ABOUT THE SPEAKER
Deborah Rhodes - Physician, cancer researcher
Deborah Rhodes is an expert at managing breast-cancer risk. The director of the Mayo Clinic’s Executive Health Program is now testing a gamma camera that can see tumors that get missed by mammography.

Why you should listen

For all of the lives it saves, mammography still cannot detect the early onset of breast cancer in as many as one of every four women ages 40 to 49. And women with dense breast tissue are four to six times more likely to develop cancer than others. Deborah Rhodes and her colleagues at the Mayo Clinic in Minnesota think they’ve found an effective way to screen these high-risk patients: molecular imaging.

Rhodes, who specializes in evaluating and managing breast cancer, is collaborating with a nuclear physicist and various radiologists on a dual-head “gamma camera” that can capture the tiny tumors in dense tissue. The new technique, which would complement (not replace) mammography, is sensitive enough to pick up a mass two-fifths of an inch in diameter. Molecular breast imaging requires patients to be injected with a radioactive drug, but it is much more comfortable than the vise-grip mammogram and is expected to cost only slightly more.

More profile about the speaker
Deborah Rhodes | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Deborah Rhodes: A test that finds 3x more breast tumors, and why it's not available to you

Deborah Rhodes: Pomagalo koje pronalazi trostruko više tumora dojki te zašto nije dostupno vama

Filmed:
1,021,722 views

Radeći s timom psihologa, dr. Deborah Rhodes razvila je novo pomagalo za detekciju tumora koji je trostruko učinkovitiji od tradicionalnih mamografa za žene sa zbijenim tkivom dojke. Domašaji spašavanja života su zapanjujući. Pa zašto za to nismo čuli? Rhodes daje pozadinsku priču stvaranja pomagala te političku i ekonomsku mrežu koja je dijeli od glavnog korištenja.
- Physician, cancer researcher
Deborah Rhodes is an expert at managing breast-cancer risk. The director of the Mayo Clinic’s Executive Health Program is now testing a gamma camera that can see tumors that get missed by mammography. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There are two groupsgrupe of womenžene
0
0
3000
Postoje dvije grupe žena
00:18
when it comesdolazi to screeningprobir mammographymamografija --
1
3000
2000
kad se govori o probirnoj mamografiji --
00:20
womenžene in whomkome mammographymamografija worksdjela very well
2
5000
3000
žene kod kojih mamografija veoma dobro djeluje
00:23
and has savedspremaju thousandstisuća of livesživot
3
8000
2000
i spasila je tisuće života
00:25
and womenžene in whomkome it doesn't work well at all.
4
10000
4000
i žene kod kojih uopće dobro ne djeluje.
00:29
Do you know whichkoji groupskupina you're in?
5
14000
3000
Znate li vi u kojoj ste skupini?
00:32
If you don't, you're not alonesam.
6
17000
2000
Ako ne znate, niste same.
00:34
Because the breastgrudi has becomepostati
7
19000
2000
To je stoga što su grudi postale
00:36
are very politicalpolitički organorgulje.
8
21000
3000
veoma politički organ.
00:39
The truthistina has becomepostati lostizgubljen
9
24000
2000
Istina se izgubila
00:41
in all the rhetoricretorika
10
26000
2000
među retoričkim
00:43
comingdolazak from the presstisak, politicianspolitičari,
11
28000
2000
dolaskom novinara, političara,
00:45
radiologistsradiologa
12
30000
2000
radiologa
00:47
and medicalmedicinski imagingobrada slike companiestvrtke.
13
32000
2000
i tvrtki za medicinska snimanja.
00:49
I will do my bestnajbolje this morningjutro
14
34000
2000
Dat ću sve od sebe
00:51
to tell you what I think is the truthistina.
15
36000
3000
da vam ispričam što smatram istinom.
00:54
But first, my disclosuresobjavljivanja.
16
39000
3000
Ali prvo da vam se predstavim.
00:57
I am not a breastgrudi cancerRak survivorpreživjeli.
17
42000
2000
Nisam preživjela rak dojke.
00:59
I'm not a radiologistRadiolog.
18
44000
2000
Nisam radiolog.
01:01
I don't have any patentspatenti,
19
46000
2000
Ne posjedujem nikakve izume
01:03
and I've never receivedprimljen any moneynovac from a medicalmedicinski imagingobrada slike companydruštvo,
20
48000
3000
i nikada nisam primila novac od bilo kakve tvrtke za medicinska snimanja.
01:06
and I am not seekingtraži your voteglasanje.
21
51000
3000
I ne tražim vaš glas.
01:09
(LaughterSmijeh)
22
54000
2000
(Smijeh)
01:11
What I am
23
56000
2000
Doktorica sam
01:13
is a doctorliječnik of internalinterni medicinelijek
24
58000
2000
interne medicine
01:15
who becamepostao passionatelystrasno interestedzainteresiran in this topictema
25
60000
2000
koja se strastveno zainteresirala za ovu temu
01:17
about 10 yearsgodina agoprije
26
62000
2000
prije 10 godina
01:19
when a patientpacijent askedpitao me a questionpitanje.
27
64000
3000
kada mi je pacijentica postavila pitanje.
01:23
She camedošao to see me
28
68000
2000
Došla je k meni
01:25
after discoveringotkrivanja a breastgrudi lumpizraslina.
29
70000
2000
nakon što je otkrila kvržicu na dojci.
01:27
Her sistersestra had been diagnoseddijagnosticira with breastgrudi cancerRak
30
72000
3000
Njenoj sestri je dijagnosticiran rak dojke
01:30
in her 40s.
31
75000
2000
u četrdesetima.
01:32
She and I were bothoba very pregnanttrudna at that time,
32
77000
3000
Ona i ja smo u to vrijeme bile u visokom stupnju trudnoće
01:35
and my heartsrce just achedboli for her,
33
80000
2000
i bila sam tužna zbog nje,
01:37
imaginingzamišljanje how afraiduplašen she mustmora be.
34
82000
3000
zamišljajući koliko se vjerojatno boji.
01:40
FortunatelyNa sreću, her lumpizraslina proveddokazao to be benignbenigni.
35
85000
3000
Srećom, dokazalo se da je njena kvržica benigna.
01:43
But she askedpitao me a questionpitanje:
36
88000
2000
Ali postavila mi je pitanje:
01:45
how confidentuvjeren was I
37
90000
2000
koliko sam sigurna
01:47
that I would find a tumortumor earlyrano on her mammogrammamografiju
38
92000
2000
da bih pronašla tumor rano na njenom mamogramu,
01:49
if she developedrazvijen one?
39
94000
2000
da ga je razvila?
01:51
So I studiedstudirao her mammogrammamografiju,
40
96000
2000
Pa sam proučila njezin mamogram
01:53
and I reviewedpregledani the radiologyRadiologija literatureknjiževnost,
41
98000
2000
i pregledala radiološku literaturu
01:55
and I was shockedšokiran to discoverotkriti
42
100000
2000
te sam bila šokirana
01:57
that, in her casespis,
43
102000
2000
kad sam otkrila
01:59
our chancesšanse of findingnalaz a tumortumor earlyrano on the mammogrammamografiju
44
104000
2000
da je u njenom slučaju vjerojatnost ranog otkrivanja tumora na mamogramu
02:01
were lessmanje than the tossbacanje of a coinnovčić.
45
106000
3000
bila veoma malena.
02:04
You maysvibanj recallpodsjetiti a yeargodina agoprije
46
109000
2000
Možda ćete se sjetiti stihije
02:06
when a firestormvatrena oluja eruptedizbili
47
111000
2000
koja je prije godinu dana nastala
02:08
after the UnitedUjedinjeni StatesDržava PreventivePreventivne ServicesUsluge TaskZadatak ForceSila
48
113000
4000
nakon što je Operativna Grupa Preventivnih Usluga SAD-a
02:12
reviewedpregledani the world'ssvijetu mammographymamografija screeningprobir literatureknjiževnost
49
117000
3000
prikazala svjetsku literaturu mamografskog probira
02:15
and issuedizdaje a guidelinesmjernica
50
120000
2000
i izdala direktivu
02:17
recommendingpreporuke againstprotiv screeningprobir mammogramsmamografija
51
122000
3000
protiv probirujućih mamograma
02:20
in womenžene in theirnjihov 40s.
52
125000
2000
žena u četrdesetima.
02:22
Now everybodysvi rushedpožurili to criticizekritikovati the TaskZadatak ForceSila,
53
127000
3000
Svi su krenuli kritizirati operativnu grupu
02:25
even thoughiako mostnajviše of them weren'tnisu in anywayu svakom slučaju familiarupoznat
54
130000
2000
iako ih većina uopće nije bila upoznata
02:27
with the mammographymamografija studiesstudije.
55
132000
3000
s mamografskim studijama.
02:30
It tookuzeo the SenateSenat just 17 daysdana
56
135000
2000
Senatu je trebalo samo 17 dana
02:32
to banzabrana the use of the guidelinessmjernice
57
137000
2000
da zabrani upotrebu direktive
02:34
in determiningutvrđivanje insuranceosiguranje coveragepokrivenost.
58
139000
3000
u određivanju osiguranja.
02:38
RadiologistsRadiologa were outragedogorčeni
59
143000
2000
Radiolozi su bili uvrijeđeni
02:40
by the guidelinessmjernice.
60
145000
2000
direktivama.
02:42
The pre-eminentpre-eminentnih mammographermammographer in the UnitedUjedinjeni StatesDržava
61
147000
2000
Eminentni mamografer u Sjedinjenim Američkim Državama
02:44
issuedizdaje the followingsljedeći quotecitat
62
149000
2000
poslao je pismo
02:46
to the WashingtonWashington PostPost.
63
151000
3000
Washington Postu.
02:49
The radiologistsradiologa were, in turnskretanje, criticizedkritizirao
64
154000
3000
Radiolozi su bili kritizirani
02:52
for protectingzaštitu theirnjihov ownvlastiti financialfinancijska self-interestlični interes.
65
157000
3000
zbog toga što su štitili vlastite financijske interese.
02:55
But in my viewpogled,
66
160000
2000
Ali s mog stajališta,
02:57
the radiologistsradiologa are heroesheroji.
67
162000
2000
radiolozi su junaci.
02:59
There's a shortagenestašica of radiologistsradiologa
68
164000
2000
Imamo nedostatak radiologa
03:01
qualifiedkvalificirani to readčitati mammogramsmamografija,
69
166000
2000
koji su osposobljeni za čitanje mamograma
03:03
and that's because mammogramsmamografija are one of the mostnajviše complexkompleks
70
168000
3000
i to je zato što su mamogrami
03:06
of all radiologyRadiologija studiesstudije to interpretinterpretirati,
71
171000
3000
od svih radioloških studija najsloženiji za tumačenje
03:09
and because radiologistsradiologa
72
174000
2000
i zato što su radiolozi
03:11
are suedtužio more oftenčesto
73
176000
2000
češće tuženi
03:13
over missedpropustili breastgrudi cancerRak
74
178000
2000
zbog promaknutog raka dojke
03:15
than any other causeuzrok.
75
180000
2000
nego u bilo kojem drugom slučaju.
03:17
But that very factčinjenica is tellingreći.
76
182000
3000
Ali ta činjenica govori sama za sebe.
03:20
Where there is this much legalpravni smokedim,
77
185000
3000
Gdje je mnogo pravnog dima,
03:23
there is likelyVjerojatno to be some firevatra.
78
188000
3000
vjerojatno će biti i nešto vatre.
03:26
The factorfaktor mostnajviše responsibleodgovoran for that firevatra
79
191000
3000
Faktor koji je najodgovorniji za tu vatru
03:29
is breastgrudi densitygustoća.
80
194000
2000
je gustoća dojke.
03:33
BreastDojke densitygustoća refersodnosi to the relativerođak amountiznos of fatmast --
81
198000
2000
Gustoća dojke se odnosi na relativnu količinu masti --
03:35
picturedna slici here in yellowžuta boja --
82
200000
2000
ovdje obojano žuto --
03:37
versusprotiv connectivevezivni and epithelialepitelnih tissuestkiva --
83
202000
2000
naspram vezivnog i epitelnog tkiva --
03:39
picturedna slici in pinkružičasta.
84
204000
2000
obojano rozo.
03:41
And that proportionrazmjer
85
206000
2000
I taj razmjer je
03:43
is primarilyprije svega geneticallygenetski determinedodlučan.
86
208000
2000
primarno genetički određen.
03:45
Two-thirdsDvije trećine of womenžene in theirnjihov 40s
87
210000
2000
Dvije trećine žena u četrdesetima
03:47
have densegust breastgrudi tissuetkivo,
88
212000
2000
imaju gusto tkivo dojke,
03:49
whichkoji is why mammographymamografija doesn't work as well in them.
89
214000
3000
što je razlog zbog kojeg mamografija za njih ne radi kako treba.
03:52
And althoughiako breastgrudi densitygustoća generallyobično declinesodbija with agedob,
90
217000
3000
I unatoč tome što gustoća dojke pada s godinama,
03:55
up to a thirdtreći of womenžene
91
220000
2000
trećina žena
03:57
retainzadržati densegust breastgrudi tissuetkivo
92
222000
2000
zadržava gusto tkivo dojke
03:59
for yearsgodina after menopausemenopauza.
93
224000
3000
godinama nakon menopauze.
04:03
So how do you know if your breastsgrudi are densegust?
94
228000
3000
Dakle, kako znate da su vam dojke guste?
04:06
Well, you need to readčitati the detailsdetalji
95
231000
2000
Pa, trebate pročitati detalje
04:08
of your mammographymamografija reportizvješće.
96
233000
2000
vaše mamografije.
04:10
RadiologistsRadiologa classifyrazvrstati breastgrudi densitygustoća
97
235000
2000
Radiolozi grupiraju gustoću dojke
04:12
into fourčetiri categorieskategorije
98
237000
2000
u četiri kategorije
04:14
basedzasnovan on the appearanceizgled of the tissuetkivo on a mammogrammamografiju.
99
239000
3000
bazirane na pojavi tkiva na mamogramu.
04:17
If the breastgrudi is lessmanje than 25 percentposto densegust,
100
242000
3000
Ako u dojci ima manje od 25% gustoće,
04:20
that's calledzvao fatty-replacedzamijeniti masne.
101
245000
2000
to se zove masna zamijena.
04:22
The nextSljedeći categorykategorija
102
247000
2000
Sljedeća kategorija je
04:24
is scatteredraspršene fibroglandularfibroglandular densitiesgustoće,
103
249000
2000
raspršena vlaknastožljezdana gustoća,
04:26
followedslijedi by heterogeneouslyraznovrsno densegust
104
251000
2000
koju slijedi heterogena gustoća
04:28
and extremelykrajnje densegust.
105
253000
2000
i ekstremna gustoća.
04:30
And breastsgrudi that fallpad into these two categorieskategorije
106
255000
2000
Dojke koje spadaju u ove dvije kategorije
04:32
are consideredsmatra densegust.
107
257000
2000
smatraju se gustima.
04:34
The problemproblem with breastgrudi densitygustoća
108
259000
2000
Problem s gustoćom dojke
04:36
is that it's trulyuistinu the wolfvuk in sheep'sovce clothingodjeća.
109
261000
3000
je to što je to doista vuk u janjećoj koži.
04:39
BothOba tumorstumori and densegust breastgrudi tissuetkivo
110
264000
2000
I tumori i gusto tkivo dojke
04:41
appearpojaviti whitebijela on a mammogrammamografiju,
111
266000
3000
se javljaju kao bijela pojava na mamogramu
04:44
and the X-rayX-zraka oftenčesto can't distinguishrazlikovati betweenizmeđu the two.
112
269000
3000
i rendgenske zrake često ne mogu razlikovati to dvoje.
04:47
So it's easylako to see this tumortumor
113
272000
2000
Dakle, jednostavno je vidjeti ovaj tumor
04:49
in the upperGornji partdio of this fattymasne breastgrudi.
114
274000
3000
u gornjem dijelu ove masne dojke.
04:52
But imaginezamisliti how difficulttežak it would be
115
277000
2000
Ali zamislite kako bi bilo teško
04:54
to find that tumortumor in this densegust breastgrudi.
116
279000
3000
pronaći taj tumor u ovoj gustoj dojci.
04:57
That's why mammogramsmamografija find
117
282000
2000
Zato mamogrami pronalaze
04:59
over 80 percentposto of tumorstumori in fattymasne breastsgrudi,
118
284000
3000
više od 80% tumora u masnim dojkama,
05:02
but as fewnekoliko as 40 percentposto in extremelykrajnje densegust breastsgrudi.
119
287000
3000
ali manje od 40% u ekstremno gustim dojkama.
05:05
Now it's badloše enoughdovoljno that breastgrudi densitygustoća
120
290000
2000
Dovoljno je loše što gustoća dojke
05:07
makesmarke it hardteško to find a cancerRak,
121
292000
2000
otežava pronalazak karcinoma,
05:09
but it turnsokreti out
122
294000
2000
ali čini se da
05:11
that it's alsotakođer a powerfulsnažan predictorprediktor
123
296000
2000
je to također veoma moćan pokazatelj
05:13
of your riskrizik for breastgrudi cancerRak.
124
298000
2000
vašeg rizika za karcinom dojke.
05:15
It's a strongerjači riskrizik factorfaktor
125
300000
2000
To je jači faktor rizika
05:17
than havingima a mothermajka or a sistersestra with breastgrudi cancerRak.
126
302000
3000
od toga da imate majku ili sestru s karcinomom dojke.
05:20
At the time my patientpacijent posedpredstavljaju this questionpitanje to me,
127
305000
3000
U vrijeme kad mi je pacijentica postavila ovo pitanje,
05:23
breastgrudi densitygustoća was an obscureTaman topictema
128
308000
2000
gustoća dojke je bila nepoznata tema
05:25
in the radiologyRadiologija literatureknjiževnost,
129
310000
2000
u radiološkoj literaturi
05:27
and very fewnekoliko womenžene havingima mammogramsmamografija,
130
312000
2000
i jako je malo žena koje su obavljale mamografiju
05:29
or the physiciansliječnici orderingnaručivanje them,
131
314000
2000
ili doktora koji su ih tražili
05:31
knewznao about this.
132
316000
2000
znalo za to.
05:33
But what elsedrugo could I offerponuda her?
133
318000
2000
Ali što sam joj drugo mogla ponuditi?
05:36
MammogramsMamografija have been around sinceod the 1960's„s,
134
321000
3000
Mamografija postoji negdje od 1960. godine.
05:39
and it's changedpromijenjen very little.
135
324000
2000
I veoma malo se promijenila.
05:41
There have been surprisinglyiznenađujuče fewnekoliko innovationsinovacije,
136
326000
3000
Imamo iznenađujuće malo inovacija
05:44
untildo digitaldigitalni mammographymamografija was approvedodobren
137
329000
2000
sve dok 2000. nije odobrena
05:46
in 2000.
138
331000
2000
digitalna mamografija.
05:48
DigitalKoji se tiče prsta mammographymamografija is still an X-rayX-zraka of the breastgrudi,
139
333000
3000
Digitalna mamografija je još uvijek rendgenska snimka dojke,
05:51
but the imagesslika
140
336000
2000
ali se slike
05:53
can be storedpohranjene and manipulatedmanipulirati digitallydigitalno,
141
338000
2000
mogu pohraniti i obraditi digitalno,
05:55
just like we can with a digitaldigitalni camerafotoaparat.
142
340000
3000
kao što mi možemo digitalnom kamerom.
05:58
The U.S. has investeduloženo
143
343000
2000
SAD je uložio
06:00
fourčetiri billionmilijardi dollarsdolara
144
345000
2000
4 milijarde dolara
06:02
convertingpretvaranje to digitaldigitalni mammographymamografija equipmentoprema,
145
347000
3000
prilikom prelaska na digitalnu mamografsku opremu.
06:05
and what have we gainedstekao from that investmentulaganje?
146
350000
3000
I što smo dobili tim ulaganjem?
06:08
In a studystudija fundedfinansiran by over 25 millionmilijuna taxpayerporezni obveznik dollarsdolara,
147
353000
4000
U studiji koju je financiralo 25 milijuna dolara poreznih obveznika,
06:12
digitaldigitalni mammographymamografija was foundpronađeno
148
357000
2000
ustanovljeno je da digitalna mamografija
06:14
to be no better over all
149
359000
2000
nije ništa bolja
06:16
than traditionaltradicionalan mammographymamografija,
150
361000
2000
od klasične mamografije.
06:18
and in factčinjenica, it was worsegore in olderstariji womenžene.
151
363000
3000
I zapravo, bila je gora kod starijih žena.
06:21
But it was better in one groupskupina,
152
366000
3000
Ali je bila bolja u jednoj skupini,
06:24
and that was womenžene underpod 50
153
369000
2000
a to su žene ispod 50 godina
06:26
who were pre-menopausalprije menopauze and had densegust breastsgrudi,
154
371000
3000
koje su bile pred menopauzom i imale guste dojke.
06:29
and in those womenžene,
155
374000
2000
I kod tih žena
06:31
digitaldigitalni mammographymamografija foundpronađeno twicedvaput as manymnogi cancersraka,
156
376000
3000
digitalna je mamografija pronašla duplo manje karcinoma,
06:34
but it still only foundpronađeno 60 percentposto.
157
379000
3000
ali je još uvijek pronalazila 60%.
06:37
So digitaldigitalni mammographymamografija
158
382000
2000
Dakle, digitalna je mamografija
06:39
has been a giantgigantski leapskok forwardnaprijed
159
384000
2000
bila ogroman skok naprijed
06:41
for manufacturersproizvođači
160
386000
2000
za proizvođače
06:43
of digitaldigitalni mammographymamografija equipmentoprema,
161
388000
2000
opreme za digitalnu mamografiju,
06:45
but it's been a very smallmali stepkorak forwardnaprijed for
162
390000
2000
ali je bio veoma mali korak naprijed
06:47
womankindŽenski rod.
163
392000
2000
za ženski rod.
06:50
What about ultrasoundultrazvuk?
164
395000
2000
Što je s ultrazvukom?
06:52
UltrasoundUltrazvuk generatesgenerira more biopsiesbiopsije
165
397000
2000
Ultrazvuk zahtijeva više biopsija
06:54
that are unnecessarynepotreban relativerođak to other technologiestehnologije,
166
399000
2000
koje su nepotrebne u odnosu na druge tehnologije,
06:56
so it's not widelyširoko used.
167
401000
3000
pa nije mnogo korištena.
06:59
And MRIMRI is exquisitelyIzvrsno sensitiveosjetljiv for findingnalaz tumorstumori,
168
404000
3000
A magnetna rezonanca je veoma osjetljiva za pronalazak tumora,
07:02
but it's alsotakođer very expensiveskup.
169
407000
3000
ali je također veoma skupa.
07:06
If we think about disruptivekoji remeti technologytehnologija,
170
411000
3000
Ako razmišljamo o tehnologiji koja remeti,
07:09
we see an almostskoro ubiquitoussveprisutan patternuzorak
171
414000
2000
vidimo gotovo sveprisutni obrazac
07:11
of the technologytehnologija gettinguzimajući smallermanji and lessmanje expensiveskup.
172
416000
3000
tehnologije koja postaje sve manja i jeftinija.
07:14
Think about iPodsiPods comparedu odnosu to stereosstereo.
173
419000
3000
Razmislite o iPodovima u usporedbi sa stereo uređajima.
07:17
But it's the exacttočno oppositesuprotan in healthzdravlje carebriga.
174
422000
3000
Ali potpuno je suprotno u zdravstvu.
07:20
The machinesstrojevi get ever biggerveći
175
425000
2000
Uređaji postaju sve veći
07:22
and ever more expensiveskup.
176
427000
2000
i sve skuplji.
07:26
ScreeningProjekcija the averageprosječan youngmladi womanžena with an MRIMRI
177
431000
3000
Snimanje prosječne mlade žene magnetnom rezonancom
07:29
is kindljubazan of like drivingvožnja to the grocerytrgovine storedućan in a HummerHummer.
178
434000
3000
je poput ulaska u trgovinu mješovitom robom u Hummeru.
07:33
It's just way too much equipmentoprema.
179
438000
2000
To je jedostavno previše opreme.
07:35
One MRIMRI scanskenirati
180
440000
2000
Jedna magnetna rezonanca
07:37
coststroškovi 10 timesputa what a digitaldigitalni mammogrammamografiju coststroškovi.
181
442000
3000
košta deset puta više no što košta digitalna mamografija.
07:40
And soonerprije or laterkasnije, we're going to have to acceptprihvatiti the factčinjenica
182
445000
2000
I prije ili kasnije morat ćemo prihvatiti činjenicu
07:42
that healthzdravlje carebriga innovationinovacija
183
447000
2000
da inovacije u zdravstvu
07:44
can't always come at a much higherviši pricecijena.
184
449000
3000
ne mogu uvijek biti skuplje.
07:49
MalcolmMalcolm GladwellGladwell wrotenapisao an articlečlanak in the NewNovi YorkerYorkeru
185
454000
2000
Malcolm Gladwell napisao je članak u New Yorkeru
07:51
on innovationinovacija,
186
456000
2000
o inovacijama
07:53
and he madenapravljen the casespis that scientificznanstvena discoveriesotkrića
187
458000
3000
i objasnio je da su znanstvena otkrića
07:56
are rarelyrijetko the productproizvod of one individual'spojedinca geniusgenije.
188
461000
4000
rijetko proizvod jednog jedinog genija.
08:00
RatherRadije, bigvelika ideasideje can be orchestratedizveo,
189
465000
3000
Točnije, velike ideje mogu biti izvedene
08:03
if you can simplyjednostavno gatherokupiti
190
468000
2000
ako jednostavno skupite ljude
08:05
people with differentdrugačiji perspectivesperspektive in a roomsoba
191
470000
2000
s različitim perspektivama u prostoriju
08:07
and get them to talk about things
192
472000
2000
i date im da razgovaraju o stvarima
08:09
that they don't ordinarilyobično talk about.
193
474000
2000
o kojima inače ne razgovaraju.
08:11
It's like the essencesuština of TEDTED.
194
476000
3000
To je kao srž TED-a.
08:14
He quotescitati one innovatorinovator who sayskaže,
195
479000
2000
Gladwell citira jednog inovatora koji kaže,
08:16
"The only time a physicianliječnik and a physicistfizičar get togetherzajedno
196
481000
4000
„Jedini put kada se liječnik i fizičar nađu
08:20
is when the physicistfizičar getsdobiva sickbolestan."
197
485000
2000
je kada se fizičar razboli.“
08:22
(LaughterSmijeh)
198
487000
2000
(Smijeh)
08:24
This makesmarke no senseosjećaj,
199
489000
2000
To nema smisla
08:26
because physiciansliječnici have all kindsvrste of problemsproblemi
200
491000
2000
zato što liječnici imaju raznovrsne probleme
08:28
that they don't realizeostvariti have solutionsrješenja.
201
493000
3000
za koje nemaju rješenje.
08:31
And physicistsfizičari have all kindsvrste of solutionsrješenja for things
202
496000
2000
A fizičari imaju razna rješenja za stvari
08:33
that they don't realizeostvariti are problemsproblemi.
203
498000
3000
za koje ne shvaćaju da su problemi.
08:36
Now, take a look at this cartooncrtani film
204
501000
3000
A sada, pogledajmo ovu karikaturu
08:39
that accompanieduz Gladwell'sGladwell articlečlanak,
205
504000
2000
vezanu za Gladwellov članak
08:41
and tell me if you see something disturbinguznemirujući
206
506000
2000
i recite mi vidite li nešto uznemirujuće
08:43
about this depictionPrikaz of innovativeinovativan thinkersmislioci.
207
508000
3000
u ovom prikazu inovativnih mislioca.
08:46
(LaughterSmijeh)
208
511000
2000
(Smijeh)
08:48
So if you will allowdopustiti me a little creativekreativan licenselicenca,
209
513000
4000
Dakle, dozvolite mi sada malo kreativne slobode,
08:52
I will tell you the storypriča
210
517000
2000
ispričat ću vam priču
08:54
of the serendipitousSreća collisionsudar
211
519000
2000
o slučajnom otkrivanju zavjere
08:56
of my patient'sbolesnički problemproblem
212
521000
2000
problema mojih pacijenata
08:58
with a physicist'sfizičara solutionriješenje.
213
523000
2000
s rješenjem fizičara.
09:00
ShortlyUbrzo after her visitposjetiti,
214
525000
2000
Ubrzo nakon njenog posjeta,
09:02
I was introduceduvedena to a nuclearnuklearni physicistfizičar
215
527000
2000
upoznata sam s nuklearnim fizičarom
09:04
at MayoMayo
216
529000
2000
u Mayo klinici
09:06
namedpod nazivom MichaelMichael O'ConnerO'Conner,
217
531000
2000
pod imenom Michael O'Conner,
09:08
who was a specialistspecijalista in cardiacsrčani imagingobrada slike,
218
533000
2000
koji je specijalist u snimanju srca,
09:10
something I had nothing to do with.
219
535000
2000
nečemu s čim uopće nemam veze.
09:12
And he happeneddogodilo to tell me
220
537000
2000
I on mi je pričao o
09:14
about a conferencekonferencija he'don bi just returnedvratio from in IsraelIzrael,
221
539000
3000
skupu s kojeg se baš vratio iz Izraela
09:17
where they were talkingkoji govori about a newnovi typetip of gammaGama detectordetektor.
222
542000
3000
gdje su pričali o novom obliku gama detektora.
09:20
Now gammaGama imagingobrada slike has been around for a long time
223
545000
2000
Gama snimanje je u uporabi već duže vrijeme
09:22
to imageslika the heartsrce,
224
547000
2000
što se tiče snimanja srca
09:24
and it had even been triedpokušala to imageslika the breastgrudi.
225
549000
3000
i čak se njime pokušavalo snimiti dojku.
09:27
But the problemproblem was
226
552000
2000
Ali problem je bio u tome
09:29
that the gammaGama detectorsdetektori
227
554000
2000
što su gama detektori
09:31
were these hugeogroman, bulkyprostran tubescijevi,
228
556000
2000
velike, teške cijevi
09:33
and they were filledispunjen with these scintillatingzanimljiv crystalskristali,
229
558000
2000
i punjene su svjetlucavim kristalima
09:35
and you just couldn'tne mogu get them closeblizu enoughdovoljno around the breastgrudi
230
560000
3000
i jednostavno ih nismo mogli dovoljno približiti dojkama
09:38
to find smallmali tumorstumori.
231
563000
2000
da bismo pronašli male tumore.
09:40
But the potentialpotencijal advantageprednost was
232
565000
2000
Potencijalna prednost je bila ta
09:42
that gammaGama rayszrake, unlikeza razliku od X-raysX-zrake,
233
567000
2000
da na gama zrake, za razliku od rendgenskih zraka
09:44
are not influencedpod utjecajem by breastgrudi densitygustoća.
234
569000
3000
ne utječe gustoća dojke.
09:47
But this technologytehnologija
235
572000
2000
Ali ta tehnologija
09:49
could not find tumorstumori when they're smallmali,
236
574000
2000
nije mogla pronaći tumore kada su bili mali.
09:51
and findingnalaz a smallmali tumortumor is criticalkritično for survivalopstanak.
237
576000
3000
A pronalazak malog tumora je kritičan za preživljavanje.
09:54
If you can find a tumortumor
238
579000
2000
Ako možete pronaći tumor
09:56
when it's lessmanje than a centimetercentimetar,
239
581000
2000
dok je manji od centimetra,
09:58
survivalopstanak exceedspremašuje 90 percentposto,
240
583000
2000
preživljavanje iznosi 90%,
10:00
but dropsKapi off rapidlybrzo
241
585000
2000
ali brzo pada
10:02
as tumortumor sizeveličina increasespovećava.
242
587000
2000
kako se veličina tumora povećava.
10:05
But MichaelMichael told me about
243
590000
2000
Ali Michael mi je pričao o
10:07
a newnovi typetip of gammaGama detectordetektor that he'don bi seenvidio,
244
592000
2000
novom tipu gama detektora koji je vidio
10:09
and this is it.
245
594000
2000
i to je upravo ovo.
10:11
It's madenapravljen
246
596000
2000
Napravljeno je,
10:13
not of a bulkyprostran tubecijev,
247
598000
2000
ne od teške cijevi,
10:15
but of a thintanak layersloj of a semiconductorpoluvodič materialmaterijal
248
600000
3000
već od tankog sloja poluprovodnog materijala
10:18
that servessluži as the gammaGama detectordetektor.
249
603000
2000
koji služi kao gama detektor.
10:20
And I startedpočeo talkingkoji govori to him
250
605000
2000
Počela sam s njim razgovarati
10:22
about this problemproblem with breastgrudi densitygustoća,
251
607000
2000
o problemu gustoće dojke
10:24
and we realizedshvatio that we mightmoć be ableu stanju to get this detectordetektor
252
609000
3000
i shvatili smo da bismo mogli biti u mogućnosti
10:27
closeblizu enoughdovoljno around the breastgrudi
253
612000
2000
dovesti ovaj detektor dovoljno blizu dojke
10:29
to actuallyzapravo find smallmali tumorstumori.
254
614000
2000
da bi zapravo našli male tumore.
10:31
So after puttingstavljanje togetherzajedno
255
616000
2000
Dakle, nakon što smo skupili
10:33
a gridrešetka of these cubeskocke with tapetraka --
256
618000
3000
ovu mrežu kocki s trakom --
10:36
(LaughterSmijeh)
257
621000
3000
(Smijeh)
10:39
-- MichaelMichael hackedsjeckan off the X-rayX-zraka plateploča
258
624000
3000
-- Michael je isjekao rendgensku ploču
10:42
of a mammographymamografija machinemašina
259
627000
2000
iz mamografskog aparata
10:44
that was about to be thrownbačen out,
260
629000
2000
koji je trebao biti bačen.
10:46
and we attachedprivržen the newnovi detectordetektor,
261
631000
3000
I pričvrstili smo novi detektor
10:49
and we decidedodlučio to call this machinemašina
262
634000
2000
i odlučili nazvati ovaj aparat
10:51
MolecularMolekularne BreastDojke ImagingObrada slike, or MBIMBI.
263
636000
3000
Molekularno Snimanje Dojke ili MSD.
10:55
This is an imageslika from our first patientpacijent.
264
640000
2000
Ovo je slika naše prve pacijentice.
10:57
And you can see, usingkoristeći the oldstar gammaGama technologytehnologija,
265
642000
2000
I možete vidjeti, koristeći staru gama tehnologiju,
10:59
that it just lookedgledao like noisebuka.
266
644000
2000
da je to izgledalo kao šum.
11:01
But usingkoristeći our newnovi detectordetektor,
267
646000
2000
Ali koristeći naš novi detektor,
11:03
we could beginpočeti to see the outlinestrukture of a tumortumor.
268
648000
3000
mogli smo vidjeti obris tumora.
11:06
So here we were, a nuclearnuklearni physicistfizičar,
269
651000
2000
Dakle, evo nas, nuklearni fizičar
11:08
an internistinternista,
270
653000
2000
i internist
11:10
soonuskoro joinedspojen by CarrieCarrie HruskaRaska, a biomedicalbiomedicinskih engineerinženjer,
271
655000
3000
kojem će se uskoro pridružiti Carrie Hruska, biomedicinski inženjer
11:13
and two radiologistsradiologa,
272
658000
2000
i dva radiologa
11:15
and we were tryingtežak to take on
273
660000
2000
i pokušavamo promijeniti
11:17
the entrenchedutvrđen worldsvijet of mammographymamografija
274
662000
2000
ukorijenjeni svijet mamografije
11:19
with a machinemašina that was heldodržanog togetherzajedno by ductkanal tapetraka.
275
664000
3000
s aparatom kojeg drži ljepljiva traka.
11:23
To say that we facedsuočeni
276
668000
2000
Reći da smo se susreli
11:25
highvisok dosesdoze of skepticismskepticizam
277
670000
2000
s velikom dozom sumnjičavosti
11:27
in those earlyrano yearsgodina
278
672000
2000
u tim ranim godinama
11:29
is just a hugeogroman understatementblago rečeno,
279
674000
2000
je eufemizam.
11:31
but we were so convinceduvjeren that we mightmoć be ableu stanju to make this work
280
676000
3000
Ali također smo bili uvjereni da bismo mogli ovo osposobiti
11:34
that we chippedusitnjeno away with incrementalinkrementalni modificationsizmjene
281
679000
3000
kada bismo uklonili neke dijelove dodane
11:37
to this systemsistem.
282
682000
2000
ovom sistemu.
11:39
This is our currentstruja detectordetektor.
283
684000
2000
Ovo je naš trenutni detektor.
11:41
And you can see that it looksizgled a lot differentdrugačiji.
284
686000
2000
Možete vidjeti da izgleda dosta drugačije.
11:43
The ductkanal tapetraka is goneotišao,
285
688000
4000
Nema više ljepljive trake
11:47
and we addeddodano a seconddrugi detectordetektor on topvrh of the breastgrudi,
286
692000
2000
i dodali smo drugi detektor na vrh dojke
11:49
whichkoji has furtherunaprijediti improvedpoboljšan our tumortumor detectionotkrivanje.
287
694000
3000
koji je dodatno unaprijedio detekciju tumora.
11:52
So how does this work?
288
697000
2000
Dakle, kako ovo radi?
11:54
The patientpacijent receivesprima an injectioninjekcije of a radioradio tracerpraćenja
289
699000
3000
Pacijentu se ubrizga radio tragač
11:57
that's takenpoduzete up by rapidlybrzo proliferatingRazmnožavanje tumortumor cellsStanice,
290
702000
3000
kojeg primaju brzorastuće tumorske stanice,
12:00
but not by normalnormalan cellsStanice,
291
705000
2000
ali ne i normalne stanice.
12:02
and this is the keyključ differencerazlika from mammographymamografija.
292
707000
3000
I ovo je ključna razlika od mamografije.
12:05
MammographyMamografija reliesoslanja se on differencesRazlike
293
710000
2000
Mamografija se oslanja na razlici
12:07
in the appearanceizgled of the tumortumor from the backgroundpozadina tissuetkivo,
294
712000
3000
u izgledu tumora od pozadinskog tkiva,
12:10
and we'veimamo seenvidio that those differencesRazlike
295
715000
2000
a vidjeli smo da te razlike
12:12
can be obscuredzasjenjena in a densegust breastgrudi.
296
717000
3000
mogu biti nejasne u gustoj dojci.
12:15
But MBIMBI exploitsiskorištavati
297
720000
2000
Ali MSD koristi
12:17
the differentdrugačiji molecularmolekularna behaviorponašanje of tumorstumori,
298
722000
3000
drugačije molekularno ponašanje tumora
12:20
and thereforestoga, it's imperviousneprohodan to breastgrudi densitygustoća.
299
725000
3000
i zato je neprohodno za gustoću dojke.
12:24
After the injectioninjekcije,
300
729000
2000
Nakon ubrizgavanja
12:26
the patient'sbolesnički breastgrudi is placedpostavljen betweenizmeđu the detectorsdetektori.
301
731000
2000
dojke pacijentice se smještaju između detektora.
12:28
And if you've ever had a mammogrammamografiju --
302
733000
2000
I ako ste ikada išli na mamografiju --
12:30
if you're oldstar enoughdovoljno to have had a mammogrammamografiju --
303
735000
2000
ako ste dovoljno stari da bi išli na mamografiju --
12:32
you know what comesdolazi nextSljedeći:
304
737000
2000
znate što je sljedeće:
12:34
painbol.
305
739000
2000
bol.
12:36
You maysvibanj be surprisediznenađen to know
306
741000
2000
Iznenadit ćete se kad čujete
12:38
that mammographymamografija is the only radiologicRadiološka studystudija
307
743000
3000
da je mamografija jedina radiološka studija
12:41
that's regulatedregulirane by federalfederalni lawzakon,
308
746000
2000
koja je regulirana saveznim zakonom
12:43
and the lawzakon requirestraži
309
748000
2000
i zakon zahtijeva
12:45
that the equivalentekvivalent of a 40-pound-funta carautomobil batterybaterija
310
750000
3000
ekvivalent od 18 kilograma automobilske baterije
12:48
come down on your breastgrudi duringza vrijeme this studystudija.
311
753000
3000
da vam se spusti na dojke tijekom ove studije.
12:52
But with MBIMBI,
312
757000
2000
Ali s MSD-om,
12:54
we use just lightsvjetlo, pain-freeboli compressionkompresija.
313
759000
3000
koristimo samo laganu, bezbolnu kompresiju.
12:57
(ApplausePljesak)
314
762000
6000
(Pljesak)
13:03
And the detectordetektor
315
768000
2000
I nakon toga detektor
13:05
then transmitsprenosi the imageslika to the computerračunalo.
316
770000
2000
šalje sliku na računalo.
13:07
So here'sevo an exampleprimjer.
317
772000
2000
Ovdje je primjer.
13:09
You can see, on the right, a mammogrammamografiju
318
774000
2000
Desno možete vidjeti mamografiju
13:11
showingpokazivanje a faintonesvijestiti se tumortumor,
319
776000
2000
koja pokazuje nejasan tumor,
13:13
the edgesrubovi of whichkoji are blurredzamagljen vid by the densegust tissuetkivo.
320
778000
2000
čiji su rubovi nejasni zbog gustog tkiva.
13:15
But the MBIMBI imageslika showspokazuje that tumortumor much more clearlyjasno,
321
780000
3000
Ali MSD slika nam jasnije pokazuje tumor,
13:18
as well as a seconddrugi tumortumor,
322
783000
2000
baš kao i drugi tumor
13:20
whichkoji profoundlyduboko influenceutjecaj that patient'sbolesnički surgicalkirurška optionsopcije.
323
785000
3000
koji veoma utječe na kirurške opcije te pacijentice.
13:24
In this exampleprimjer, althoughiako the mammogrammamografiju foundpronađeno one tumortumor,
324
789000
3000
U ovom primjeru, iako je mamograf pronašao jedan tumor,
13:27
we were ableu stanju to demonstratepokazati threetri discretediskretna tumorstumori --
325
792000
3000
možemo demonstrirati tri diskretna tumora --
13:30
one is smallmali as threetri millimetersmilimetara.
326
795000
2000
jedan je velik svega tri milimetra.
13:33
Our bigvelika breakpauza camedošao in 2004.
327
798000
3000
Naš se veliki uspjeh dogodio 2004.
13:38
After we had demonstratedpokazao that we could find smallmali tumorstumori,
328
803000
3000
Nakon što smo demonstrirali da možemo pronaći male tumore,
13:41
we used these imagesslika
329
806000
2000
upotrijebili smo ove slike
13:43
to submitpodnijeti a grantodobriti to the SusanSusan G. KomenKomen FoundationZaklada.
330
808000
3000
da podnesemo subvenciju za Zakladu Susan G. Komen.
13:46
And we were elatedushićen when they tookuzeo a chanceprilika
331
811000
3000
Bili smo ushićeni kada su riskirali
13:49
on a teamtim of completelypotpuno unknownnepoznato investigatorsIstražitelji
332
814000
2000
i uzeli ekipu potpuno nepoznatih istraživača
13:51
and fundedfinansiran us to studystudija
333
816000
2000
i osnovali nas da proučimo
13:53
1,000 womenžene with densegust breastsgrudi,
334
818000
2000
1.000 žena s gustim dojkama,
13:55
comparinguspoređivanje a screeningprobir mammogrammamografiju to an MBIMBI.
335
820000
3000
uspoređujući probir mamografa i MSD-a.
13:58
Of the tumorstumori that we foundpronađeno,
336
823000
2000
Od tumora koje smo pronašli,
14:00
mammographymamografija foundpronađeno
337
825000
2000
mamografija je pronašla
14:02
only 25 percentposto of those tumorstumori.
338
827000
3000
samo 25% tih tumora.
14:05
MBIMBI foundpronađeno 83 percentposto.
339
830000
3000
MSD je pronašao 83%.
14:08
Here'sOvdje je an exampleprimjer from that screeningprobir studystudija.
340
833000
3000
Evo primjera te probirne studije.
14:11
The digitaldigitalni mammogrammamografiju was readčitati as normalnormalan
341
836000
2000
Digitalna mamografija je pročitana kao normalna
14:13
and showspokazuje lots of densegust tissuetkivo,
342
838000
2000
i pokazuje nam mnogo gustog tkiva,
14:15
but the MBIMBI showspokazuje an areapodručje of intenseintenzivan uptakeunos,
343
840000
3000
ali MSD pokazuje područje intenzivnog obuhvaćanja,
14:18
whichkoji correlatedkorelaciji with a two-centimeterdva centimetra tumortumor.
344
843000
3000
što korelira s tumorom od dva centimetra.
14:21
In this casespis, a one-centimeterjedan centimetar tumortumor.
345
846000
3000
U ovom slučaju, tumor od jednog centimetra.
14:24
And in this casespis,
346
849000
2000
A u ovom slučaju,
14:26
a 45-year-old-godinu star medicalmedicinski secretarytajnica at MayoMayo,
347
851000
3000
45-ogodišnja medicinska tajnica u Mayo klinici
14:29
who had lostizgubljen her mothermajka to breastgrudi cancerRak when she was very youngmladi,
348
854000
3000
koja je izgubila majku zbog karcinoma dojke kada je bila veoma mlada,
14:32
wanted to enrollupisati in our studystudija.
349
857000
2000
željela je sudjelovati u našoj studiji.
14:34
And her mammogrammamografiju showedpokazala an areapodručje of very densegust tissuetkivo,
350
859000
3000
Njena mamografija je pokazala područje veoma gustog tkiva,
14:37
but her MBIMBI showedpokazala an areapodručje
351
862000
2000
ali njen MSD je pokazao područje
14:39
of worrisomezabrinjavajuće uptakeunos,
352
864000
2000
zabrinjavajućeg obuhvaćanja
14:41
whichkoji we can alsotakođer see on a colorboja imageslika.
353
866000
3000
koji također vidimo i na slici u boji.
14:44
And this correspondedodgovarao
354
869000
2000
A to korelira
14:46
to a tumortumor the sizeveličina of a golfgolf balllopta.
355
871000
2000
s tumorom veličine loptice za golf.
14:48
But fortunatelysrećom it was removedukloniti
356
873000
2000
Ali srećom,
14:50
before it had spreadširenje to her lymphlimfni nodesčvorovi.
357
875000
3000
odstranjen je prije no što se proširio na njene limfne čvorove.
14:54
So now that we knewznao that this technologytehnologija
358
879000
2000
Dakle, sada kada smo znali da ova tehnologija
14:56
could find threetri timesputa more tumorstumori in a densegust breastgrudi,
359
881000
3000
može pronaći tri puta više tumora u gustoj dojci,
14:59
we had to solveriješiti one very importantvažno problemproblem.
360
884000
3000
morali smo riješiti jedan veoma važan problem.
15:02
We had to figurelik out how to lowerdonji the radiationradijacija dosedoza,
361
887000
3000
Morali smo smisliti kako smanjiti dozu zračenja.
15:05
and we have spentpotrošen the last threetri yearsgodina
362
890000
3000
I proveli smo posljednje tri godine
15:08
makingizrađivanje modificationsizmjene to everysvaki aspectaspekt of the imagingobrada slike systemsistem
363
893000
3000
praveći modifikacije svakog aspekta u sustavu snimanja
15:11
to allowdopustiti this.
364
896000
2000
da bi ovo dozvolili.
15:13
And I'm very happysretan to reportizvješće that we're now usingkoristeći a dosedoza of radiationradijacija
365
898000
3000
I veoma sam sretna što vam mogu priopćiti da sada koristimo dozu zračenja
15:16
that is equivalentekvivalent to the effectivedjelotvoran dosedoza
366
901000
2000
koja je jednaka efektivnoj dozi
15:18
from one digitaldigitalni mammogrammamografiju.
367
903000
2000
jedne digitalne mamografije.
15:20
And at this lownizak dosedoza, we're continuingnastavlja this screeningprobir studystudija,
368
905000
3000
I u ovoj niskoj dozi, nastavljamo probirnu studiju,
15:23
and this imageslika from threetri weeksTjedni agoprije
369
908000
3000
a ovo je slika od prije tri tjedna
15:26
in a 67-year-old-godinu star womanžena
370
911000
2000
koja pokazuje normalnu digitalnu mamografiju
15:28
showspokazuje a normalnormalan digitaldigitalni mammogrammamografiju,
371
913000
2000
kod 67-ogodišnje žene,
15:30
but an MBIMBI imageslika
372
915000
2000
ali MSD slika
15:32
showingpokazivanje an uptakeunos that proveddokazao to be a largeveliki cancerRak.
373
917000
3000
pokazuje mjesto za koje se dokazalo da je veliki karcinom.
15:35
So this is not just youngmladi womenžene that it's benefitingkorist.
374
920000
3000
Dakle, ovo ne koristi samo mladim ženama.
15:38
It's alsotakođer olderstariji womenžene with densegust tissuetkivo.
375
923000
3000
Već također i starijim ženama s gustim tkivom.
15:41
And we're now routinelyrutinski usingkoristeći one-fifthJedna petina the radiationradijacija dosedoza
376
926000
3000
Sada rutinski koristimo petinu doze zračenja
15:44
that's used in any other typetip of gammaGama technologytehnologija.
377
929000
3000
koja se koristi u bilo kojoj drugoj vrsti gama tehnologije.
15:48
MBIMBI generatesgenerira fourčetiri imagesslika perpo breastgrudi.
378
933000
3000
MSD daje četiri slike po dojci.
15:51
MRIMRI generatesgenerira over a thousandtisuću.
379
936000
3000
Magnetna rezonanca ih daje više od tisuću.
15:54
It takes a radiologistRadiolog
380
939000
2000
Radiologu trebaju
15:56
yearsgodina of specialtyspecijalitet trainingtrening
381
941000
2000
godine posebne obuke
15:58
to becomepostati expertstručnjak in differentiatingrazlikovanje
382
943000
2000
da bi postao stručnjak u diferencijaciji
16:00
the normalnormalan anatomicanatomski detaildetalj
383
945000
2000
normalnog anatomskog detalja
16:02
from the worrisomezabrinjavajuće findingnalaz.
384
947000
2000
od zabrinjavajućeg.
16:04
But I suspectsumnjiv even the non-radiologistssobe-radiologa in the roomsoba
385
949000
3000
Ali slutim da čak i ne-radiolozi u sobi
16:07
can find the tumortumor on the MBIMBI imageslika.
386
952000
3000
mogu naći tumor na MSD slici.
16:10
But this is why MBIMBI
387
955000
2000
Ali ovo je razlog zašto je MSD
16:12
is so potentiallypotencijalno disruptivekoji remeti --
388
957000
2000
tako potencijalno poremećen.
16:14
it's as accuratetočan as MRIMRI,
389
959000
2000
Precizan je poput magnetne rezonance,
16:16
it's fardaleko lessmanje complexkompleks to interpretinterpretirati,
390
961000
3000
mnogo je jednostavniji za interpretaciju
16:19
and it's a fractionfrakcija of the costcijena.
391
964000
2000
i manje košta.
16:21
But you can understandrazumjeti why there maysvibanj be
392
966000
2000
Ali možete razumijeti zašto mogu postojati
16:23
forcessnaga in the breast-imagingdojke-obrada slike worldsvijet
393
968000
2000
snage u svijetu snimanja dojke
16:25
who preferradije the statusstatus quoquo.
394
970000
3000
koje preferiraju status quo.
16:29
After achievingpostizanje what we feltosjećala were remarkableizvanredan resultsrezultati,
395
974000
3000
Nakon što smo postigli sjajne rezultate,
16:32
our manuscriptrukopis was rejectedodbijen
396
977000
3000
četiri časopisa odbila su
16:35
by fourčetiri journalsčasopisa.
397
980000
2000
naš rukopis.
16:37
After the fourthČetvrta rejectionodbacivanje,
398
982000
2000
Nakon četvrte odbijenice,
16:39
we requestedzatražio reconsiderationpreispitivanje of the manuscriptrukopis,
399
984000
2000
zatražili smo ponovno razmatranje rukopisa
16:41
because we stronglysnažno suspectedsumnja
400
986000
2000
jer smo sumnjali
16:43
that one of the reviewersRecenzije gostiju who had rejectedodbijen it
401
988000
2000
da je jedan od recenzenata koji nas je odbio
16:45
had a financialfinancijska conflictsukob of interestinteres
402
990000
2000
imao financijski sukob interesa
16:47
in a competingnatječu technologytehnologija.
403
992000
3000
s konkurirajućom tehnologijom.
16:50
Our manuscriptrukopis was then acceptedpriznat
404
995000
2000
Naš rukopis je tada prihvaćen
16:52
and will be publishedObjavljeno laterkasnije this monthmjesec
405
997000
3000
i bit će objavljen kasnije ovog mjeseca
16:55
in the journalčasopis RadiologyRadiologija.
406
1000000
2000
u časopisu Radiologija.
16:57
(ApplausePljesak)
407
1002000
8000
(Pljesak)
17:05
We still need to completepotpun the screeningprobir studystudija usingkoristeći the lownizak dosedoza,
408
1010000
3000
Još trebamo dovršiti probirnu studiju upotrebljavajući nisku dozu
17:08
and then our findingsnalaza will need to be replicatedreplicirati
409
1013000
2000
i onda će naši nalazi biti ponovljeni
17:10
at other institutionsinstitucije,
410
1015000
2000
u drugim ustanovama.
17:12
and this could take fivepet or more yearsgodina.
411
1017000
3000
I to bi moglo potrajati pet godina ili više.
17:15
If this technologytehnologija is widelyširoko adoptedusvojen,
412
1020000
3000
Ako ova tehnologija bude širom prihvaćena,
17:18
I will not benefitkorist financiallyfinancijski in any way,
413
1023000
3000
neću imati nikakve financijske koristi od nje na ikoji način.
17:21
and that is very importantvažno to me,
414
1026000
3000
A to mi je veoma važno
17:24
because it allowsomogućuje me to continuenastaviti to tell you the truthistina.
415
1029000
3000
zato što mi dopušta da vam nastavim govoriti istinu.
17:28
But I recognizeprepoznati --
416
1033000
2000
Ali prepoznajem --
17:30
(ApplausePljesak)
417
1035000
4000
(Pljesak)
17:34
I recognizeprepoznati that the adoptionposvajanje of this technologytehnologija
418
1039000
3000
Prepoznajem da će usvajanje ove tehnologije
17:37
will dependzavisiti as much on economicekonomski
419
1042000
2000
ovisiti o ekonomskim
17:39
and politicalpolitički forcessnaga
420
1044000
2000
i političkim snagama
17:41
as it will on the soundnesszdravlja of the scienceznanost.
421
1046000
3000
kao i o čvrstoći znanosti.
17:44
The MBIMBI unitjedinica has now been FDAFDA approvedodobren,
422
1049000
3000
MSD zajednica je sada odobrena od strane FDA,
17:47
but it's not yetjoš widelyširoko availabledostupno.
423
1052000
3000
ali još nije naširoko dostupna.
17:50
So untildo something is availabledostupno
424
1055000
2000
Dakle dok nešto ne bude dostupno
17:52
for womenžene with densegust breastsgrudi,
425
1057000
2000
za žene s gustim dojkama,
17:54
there are things that you should know
426
1059000
2000
postoje stvari koje trebate znati
17:56
to protectzaštititi yourselfsami.
427
1061000
2000
da bi se zaštitili.
17:58
First, know your densitygustoća.
428
1063000
2000
Prvo, znajte svoju gustoću.
18:00
NinetyDevedeset percentposto of womenžene don't,
429
1065000
2000
90% žena ne zna,
18:02
and 95 percentposto of womenžene don't know
430
1067000
2000
a 95% žena ne zna
18:04
that it increasespovećava your breastgrudi cancerRak riskrizik.
431
1069000
3000
da povećava rizik od karcinoma dojke.
18:07
The StateDržava of ConnecticutConnecticut becamepostao the first and only statedržava
432
1072000
3000
Država Connecticut je postala prva i jedina država
18:10
to mandatemandat that womenžene receivedobiti notificationobavijest
433
1075000
2000
koja zahtijeva da žene dobiju obavijest
18:12
of theirnjihov breastgrudi densitygustoća
434
1077000
2000
o gustoći dojke
18:14
after a mammogrammamografiju.
435
1079000
3000
nakon mamografije.
18:17
I was at a conferencekonferencija of 60,000 people in breast-imagingdojke-obrada slike
436
1082000
3000
Bila sam na konferenciji sa 60.000 ljudi u vezi snimanja dojki,
18:20
last weektjedan in ChicagoChicago,
437
1085000
2000
prošlog tjedna u Chicagu.
18:22
and I was stunnedZapanjen that there was a heatedgrijani debatedebata
438
1087000
3000
I bila sam zapanjena da je tamo bila užarena rasprava
18:25
as to whetherda li we should be tellingreći womenžene
439
1090000
2000
o tome da li ženama treba govoriti
18:27
what theirnjihov breastgrudi densitygustoća is.
440
1092000
2000
kakva im je gustoća dojki.
18:29
Of coursenaravno we should.
441
1094000
2000
Naravno da treba.
18:31
And if you don't know, please askpitati your doctorliječnik
442
1096000
3000
A ako ne znate, molim vas, pitajte svog doktora
18:34
or readčitati the detailsdetalji of your mammographymamografija reportizvješće.
443
1099000
3000
da vam pročita detalje vaše mamografije.
18:37
SecondDrugi, if you're pre-menopausalprije menopauze,
444
1102000
2000
Drugo, ako ste pred menopauzom,
18:39
try to scheduleraspored your mammogrammamografiju
445
1104000
2000
pokušajte zakazati svoju mamografiju
18:41
in the first two weeksTjedni of your menstrualmenstrualan cycleciklus,
446
1106000
2000
u prva dva tjedna menstrualnog ciklusa
18:43
when breastgrudi densitygustoća is relativelyrelativno lowerdonji.
447
1108000
3000
kada je gustoća dojke relativno niža.
18:46
ThirdTreće, if you noticeobavijest a persistentuporni changepromijeniti in your breastgrudi,
448
1111000
3000
Treće, ako primijetite ustrajnu promjenu na vašim grudima,
18:49
insistinzistirati on additionalDodatne imagingobrada slike.
449
1114000
3000
inzistirajte na dodatnom snimanju.
18:52
And fourthČetvrta and mostnajviše importantvažno,
450
1117000
2000
I četvrto i najvažnije,
18:54
the mammographymamografija debatedebata will ragebijes on,
451
1119000
3000
debata oko mamografije će i dalje bjesniti,
18:57
but I do believe that all womenžene 40 and olderstariji
452
1122000
3000
ali vjerujem da sve žene s 40 i više
19:00
should have an annualgodišnji mammogrammamografiju.
453
1125000
2000
trebaju imati godišnju mamografiju.
19:02
MammographyMamografija isn't perfectsavršen,
454
1127000
2000
Mamografija nije savršena,
19:04
but it's the only testtest that's been provendokazan
455
1129000
2000
ali je to jedini test kojim je dokazano
19:06
to reducesmanjiti mortalitysmrtnost from breastgrudi cancerRak.
456
1131000
3000
smanjenje smrtnosti od raka dojke.
19:09
But this mortalitysmrtnost bannerZastava
457
1134000
2000
Ali ova smrtna zastava
19:11
is the very swordmač
458
1136000
2000
je sami mač
19:13
whichkoji mammography'smamografiju mostnajviše ardentžarki advocatesZagovornici use
459
1138000
3000
koju mamografski najžešći odvjetnici koriste
19:16
to deterodvratiti innovationinovacija.
460
1141000
2000
da zadrže inovacije.
19:18
Some womenžene who developrazviti breastgrudi cancerRak
461
1143000
3000
Neke žene koje razviju rak dojke
19:21
dieumrijeti from it manymnogi yearsgodina laterkasnije,
462
1146000
2000
umru mnogo godina kasnije.
19:23
and mostnajviše womenžene, thankfullyzahvaljujući, survivepreživjeti.
463
1148000
2000
A većina žena, hvala Bogu, preživi.
19:25
So it takes 10 or more yearsgodina
464
1150000
2000
Potrebno je 10 ili više godina
19:27
for any screeningprobir methodnačin
465
1152000
2000
za bilo koju probirnu metodu
19:29
to demonstratepokazati a reductionsmanjenje
466
1154000
2000
da bi dokazala smanjenje
19:31
in mortalitysmrtnost from breastgrudi cancerRak.
467
1156000
2000
smrtnosti od raka dojke.
19:33
Mammography'sMamografiju the only one that's been around long enoughdovoljno
468
1158000
2000
Mamografija je jedina koja je tu negdje dovoljno dugo
19:35
to have a chanceprilika of makingizrađivanje that claimzahtjev.
469
1160000
3000
da bi imala priliku napraviti takav zahtjev.
19:38
It is time for us to acceptprihvatiti
470
1163000
3000
Vrijeme nam je da prihvatimo
19:41
bothoba the extraordinaryizvanredan successesuspjesi of mammographymamografija
471
1166000
2000
i izvanredne uspjehe mamografije
19:43
and the limitationsograničenja.
472
1168000
2000
i ograničenja.
19:45
We need to individualizeindividualizirati screeningprobir
473
1170000
2000
Trebamo individualizirati probir
19:47
basedzasnovan on densitygustoća.
474
1172000
2000
ovisno o gustoći.
19:49
For womenžene withoutbez densegust breastsgrudi,
475
1174000
2000
Za žene bez gustih dojki,
19:51
mammographymamografija is the bestnajbolje choiceizbor.
476
1176000
3000
mamografija je najbolji odabir.
19:54
But for womenžene with densegust breastsgrudi;
477
1179000
2000
Ali za žene s gustim dojkama
19:56
we shouldn'tne treba abandonnapustiti screeningprobir altogethersve u svemu,
478
1181000
2000
ne bismo svi skupa trebali napustiti probir,
19:58
we need to offerponuda them something better.
479
1183000
3000
trebamo ponuditi nešto bolje.
20:03
The babiesbebe that we were carryingnošenje
480
1188000
2000
Djeca koju smo nosile
20:05
when my patientpacijent first askedpitao me this questionpitanje
481
1190000
3000
kada me pacijentica upitala pitanje
20:08
are now bothoba in middlesrednji schoolškola,
482
1193000
3000
su sada u srednjoj školi,
20:11
and the answerodgovor has been so slowusporiti to come.
483
1196000
3000
a odgovor presporo dolazi.
20:16
She's givendan me her blessingblagoslov
484
1201000
2000
Dala mi je svoj blagoslov
20:18
to sharePodjeli this storypriča with you.
485
1203000
3000
da podijelim ovu priču s vama.
20:21
After undergoingprolazi kroz biopsiesbiopsije
486
1206000
2000
Nakon biopsija koje su u tijeku
20:23
that furtherunaprijediti increasedpovećan her riskrizik for cancerRak
487
1208000
3000
i kasnije povećale njen rizik od raka
20:26
and losinggubljenje her sistersestra to cancerRak,
488
1211000
2000
i toga što je izgubila sestru od raka,
20:28
she madenapravljen the difficulttežak decisionodluka
489
1213000
2000
donijela je tešku odluku
20:30
to have a prophylacticprofilaktička mastectomymastektomija.
490
1215000
3000
da napravi profilaktičnu mastektomiju.
20:34
We can and mustmora do better,
491
1219000
3000
Možemo i moramo bolje,
20:37
not just in time for her granddaughtersunuke
492
1222000
3000
ne samo na vrijeme za njene unuke
20:40
and my daughterskćeri,
493
1225000
2000
i moje kćeri,
20:42
but in time for you.
494
1227000
2000
već na vrijeme za vas.
20:44
Thank you.
495
1229000
2000
Hvala vam.
20:46
(ApplausePljesak)
496
1231000
16000
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Deborah Rhodes - Physician, cancer researcher
Deborah Rhodes is an expert at managing breast-cancer risk. The director of the Mayo Clinic’s Executive Health Program is now testing a gamma camera that can see tumors that get missed by mammography.

Why you should listen

For all of the lives it saves, mammography still cannot detect the early onset of breast cancer in as many as one of every four women ages 40 to 49. And women with dense breast tissue are four to six times more likely to develop cancer than others. Deborah Rhodes and her colleagues at the Mayo Clinic in Minnesota think they’ve found an effective way to screen these high-risk patients: molecular imaging.

Rhodes, who specializes in evaluating and managing breast cancer, is collaborating with a nuclear physicist and various radiologists on a dual-head “gamma camera” that can capture the tiny tumors in dense tissue. The new technique, which would complement (not replace) mammography, is sensitive enough to pick up a mass two-fifths of an inch in diameter. Molecular breast imaging requires patients to be injected with a radioactive drug, but it is much more comfortable than the vise-grip mammogram and is expected to cost only slightly more.

More profile about the speaker
Deborah Rhodes | Speaker | TED.com