ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com
TEDLagos Ideas Search

Sangu Delle: There's no shame in taking care of your mental health

सांगु डेले: अपने मानसिक स्वास्थ्य का ख़याल रखने में कैसी शर्म

Filmed:
2,271,856 views

जब उद्यमी सांगु डेले के लिए तनाव बहुत अधिक हो गया, उन्हें अपने ही गहरे पूर्वाग्रह का सामना करना पड़ा: पुरुषों को अपने मानसिक स्वास्थ्य की देखभाल नहीं करना चाहिए। निजी बातचीत में, डेले ने बताया कि कैसे उन्होंने एक ऐसे समाज में चिंता का सामना करना सीखा जो भावनाओं से असहज है। जैसा कि वे कहते हैं, "हम कैसा महसूस करते हैं इसके बारे में ईमानदार होना हमें कमजोर नहीं बनाता -- यह हमें इंसान बनाता है।"
- Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

पिछले साल ...
00:13
Last yearसाल ...
0
1122
1691
00:14
was hellनरक.
1
2837
1203
नरक के समान था।
00:16
(Laughterहँसी)
2
4064
1798
(हंसी)
मैं पहली दफा नाइजीरियन "जोलोफ" खा रहा था।
00:20
It was my first time eatingभोजन
Nigerianनाइजीरियाई "jollofjollof."
3
8571
3552
00:24
(Laughterहँसी)
4
12147
1582
(हँसी)
वास्तव में, गंभीरता सहित,
00:26
Actuallyदरअसल, in all seriousnessगंभीरता,
5
14616
2859
00:29
I was going throughके माध्यम से a lot
of personalनिजी turmoilउथल-पुथल.
6
17499
2814
मैं बेहद व्यक्तिगत अशांति से गुज़र रहा था।
भारी तनाव का सामना करते हुए,
00:33
Facedसामना with enormousविशाल stressतनाव,
7
21235
2181
00:35
I sufferedका सामना करना पड़ा an anxietyचिंता attackआक्रमण.
8
23440
2023
मुझे मानसिक व्यग्रता
झेलनी पड़ी।

किसी-किसी दिन मैं काम नहीं कर पाता था।
00:38
On some daysदिन, I could do no work.
9
26542
2690
बाकी के दिन,
00:42
On other daysदिन,
10
30336
1896
00:44
I just wanted to layरखना in my bedबिस्तर and cryरोना.
11
32256
3289
मैं केवलअपने बिस्तर में पड़े
रोना चाहता था।
मेरे डॉक्टर ने पूछा कि
क्या मैं मानसिक चिकित्सक से
00:48
My doctorचिकित्सक askedपूछा if I'd like to speakबोले
with a mentalमानसिक healthस्वास्थ्य professionalपेशेवर
12
36658
5249
00:53
about my stressतनाव and anxietyचिंता.
13
41931
2103
मेरे तनाव और चिंता के बारे में
बात करना चाहूँगा।
मानसिक स्वास्थ्य?
00:56
Mentalमानसिक healthस्वास्थ्य?
14
44769
1302
00:58
I clammedClammed up and violentlyहिंसक
shookहिलाकर रख दिया my headसिर in protestविरोध.
15
46972
3890
मैं शांत हो गया और विरोध में
अपना सिर हिला दिया।
मुझे शर्मिंदगी का एक गहरा एहसास हुआ।
01:05
I feltमहसूस किया a profoundगहन senseसमझ of a shameशर्म की बात है.
16
53245
3752
मुझे कलंक का भार महसूस हुआ।
01:10
I feltमहसूस किया the weightवजन of stigmaकलंक.
17
58413
3438
मेरा एक प्यारा, सहायक परिवार है
01:15
I have a lovingप्यारा, supportiveसहायक familyपरिवार
18
63139
2359
01:17
and incrediblyअविश्वसनीय रूप से loyalवफादार friendsदोस्तों,
19
65522
2307
और अविश्वसनीय वफादार दोस्त भी,
01:19
yetअभी तक I could not entertainमनोरंजन
the ideaविचार of speakingबोला जा रहा है to anyoneकिसी को
20
67853
4569
फिर भी मैं अपने दर्द के
एहसास के बारे में
01:24
about my feelingअनुभूति of painदर्द.
21
72446
2030
किसी से बात करने का
विचार नहीं कर सकता था
मुझे अफ्रीकी मर्दानगी की कठोर वास्तुकला
01:28
I feltमहसूस किया suffocatedघुटन
by the rigidकठोर architectureआर्किटेक्चर
22
76004
4467
01:32
of our Africanअफ्रीकी masculinityमर्दानगी.
23
80495
2290
से घुटन महसूस होने लगी।
"लोगों के पास वास्तविक
समस्याएँ हैं, सांगु।
01:35
"People have realअसली problemsसमस्याएँ, Sanguसांगू.
24
83765
2115
01:37
Get over yourselfस्वयं!"
25
85904
1455
अपने आप से आगे बढ़ो!"
पहली बार जब मैंने "मानसिक
स्वास्थ्य" सुना था,
01:40
The first time I heardसुना "mentalमानसिक healthस्वास्थ्य,"
26
88956
1981
01:43
I was a boardingबोर्डिंग schoolस्कूल studentछात्र
freshताज़ा off the boatनाव from Ghanaघाना,
27
91880
3963
मैं घाना से न्यू जर्सी स्थित
पेडी स्कूल में नया
01:47
at the PeddiePeddie Schoolस्कूल in Newनया Jerseyजर्सी.
28
95867
1931
आकर बसा एक बोर्डिंग
स्कूल छात्र था।
मैंने एक ही महीने में सात प्रियजनों को
01:51
I had just goneगया हुआ throughके माध्यम से
the brutalक्रूर experienceअनुभव
29
99067
3406
01:54
of losingहार sevenसात lovedप्यार किया onesलोगों
in the sameवही monthमहीना.
30
102497
2553
खोने का क्रूर अनुभव किया था।
स्कूल की नर्स,
01:58
The schoolस्कूल nurseनर्स,
31
106569
1456
मेरे उस अनुभव को लेकर चिंतित --
भगवान उसकी आत्मा को सुखी रखे --
02:00
concernedचिंतित about what I'd goneगया हुआ
throughके माध्यम से -- God blessआशीर्वाद देना her soulअन्त: मन --
32
108049
4064
उसने मेरे मानसिक स्वास्थ्य के
बारे में पूछा।
02:04
she inquiredपूछा about my mentalमानसिक healthस्वास्थ्य.
33
112137
1950
"क्या यह पागल है?" मैंने सोचा।
02:07
"Is she mentalमानसिक?" I thought.
34
115426
1983
क्या इसे नहीं पता कि मैं एक अफरीकी
अादमी हूँ?
02:10
Does she not know I'm an Africanअफ्रीकी man?
35
118214
2444
(हँसी)
02:12
(Laughterहँसी)
36
120682
1014
02:13
Like OkonkwoOkonkwo in "Things Fallगिर Apartअलावा,"
37
121720
1871
"थिंग्स फ़ॉल अपार्ट" में ओकोंकवो की तरह
02:15
we Africanअफ्रीकी menपुरुषों neither processप्रक्रिया
nor expressव्यक्त our emotionsभावनाएँ.
38
123615
4741
हम अफरीकी पुरुष न तो हमारी भावनाओं को
संसाधित और न ही व्यक्त करते हैं।
02:20
We dealसौदा with our problemsसमस्याएँ.
39
128971
1691
हम अपनी समस्याओं से निपटते हैं।
02:22
(Applauseप्रशंसा)
40
130686
1543
(तालियाँ)
हम अपनी समस्याओं से निपटते हैं।
02:25
We dealसौदा with our problemsसमस्याएँ.
41
133181
1999
02:27
I calledबुलाया my brotherभाई and laughedहँसे
about "OyiboOyibo" people -- whiteसफेद people --
42
135204
4771
मैंने अपने भाई को बुलाया और "ओयइबो"
लोगों के बारे में हँसे -- गोरे लोग --
02:31
and theirजो अपने strangeअजीब diseasesरोगों --
43
139999
1857
और उनकी अजीब बीमारियाँ --
02:33
depressionडिप्रेशन, ADDजोड़ें and those "weirdअजीब things."
44
141880
3238
डिप्रेशन, ए डी डी और वह "अजीब चीजें"।
पश्चिम अफ्रीका में बड़े होते हुए,
02:38
Growingबढ़ती up in Westपश्चिम Africaअफ्रीका,
45
146500
1991
जब लोग मानसिक शब्द का प्रयोग करते थे
दिमाग में एक पागल आदमी आता था
02:40
when people used the termअवधि "mentalमानसिक,"
what cameआ गया to mindमन was a madmanपागल
46
148515
4381
02:44
with dirtyगंदा, dread-lockedखूंखार बंद hairकेश,
47
152920
2243
जो गंदे, उलझे बालों के साथ,
02:47
bumblingBumbling around half-nakedआधा नंगा on the streetsसड़कों.
48
155187
2776
सड़कों पर आधा नग्न अनाड़ी घूम रहा हो।
हम सब इस आदमी को जानते हैं।
02:51
We all know this man.
49
159084
1820
हमारे माता-पिता ने उसके बारे में
हमें चेतावनी दी थी।
02:52
Our parentsमाता-पिता warnedचेतावनी दी us about him.
50
160928
2281
"माँ, माँ, यह पागल क्यों है?"
02:55
"Mommyमाँ, mommyमाँ, why is he madपागल?"
51
163820
1545
02:57
"Drugsदवाओं!
52
165389
1212
"ड्रग!
अगर तुमने ड्रग की तरफ देखा
भी, तुम इसके जैसे बन जाओगे।
02:58
If you even look at drugsदवाओं,
you endसमाप्त up like him."
53
166625
2389
03:01
(Laughterहँसी)
54
169038
1189
( हँसी)
03:02
Come down with pneumoniaनिमोनिया,
55
170980
2065
निमोनिया से पीड़ित हो जाओ,
03:05
and your motherमां will rushभीड़ you
to the nearestनिकटतम hospitalअस्पताल
56
173069
2532
और तुम्हारी माँ तुम्हें नज़दीकी
हस्पताल में
03:07
for medicalमेडिकल treatmentइलाज.
57
175625
1382
चिकित्सा उपचार के लिए ले जाएगी।
लेकिन डिप्रेशन घोषित करने की हिम्मत करो,
03:10
But dareहिम्मत to declareघोषित depressionडिप्रेशन,
58
178090
2616
और आपका स्थानीय पादरी राक्षसों को
बाहर निकाल रहा होगा
03:13
and your localस्थानीय pastorपादरी
will be drivingड्राइव out demonsराक्षसों
59
181458
3402
और अापके गांव में चुड़ैलों को दोष
दे रहा होगा।
03:16
and blamingदोष witchesचुड़ैलों in your villageगाँव.
60
184884
1844
03:19
Accordingअनुसार to the Worldदुनिया
Healthस्वास्थ्य Organizationसंगठन,
61
187298
2900
वर्ल्ड हेल्थ ऑरगनाइज़ेशन के अनुसार,
03:22
mentalमानसिक healthस्वास्थ्य is about beingकिया जा रहा है ableयोग्य to copeसामना
62
190222
3058
मानसिक स्वास्थ्य जीवन के सामान्य
तनाव से
03:25
with the normalसाधारण stressorsतनाव of life;
63
193304
1699
निपटने में सक्षम होने के बारे में है;
03:27
to work productivelyउत्पादकता and fruitfullyfruitfully;
64
195921
3443
उत्पादकता और फलस्वरूप कार्य करने के लिए;
03:31
and to be ableयोग्य to make
a contributionयोगदान to your communityसमुदाय.
65
199388
3627
अपने समुदाय में योगदान करने में सक्षम
होने के लिए।
03:35
Mentalमानसिक healthस्वास्थ्य includesशामिल our emotionalभावुक,
psychologicalमनोवैज्ञानिक and socialसामाजिक well-beingहाल चाल.
66
203501
6612
मानसिक स्वास्थ्य में हमारे भावनात्मक,
मनोवैज्ञानिक और सामाजिक कल्याण शामिल हैं।
03:42
Globallyग्लोबली, 75 percentप्रतिशत
of all mentalमानसिक illnessरोग casesमामलों
67
210856
4760
विश्व स्तर पर, 75 प्रतिशत मानसिक बीमारी
के मामले
03:47
can be foundमिल गया in low-incomeकम आय countriesदेशों.
68
215640
2634
कम-आय वाले देशों में पाए जा सकते हैं।
03:50
Yetअभी तक mostअधिकांश Africanअफ्रीकी governmentsसरकारों
69
218298
1832
फिर भी अधिकतर अफरीकी सरकारें
03:52
investनिवेश lessकम से than one percentप्रतिशत
of theirजो अपने healthस्वास्थ्य careदेखभाल budgetबजट
70
220154
4207
मानसिक स्वास्थ्य में अपने हेल्थ केयर
बजट में से एक प्रतिशत से भी कम
03:56
in mentalमानसिक healthस्वास्थ्य.
71
224385
1276
निवेश करती हैं।
इससे भी बदतर,
03:58
Even worseऔर भी बुरा,
72
226681
1180
03:59
we have a severeकठोर shortageकमी
of psychiatristsमनोचिकित्सकों in Africaअफ्रीका.
73
227885
4119
हमारे पास अफरीका में मनोचिकित्सकों
की एक गंभीर कमी है।
उदाहरण के तौर पर, नाइजीरिया में
२०० का अनुमान है --
04:04
Nigeriaनाइजीरिया, for exampleउदाहरण,
is estimatedअनुमानित to have 200 --
74
232836
4283
04:09
in a countryदेश of almostलगभग 200 millionदस लाख.
75
237812
3021
लगभग २०० मिलियन के देश में।
कुल अफरीका में,
04:14
In all of Africaअफ्रीका,
76
242422
1469
04:15
90 percentप्रतिशत of our people
lackकमी accessपहुंच to treatmentइलाज.
77
243915
3903
हमारे ९० प्रतिशत लोगों को
इलाज की कमी होती है।
नतीजतन,
04:20
As a resultपरिणाम,
78
248681
1753
04:22
we sufferभुगतना in solitudeएकांत,
79
250458
3004
कलंक से खामोश,
04:25
silencedखामोश by stigmaकलंक.
80
253486
2444
हम एकांत में पीड़ित होते हैं।
अफ्रीकी होने के नाते हम अक्सर
मानसिक स्वास्थ्य को जवाब देते हैं दूरी,
04:29
We as Africansअफ्रीका oftenअक्सर respondप्रतिक्रिया
to mentalमानसिक healthस्वास्थ्य with distanceदूरी,
81
257498
4675
04:34
ignoranceअज्ञान,
82
262844
1202
अज्ञान,
04:36
guiltअपराध,
83
264535
1178
अपराध,
04:38
fearडर
84
266134
1206
भय
04:39
and angerगुस्सा.
85
267934
1286
और क्रोध के साथ।
अरबोलीडा-फ्लोरेज़ द्वारा किए गए
एक अध्ययन में,
04:42
In a studyअध्ययन conductedसंचालित by Arboleda-FlArboleda-Flórezरेज,
86
270309
4677
04:47
directlyसीधे askingपूछ, "What is the causeकारण
of mentalमानसिक illnessरोग?"
87
275010
3658
जो सीधे पूछती है, "मानसिक बीमारी
का कारण क्या है?"
३४ प्रतिशत नाइजीरियाई उत्तरदाताओं ने
नशीली दवाओं के दुरुपयोग का हवाला दिया;
04:51
34 percentप्रतिशत of Nigerianनाइजीरियाई respondentsउत्तरदाताओं
citedउद्धृत drugदवा misuseदुरुपयोग;
88
279667
5284
१९ प्रतिशत ने कहा कि परमात्मा का क्रोध
और परमेश्वर की इच्छा --
04:58
19 percentप्रतिशत said divineपरमात्मा wrathक्रोध
and the will of God --
89
286340
5184
05:03
(Laughterहँसी)
90
291548
1305
(हँसी)
05:05
12 percentप्रतिशत,
91
293450
1458
१२ प्रतिशत ने,
जादू टोना और आध्यात्मिक अधिकार।
05:08
witchcraftजादूई and spiritualआध्यात्मिक possessionअधिकार.
92
296130
2766
लेकिन कुछ ने मानसिक बीमारी के
अन्य ज्ञात कारणों का हवाला दिया,
05:11
But fewकुछ citedउद्धृत other knownजानने वाला
causesका कारण बनता है of mentalमानसिक illnessरोग,
93
299796
4560
05:16
like geneticsआनुवंशिकी,
94
304380
1646
जैसे, आनुवंशिकी,
05:18
socioeconomicसामाजिक statusस्थिति,
95
306050
1936
सामाजिक आर्थिक स्थिति,
05:20
warयुद्ध,
96
308010
1595
युद्ध,
05:21
conflictसंघर्ष
97
309629
1413
संघर्ष,
05:23
or the lossनुकसान of a lovedप्यार किया one.
98
311066
1515
किसी प्रियजन का खोना।
मानसिक बीमारी के खिलाफ कलंक
05:26
The stigmatizationदोषारोपण againstविरुद्ध mentalमानसिक illnessरोग
99
314009
2887
05:28
oftenअक्सर resultsपरिणाम in the ostracizingostracizing
and demonizingdemonizing of sufferersपीड़ित.
100
316920
4466
का परिणाम अक्सर पीड़ितों का
निष्कासन अौर पिशाच बनना होता है।
फोटोजर्नलिस्ट रॉबिन हम्मोंड ने
इनमें से कुछ दुर्व्यवहारों को ...
05:34
PhotojournalistPhotojournalist Robinरॉबिन Hammondहैमंड
has documentedदस्तावेज some of these abusesगाली ...
101
322435
3996
05:38
in Ugandaयुगांडा,
102
326455
1393
युगांडा में,
सोमालिया में, और
05:40
in Somaliaसोमालिया,
103
328845
1329
05:43
and here in Nigeriaनाइजीरिया.
104
331269
1829
यहाँ नाजीरिया में, प्रलेखित किया है।
मेरे लिए,
05:47
For me,
105
335554
1342
कलंक व्यक्तिगत है।
05:50
the stigmaकलंक is personalनिजी.
106
338057
2319
२००९ में,
05:54
In 2009,
107
342122
1629
रात के बीच में मुझे एक
उन्मत्त कॉल मिला।
05:56
I receivedप्राप्त किया a franticउन्मत्त call
in the middleमध्य of the night.
108
344796
3106
दुनिया में मेरे सबसे अच्छे दोस्त --
06:01
My bestश्रेष्ठ friendदोस्त in the worldविश्व --
109
349359
2348
06:03
a brilliantप्रतिभाशाली, philosophicalदार्शनिक,
charmingआकर्षक, hipकमर youngयुवा man --
110
351731
5139
एक शानदार, दार्शनिक,
आकर्षक, हिप जवान आदमी -
06:08
was diagnosedनिदान with schizophreniaएक प्रकार का पागलपन.
111
356894
2151
का स्किज़ोफ्रेनिया से निदान किया गया था।
मैंने कुछ दोस्तों को, जिनके साथ हम
बड़े हुए थे, पीछे हटते हुए देखा।
06:12
I witnessedदेखा some of the friendsदोस्तों
we'dहम चाहते grownवयस्क up with recoilहटना.
112
360604
4418
मैंने हँसी को सुना।
06:19
I heardसुना the snickersमज़ाक.
113
367316
1523
मैंने फुसफुसाहट को सुना।
06:21
I heardसुना the whispersफुसफुसा.
114
369628
1592
"क्या आपने सुना वह पागल हो गया है?"
06:24
"Did you hearसुनो he has goneगया हुआ madपागल?"
115
372186
2230
06:27
"He startप्रारंभ torchमशाल o!"
116
375275
1920
(क्रू अंग्रेजी) "वह पागल हो गया है!"
06:29
Derogatoryअपमानजनक, demeaningनीचा commentaryटीका
about his conditionशर्त --
117
377849
4320
उसकी हालत के बारे में अपमानजनक,
नीचा दिखाने वाली टिप्पणी --
06:34
wordsशब्द we would never say
about someoneकोई व्यक्ति with cancerकैंसर
118
382193
3977
शब्द जो हम कभी नहीं कहेंगे
किसी कैंसर पीड़ित के लिए
06:38
or someoneकोई व्यक्ति with malariaमलेरिया.
119
386194
1760
या किसी मलेरिया वाले के बारे में।
06:40
Somehowकिसी, when it comesआता हे to mentalमानसिक illnessरोग,
120
388664
3679
किसी तरह, जब मानसिक बीमारी की बात आती है,
06:44
our ignoranceअज्ञान eviscerateseviscerates all empathyसहानुभूति.
121
392367
3050
तो हमारी अज्ञानता सभी सहानुभूति को
छोड़ देती है।
06:48
I stoodखड़ा था by his sideपक्ष
as his communityसमुदाय isolatedपृथक him,
122
396719
4169
मैं उसके पक्ष में खड़ा था जैसे कि
उसके समुदाय ने उसे अलग कर दिया था,
06:54
but our love never waveredढुलमुल.
123
402160
2332
लेकिन हमारा प्यार कभी नहीं डगमगाया।
वास्तव में, मैं मानसिक स्वास्थ्य
के बारे में भावुक हो गया।
06:57
Tacitlyतबे, I becameबन गया passionateउत्साही के
about mentalमानसिक healthस्वास्थ्य.
124
405848
3079
07:01
Inspiredप्रेरित by his plightदुर्दशा,
125
409874
2632
उसकी दुर्दशा से प्रेरित होकर,
07:04
I helpedमदद की foundमिल गया the mentalमानसिक healthस्वास्थ्य
specialविशेष interestब्याज alumniपूर्व छात्र groupसमूह
126
412530
3323
मैंने अपने कॉलेज में मानसिक स्वास्थ्य
विशेष रुचि पूर्व
07:07
at my collegeकॉलेज.
127
415877
1655
छात्र समूह खोजा।
और स्नातक विद्यालय में एक निवासी
शिक्षक के रूप में मेरे कार्यकाल के दौरान,
07:09
And duringदौरान my tenureकार्यकाल as a residentनिवासी
tutorट्यूटर in graduateस्नातक schoolस्कूल,
128
417556
3377
07:12
I supportedसमर्थित manyअनेक undergraduatesस्नातक
with theirजो अपने mentalमानसिक healthस्वास्थ्य challengesचुनौतियों.
129
420957
3962
मैंने कई स्नातकों का उनकी मानसिक
स्वास्थ्य चुनौतियों के साथ समर्थन किया।
07:17
I saw Africanअफ्रीकी studentsछात्रों struggleसंघर्ष
130
425451
2515
मैंने अफ्रीकी छात्रों को संघर्ष करते
07:19
and unableअसमर्थ to speakबोले to anyoneकिसी को.
131
427990
1837
और किसी से बात करने में असमर्थ देखा।
07:22
Even with this knowledgeज्ञान
and with theirजो अपने storiesकहानियों in towरस्सा,
132
430746
3996
इस ज्ञान के साथ भी
और उनकी अनकही कहानियों के साथ,
07:26
I, in turnमोड़, struggledसंघर्ष किया,
133
434766
1986
मैंने, बदले में, संघर्ष किया,
07:28
and could not speakबोले to anyoneकिसी को
when I facedका सामना करना पड़ा my ownअपना anxietyचिंता,
134
436776
4573
और किसी से बात नहीं कर सका
जब मैंने अपनी चिंता का सामना किया,
इतना गहरा है हमारा पागल होने का डर।
07:33
so deepगहरा is our fearडर of beingकिया जा रहा है the madmanपागल.
135
441373
3962
हम सब का --
07:39
All of us --
136
447915
1198
07:41
but we Africansअफ्रीका especiallyख़ास तौर पर --
137
449878
2187
खासकर के हम अफरीकियों का --
जानना जरूरी है कि हमारे मानसिक संघर्ष
हमारी वीरता से कम नहीं होते,
07:44
need to realizeएहसास that our mentalमानसिक strugglesसंघर्ष
do not detractकम from our virilityपौरूष,
138
452955
5907
07:50
nor does our traumaआघात taintकलंक our strengthशक्ति.
139
458886
2891
और न ही हमारा आघात हमारी ताकत
को कलंकित करता है।
हमें मानसिक स्वास्थ्य को शारीरिक स्वास्थ्य
की तरह महत्वपूर्ण देखने की ज़रूरत है।
07:54
We need to see mentalमानसिक healthस्वास्थ्य
as importantजरूरी as physicalभौतिक healthस्वास्थ्य.
140
462936
4709
08:00
We need to stop sufferingपीड़ा in silenceशांति.
141
468583
4403
हमें चुप्पी में पीड़ा सहने को रोकने की
जरूरत है।
08:06
We mustजरूर stop stigmatizingstigmatizing diseaseरोग
142
474119
3458
हमें रोगों को बदनाम करना और
08:09
and traumatizingtraumatizing the afflictedसंतप्त.
143
477601
2206
पीड़ितों को परेशान करना बंद
करना होगा।
अपने दोस्तों से बात करें।
08:13
Talk to your friendsदोस्तों.
144
481579
1459
08:16
Talk to your lovedप्यार किया onesलोगों.
145
484014
1576
अपने प्रियजनों से बात करें।
08:18
Talk to healthस्वास्थ्य professionalsपेशेवरों.
146
486574
1765
स्वास्थ्य पेशेवरों से बात करें।
08:21
Be vulnerableचपेट में.
147
489617
1278
अरक्षित रहें।
08:23
Do so with the confidenceआत्मविश्वास
148
491795
1877
ऐसा इस विश्वास के साथ करें
08:26
that you are not aloneअकेला.
149
494515
2527
कि आप अकेले नहीं हैं।
08:30
Speakबात up if you're strugglingसंघर्ष.
150
498191
2180
अगर तुम संघर्ष कर रहे हो तो बोलो।
हम कैसा महसूस करते हैं इसके बारे में
ईमानदार होना
08:34
Beingजा रहा honestईमानदार about how we feel
151
502594
3527
08:38
does not make us weakकमज़ोर;
152
506145
1659
हमें कमजोर नहीं बनाता;
08:40
it makesबनाता है us humanमानव.
153
508809
1543
यह हमें इंसान बनाता है।
08:43
It is time to endसमाप्त the stigmaकलंक
associatedजुड़े with mentalमानसिक illnessरोग.
154
511679
4546
यह मानसिक बीमारी से जुड़े कलंक
को समाप्त करने का समय है।
08:49
So the nextआगामी time your hearसुनो "mentalमानसिक,"
155
517110
3411
तो अगली बार जब आप "मानसिक" सुनें,
08:53
do not just think of the madmanपागल.
156
521408
1995
तो सिर्फ उस पागल के बारे में न सोचें।
08:56
Think of me.
157
524343
1209
मेरे बारे में सोचें।
08:57
(Applauseप्रशंसा)
158
525976
1924
(तालियाँ)
08:59
Thank you.
159
527924
1283
धन्यवाद।
09:01
(Applauseप्रशंसा)
160
529231
3992
(तालियाँ)
Translated by Sakshi Arora
Reviewed by lalitha annamraju

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com