ABOUT THE SPEAKER
Neil Pasricha - Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity.

Why you should listen

In 2008, Neil Pasricha's world fell apart after a sudden divorce and death of a close friend. He channeled his energies into his blog 1000 Awesome Things, which counted down one small pleasure -- like snow days, bakery air or finding money in your coat pocket -- every single day for 1000 straight days. While writing his blog, Neil was working as Director of Leadership Development inside Walmart, the world's largest company. He continued working there when his books The Book of Awesome, The Book of (Even More) Awesome and Awesome is Everywhere were published and started climbing bestseller lists and shipping millions of copies.

Years later, he fell in love again and got married. On the airplane home from his honeymoon, his wife told him she was pregnant, and Neil began writing again. The result was a 300-page letter written to his unborn son sharing the nine secrets to finding true happiness. That letter has evolved into The Happiness Equation.

More profile about the speaker
Neil Pasricha | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Neil Pasricha: The 3 A's of awesome

Neil Pasricha: Tri tajne fenomenalnog

Filmed:
3,207,333 views

Blog Neila Pasricha "1000 fenomenalnih stvari" posvećen je jednostavnim životnim užicima, od besplatne kave pa do čistih plahti. U ovom srdačnom govoru s TEDxToronta, on otkriva tri tajne vođenja istinski fenomenalnog života.
- Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So the AwesomeStrašan storypriča:
0
0
2000
Fenomenalna priča:
00:17
It beginspočinje about 40 yearsgodina agoprije,
1
2000
2000
ona počinje prije oko 40 godina
00:19
when my mommama and my dadtata camedošao to CanadaKanada.
2
4000
3000
kada su moji mama i tata došli u Kanadu.
00:22
My mommama left NairobiNairobi, KenyaKenija.
3
7000
2000
Moja mama je napustila Nairobi u Keniji.
00:24
My dadtata left a smallmali villageselo outsideizvan of AmritsarAmritsar, IndiaIndija.
4
9000
3000
Moj je tata napustio malo selo izvan Amritsara u Indiji.
00:27
And they got here in the latekasno 1960s.
5
12000
3000
Stigli su ovamo u kasnim 1960ima.
00:30
They settledriješiti in a shadysjenovitim suburbpredgrađe about an hoursat eastistočno of TorontoToronto,
6
15000
3000
Smjestili su se u sjenovitom predgrađu oko sat vremena istočno od Toronta.
00:33
and they settledriješiti into a newnovi life.
7
18000
2000
I započeli su novi život.
00:35
They saw theirnjihov first dentiststomatolog,
8
20000
2000
Vidjeli su svog prvog zubara,
00:37
they atejeli theirnjihov first hamburgerhamburger,
9
22000
2000
pojeli svoj prvi hamburger
00:39
and they had theirnjihov first kidsdjeca.
10
24000
2000
i imali svoju prvu djecu.
00:41
My sistersestra and I
11
26000
2000
Moja sestra i ja
00:43
grewrastao up here,
12
28000
2000
smo ovdje odrasli
00:45
and we had quietmiran, happysretan childhoodsdjetinjstvo.
13
30000
3000
i imali smo tiho, sretno djetinjstvo.
00:48
We had closeblizu familyobitelj,
14
33000
2000
Imali smo blisku obitelj,
00:50
good friendsprijatelji, a quietmiran streetulica.
15
35000
2000
dobre prijatelje, mirnu ulicu.
00:52
We grewrastao up takinguzimanje for grantedodobreno
16
37000
2000
Odrasli smo uzimajući zdravo za gotovo
00:54
a lot of the things that my parentsroditelji couldn'tne mogu take for grantedodobreno
17
39000
2000
mnoge stvari koje moji roditelji nisu mogli uzeti zdravo za gotovo
00:56
when they grewrastao up --
18
41000
2000
kad su odrastali --
00:58
things like powervlast always on
19
43000
2000
stvari poput toga da uvijek ima struje
01:00
in our houseskuća,
20
45000
2000
u našim kućama,
01:02
things like schoolsškola acrosspreko the streetulica
21
47000
2000
stvari kao što su škole preko puta,
01:04
and hospitalsbolnice down the roadcesta
22
49000
2000
bolnice uz cestu
01:06
and popsiclessladolede in the backyarddvorište iza kuće.
23
51000
2000
i sladoled na štapiću u dvorištu.
01:08
We grewrastao up, and we grewrastao olderstariji.
24
53000
2000
Rasli smo i odrasli smo.
01:10
I wentotišao to highvisok schoolškola.
25
55000
2000
Išao sam u srednju školu.
01:12
I graduateddiplomirao.
26
57000
2000
Diplomirao sam.
01:14
I movedpomaknuto out of the housekuća, I got a jobposao,
27
59000
2000
Iselio sam se iz kuće, našao posao,
01:16
I foundpronađeno a girldjevojka, I settledriješiti down --
28
61000
3000
našao djevojku, smirio se --
01:19
and I realizeostvariti it soundszvukovi like a badloše sitcomseriji or a CatMačka Stevens'Stevens songpjesma --
29
64000
3000
shvaćam da to zvuči kao loša humoristička serija ili pjesma Cata Stevensa.
01:22
(LaughterSmijeh)
30
67000
2000
(Smijeh)
01:24
but life was prettyprilično good.
31
69000
2000
Ali život je bio prilično dobar.
01:26
Life was prettyprilično good.
32
71000
2000
Život je bio prilično dobar.
01:28
2006 was a great yeargodina.
33
73000
3000
2006. je bila izvrsna godina.
01:31
UnderPod clearčisto blueplava skiesnebo in JulySrpanj in the winevino regionregija of OntarioOntario,
34
76000
3000
U srpnju, pod čistim plavim nebom vinogradarskog područja Ontarija,
01:34
I got marriedoženjen,
35
79000
2000
oženio sam se
01:36
surroundedokružen by 150 familyobitelj and friendsprijatelji.
36
81000
3000
okružen sa 150 članova obitelji i prijatelja.
01:40
2007 was a great yeargodina.
37
85000
3000
2007. je bila izvrsna godina.
01:43
I graduateddiplomirao from schoolškola,
38
88000
2000
Diplomirao sam
01:45
and I wentotišao on a roadcesta tripputovanje with two of my closestnajbliže friendsprijatelji.
39
90000
3000
i otišao na putovanje sa svoja dva najbliža prijatelja.
01:48
Here'sOvdje je a pictureslika of me and my friendprijatelj, ChrisChris,
40
93000
3000
Ovdje je slika mene i mog prijatelja Chrisa
01:51
on the coastobala of the PacificPacifik OceanOcean.
41
96000
2000
na obali Tihog oceana.
01:53
We actuallyzapravo saw sealstuljani out of our carautomobil windowprozor,
42
98000
2000
Zapravo smo vidjeli tuljane kroz prozor našeg automobila
01:55
and we pulledizvukao over to take a quickbrz pictureslika of them
43
100000
2000
i parkirali se kako bismo ih na brzinu uslikali,
01:57
and then blockedblokiran them with our giantgigantski headsglave.
44
102000
3000
ali smo ih tada zaklonili svojim ogromnim glavama.
02:00
(LaughterSmijeh)
45
105000
2000
(Smijeh)
02:02
So you can't actuallyzapravo see them,
46
107000
2000
Tako da ih zapravo ne možete vidjeti,
02:04
but it was breathtakinguzbudljiv,
47
109000
2000
ali pogled je oduzimao dah,
02:06
believe me.
48
111000
2000
vjerujte mi.
02:08
(LaughterSmijeh)
49
113000
2000
(Smijeh)
02:10
2008 and 2009 were a little tougherteže.
50
115000
3000
2008. i 2009. su bile malo teže.
02:13
I know that they were tougherteže for a lot of people,
51
118000
2000
Znam da su bile teže mnogim ljudima,
02:15
not just me.
52
120000
2000
a ne samo meni.
02:17
First of all, the newsvijesti was so heavyteško.
53
122000
2000
Kao prvo, vijesti su bile tako teške.
02:19
It's still heavyteško now, and it was heavyteško before that,
54
124000
3000
Još uvijek su teške, i bile su teške prije toga,
02:22
but when you flippedpreklapanje openotvoren a newspapernovine, when you turnedokrenut on the TVTV,
55
127000
3000
ali kada bi rastvorili novine, kada bi upalili televizor,
02:25
it was about iceled capskape meltingtopljenje,
56
130000
2000
bilo je o otapanju ledenih kapa,
02:27
warsratovi going on around the worldsvijet,
57
132000
2000
ratovima koji se vode širom svijeta,
02:29
earthquakesPotresi, hurricanesUragani
58
134000
3000
zemljotresima, olujama
02:32
and an economyEkonomija that was wobblingklima on the brinkrub of collapsekolaps,
59
137000
3000
i ekonomiji koja je teturala na rubu propasti,
02:35
and then eventuallyeventualno did collapsekolaps,
60
140000
3000
a zatim konačno i propala,
02:38
and so manymnogi of us losinggubljenje our homeskuća,
61
143000
2000
i toliko nas je izgubilo svoje domove,
02:40
or our jobsposlovi,
62
145000
2000
ili svoja radna mjesta,
02:42
or our retirementsumirovljenja,
63
147000
2000
ili svoje mirovine,
02:44
or our livelihoodssredstva za život.
64
149000
2000
ili svoja sredstva za život.
02:46
2008, 2009 were heavyteško yearsgodina for me for anotherjoš reasonrazlog, too.
65
151000
3000
2008. i 2009. bile su za mene teške iz još jednog razloga.
02:49
I was going throughkroz a lot of personalosobni problemsproblemi at the time.
66
154000
3000
Prolazio sam kroz mnoge osobne probleme u to vrijeme.
02:53
My marriagebrak wasn'tnije going well,
67
158000
3000
Mom braku nije išlo dobro
02:56
and we just were growingrastući furtherunaprijediti and furtherunaprijediti apartosim.
68
161000
4000
i samo smo se sve više i više udaljavali.
03:00
One day my wifežena camedošao home from work
69
165000
2000
Jednog dana moja supruga je došla kući s posla
03:02
and summonedpozvan the couragehrabrost, throughkroz a lot of tearssuze,
70
167000
3000
i skupila hrabrosti, kroz mnogo suza,
03:05
to have a very honestpošten conversationrazgovor.
71
170000
3000
za vrlo iskren razgovor.
03:08
And she said, "I don't love you anymoreviše,"
72
173000
3000
Rekla je: "Više te ne volim."
03:11
and it was one of the mostnajviše painfulbolan things I'd ever heardčuo
73
176000
4000
To je bila jedna od najbolnijih stvari koju sam ikada čuo
03:15
and certainlysigurno the mostnajviše heartbreakingjad thing I'd ever heardčuo,
74
180000
3000
i zasigurno stvar koja mi je dotad najviše slomila srce,
03:18
untildo only a monthmjesec laterkasnije,
75
183000
2000
sve dok mjesec dana kasnije
03:20
when I heardčuo something even more heartbreakingjad.
76
185000
3000
nisam čuo nešto što mi je još više slamalo srce.
03:23
My friendprijatelj ChrisChris, who I just showedpokazala you a pictureslika of,
77
188000
2000
Moj prijatelj Chris, čiju sam vam sliku maloprije pokazao,
03:25
had been battlingbore mentalmentalni illnessbolest for some time.
78
190000
2000
borio se neko vrijeme s mentalnom bolešću.
03:27
And for those of you
79
192000
2000
Oni među vama
03:29
whosečije livesživot have been touchedganut by mentalmentalni illnessbolest,
80
194000
2000
čiji su životi bili dirnuti mentalnom bolešću,
03:31
you know how challengingizazovno it can be.
81
196000
3000
znaju kako to može biti izazovno.
03:34
I spokegovorio to him on the phonetelefon at 10:30 p.m.
82
199000
2000
Razgovarao sam s njim preko telefona u 22:30
03:36
on a SundayNedjelja night.
83
201000
2000
u nedjelju navečer.
03:38
We talkedRazgovarao about the TVTV showpokazati we watchedgledao that eveningvečer.
84
203000
3000
Pričali smo o TV programu koji smo gledali tu večer.
03:41
And MondayPonedjeljak morningjutro, I foundpronađeno out that he disappearednestao.
85
206000
3000
A u ponedjeljak ujutro sam saznao kako je nestao.
03:44
Very sadlyNažalost, he tookuzeo his ownvlastiti life.
86
209000
3000
Vrlo tužno, oduzeo si je život.
03:48
And it was a really heavyteško time.
87
213000
3000
To je bilo stvarno teško vrijeme.
03:51
And as these darkmrak cloudsoblaci were circlingkruži oko me,
88
216000
2000
Dok su me okruživali ti tamni oblaci
03:53
and I was findingnalaz it really, really difficulttežak
89
218000
3000
i dok mi je bilo stvarno, stvarno teško
03:56
to think of anything good,
90
221000
2000
misliti na bilo što dobro,
03:58
I said to myselfsebe that I really neededpotreban a way
91
223000
3000
rekao sam si da stvarno trebam način
04:01
to focusfokus on the positivepozitivan somehownekako.
92
226000
3000
da se nekako usredotočim na pozitivno.
04:04
So I camedošao home from work one night,
93
229000
2000
Tako sam jedne noći došao kući s posla,
04:06
and I loggedKreiranje datoteke poruka ontona the computerračunalo,
94
231000
2000
logirao se na računalo
04:08
and I startedpočeo up a tinysićušan websiteweb stranica
95
233000
2000
i započeo sičušnu web stranicu
04:10
calledzvao 1000awesomethingsawesomethings.comcom.
96
235000
3000
nazvanu "1000 fenomenalnih stvari" (1000awesomethings.com).
04:14
I was tryingtežak to remindpodsjetiti myselfsebe
97
239000
2000
Pokušavao sam se podsjetiti
04:16
of the simplejednostavan, universaluniverzalan, little pleasuresužici that we all love,
98
241000
2000
na jednostavna, univerzalna, mala zadovoljstva koja svi mi volimo,
04:18
but we just don't talk about enoughdovoljno --
99
243000
2000
samo o njima dovoljno ne pričamo --
04:20
things like waiterskonobari and waitresseskonobarice
100
245000
2000
stvari poput konobara i konobarica
04:22
who bringdonijeti you freebesplatno refillstočenje withoutbez askingtraži,
101
247000
2000
koji vam donosu besplatnu kavu bez da to tražite,
04:24
beingbiće the first tablestol to get calledzvao up
102
249000
2000
sjedenja za prvim stolom
04:26
to the dinnervečera buffetšvedski stol at a weddingvjenčanje,
103
251000
2000
na večeri na vjenčanju,
04:28
wearingnošenje warmtoplo underweardonje rublje from just out of the dryerza kosu,
104
253000
2000
nošenja toplog donjeg rublja tek izvađenog iz sušilice,
04:30
or when cashiersblagajnici openotvoren up a newnovi check-outodjava lanetraka at the grocerytrgovine storedućan
105
255000
2000
ili kad blagajnici otvaraju novi red u trgovini
04:32
and you get to be first in linecrta --
106
257000
2000
i uspijete biti prvi na redu --
04:34
even if you were last at the other linecrta, swoopprepad right in there.
107
259000
3000
čak i ako ste bili zadnji u onom drugom redu, ubacite se upravo ovdje.
04:37
(LaughterSmijeh)
108
262000
3000
(Smijeh)
04:40
And slowlypolako over time,
109
265000
2000
I polako tijekom vremena,
04:42
I startedpočeo puttingstavljanje myselfsebe in a better moodraspoloženje.
110
267000
3000
počeo sam biti sve boljeg raspoloženja.
04:45
I mean, 50,000 blogsblogovi
111
270000
3000
Mislim, 50.000 blogova
04:48
are startedpočeo a day,
112
273000
3000
svakodnevno započinje.
04:51
and so my blogblog was just one of those 50,000.
113
276000
3000
Tako da je moj blog bio samo jedan od tih 50.000.
04:54
And nobodynitko readčitati it exceptosim for my mommama.
114
279000
3000
Nitko ga nije čitao osim moje mame.
04:57
AlthoughIako I should say that my trafficpromet did skyrocketpoletjeti uvis
115
282000
2000
Iako bih trebao reći da je moj promet dosegao vrhunce
04:59
and go up by 100 percentposto
116
284000
2000
i narastao 100%
05:01
when she forwardedprosljeđuju it to my dadtata.
117
286000
2000
kada ga je proslijedila mome tati.
05:03
(LaughterSmijeh)
118
288000
2000
(Smijeh)
05:05
And then I got exciteduzbuđen
119
290000
2000
Tada sam se uzbudio
05:07
when it startedpočeo gettinguzimajući tensdeseci of hitshitovi,
120
292000
2000
kada je počeo dobivati na desetke posjeta.
05:09
and then I startedpočeo gettinguzimajući exciteduzbuđen when it startedpočeo gettinguzimajući dozensdesetine
121
294000
3000
A zatim sam se počeo uzbuđivati kada je počeo dobivati tucete,
05:12
and then hundredsstotine and then thousandstisuća
122
297000
3000
pa zatim stotine i onda tisuće
05:15
and then millionsmilijuni.
123
300000
2000
i zatim milijune posjeta.
05:17
It startedpočeo gettinguzimajući biggerveći and biggerveći and biggerveći.
124
302000
2000
Počeo je biti sve veći i veći i veći.
05:19
And then I got a phonetelefon call,
125
304000
2000
Zatim samo primio telefonski poziv,
05:21
and the voiceglas at the other endkraj of the linecrta said,
126
306000
2000
a glas s druge strane linije je rekao:
05:23
"You've just wonwon the BestNajbolji BlogBlog In the WorldSvijet awarddodijeliti."
127
308000
4000
"Upravo ste dobili nagradu za najbolji blog na svijetu."
05:27
I was like, that soundszvukovi totallypotpuno fakelažan.
128
312000
2000
To mi je zvučalo kao skroz lažno.
05:29
(LaughterSmijeh)
129
314000
3000
(Smijeh)
05:32
(ApplausePljesak)
130
317000
5000
(Pljesak)
05:37
WhichKoji AfricanAfrička countryzemlja do you want me to wirežica all my moneynovac to?
131
322000
3000
Kojoj afričkoj zemlji želite da preusmjerim sav svoj novac?
05:40
(LaughterSmijeh)
132
325000
3000
(Smijeh)
05:43
But it turnsokreti out, I jumpedskočio on a planeavion,
133
328000
2000
Ali ispostavilo se da sam uskočio na avion
05:45
and I endedzavršeno up walkinghodanje a redcrvena carpettepih
134
330000
2000
i završio hodajući po crvenom tepihu
05:47
betweenizmeđu SarahSarah SilvermanSilverman and JimmyJimmy FallonFallon and MarthaMartha StewartStewart.
135
332000
3000
između Sarah Silverman, Jimmya Fallona i Marthe Stewart.
05:50
And I wentotišao onstagena pozornici to acceptprihvatiti a WebbyWebby awarddodijeliti for BestNajbolji BlogBlog.
136
335000
3000
Išao sam na pozornicu primiti Webby nagradu za "Najbolji blog".
05:53
And the surpriseiznenađenje
137
338000
2000
Iznenađenje
05:55
and just the amazementčuđenje of that
138
340000
2000
i zapanjenost svim tim
05:57
was only overshadowedzasjenila by my returnpovratak to TorontoToronto,
139
342000
3000
zasjenio je samo moj povratak u Toronto
06:00
when, in my inboxSpremnik,
140
345000
2000
gdje me u pristigloj pošti
06:02
10 literaryknjiževni agentsagenti were waitingčekanje for me
141
347000
2000
čekalo 10 književnih zastupnika
06:04
to talk about puttingstavljanje this into a bookrezervirati.
142
349000
3000
da popričaju sa mnom oko stavljanja toga u knjigu.
06:07
Flash-forwardViziji to the nextSljedeći yeargodina
143
352000
2000
Ubrzavanje u sljedeću godinu
06:09
and "The BookKnjiga of AwesomeStrašan" has now been
144
354000
2000
i "Knjiga fenomenalnog" sada je bila
06:11
numberbroj one on the bestsellerbestseler listpopis for 20 straightravno weeksTjedni.
145
356000
2000
broj jedan na listi najbolje prodavanijih knjiga punih 20 tjedana.
06:13
(ApplausePljesak)
146
358000
8000
(Pljesak)
06:21
But look, I said I wanted to do threetri things with you todaydanas.
147
366000
2000
Ali gledajte, rekao sam da želim danas s vama učiniti tri stvari.
06:23
I said I wanted to tell you the AwesomeStrašan storypriča,
148
368000
2000
Rekao sam da vam želim ispričati fenomenalnu priču,
06:25
I wanted to sharePodjeli with you the threetri As of AwesomeStrašan,
149
370000
2000
da želim s vama podijeliti tri tajne "Fenomenalnog"
06:27
and I wanted to leavenapustiti you with a closingzatvaranje thought.
150
372000
2000
i da vas želim napustiti sa završnom misli.
06:29
So let's talk about those threetri As.
151
374000
2000
Hajdemo razgovarati o te tri tajne.
06:31
Over the last fewnekoliko yearsgodina,
152
376000
2000
Tijekom zadnjih nekoliko godina
06:33
I haven'tnisu had that much time to really think.
153
378000
2000
nisam imao tako puno vremena stvarno razmišljati.
06:35
But latelynedavno I have had the opportunityprilika to take a stepkorak back
154
380000
3000
Ali u zadnje vrijeme sam imao priliku odstupiti
06:38
and askpitati myselfsebe: "What is it over the last fewnekoliko yearsgodina
155
383000
3000
i zapitati se: "Što mi je to tijekom zadnjih nekoliko godina
06:41
that helpedpomogao me growrasti my websiteweb stranica,
156
386000
2000
pomoglo da moja web stranica naraste,
06:43
but alsotakođer growrasti myselfsebe?"
157
388000
2000
ali također da uvećam sebe?"
06:45
And I've summarizedsažeti those things, for me personallylično,
158
390000
2000
Sažeo sam te stvari, za mene osobno,
06:47
as threetri As.
159
392000
2000
kao tri tajne.
06:49
They are AttitudeStav, AwarenessSvijest
160
394000
3000
One su: stav, svjesnost
06:52
and AuthenticityAutentičnost.
161
397000
2000
i autentičnost.
06:54
I'd love to just talk about eachsvaki one brieflykratko.
162
399000
3000
Volio bih o svakoj od njih ukratko pričati.
06:58
So AttitudeStav:
163
403000
2000
Dakle, stav:
07:00
Look, we're all going to get lumpsgruda,
164
405000
2000
Gledajte, svi ćemo dobiti čvoruge
07:02
and we're all going to get bumpskvrga.
165
407000
2000
i svi ćemo dobiti šljive.
07:04
NoneNiti jedan of us can predictpredvidjeti the futurebudućnost, but we do know one thing about it
166
409000
3000
Nitko od nas ne može predvidjeti budućnost, ali znamo jednu stvar o njoj,
07:07
and that's that it ain'tnije gonna go accordingpo to planplan.
167
412000
3000
a to je da neće ići prema planu.
07:10
We will all have highvisok highsvisina
168
415000
2000
Svi ćemo imati vrhunce
07:12
and bigvelika daysdana and proudponos momentstrenutke
169
417000
2000
i velike dane i ponosne trenutke
07:14
of smilesosmjesi on graduationdiplome stagesfaze,
170
419000
2000
osmijeha na promocijama,
07:16
father-daughterotac-kćer dancesplesovi at weddingsvjenčanja
171
421000
2000
plesova očeva i kćeri na vjenčanjima
07:18
and healthyzdrav babiesbebe screechingpiskav in the deliverydostava roomsoba,
172
423000
3000
i zdravih beba koje vrište u rodilištu,
07:21
but betweenizmeđu those highvisok highsvisina,
173
426000
2000
ali između tih vrhunaca
07:23
we maysvibanj alsotakođer have some lumpsgruda and some bumpskvrga too.
174
428000
3000
možemo imati i neke padove.
07:26
It's sadtužan, and it's not pleasantprijatan to talk about,
175
431000
3000
Tužno je i nije ugodno o tome pričati,
07:29
but your husbandsuprug mightmoć leavenapustiti you,
176
434000
3000
ali vaš suprug bi vas mogao napustiti,
07:32
your girlfrienddjevojka could cheatvarati,
177
437000
2000
vaša djevojka bi vas mogla varati,
07:34
your headachesglavobolje mightmoć be more seriousozbiljan than you thought,
178
439000
3000
vaše glavobolje mogle bi biti ozbiljnije nego što mislite,
07:37
or your dogpas could get hithit by a carautomobil on the streetulica.
179
442000
4000
ili bi vašeg psa mogao pregaziti auto na ulici.
07:41
It's not a happysretan thought,
180
446000
2000
To nije vesela pomisao,
07:43
but your kidsdjeca could get mixedmješovit up in gangsbande
181
448000
3000
ali vaša bi se djeca mogla uplesti u bande
07:46
or badloše scenesscene.
182
451000
2000
ili loše događaje.
07:48
Your mommama could get cancerRak,
183
453000
2000
Vaša mama bi mogla dobiti rak,
07:50
your dadtata could get mean.
184
455000
2000
vaš tata bi mogao postati zloban.
07:52
And there are timesputa in life
185
457000
2000
Bit će trenutaka u životu
07:54
when you will be tossedbacio in the well, too,
186
459000
2000
kad ćete i vi biti bačeni na dno,
07:56
with twistspletiva in your stomachtrbuh and with holesrupe in your heartsrce,
187
461000
2000
s grčevima u želucu i rupama u srcu.
07:58
and when that badloše newsvijesti washespere over you,
188
463000
2000
A kada vas te loše vijesti preplave
08:00
and when that painbol spongesspužve and soaksupija in,
189
465000
3000
i kada se ta bol upije,
08:03
I just really hopenada you feel
190
468000
2000
stvarno se samo nadam da osjećate
08:05
like you've always got two choicesizbori.
191
470000
2000
kao da uvijek imate dva izbora.
08:07
One, you can swirlvrtlog and twirlvrtlog
192
472000
2000
Jedan, da se kovitlate
08:09
and gloomtama and doomsudbina foreverzauvijek,
193
474000
2000
i budete tmurni i osuđeni na propast zauvijek,
08:11
or two, you can grievetugovati
194
476000
2000
ili drugi, da možete tugovati,
08:13
and then facelice the futurebudućnost
195
478000
2000
a zatim se okrenuti prema budućnosti
08:15
with newlynovo sobertrijezan eyesoči.
196
480000
2000
s novim trezvenim očima.
08:17
HavingNakon što a great attitudestav is about choosingOdabir optionopcija numberbroj two,
197
482000
3000
Imati izvrstan stav znači izabrati mogućnost broj dva
08:20
and choosingOdabir, no matterstvar how difficulttežak it is,
198
485000
2000
i birati, bez obzira na to koliko je teško,
08:22
no matterstvar what painbol hitshitovi you,
199
487000
2000
bez obzira na to koliko vas bol pogađa,
08:24
choosingOdabir to movepotez forwardnaprijed and movepotez on
200
489000
2000
birati krenuti naprijed i nastaviti
08:26
and take babydijete stepskoraci into the futurebudućnost.
201
491000
2000
i poduzimati male korake prema budućnosti.
08:31
The seconddrugi "A" is AwarenessSvijest.
202
496000
3000
Druga tajna fenomenalnog je svjesnost.
08:35
I love hangingvješanje out with threetri year-oldsgodina.
203
500000
3000
Volim se družiti s trogodišnjacima.
08:38
I love the way that they see the worldsvijet,
204
503000
2000
Volim način na koji oni vide svijet,
08:40
because they're seeingvidim the worldsvijet for the first time.
205
505000
2000
jer oni vide svijet po prvi puta.
08:42
I love the way that they can starebuljiti at a bugbuba crossingprijelaz the sidewalktrotoar.
206
507000
3000
Volim način na koji oni bulje u kukca koji prelazi pločnik.
08:45
I love the way that they'lloni će starebuljiti slack-jawedmjesto
207
510000
2000
Volim način na koji će razrogačeno buljiti
08:47
at theirnjihov first baseballbejzbol gameigra
208
512000
2000
na svojoj prvoj bejzbol utakmici
08:49
with wideširok eyesoči and a mittpesnica on theirnjihov handruka,
209
514000
2000
široko otvorenih očiju i stisnute šake,
08:51
soakingnatapanje in the crackpukotina of the batšišmiš and the crunchškripanje of the peanutskikiriki
210
516000
2000
upijajući zvukove i hrskanje kikirikija
08:53
and the smellmiris of the hotdogsHotdogs.
211
518000
2000
i miris hot-doga.
08:55
I love the way that they'lloni će spendprovesti hourssati pickingbranje dandelionscvijeće in the backyarddvorište iza kuće
212
520000
3000
Volim način na koji će oni provesti sate berući maslačke u dvorištu
08:58
and puttingstavljanje them into a nicelijepo centerpieceukras za sredinu stola
213
523000
2000
i staviti ih kao aranžman na sredinu stola
09:00
for ThanksgivingDan zahvalnosti dinnervečera.
214
525000
2000
za večeru na Dan zahvalnosti.
09:02
I love the way that they see the worldsvijet,
215
527000
2000
Volim način na koji oni vide svijet,
09:04
because they're seeingvidim the worldsvijet
216
529000
2000
zato što vide svijet
09:06
for the first time.
217
531000
2000
po prvi puta.
09:09
HavingNakon što a senseosjećaj of awarenesssvijest
218
534000
2000
Imati osjećaj svjesnosti
09:11
is just about embracingobuhvaćajući your innerunutrašnji threetri year-oldgodina.
219
536000
3000
jednostavno znači prihvaćati svog unutarnjeg trogodišnjaka.
09:14
Because you all used to be threetri yearsgodina oldstar.
220
539000
2000
Jer svi ste vi nekad bili trogodišnjaci.
09:16
That three-year-oldtri-godišnjak boydječak is still partdio of you.
221
541000
2000
Taj trogodišnji dječak je još uvijek dio vas.
09:18
That three-year-oldtri-godišnjak girldjevojka is still partdio of you.
222
543000
2000
Ta trogodišnja djevojčica je još uvijek dio vas.
09:20
They're in there.
223
545000
2000
Oni su tu unutra.
09:22
And beingbiće awaresvjestan is just about rememberingsjećanja
224
547000
3000
Biti svjestan jednostavno znači sjetiti se
09:25
that you saw everything you've seenvidio
225
550000
2000
da si sve što si vidio, vidio
09:27
for the first time oncejednom, too.
226
552000
2000
jednom po prvi puta.
09:29
So there was a time when it was your first time ever
227
554000
3000
Znači, postojao je trenutak koji je bio tvoj prvi put ikad
09:32
hittingudaranje a stringniz of greenzelena lightssvjetla on the way home from work.
228
557000
2000
da si pogodio niz zelenih svjetala na semaforu na putu kući s posla.
09:34
There was the first time you walkedhodao by the openotvoren doorvrata of a bakerypekara
229
559000
3000
Postojao je prvi put kad si prošao kraj otvorenih vrata pekarnice
09:37
and smeltgavun the bakerypekara airzrak,
230
562000
2000
i osjetio miris peciva
09:39
or the first time you pulledizvukao a 20-dollar-dolar billračun out of your oldstar jacketjakna pocketdžep
231
564000
3000
ili prvi puta kad si izvukao novčanicu od 20 dolara iz džepa svoje stare jakne
09:42
and said, "FoundNašao moneynovac."
232
567000
3000
i rekao: "Našao sam novac."
09:46
The last "A" is AuthenticityAutentičnost.
233
571000
3000
Zadnja fenomenalna stvar je autentičnost.
09:49
And for this one, I want to tell you a quickbrz storypriča.
234
574000
3000
A u vezi toga želim vam ispričati kratku priču.
09:53
Let's go all the way back to 1932
235
578000
2000
Vratimo se svi u 1932. godinu
09:55
when, on a peanutkikiriki farmfarma in GeorgiaGruzija,
236
580000
3000
kada se, na farmi kikirikija u Georgiji,
09:58
a little babydijete boydječak namedpod nazivom RooseveltRoosevelt GrierGrier was bornrođen.
237
583000
3000
rodio mali dječak po imenu Roosevelt Grier.
10:02
RooseveltRoosevelt GrierGrier, or RoseyJosip GrierGrier, as people used to call him,
238
587000
3000
Roosevelt Grier, ili Rosey Grier, kako su ga obično zvali,
10:05
grewrastao up and grewrastao into
239
590000
2000
rastao je i odrastao u
10:07
a 300-pound-funta, six-foot-fivešest centimetara linebackerigrač in the NFLNFL.
240
592000
4000
130 kg teškog i 2 m visokog igrača Nacionalne lige američkog nogometa.
10:11
He's numberbroj 76 in the pictureslika.
241
596000
3000
On je broj 76 na slici.
10:14
Here he is picturedna slici with the "fearsomestrašni foursomeu četvero."
242
599000
3000
Ovdje je uslikan s "Fantastičnom četvorkom".
10:17
These were fourčetiri guys on the L.A. RamsOvnova in the 1960s
243
602000
2000
To su četvorica momaka iz momčadi L.A. Ramsa 1960ih
10:19
you did not want to go up againstprotiv.
244
604000
2000
kojima se ne želite suprostaviti.
10:21
They were toughtvrd footballnogomet playersigrači doing what they love,
245
606000
3000
Oni su bili žilavi nogometaši koji su radili ono što vole,
10:24
whichkoji was crushingdrobljenje skullsLubanja
246
609000
2000
a to je bilo drobljenje lubanja
10:26
and separatingrazdvajajući shouldersramena on the footballnogomet fieldpolje.
247
611000
2000
i odvajanje ramenima na nogometnom terenu.
10:28
But RoseyJosip GrierGrier alsotakođer had
248
613000
2000
Ali Rosey Grier imao je
10:30
anotherjoš passionstrast.
249
615000
2000
još jednu strast.
10:32
In his deeplyduboko authenticautentičan selfsam,
250
617000
3000
Duboko u svom autentičnom Ja
10:35
he alsotakođer lovedvoljen needlepointvez. (LaughterSmijeh)
251
620000
3000
volio je i ručni rad.
10:39
He lovedvoljen knittingpletenje.
252
624000
2000
Volio je kukičati.
10:41
He said that it calmedsmirio him down, it relaxedopušteno him,
253
626000
2000
Rekao je da ga je to smirivalo, opuštalo,
10:43
it tookuzeo away his fearstrah of flyingleteći and helpedpomogao him meetsastati chickspilići.
254
628000
3000
uklanjalo strah od letenja i pomagalo mu da upozna komade.
10:46
That's what he said.
255
631000
2000
Tako je rekao.
10:49
I mean, he lovedvoljen it so much that, after he retiredu mirovini from the NFLNFL,
256
634000
2000
Mislim, toliko je to volio da se nakon umirovljenja
10:51
he startedpočeo joiningspajanje clubsklubovi.
257
636000
2000
počeo uključivati u klubove.
10:53
And he even put out a bookrezervirati
258
638000
2000
Čak je izdao knjigu
10:55
calledzvao "RoseyJosip Grier'sGriera NeedlepointVez for MenLjudi."
259
640000
2000
nazvanu "Gobleni za muškarce Roseya Griera".
10:57
(LaughterSmijeh)
260
642000
2000
(Smijeh)
10:59
(ApplausePljesak)
261
644000
3000
(Pljesak)
11:02
It's a great coverpokriti.
262
647000
2000
Izvrstan naslov.
11:04
If you noticeobavijest, he's actuallyzapravo needlepointingneedlepointing his ownvlastiti facelice.
263
649000
3000
Ako primjećujete, on zapravo plete vlastito lice.
11:07
(LaughterSmijeh)
264
652000
2000
(Smijeh)
11:09
And so what I love about this storypriča
265
654000
3000
Ono što volim u vezi te priče
11:12
is that RoseyJosip GrierGrier
266
657000
2000
je to da je Rosey Grier
11:14
is just suchtakav an authenticautentičan personosoba,
267
659000
2000
tako autentična osoba.
11:16
and that's what authenticityautentičnost is all about.
268
661000
2000
A to je ono o čemu se radi kod autentičnosti.
11:18
It's just about beingbiće you and beingbiće coolsvjež with that.
269
663000
3000
To znači biti svoj i biti ok s time.
11:21
And I think when you're authenticautentičan,
270
666000
2000
Mislim da, kada si autentičan,
11:23
you endkraj up followingsljedeći your heartsrce,
271
668000
2000
završiš tako da slijediš svoje srce
11:25
and you put yourselfsami in placesmjesta
272
670000
2000
i stavljaš se na mjesta,
11:27
and situationssituacije and in conversationsrazgovori
273
672000
2000
u situacije i razgovore
11:29
that you love and that you enjoyuživati.
274
674000
2000
koje voliš i u kojima uživaš.
11:31
You meetsastati people that you like talkingkoji govori to.
275
676000
2000
Srećeš ljude s kojima voliš razgovarati.
11:33
You go placesmjesta you've dreamtsanjao about.
276
678000
2000
Ideš na mjesta o kojima si sanjao.
11:35
And you endkraj you endkraj up followingsljedeći your heartsrce
277
680000
2000
I završiš slijedeći svoje srce
11:37
and feelingosjećaj very fulfilledispunjeni.
278
682000
3000
i osjećaš se vrlo ispunjeno.
11:40
So those are the threetri A'sČlana.
279
685000
3000
To su tri tajne fenomenalnog.
11:43
For the closingzatvaranje thought, I want to take you all the way back
280
688000
2000
Za završnu misao, želim vas odvesti u vrijeme
11:45
to my parentsroditelji comingdolazak to CanadaKanada.
281
690000
3000
kad su moji roditelji došli u Kanadu.
11:48
I don't know what it would feel like
282
693000
2000
Ne znam kakav bi to bio osjećaj
11:50
comingdolazak to a newnovi countryzemlja when you're in your mid-sredina20s.
283
695000
3000
doći u novu zemlju kad si u svojim dvadesetima.
11:53
I don't know, because I never did it,
284
698000
2000
Ne znam, jer nisam to nikada napravio.
11:55
but I would imaginezamisliti that it would take a great attitudestav.
285
700000
3000
Ali mogu misliti da je za to potreban izvrstan stav.
11:58
I would imaginezamisliti that you'dti bi have to be prettyprilično awaresvjestan of your surroundingsokruženje
286
703000
3000
Mogu zamisliti da biste trebali biti prilično svjesni svojeg okruženja
12:01
and appreciatingcijeneći the smallmali wondersčuda
287
706000
2000
i cijeniti mala čuda
12:03
that you're startingpolazeći to see in your newnovi worldsvijet.
288
708000
3000
kada započinjete gledati svoj novi svijet.
12:06
And I think you'dti bi have to be really authenticautentičan,
289
711000
2000
Mislim da biste trebali biti stvarno autentični,
12:08
you'dti bi have to be really truepravi to yourselfsami
290
713000
2000
da biste trebali biti stvarno iskreni prema sebi
12:10
in ordernarudžba to get throughkroz what you're beingbiće exposedizložen to.
291
715000
3000
kako biste prošli ono čemu biste bili izloženi.
12:14
I'd like to pausepauza my TEDTalkTEDTalk
292
719000
2000
Sada bih želio zastati sa svojim TED govorom
12:16
for about 10 secondssekundi right now,
293
721000
2000
na oko 10 sekundi,
12:18
because you don't get manymnogi opportunitiesprilike in life to do something like this,
294
723000
2000
jer u životu ne dobijete puno prilika da učinite nešto poput ovog,
12:20
and my parentsroditelji are sittingsjedenje in the frontispred rowred.
295
725000
2000
a moji roditelji sjede u prvom redu.
12:22
So I wanted to askpitati them to, if they don't mindum, standstajati up.
296
727000
2000
Želio sam ih zamoliti da, ako im to ne smeta, ustanu.
12:24
And I just wanted to say thank you to you guys.
297
729000
2000
I samo vam želim reći "Hvala!"
12:26
(ApplausePljesak)
298
731000
19000
(Pljesak)
12:45
When I was growingrastući up, my dadtata used to love tellingreći the storypriča
299
750000
3000
Dok sam odrastao, moj tata je volio pričati priču
12:48
of his first day in CanadaKanada.
300
753000
2000
o svom prvom danu u Kanadi.
12:50
And it's a great storypriča, because what happeneddogodilo was
301
755000
3000
To je izvrsna priča, jer se dogodilo to
12:53
he got off the planeavion at the TorontoToronto airportzračna luka,
302
758000
3000
da je sišao s aviona na aerodromu u Torontu
12:56
and he was welcomedpozdravio je by a non-profitneprofitne groupskupina,
303
761000
2000
i dočekala ga je neprofitna grupa
12:58
whichkoji I'm sure someonenetko in this roomsoba runsradi.
304
763000
2000
za koju sam siguran da je vodi netko u ovoj prostoriji.
13:00
(LaughterSmijeh)
305
765000
2000
(Smijeh)
13:02
And this non-profitneprofitne groupskupina had a bigvelika welcomingPozdravljajući lunchručak
306
767000
3000
Ta neprofitna udruga organizirala je veliki ručak dobrodošlice
13:05
for all the newnovi immigrantsimigranata to CanadaKanada.
307
770000
3000
za sve nove useljenike u Kanadu.
13:08
And my dadtata sayskaže he got off the planeavion and he wentotišao to this lunchručak
308
773000
3000
Moj tata kaže da je sišao s aviona i otišao na taj ručak
13:11
and there was this hugeogroman spreadširenje.
309
776000
2000
i tamo je bio taj ogromni stol s hranom.
13:13
There was breadkruh, there was those little, minimini dillKopar pickleskiseli krastavci,
310
778000
3000
Bilo je kruha, bilo je onih malih, mini krastavaca,
13:16
there was olivesmasline, those little whitebijela onionsluk.
311
781000
2000
bilo je maslina, onog malog bijelog luka.
13:18
There was rolledvaljane up turkeypurica coldhladno cutsrezovi,
312
783000
2000
Bilo je narezaka od puretine,
13:20
rolledvaljane up hamšunka coldhladno cutsrezovi, rolledvaljane up roastpečenje beefgovedina coldhladno cutsrezovi
313
785000
2000
narezaka od šunke, narezaka od pečene govedine
13:22
and little cubeskocke of cheesesir.
314
787000
2000
i malih kockica sira.
13:24
There was tunatune saladsalata sandwichesSendviči and eggjaje saladsalata sandwichesSendviči
315
789000
3000
Bili su sendviči sa salatom od tune, salatom od jaja
13:27
and salmonlosos saladsalata sandwichesSendviči.
316
792000
2000
i salatom od lososa.
13:29
There was lasagnalazanje, there was casserolescasseroles,
317
794000
2000
Bilo je lazanja, složenaca,
13:31
there was brownieskolače, there was buttermaslac tartstorte,
318
796000
3000
bilo je čokoladnih kolača, bilo je kolača s putrom
13:34
and there was piespite, lots and lots of piespite.
319
799000
3000
i bilo je pita, mnogo pita.
13:37
And when my dadtata tellsgovori the storypriča, he sayskaže,
320
802000
2000
Kad moj tata priča ovu priču, on kaže:
13:39
"The craziestnajluđa thing was, I'd never seenvidio any of that before, exceptosim breadkruh.
321
804000
4000
"Najluđa stvar je bila ta da ništa od toga nikad prije nisam vidio, osim kruha."
13:43
(LaughterSmijeh)
322
808000
2000
(Smijeh)
13:45
I didn't know what was meatmeso, what was vegetarianvegetarijanska.
323
810000
2000
Nisam znao što je bilo meso, a što vegetarijansko;
13:47
I was eatingjelo olivesmasline with piepita.
324
812000
2000
jeo sam masline s pitom."
13:49
(LaughterSmijeh)
325
814000
3000
(Smijeh)
13:52
I just couldn'tne mogu believe how manymnogi things you can get here."
326
817000
3000
"Jednostavno nisam mogao vjerovati koliko stvari možeš tu dobiti."
13:55
(LaughterSmijeh)
327
820000
2000
(Smijeh)
13:57
When I was fivepet yearsgodina oldstar,
328
822000
2000
Kad sam imao pet godina
13:59
my dadtata used to take me grocerytrgovine shoppingkupovina,
329
824000
2000
tata me često vodio u kupnju namjernica.
14:01
and he would starebuljiti in wonderčudo
330
826000
2000
I u čudu bi buljio
14:03
at the little stickersnaljepnice that are on the fruitsvoće and vegetablespovrće.
331
828000
3000
u male naljepnice na voću i povrću.
14:06
He would say, "Look, can you believe they have a mangoMango here from MexicoMeksiko?
332
831000
3000
Rekao bi: "Vidi, možeš li vjerovati da ovdje imaju mango iz Meksika?
14:09
They'veSu got an applejabuka here from SouthJug AfricaAfrika.
333
834000
3000
Imaju jabuke iz Južne Afrike.
14:12
Can you believe they'vešto ga do got a datedatum from MoroccoMaroko?"
334
837000
3000
Možeš li vjerovati da imaju datulje iz Maroka?"
14:15
He's like, "Do you know where MoroccoMaroko even is?"
335
840000
3000
"Znaš li uopće gdje je Maroko?"
14:18
And I'd say, "I'm fivepet. I don't even know where I am.
336
843000
3000
A ja bih rekao: "Imam pet godina. Ne znam čak ni gdje sam ja.
14:21
Is this A&P?"
337
846000
3000
Je li ovo supermarket?"
14:24
And he'don bi say, "I don't know where MoroccoMaroko is eitherili, but let's find out."
338
849000
3000
On bi rekao: "Niti ja ne znam gdje je Maroko, ali idemo saznati."
14:27
And so we'dmi bismo buykupiti the datedatum, and we'dmi bismo go home.
339
852000
2000
Tako bismo kupili datulje i otišli kući.
14:29
And we'dmi bismo actuallyzapravo take an atlasAtlas off the shelfpolica,
340
854000
2000
Zaista bismo uzeli atlas s police
14:31
and we'dmi bismo flipdrzak throughkroz untildo we foundpronađeno this mysteriousmisteriozan countryzemlja.
341
856000
3000
i listali ga sve dok nismo pronašli tu tajnovitu zemlju.
14:34
And when we did, my dadtata would say,
342
859000
2000
Kad bismo je našli, moja tata bi rekao:
14:36
"Can you believe someonenetko climbedpopeo a treedrvo over there,
343
861000
2000
"Možeš li vjerovati da se netko tamo popeo na drvo,
14:38
pickedizabran this thing off it, put it in a truckkamion,
344
863000
2000
ubrao tu stvar, stavio ju u kamion,
14:40
drovestado it all the way to the dockspristaništa
345
865000
3000
odvezao ju skroz do dokova,
14:43
and then sailedotplovio it all the way
346
868000
2000
a zatim plovio cijelim putem
14:45
acrosspreko the AtlanticAtlantic OceanOcean
347
870000
2000
preko Atlantskog oceana,
14:47
and then put it in anotherjoš truckkamion
348
872000
2000
zatim to stavio u drugi kamion
14:49
and drovestado that all the way to a tinysićušan grocerytrgovine storedućan just outsideizvan our housekuća,
349
874000
3000
i odvezao skroz do male trgovine upravo pred našom kućom,
14:52
so they could sellprodavati it to us for 25 centscenti?"
350
877000
3000
da bi nam to prodao za 25 centa?"
14:55
And I'd say, "I don't believe that."
351
880000
2000
Ja bih rekao: "Ne vjerujem u to."
14:57
And he's like, "I don't believe it eitherili.
352
882000
2000
A on: "Ni ja ne vjerujem.
14:59
Things are amazingnevjerojatan. There's just so manymnogi things to be happysretan about."
353
884000
3000
Stvari su nevjerojatne. Ima toliko puno stvari za veseliti se."
15:02
When I stop to think about it, he's absolutelyapsolutno right.
354
887000
2000
Kada zastanem i razmislim o tome, u potpunosti je u pravu;
15:04
There are so manymnogi things to be happysretan about.
355
889000
2000
postoji toliko puno stvari za veseliti se.
15:06
We are the only speciesvrsta
356
891000
3000
Mi smo jedina vrsta
15:09
on the only life-givingživotne rockstijena
357
894000
3000
na jedinoj stijeni koja daje život
15:12
in the entirečitav universesvemir that we'veimamo ever seenvidio,
358
897000
3000
u cijelom svemiru kojeg smo ikad vidjeli,
15:15
capablesposoban of experiencingdoživljava
359
900000
2000
sposobna iskusiti
15:17
so manymnogi of these things.
360
902000
2000
toliko tih stvari.
15:19
I mean, we're the only onesone with architecturearhitektura and agriculturepoljoprivreda.
361
904000
3000
Mislim, mi smo jedini s arhitekturom i poljoprivredom.
15:22
We're the only onesone with jewelrynakit and democracydemokratija.
362
907000
3000
Mi smo jedini s nakitom i demokracijom.
15:25
We'veMoramo got airplanesavioni, highwayautocesta lanesstaze,
363
910000
3000
Imamo avione, auto-ceste,
15:28
interiorunutrašnjost designdizajn and horoscopehoroskop signsznakovi.
364
913000
2000
dizajn interijera i horoskopske znakove.
15:30
We'veMoramo got fashionmoda magazinesčasopisi, housekuća partystranka scenesscene.
365
915000
3000
Imamo modne časopise, kućne zabave.
15:33
You can watch a horroružas moviefilm with monstersčudovišta.
366
918000
2000
Možete gledati horror film sa čudovištima.
15:35
You can go to a concertkoncert and hearčuti guitarsgitare jammingometanje.
367
920000
3000
Možete otići na koncert i čuti nabijanje gitara.
15:38
We'veMoramo got booksknjige, buffetsšvedski stol and radioradio wavesvalovi,
368
923000
2000
Imamo knjige, postavljene stolove za goste i radio valove,
15:40
weddingvjenčanje bridesnevjeste and rollercoasterRollercoaster ridesvožnja.
369
925000
2000
mlade na vjenčanju i vožnje na vrtuljku.
15:42
You can sleepspavati in cleančist sheetslistovi.
370
927000
2000
Možete spavati na čistim plahtama.
15:44
You can go to the moviesfilmovi and get good seatssjedala.
371
929000
2000
Možete ići u kino i dobiti dobra sjedala.
15:46
You can smellmiris bakerypekara airzrak, walkhodati around with rainkiša hairdlaka,
372
931000
3000
Možete osjetiti miris peciva u zraku, šetati po kiši mokre kose,
15:49
poppop bubblemjehurić wrapomotati or take an illegalnezakonit napdrijemež.
373
934000
3000
pucketati omot sa mjehurićima ili ilegalno zadrijemati.
15:52
We'veMoramo got all that,
374
937000
2000
Imamo sve to,
15:54
but we'veimamo only got 100 yearsgodina to enjoyuživati it.
375
939000
3000
ali imamo samo 100 godina da u tome uživamo.
15:58
And that's the sadtužan partdio.
376
943000
2000
To je tužan dio.
16:02
The cashiersblagajnici at your grocerytrgovine storedućan,
377
947000
3000
Blagajnici u vašoj trgovini,
16:05
the foremanpredradnik at your plantbiljka,
378
950000
3000
šef u vašoj tvornici,
16:08
the guy tailgatingroštiljanja you home on the highwayautocesta,
379
953000
3000
tip koji se vozi preblizu iza vas na autocesti na putu kući,
16:11
the telemarketertelemarketer callingzvanje you duringza vrijeme dinnervečera,
380
956000
3000
telefonski prodavač koji vas nazove za vrijeme večere,
16:14
everysvaki teacheručitelj, nastavnik, profesor you've ever had,
381
959000
2000
svaki učitelj kog ste ikada imali,
16:16
everyonesvatko that's ever wokenProbudio up besidepokraj you,
382
961000
3000
svatko kraj koga ste se ikada probudili,
16:19
everysvaki politicianpolitičar in everysvaki countryzemlja,
383
964000
2000
svaki političar u svakoj zemlji,
16:21
everysvaki actorglumac in everysvaki moviefilm,
384
966000
2000
svaki glumac u svakom filmu,
16:23
everysvaki singlesingl personosoba in your familyobitelj, everyonesvatko you love,
385
968000
3000
svaka pojedina osoba u vašoj obitelji, svatko koga volite,
16:26
everyonesvatko in this roomsoba and you
386
971000
3000
svatko u ovoj sobi i vi
16:29
will be deadmrtav in a hundredstotina yearsgodina.
387
974000
3000
bit ćete mrtvi za manje od stotinu godina.
16:32
Life is so great that we only get suchtakav a shortkratak time
388
977000
3000
Život je tako sjajan, a mi imamo tako malo vremena
16:35
to experienceiskustvo and enjoyuživati
389
980000
2000
da iskusimo i uživamo
16:37
all those tinysićušan little momentstrenutke that make it so sweetslatko.
390
982000
2000
u svim tim malim trenucima koji ga čine tako slatkim.
16:39
And that momenttrenutak is right now,
391
984000
2000
A taj trenutak je upravo sada,
16:41
and those momentstrenutke are countingračunajući down,
392
986000
3000
i ti se trenuci odbrojavaju,
16:44
and those momentstrenutke are always, always, always fleetingkratkotrajna.
393
989000
3000
i ti trenuci uvijek, uvijek brzo prolaze.
16:49
You will never be as youngmladi as you are right now.
394
994000
4000
Nikad nećete biti tako mladi kao što ste upravo sada.
16:54
And that's why I believe that if you liveživjeti your life
395
999000
3000
I zato vjerujem da, ako živite svoj život
16:57
with a great attitudestav,
396
1002000
2000
s izvrsnim stavom,
16:59
choosingOdabir to movepotez forwardnaprijed and movepotez on
397
1004000
2000
ako birate ići naprijed i nastaviti
17:01
wheneverkada life dealsPopularna you a blowudarac,
398
1006000
2000
kad god vas život obori,
17:03
livingživot with a senseosjećaj of awarenesssvijest of the worldsvijet around you,
399
1008000
3000
ako živite s osjećajem svjesnosti o svijetu oko sebe,
17:06
embracingobuhvaćajući your innerunutrašnji threetri year-oldgodina
400
1011000
2000
ako prihvaćate svog unutarnjeg trogodišnjaka
17:08
and seeingvidim the tinysićušan joysradosti that make life so sweetslatko
401
1013000
3000
i vidite sitne radosti koje život čine tako slatkim
17:11
and beingbiće authenticautentičan to yourselfsami,
402
1016000
2000
i autentični ste sami sebi,
17:13
beingbiće you and beingbiće coolsvjež with that,
403
1018000
2000
tako što ste svoji i s tim ste u redu,
17:15
lettingiznajmljivanje your heartsrce leaddovesti you and puttingstavljanje yourselfsami in experiencesiskustva that satisfyzadovoljiti you,
404
1020000
3000
ako puštate da vas vodi srce i stavljate se u situacije koje vas zadovoljavaju,
17:18
then I think you'llvi ćete liveživjeti a life
405
1023000
2000
tada mislim da ćete živjeti život
17:20
that is richbogat and is satisfyingzadovoljavajući,
406
1025000
2000
koji je bogat i koji vas zadovoljava,
17:22
and I think you'llvi ćete liveživjeti a life that is trulyuistinu awesomesuper.
407
1027000
2000
i mislim da živite život koji je istinski fenomenalan,
17:24
Thank you.
408
1029000
2000
Hvala vam.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Pasricha - Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity.

Why you should listen

In 2008, Neil Pasricha's world fell apart after a sudden divorce and death of a close friend. He channeled his energies into his blog 1000 Awesome Things, which counted down one small pleasure -- like snow days, bakery air or finding money in your coat pocket -- every single day for 1000 straight days. While writing his blog, Neil was working as Director of Leadership Development inside Walmart, the world's largest company. He continued working there when his books The Book of Awesome, The Book of (Even More) Awesome and Awesome is Everywhere were published and started climbing bestseller lists and shipping millions of copies.

Years later, he fell in love again and got married. On the airplane home from his honeymoon, his wife told him she was pregnant, and Neil began writing again. The result was a 300-page letter written to his unborn son sharing the nine secrets to finding true happiness. That letter has evolved into The Happiness Equation.

More profile about the speaker
Neil Pasricha | Speaker | TED.com