ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.

Why you should listen

Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.

Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.

Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.

A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.

More profile about the speaker
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com
TED2017

Kristen Marhaver: Why I still have hope for coral reefs

क्रिस्टन माह्वर: क्यूँ! मुझमें अब भी प्रवालभित्तियों के लिए उम्मीद है.

Filmed:
1,348,832 views

प्रशांत महासागर में प्रवालभित्तियां भयानक दर से ख़त्म हो रही हैं, विशेषतः पानी के बढे हुए तापमान से विरंजित (रंग खो देने) हो जाने से. "लेकिन, अभी देर नहीं हुयी है", टेड फेलो क्रिस्टन माह्वर. वे कैरबियन की और इशारा करती हैं- जहाँ समय, तापमान एवं संरक्षण देने से प्रवाल ने अपनी अघात से उबरने की क्षमता को दर्शाया है. माह्वर हमें याद दिलाती हैं की क्यूँ हमें बहुमूल्य प्रवालों को संरक्षित करने हेतु प्रयासरत रहना होगा जिन्हें हमने छोड़ दिया है. "प्रवाल हमेशा से ही एक लम्बी पारी खेलते आये हैं और हम भी यही चाहते हैं" वह कहती हैं.
- Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first time I criedरोया underwaterपानी के नीचे
0
926
2424
जब पहली बार मै पानी के नीचे रोई थी.
00:15
was in 2008,
1
3374
1543
सन २००८ मे
00:16
the islandद्वीप of CuraCuraçaoAo,
2
4941
1577
करकाउ के टापू
00:18
way down in the southernदक्षिण Caribbeanकैरिबियन.
3
6542
1882
दक्षिणी कैरेबियन सागर में बहुत नीचे
00:20
It's beautifulसुंदर there.
4
8848
1652
यह खूबसूरत जगह है .
00:22
I was studyingपढ़ते पढ़ते these coralsकोरल for my PhDपीएचडी,
5
10524
2926
पीएचडी के लिए मैं प्रवालशैल
का अध्ययन कर रही थी.
00:25
and after daysदिन and daysदिन
of divingडाइविंग on the sameवही reefचट्टान,
6
13474
2382
कई दिन एक ही प्रवालभित्ती
में गोता लगाने के बाद
00:27
I had gottenमिल गया to know them as individualsव्यक्तियों.
7
15880
2029
मैंने उन्हें व्यक्तिगत तौर पर जाना.
00:29
I had madeबनाया गया friendsदोस्तों with coralमूंगा coloniesकालोनियों --
8
17933
2471
मैंने प्रवाल बस्तियों से दोस्ती की
00:32
totallyपूरी तरह से a normalसाधारण thing to do.
9
20428
1754
जो कि एक बहत ही सामान्य बात है!
00:35
Then, Hurricaneतूफान Omarउमर smashedतोड़ी them apartअलग
and rippedफट off theirजो अपने skinत्वचा,
10
23260
4696
ओमर नाम के समुद्री तूफ़ान ने
उन्हें उखड फेंका, उनकी त्वचा उधेड दी
00:39
leavingछोड़ने little bitsबिट्स of woundedघायल tissueऊतक
that would have a hardकठिन time healingचिकित्सा,
11
27980
4489
तूफ़ानने पीछे घाव भरे छोटे टुकड़े छोडे
जिनके लिए पुनः स्वस्थ होना एक चुनौती थी.
00:44
and bigबड़े patchesपैच of deadमृत skeletonकंकाल
that would get overgrownकटीले by algaeशैवाल.
12
32493
3307
मृत कंकाल के बड़े बड़े टुकड़ो पर
अब शैवाल उग गयी थी
जब मैंने पहली बार इस नुकसान को देखा
00:48
When I saw this damageक्षति for the first time,
13
36381
2024
00:50
stretchingखींच all the way down the reefचट्टान,
14
38429
1810
जो कि ऊपर से गहराई में नीचे तक फैला था
00:52
I sunkडूब ontoपर the sandरेत in my scubaस्कूबा gearगियर
15
40263
1857
मैं गोताखोरी के भेष मेही
00:54
and I criedरोया.
16
42144
1396
बालू में समा गयीऔर मैं रोई.
00:55
If a coralमूंगा could dieमरना that fastउपवास,
17
43564
2357
यदि प्रवाल इतनी जल्दी ख़त्म हो सकता है
00:57
how could a reefचट्टान ever surviveबना रहना?
18
45945
1889
एक प्रवालभित्ती कैसे बचेगी?
01:00
And why was I makingनिर्माण it my jobकाम
to try to fightलड़ाई for them?
19
48354
2959
और मैं क्यूँ इनके लिए लड़ने को
अपना पेशा बना रही थी?
01:03
I never heardसुना anotherएक और scientistवैज्ञानिक
tell that kindमेहरबान of storyकहानी
20
51852
3032
मैंने कभी भी किसी और वैज्ञानिक को
ऐसी कहानी बताते नहीं सुना
01:06
untilजब तक last yearसाल.
21
54908
1366
पिछले साल तक
01:08
A scientistवैज्ञानिक in Guamगुआम wroteलिखा था,
22
56803
2005
गुआम के एक वैज्ञानिक ने लिखा,
01:10
"I criedरोया right into my maskमुखौटा,"
23
58832
1547
"मैं मास्क के अंदर ही रो पड़ा"
01:12
seeingदेख के the damageक्षति on the reefsभित्तियों.
24
60403
2210
प्रवाल भित्ती में हुए नुकसान को देख कर
01:15
Then a scientistवैज्ञानिक in Australiaऑस्ट्रेलिया wroteलिखा था,
25
63649
1941
फिर ऑस्ट्रेलिया के एक वैज्ञानिक नें लिखा
01:17
"I showedदिखाया है my studentsछात्रों
the resultsपरिणाम of our coralमूंगा surveysसर्वेक्षण,
26
65614
2997
मैंने मेरे प्रवाल-सर्वेक्षण को
01:20
and we weptरोने लगा."
27
68635
1352
अपने विद्यार्थियों को दिखायाऔर हम रोये
प्रवालों के लिए रोना भी एक लम्हे के
होने जैसा है,
01:22
Cryingरो about coralsकोरल
is havingहोने a momentपल, guys.
28
70896
2648
01:25
(Laughterहँसी)
29
73568
1134
(हंसी)
01:26
And that's because reefsभित्तियों in the Pacificप्रशांत
30
74726
1944
ऐसा इसलिए है क्यूंकि प्रशांत की
प्रवाल-भित्तियां से
01:28
are losingहार coralsकोरल fasterऔर तेज
than we'veहमने ever seenदेखा before.
31
76694
2834
पहेलेसे ज्यादा तेज़ी से
प्रवाल ख़त्म हो रहा है,
01:31
Because of climateजलवायु changeपरिवर्तन,
32
79869
1272
जलवायु में परिवर्तन की वजह से
01:33
the waterपानी is so hotगरम for so long
in the summersगर्मियों,
33
81165
2809
गर्मियों में पानी इतना गर्म हो जाता है
01:35
that these animalsजानवरों
can't functionसमारोह normallyसामान्य रूप से.
34
83998
2175
की ये प्राणी सामान्यरूप से
काम नहीं कर पाते
01:38
They're spittingथूकना out the coloredरंगीन algaeशैवाल
that livesरहता है in theirजो अपने skinत्वचा,
35
86674
3028
अपनी त्वचा में जीने वाली
रंगीन शैवाल को वे बहर फेंक रहे हैं
01:41
and the clearस्पष्ट bleachedप्रक्षालित tissueऊतक
that's left usuallyआमतौर पर starvesstarves to deathमौत
36
89726
5065
साफ़ और फीका ऊतक भूख से
मर जाने को बाकि रह जाता है
और अंततः गल जाता है
01:46
and then rotsRots away.
37
94815
1254
फिर अस्थियों में शैवाल उग जाता है
01:49
Then the skeletonsकंकाल are overgrownकटीले by algaeशैवाल.
38
97124
2363
यह अविश्वसनीय श्रेणी में हो रहा है
01:51
This is happeningहो रहा है
over an unbelievableअविश्वसनीय scaleस्केल.
39
99961
2323
01:54
The Northernउत्तरी Great Barrierबाधा Reefचट्टान
lostगुम हो गया two-thirdsदो तिहाई of its coralsकोरल last yearसाल
40
102308
4136
पिछले साल उत्तरी ग्रेट बैरियर रीफ ने
दो तिहाई भाग खो दिया
01:58
over a distanceदूरी of hundredsसैकड़ों of milesमील की दूरी पर,
41
106468
2555
सैकड़ों मील की दूरी में
इस साल फिर से सफ़ेदी हो गयी
02:01
then bleachedप्रक्षालित again this yearसाल,
42
109047
1802
02:02
and the bleachingविरंजन stretchedबढ़ाया furtherआगे की southदक्षिण.
43
110873
2118
और यह दक्षिण की तरफ आगे बढ़ रहा है
प्रशांत में प्रवाल भित्तियां
अब और भी गहराई में हैं
02:06
Reefsभित्तियों in the Pacificप्रशांत
are in a nosediveग़ोता मारना right now,
44
114004
2314
02:08
and no one knowsजानता है
how badखराब it's going to get,
45
116342
2539
और कोई भी नहीं जानता
की ये और कितना बुरा हो सकता है
02:10
exceptके सिवाय ...
46
118905
1369
बनिस्पत
02:12
over in the Caribbeanकैरिबियन where I work,
47
120298
1939
कैरबियन में जहाँ में कार्यरत हूँ
02:14
we'veहमने alreadyपहले से been throughके माध्यम से the nosediveग़ोता मारना.
48
122261
2078
हम पहले से ही भरी गिरावट में थे
02:16
Reefsभित्तियों there have sufferedका सामना करना पड़ा
throughके माध्यम से centuriesसदियों of intenseतीव्र humanमानव abuseगाली.
49
124699
3944
भित्तियां सदियों के तीव्र-मानवीय
प्रताडनाओं को झेल चुकी थी
हम जानते हैं ये कहानी किस और जा रही है
02:20
We kindमेहरबान of alreadyपहले से know
how the storyकहानी goesजाता है.
50
128944
2183
इससे भविष्य की घटनाका पता चले
02:23
And we mightपराक्रम be ableयोग्य to help predictभविष्यवाणी
what happensहो जाता nextआगामी.
51
131463
3826
चलिए हम एक ग्राफ की मदद लेते है
02:27
Let's consultपरामर्श a graphग्राफ.
52
135954
1575
स्कूबा के शोध के समय से ही
02:32
Sinceक्योंकि the inventionआविष्कार of scubaस्कूबा,
53
140622
1381
वैज्ञानिकों ने समुद्र की तलहटी में
प्रवाल के मात्र को मापा है
02:34
scientistsवैज्ञानिकों have measuredमापा
the amountरकम of coralमूंगा on the seafloorSeafloor,
54
142027
2981
और ये समय के साथ किस तरह से बदल रही है
02:37
and how it's changedबदल गया throughके माध्यम से time.
55
145032
1666
और सदियों के मानवीय दोहन के बाद
02:39
And after centuriesसदियों
of ratchetingRatcheting humanमानव pressureदबाव,
56
147396
2461
02:41
Caribbeanकैरिबियन reefsभित्तियों metमिला one of threeतीन fatesभाग्य.
57
149881
2601
कैरेबियन भित्तियां तीन में से एक
नियति को प्राप्त हुयी
कुछ भित्तिओं से प्रवाल
बड़ी जल्दी ख़त्म हो गए
02:44
Some reefsभित्तियों lostगुम हो गया theirजो अपने coralsकोरल very quicklyजल्दी जल्दी.
58
152954
2246
कुछ भित्तिओं से प्रवाल थोड़ा धीरे ख़त्म हुए
02:49
Some reefsभित्तियों lostगुम हो गया theirजो अपने coralsकोरल more slowlyधीरे से,
59
157245
3444
02:52
but kindमेहरबान of endedसमाप्त up in the sameवही placeजगह.
60
160713
2993
बुत एक तरह से वे एक
ही प्रारब्ध को प्राप्त किये
02:55
OK, so farदूर this is not going very well.
61
163730
1937
अच्छा, अभी तक ये सब कुछ
काफी अच्छा नहीं लग रहा
02:58
But some reefsभित्तियों in the Caribbeanकैरिबियन --
62
166244
2263
पर करेबियन में कुछ भित्तियां
जिन्हें सर्वोत्तम संरक्षण मिला
03:00
the onesलोगों bestश्रेष्ठ protectedसुरक्षित
63
168531
1893
03:02
and the onesलोगों a little
furtherआगे की from humansमनुष्य --
64
170448
2714
और जो कि मानवों से थोड़ा दूर थीं
03:05
they managedकामयाब to holdपकड़ ontoपर theirजो अपने coralsकोरल.
65
173186
3541
उन्होंने किसी तरह से अपने
प्रवाल बचा रखे हैं
हमें कोई चुनौती दीजिये
03:09
Give us a challengeचुनौती.
66
177407
1483
और, हमने लगभग कभी भी एक प्रवाल भित्ति
को पूरी तरह से ख़त्म होते नहीं देखा
03:12
And, we almostलगभग never saw a reefचट्टान hitमारो zeroशून्य.
67
180089
2656
दूसरी बार जब मैं पानी के भीतर रोई
03:16
The secondदूसरा time I criedरोया underwaterपानी के नीचे
68
184290
2486
03:18
was on the northउत्तर shoreकिनारे of CuraCuraçaoAo, 2011.
69
186800
3410
वह कुराकाओ के उत्तरी किनारे पर २०११ में
वह साल का सबसे शांत दिन था
03:22
It was the calmestcalmest day of the yearसाल,
70
190234
1684
पर में ज़रा चिंतित थी वहां जाने को लेकर
03:23
but it's always prettyसुंदर
sketchyढांचे divingडाइविंग there.
71
191942
2369
03:26
My boyfriendप्रेमी and I swamतैरा againstविरुद्ध the wavesलहर की.
72
194335
2096
मेरा दोस्त और मैं धरा के विपरीत तैरे
03:28
I watchedदेखा my compassदिशा सूचक यंत्र
so we could find our way back out,
73
196455
2674
मैंने अपना कंपास देखा
वापस जाने का रास्ता खोजने
03:31
and he watchedदेखा for sharksशार्क,
74
199153
1630
और वह शार्क के लिए निगरानी कर रहा था
03:32
and after 20 minutesमिनट of swimmingतैराकी
that feltमहसूस किया like an hourघंटा,
75
200807
2856
अभी २० मिनट तैरनेपर
लगा जैसे १ घंटा हो गया
03:35
we finallyआखिरकार droppedगिरा down to the reefचट्टान,
76
203687
1716
अंततः, हम पानी मे
प्रवाल भित्ति की तरफ बढे
03:37
and I was so shockedहैरान,
77
205427
1559
और मैं अचंभित रह गयी
03:39
and I was so happyखुश
78
207010
1646
मैं काफी खुश थी
03:40
that my eyesआंखें filledभर ग्या with tearsआँसू.
79
208680
1995
और मेरी आँखें भर आई
03:43
There were coralsकोरल 1,000 yearsवर्षों oldपुराना
linedपंक्तिवाला up one after anotherएक और.
80
211399
4925
वहां हजारों साल पुराणी प्रवाल भित्तियां
एक के बाद एक कतारबद्ध थी
03:49
They had survivedबच जाना the entireसंपूर्ण historyइतिहास
of Europeanयूरोपीय colonialismउपनिवेशवाद in the Caribbeanकैरिबियन,
81
217176
4686
ये कैरेबियन में यूरोपियन
उपनिवेशवाद के दौरान जीवित रहीं
03:53
and for centuriesसदियों before that.
82
221886
2135
एवं उससे भी सदियों पहले से ये जीवित हैं.
03:57
I never knewजानता था what a coralमूंगा could do
when it was givenदिया हुआ a chanceमोका to thriveफलना.
83
225645
4158
मुझे नहीं पता था की मौका दिए जाने पर
मूंगा भी फल-फूल सकता है
वास्तव में अब भी जब हम
इतने सरे मोंगों को खो रहे हैं
04:02
The truthसत्य is that even
as we loseखोना so manyअनेक coralsकोरल,
84
230840
3383
और जबकि इतने सरे मुंगे मरते जा रहे हैं
04:06
even as we go throughके माध्यम से
this massiveबड़ा coralमूंगा die-offमरो,
85
234247
3056
04:09
some reefsभित्तियों will surviveबना रहना.
86
237327
1851
कुछ भित्तियां जीवित रहेंगी
04:11
Some will be raggedप्रचंड on the edgeधार,
87
239912
1654
कुछ खुरदरी हो जाएँगी
04:13
some will be beautifulसुंदर.
88
241590
1889
कुछ सुन्दर होंगी
04:16
And by protectingकी रक्षा shorelinesshorelines
and givingदे रही है us foodभोजन to eatखाना खा लो
89
244091
2691
और तटरेखा को बचाकर हमें भोजन उपलब्ध करा कर
04:18
and supportingसमर्थन tourismपर्यटन,
90
246806
1749
पर्यटन को सहयोग का के
04:20
they will still be worthलायक
billionsअरबों and billionsअरबों of dollarsडॉलर a yearसाल.
91
248579
3122
वे अरबों अरब डॉलर प्रतिवर्ष
जीतनी महत्ता वाली होंगी
04:24
The bestश्रेष्ठ time to protectरक्षा करना a reefचट्टान
was 50 yearsवर्षों agoपूर्व,
92
252223
2591
भित्तियों को बचने के लिए
सर्वोत्तम समय ५० वर्ष पहले था
04:26
but the second-bestदूसरा-सर्वश्रेष्ठ time is right now.
93
254838
2918
लेकिन दूसरा सबसे अच्छा समय अभी है
जबकि हम विरंजन की घटनाओं से गुज़र रहे हैं
04:31
Even as we go throughके माध्यम से bleachingविरंजन eventsआयोजन,
94
259295
1951
04:33
more frequentबारंबार and in more placesस्थानों,
95
261270
2543
जिनकी आवृत्ति बढ़ गयी है
और अधिक जगहों में
04:35
some coralsकोरल will be ableयोग्य to recoverकी वसूली.
96
263837
2275
कुछ मूंगा वापस स्वस्थ होने लायक होंगे
04:38
We had a bleachingविरंजन eventघटना
in 2010 in the Caribbeanकैरिबियन
97
266972
2852
कैरेबियन में विरंजन २०१० में हुआ था
04:41
that tookलिया off bigबड़े patchesपैच of skinत्वचा
on boulderबोल्डर coralsकोरल like these.
98
269848
3585
जिसने, इस जैसे बोल्डर मूंगा से
त्वचा के बड़े टुकड़ों को हटा दिया
इस मोंगे ने अधि त्वचा खो दी
04:46
This coralमूंगा lostगुम हो गया halfआधा of its skinत्वचा.
99
274352
2613
लेकिन अगर आप इसके किनारों पर
कुछ साल बाद देखें तो,
04:48
But if you look at the sideपक्ष
of this coralमूंगा a fewकुछ yearsवर्षों laterबाद में,
100
276989
4227
यह मूंगा वास्तव में फिर से स्वस्थ है.
04:53
this coralमूंगा is actuallyवास्तव में healthyस्वस्थ again.
101
281240
2348
यह वही कर रहा है
जो एक स्वस्थ मूंगा करता है
04:55
It's doing what a healthyस्वस्थ coralमूंगा does.
102
283612
2297
यह अपने पोलिप्स की प्रतिलिपि कर रहा है
04:57
It's makingनिर्माण copiesप्रतियां of its polypsजंतु,
103
285933
2098
यह शैवाल से मुकाबला कर रहा है
05:00
it's fightingमार पिटाई back the algaeशैवाल
104
288055
1455
05:01
and it's reclaimingReclaiming its territoryक्षेत्र.
105
289534
1772
और यह अपनी क्षेत्र पर अधिकार कर रहा है
05:04
If a fewकुछ polypsजंतु surviveबना रहना,
106
292375
1165
यदि कुछ पोलिप्स जीवित रहते हैं तो
05:05
a coralमूंगा can regrowregrow;
107
293564
1173
05:06
it just needsज़रूरत time and protectionसुरक्षा
and a reasonableउचित temperatureतापमान.
108
294761
4105
एक प्रवाल दोबारा पनप सकता है
इसे सिर्फ समय और संरक्षण एवं
एक उचित तापमान की आवश्यकता होती है
05:11
Some coralsकोरल can regrowregrow in 10 yearsवर्षों --
109
299368
1809
कुछ प्रवाल १० वर्षों में ही
पुनः बढ़ सकते हैं
05:13
othersअन्य लोग take a lot longerलंबे समय तक.
110
301201
1723
अन्य उससे ज्यादा भी ले सकते हैं
05:14
But the more stressesतनाव
we take off them locallyस्थानीय स्तर पर --
111
302948
2651
जितने ज्यादा दबावों को हम
स्थानीय स्तरपर उनसे अलग रखें
05:17
things like overfishingOverfishing,
sewageमल pollutionप्रदूषण, fertilizerउर्वरक pollutionप्रदूषण,
112
305623
3994
चीज़ें जैसे अत्यधिक मछली पकड़ना, मल
व उर्वरक प्रदूषण तल्कर्षण, तटीय निर्माण
05:21
dredgingनिकर्षण, coastalतटीय constructionनिर्माण --
113
309641
2445

जितना बेहतर वे हमारे साथ बने रहते हैं
05:24
the better they can hangलटकना on
as we stabilizeस्थिर the climateजलवायु,
114
312110
2870
जबकि हम जलवायु को वापस स्थिर कर रहे हैं,
05:27
and the fasterऔर तेज they can regrowregrow.
115
315004
1810
उतना ही तेज़ी से वे वापस बढ़ सकते हैं
05:29
And as we go throughके माध्यम से the long,
toughकठोर and necessaryज़रूरी processप्रक्रिया
116
317946
3738
और जैसे जैसे हम पृथ्वी की
जलवायु को स्थिर करने के
05:33
of stabilizingस्थिर the climateजलवायु
of planetग्रह Earthपृथ्वी,
117
321708
2605
लम्बे, कठिन और आवश्यक विधि से गुजर रहे हैं
05:36
some newनया coralsकोरल will still be bornउत्पन्न होने वाली.
118
324337
2430
कुछ नाहे मुंगे भी जन्म लेंगे
05:39
This is what I studyअध्ययन in my researchअनुसंधान.
119
327323
1907
इसका मैंने अपने अनुसन्धान में अध्ययन किया है.
05:41
We try to understandसमझना
how coralsकोरल make babiesबच्चों को,
120
329678
2547
हम जानना चाहते हैं की
कैसे मोंगे बच्चों को जन्मते हैं
05:44
and how those babiesबच्चों को
find theirजो अपने way to the reefचट्टान,
121
332249
2674
और कैसे ये बच्चे भित्ति में
अपनी जगह बनाते हैं,
05:46
and we inventआविष्कार करना newनया methodsतरीकों
to help them surviveबना रहना
122
334947
2302
हम उनको जीवित रखने के नए तरीके खोजते हैं
05:49
those earlyजल्दी, fragileनाज़ुक life stagesचरणों.
123
337273
1933
वे जीवन की प्रारंभिक, कोमल अवस्था
05:52
One of my favoriteपसंदीदा
coralमूंगा babiesबच्चों को of all time
124
340084
3001
मेरे हमेशा से पसंदीदा
मोंगा बच्चों में से एक
05:55
showedदिखाया है up right after Hurricaneतूफान Omarउमर.
125
343109
2010
"ओमर" तूफ़ान के जाने के बाद दिखा
05:57
It's the sameवही speciesजाति
I was studyingपढ़ते पढ़ते before the stormआंधी,
126
345143
2691
यही प्रजाति के बारे में
मैं तूफ़ान से पहले पढ़ रही थी
05:59
but you almostलगभग never see
babiesबच्चों को of this speciesजाति --
127
347858
2432
आप कभी भी इस प्रजाति की
संतति नहीं देख पाएंगे
06:02
it's really rareदुर्लभ.
128
350314
1215
ये बहुत ही अनूठा है.
06:03
This is actuallyवास्तव में an endangeredखतरे speciesजाति.
129
351553
2314
यह वास्तव में एक लुप्तप्राय प्रजाती है.
06:06
In this photoतस्वीर, this little babyबच्चा coralमूंगा,
this little circleवृत्त of polypsजंतु,
130
354399
3496
इस तस्वीर में, यह छोटा मूंगा,
या पोल्य्प्स का घेरा
06:09
is a fewकुछ yearsवर्षों oldपुराना.
131
357919
1424
कुछ वर्षों पुराना है. इसके
06:11
Like its cousinsचचेरे भाई बहिन that bleachब्लीच,
132
359796
1469
भाइयों जैसे जो विरंजित हो गये
06:13
it's fightingमार पिटाई back the algaeशैवाल.
133
361289
1836
यह शैवाल से मुकाबला कर रहा है
06:15
And like its cousinsचचेरे भाई बहिन on the northउत्तर shoreकिनारे,
134
363149
1925
और अपने उत्तरी तट वाले भाइयों जैसे ही,
06:17
it's aimingलक्ष्य to liveजीना for 1,000 yearsवर्षों.
135
365098
3041
यह हज़ार साल जीने को लक्ष्य बनाये है.
06:21
What's happeningहो रहा है in the worldविश्व
and in the oceanसागर
136
369198
2850
जो भी दुनिया और समन्दर में हो रहा है
06:24
has changedबदल गया our time horizonक्षितिज.
137
372072
1798
उसने क्षितिज को बदल दिया है
06:26
We can be incrediblyअविश्वसनीय रूप से pessimisticनिराशावादी
on the shortकम termअवधि,
138
374637
3039
हम उम्मीद छोड़ सकते हैं
अगर एक छोटे समय की बात करें,
06:29
and mournशोक what we lostगुम हो गया
139
377700
1315
क्षति पर दुखी हो सकते हैं
06:31
and what we really tookलिया for grantedदी.
140
379039
2665
जिसे की हमने अनुदत्त मान लिया है
06:34
But we can still be optimisticआशावादी
on the long termअवधि,
141
382208
2750
पर हम एक लम्बे समय के लिए
अब भी आशावान हो सकते हैं,
06:36
and we can still be ambitiousमहत्वाकांक्षी
about what we fightलड़ाई for
142
384982
2478
इस संघर्ष मे हम
अब भी महत्वकांक्षी हो सकते हैं
06:39
and what we expectउम्मीद from our governmentsसरकारों,
143
387484
3098
और हम उम्मीद करते हैं अपनी सरकारों से,
06:42
from our planetग्रह.
144
390606
1291
अपने ग्रह से.
06:44
Coralsकोरल have been livingजीवित on planetग्रह Earthपृथ्वी
for hundredsसैकड़ों of millionsलाखों of yearsवर्षों.
145
392544
3730
प्रवाल पृथ्वी पर लाखों वर्षों से बसे हैं
06:48
They survivedबच जाना the extinctionविलुप्त होने
of the dinosaursडायनासोर.
146
396298
2193
वे डायनासोर के विलुप्त होने पर भी बचे रहे
06:50
They're badassesबदमाश.
147
398515
1265
वे बदमाश हैं.
06:52
(Laughterहँसी)
148
400369
1477
(हंसी)
06:53
An individualव्यक्ति coralमूंगा can go throughके माध्यम से
tremendousभयानक traumaआघात and fullyपूरी तरह से recoverकी वसूली
149
401870
4539
एक प्रवाल भयानक क्षतिऔर
पूर्ण स्वास्थ्य लाभ तक जा सकता है
06:58
if it's givenदिया हुआ a chanceमोका
and it's givenदिया हुआ protectionसुरक्षा.
150
406433
2786
यदि इसे मौका और संरक्षण दिया जाये
07:02
Coralsकोरल have always
been playingखेल रहे हैं the long gameखेल,
151
410222
2829
प्रवाल हमेशा से ही एक
लम्बी पारी खेलते आये हैं
07:05
and now so are we.
152
413719
1422
और उसी प्रकार से अब हम भी
07:07
Thanksधन्यवाद very much.
153
415792
1153
बहुत बहुत धन्यवाद
07:08
(Applauseप्रशंसा)
154
416969
2848
(तालियाँ)
Translated by Chandresh Singh
Reviewed by arvind patil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.

Why you should listen

Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.

Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.

Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.

A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.

More profile about the speaker
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com