ABOUT THE SPEAKER
Liza Donnelly - Cartoonist
New Yorker cartoonist Liza Donnelly tackles global issues with humor, intelligence and sarcasm. Her latest project supports the United Nations initiative Cartooning For Peace.

Why you should listen

When Liza Donnelly joined The New Yorker in 1982, she was the youngest cartoonist on staff and one of only three women at the time to draw cartoons for the magazine. She’s still there. In 2005, Donnelly wrote the definitive book about her colleagues: Funny Ladies: The New Yorker’s Greatest Women Cartoonists and Their Cartoons. She’s been part of many other books, including Sex and Sensibility, Cartoon Marriage (about her life with fellow New Yorker cartoonist Michael Maslin) and a popular series of dinosaur books for kids. Her latest is Women on Men.

In 2007, Donnelly joined the United Nations initiative Cartooning for Peace. She travels worldwide to speak out about freedom of speech, world peace, and other global issues. Along with her New Yorker cartoons, Donnelly writes a column for Forbes, and draws a weekly political cartoon for Medium. She's a founding member of the US branch of the international organization FECO, and has taught at Vassar College and The School of Visual Arts. She received an honorary PhD from the University of Connecticut and is a cultural envoy for the US State Department, traveling to speak about women's rights, freedom of expression and cartoons.

More profile about the speaker
Liza Donnelly | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Liza Donnelly: Drawing on humor for change

Liza Donnelly: Koristeći humor kao izvor za promjenu

Filmed:
1,435,431 views

Liza Donnelly, karikaturistica iz New Yorka, predstavlja portfelj svojih mudrih i smiješnih crteža o modernom životu -- i govori o tome kako humor može osnažiti žene da mijenjaju pravila.
- Cartoonist
New Yorker cartoonist Liza Donnelly tackles global issues with humor, intelligence and sarcasm. Her latest project supports the United Nations initiative Cartooning For Peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
(LaughterSmijeh)
0
2000
7000
(Smijeh)
00:24
I was afraiduplašen of womanhoodženstvenost.
1
9000
3000
Bojala sam se ženstvenosti.
00:27
Not that I'm not afraiduplašen now,
2
12000
2000
Ne da se ne bojim i sada,
00:29
but I've learnednaučeno to pretendpretvarati se.
3
14000
2000
ali naučila sam se pretvarati.
00:31
I've learnednaučeno to be flexiblefleksibilno.
4
16000
2000
Naučila sam biti fleksibilna.
00:33
In factčinjenica, I've developedrazvijen some interestingzanimljiv toolsalat
5
18000
2000
U biti, razvila sam neke zanimljive alate
00:35
to help me dealdogovor with this fearstrah.
6
20000
2000
koji mi pomažu da se nosim s tim strahom.
00:37
Let me explainobjasniti.
7
22000
2000
Dopustite mi da objasnim.
00:39
Back in the '50s and '60s, when I was growingrastući up,
8
24000
2000
U 50-ima i 60-ima, kada sam odrastala,
00:41
little girlsdjevojke were supposedtrebala to be kindljubazan and thoughtfulpažljiv
9
26000
2000
malene djevojčice su trebale biti ljubazne i pažljive
00:43
and prettyprilično and gentlenježan and softmekan,
10
28000
3000
i lijepe i nježne i mekane.
00:46
and we were supposedtrebala to fitodgovara into rolesuloge
11
31000
2000
I trebale smo se uklopiti u uloge
00:48
that were sortvrsta of shadowysjenovit --
12
33000
2000
koje su bile, na neki način, sjenovite.
00:50
really not quitedosta clearčisto what we were supposedtrebala to be.
13
35000
2000
Doista, nije mi jasno što smo mi trebale biti.
00:52
(LaughterSmijeh)
14
37000
4000
(Smijeh)
00:56
There were plentymnogo of roleuloga modelsmodeli all around us.
15
41000
2000
Bilo je mnogo uzora svuda oko nas.
00:58
We had our mothersmajke, our auntstete, our cousinsrođaci, our sisterssestre,
16
43000
3000
Imale smo naše majke, naše tete, naše rođakinje, naše sestre,
01:01
and of coursenaravno, the ever-presentuvijek prisutan mediamedia
17
46000
2000
i, naravno, stalno prisutne medije
01:03
bombardingbombardiranjem us with imagesslika and wordsriječi,
18
48000
3000
koji su nas bombardirali sa slikama i riječima,
01:06
tellingreći us how to be.
19
51000
2000
govoreći nam kakve da budemo.
01:09
Now my mothermajka was differentdrugačiji.
20
54000
2000
Moja majka je bila drugačija.
01:11
She was a homemakerdomaćica,
21
56000
2000
Ona je bila domaćica,
01:13
but she and I didn't go out and do girliecurice things togetherzajedno,
22
58000
2000
ali ona i ja nismo izlazile van i radile djevojačke stvari zajedno.
01:15
and she didn't buykupiti me pinkružičasta outfitsodjeće.
23
60000
2000
I nije mi kupovalu rozu odjeću.
01:17
InsteadUmjesto toga, she knewznao what I neededpotreban, and she boughtkupio me a bookrezervirati of cartoonscrtani filmovi.
24
62000
3000
Umjesto toga, znala je što mi treba, i kupila mi je knjigu karikatura.
01:20
And I just atejeli it up.
25
65000
2000
I ja sam je progutala.
01:22
I drewnacrtati, and I drewnacrtati,
26
67000
2000
Crtala sam i crtala,
01:24
and sinceod I knewznao that humorhumor was acceptableprihvatljiv in my familyobitelj,
27
69000
3000
a kako sam znala da je humor prihvatljiv u mojoj obitelji,
01:27
I could drawizvući, do what I wanted to do,
28
72000
2000
mogla sam crtati, raditi ono što sam htjela raditi,
01:29
and not have to performizvesti, not have to speakgovoriti --
29
74000
2000
i nisam morala nastupati, nisam morala pričati --
01:31
I was very shystidljiv --
30
76000
2000
bila sam jako sramežljiva --
01:33
and I could still get approvalodobrenje.
31
78000
2000
i još uvijek bih dobila odobrenje.
01:36
I was launchedpokrenut as a cartoonistkarikaturist.
32
81000
2000
Započela sam kao karikaturist.
01:40
Now when we're youngmladi,
33
85000
2000
Kada smo mladi,
01:42
we don't always know. We know there are rulespravila out there,
34
87000
3000
ne znamo uvijek -- znamo da tamo vani postoje pravila,
01:45
but we don't always know --
35
90000
2000
ali ne znamo uvijek --
01:47
we don't performizvesti them right,
36
92000
2000
ne izvodimo ih pravilno,
01:49
even thoughiako we are imprintedutisnuo at birthrođenja
37
94000
2000
iako smo na rođenju obilježeni
01:51
with these things,
38
96000
3000
sa tim stvarima,
01:54
and we're told
39
99000
2000
i rečeno nam je
01:56
what the mostnajviše importantvažno colorboja in the worldsvijet is.
40
101000
3000
koja je najvažnija boja na svijetu.
01:59
We're told what shapeoblik we're supposedtrebala to be in.
41
104000
3000
Rečeno nam je u kojem obliku bi trebale biti.
02:02
(LaughterSmijeh)
42
107000
3000
(Smijeh)
02:05
We're told what to wearnositi --
43
110000
2000
Rečeno nam je što da obučemo -
02:07
(LaughterSmijeh)
44
112000
2000
(Smijeh)
02:09
-- and how to do our hairdlaka --
45
114000
2000
-- i kakvu frizuru da imamo --
02:11
(LaughterSmijeh)
46
116000
5000
(Smijeh)
02:16
-- and how to behaveponašati.
47
121000
3000
-- i kako da se ponašamo.
02:19
Now the rulespravila that I'm talkingkoji govori about
48
124000
2000
Pravila o kojima ja pričam
02:21
are constantlykonstantno beingbiće monitoredpratiti by the cultureKultura.
49
126000
2000
su pod neprestanim nadzorom kulture.
02:23
We're beingbiće correctedispraviti,
50
128000
2000
Ispravljane smo.
02:25
and the primaryosnovni policemenPolicajci are womenžene,
51
130000
3000
A primarne policajke su žene,
02:28
because we are the carriersnositelji of the traditiontradicija.
52
133000
2000
jer smo mi nosioci tradicije.
02:30
We passproći it down from generationgeneracija to generationgeneracija.
53
135000
3000
Mi je prenosimo s generacije na generaciju.
02:34
Not only that --
54
139000
2000
Ne samo,
02:36
we always have this vaguenejasan notionpojam
55
141000
2000
mi uvijek imamo tu nejasnu misao
02:38
that something'snešto je expectedočekuje se of us.
56
143000
2000
da se nešto očekuje od nas.
02:40
And on topvrh of all off these rulespravila,
57
145000
3000
A povrh svih tim pravila,
02:43
they keep changingmijenjanje.
58
148000
2000
ona se mijenjaju.
02:45
(LaughterSmijeh)
59
150000
4000
(Smijeh)
02:49
We don't know what's going on halfpola the time,
60
154000
3000
Pola vremena, ne znamo što se događa,
02:52
so it putsstavlja us in a very tenuousslabo positionpoložaj.
61
157000
3000
pa nas to stavlja u veoma slabu poziciju.
02:55
(LaughterSmijeh)
62
160000
2000
(Smijeh)
02:57
Now if you don't like these rulespravila,
63
162000
2000
Ako vam se ne sviđaju ta pravila,
02:59
and manymnogi of us don't --
64
164000
2000
a mnogima od nas se ne sviđaju --
03:01
I know I didn't, and I still don't,
65
166000
3000
znam da se meni nisu, i još uvijek mi se ne sviđaju,
03:04
even thoughiako I followslijediti them halfpola the time,
66
169000
2000
iako ih slijedim pola vremena,
03:06
not quitedosta awaresvjestan that I'm followingsljedeći them --
67
171000
2000
prilično nesvjesna da to radim --
03:08
what better way than to changepromijeniti them [than] with humorhumor?
68
173000
3000
koji je bolji način da ih se promijeni od humora?
03:13
HumorHumor reliesoslanja se on the traditionstradicija of a societydruštvo.
69
178000
3000
Humor se oslanja na tradicije društva.
03:16
It takes what we know, and it twistspletiva it.
70
181000
3000
Uzima ono što znamo, i izokreće to.
03:19
It takes the codesšifre of behaviorponašanje and the codesšifre of dresshaljina,
71
184000
2000
Uzima pravila ponašanja i pravila odijevanja,
03:21
and it makesmarke it unexpectedneočekivan,
72
186000
2000
i čini ih neočekivanima,
03:23
and that's what elicitsizaziva a laughsmijeh.
73
188000
2000
a to je ono što izmamljuje osmijeh.
03:25
Now what if you put togetherzajedno womenžene and humorhumor?
74
190000
3000
Što bi bilo kad bi stavili zajedno žene i humor?
03:28
I think you can get changepromijeniti.
75
193000
2000
Mislim da možete dobiti promijenu.
03:30
Because womenžene are on the groundtlo floorkat,
76
195000
2000
Jer se žene nalaze u prizemlju,
03:32
and we know the traditionstradicija so well,
77
197000
2000
i znamo tradicije tako dobro,
03:34
we can bringdonijeti a differentdrugačiji voiceglas to the tablestol.
78
199000
2000
da možemo donijeti za stol drugačiji glas.
03:36
Now I startedpočeo drawingcrtanje
79
201000
2000
Počela sam crtati
03:38
in the middlesrednji of a lot of chaoshaos.
80
203000
2000
usred mnogo kaosa.
03:40
I grewrastao up not fardaleko from here in WashingtonWashington D.C.
81
205000
2000
Odrasla sam nedaleko odavde u Washington D.C.-u
03:42
duringza vrijeme the CivilCivilnog RightsPrava movementpokret, the assassinationsubojstva,
82
207000
3000
tijekom pokreta za civilna prava, ubojstava,
03:45
the WatergateWatergate hearingssaslušanja and then the feministfeminista movementpokret,
83
210000
3000
Watergate saslušanja i zatim feminističkog pokreta.
03:48
and I think I was drawingcrtanje,
84
213000
2000
I mislim da sam crtala,
03:50
tryingtežak to figurelik out what was going on.
85
215000
2000
pokušavajući otkriti što se događa.
03:52
And then alsotakođer my familyobitelj was in chaoshaos,
86
217000
3000
A zatim je i moja obitelj bila u kaosu.
03:55
and I drewnacrtati to try to bringdonijeti my familyobitelj togetherzajedno --
87
220000
3000
I crtala sam kako bih spojila svoju obitelj --
03:58
(LaughterSmijeh)
88
223000
5000
(Smijeh)
04:03
-- try to bringdonijeti my familyobitelj togetherzajedno with laughtersmijeh.
89
228000
3000
-- pokušala spojiti svoju obitelj pomoću smijeha.
04:06
It didn't work.
90
231000
2000
Nije uspjelo.
04:08
My parentsroditelji got divorcedrastavljen, and my sistersestra was arresteduhićen.
91
233000
3000
Moji roditelji su se rastali, a moja sestra je uhićena.
04:11
But I foundpronađeno my placemjesto.
92
236000
2000
Ali ja sam pronašla svoje mjesto.
04:13
I foundpronađeno that I didn't have to wearnositi highvisok heelspete,
93
238000
2000
Otkrila sam da nisam morala nositi visoke pete,
04:15
I didn't have to wearnositi pinkružičasta,
94
240000
2000
nisam morala nositi roza odjeću,
04:17
and I could feel like I fitodgovara in.
95
242000
3000
i mogla sam se osjećati kao da pripadam.
04:20
Now when I was a little olderstariji, in my 20s,
96
245000
3000
Kada sam bila malo starija, u svojim 20-im,
04:23
I realizedshvatio there are not manymnogi womenžene in cartooningCartooning.
97
248000
3000
shvatila sam kako nema puno žena koje se bave crtanjem.
04:26
And I thought, "Well, maybe I can breakpauza
98
251000
2000
I pomislila sam, "Pa, možda mogu razbiti
04:28
the little glassstaklo ceilingstrop of cartooningCartooning,"
99
253000
2000
taj mali stakleni plafon crtanja."
04:30
and so I did. I becamepostao a cartoonistkarikaturist.
100
255000
2000
To sam i napravila; postala sam karikaturistica.
04:32
And then I thought -- in my 40s I startedpočeo thinkingmišljenje,
101
257000
3000
Zatim sam pomislila, u svojim 40-im počela sam razmišljati,
04:35
"Well, why don't I do something?
102
260000
2000
"Pa, zašto ja ništa ne napravim?
04:37
I always lovedvoljen politicalpolitički cartoonscrtani filmovi,
103
262000
2000
Oduvijek sam voljela političke crteže,
04:39
so why don't I do something with the contentsadržaj of my cartoonscrtani filmovi
104
264000
3000
pa zašto onda ne poduzmem nešto da sa sadržajem svojih crteža
04:42
to make people think about the stupidglup rulespravila that we're followingsljedeći
105
267000
3000
potaknem ljude na razmišljanje o glupim pravilima koje slijedimo,
04:45
as well as laughsmijeh?"
106
270000
3000
a ujedno ih i nasmijem?"
04:48
Now my perspectiveperspektiva
107
273000
2000
Moja perspektiva
04:50
is a particularlynaročito --
108
275000
2000
je naročito --
04:52
(LaughterSmijeh)
109
277000
2000
(Smijeh)
04:54
-- my perspectiveperspektiva is a particularlynaročito AmericanAmerički perspectiveperspektiva.
110
279000
2000
-- moja perspektiva je specifična američka perspektiva.
04:56
I can't help it. I liveživjeti here.
111
281000
3000
Ne mogu si pomoći. Živim ovdje.
04:59
Even thoughiako I've traveledputovao a lot,
112
284000
2000
Iako samo puno putovala,
05:01
I still think like an AmericanAmerički womanžena.
113
286000
2000
i dalje razmišljam poput američke žene.
05:03
But I believe that the rulespravila that I'm talkingkoji govori about
114
288000
2000
Ali vjerujem kako su pravila o kojima pričam
05:05
are universaluniverzalan, of coursenaravno --
115
290000
2000
univerzalna, naravno --
05:07
that eachsvaki cultureKultura has its differentdrugačiji codesšifre of behaviorponašanje
116
292000
3000
svaka kultura ima različita pravila ponašanja
05:10
and dresshaljina and traditionstradicija,
117
295000
2000
i odijevanja i tradicije,
05:12
and eachsvaki womanžena has to dealdogovor with these sameisti things
118
297000
2000
i svaka žena se mora nositi s istim stvarima
05:14
that we do here in the U.S.
119
299000
2000
s kojima se i mi nosimo ovdje u SAD-u.
05:16
ConsequentlyPrema tome, we have.
120
301000
2000
Slijedom toga, imamo --
05:18
WomenŽene, because we're on the groundtlo, we know the traditiontradicija.
121
303000
3000
žene, jer smo mi u prizemlju, poznajemo tradiciju --
05:21
We have amazingnevjerojatan antennaeantene.
122
306000
3000
imamo nevjerojatne antene.
05:24
Now my work latelynedavno
123
309000
2000
U posljednje vrijeme moj rad
05:26
has been to collaboratesurađivati with internationalmeđunarodna cartoonistsCartoonists,
124
311000
2000
obuhvaća kolaboraciju s međunarodnim karikaturistima,
05:28
whichkoji I so enjoyuživati,
125
313000
2000
u čemu uživam.
05:31
and it's givendan me a greaterviše appreciationzahvalnost
126
316000
2000
I to mi je pružilo veću zahvalnost
05:33
for the powervlast of cartoonscrtani filmovi
127
318000
2000
prema moći crteža
05:35
to get at the truthistina,
128
320000
4000
kako bi se došlo do istine,
05:39
to get at the issuespitanja quicklybrzo and succinctlyjezgrovito.
129
324000
3000
kako bi se došlo do problema brzo i jezgrovito.
05:42
And not only that, it can get to the viewergledatelj
130
327000
2000
I ne samo to, već to može doći do gledatelja
05:44
throughkroz not only the intellectintelekt, but throughkroz the heartsrce.
131
329000
3000
kroz, ne samo intelekt, već i kroz srce.
05:47
My work alsotakođer has alloweddopušteno me to collaboratesurađivati
132
332000
3000
Moj rad mi je dozvolio da surađujem
05:50
with womenžene cartoonistsCartoonists from acrosspreko the worldsvijet --
133
335000
2000
s karikaturisticama iz cijelog svijeta --
05:52
countrieszemlje suchtakav as SaudiSaudijska ArabiaArabija,
134
337000
2000
zemalja poput Saudijske Arabije,
05:54
IranIran, TurkeyTurska,
135
339000
2000
Irana, Turske,
05:56
ArgentinaArgentina, FranceFrancuska --
136
341000
2000
Argentine, Francuske --
05:58
and we have satsat togetherzajedno and laughedsmijali
137
343000
2000
i sjedile smo zajedno i smijale se
06:00
and talkedRazgovarao and sharedpodijeljen our difficultiespoteškoće.
138
345000
2000
i razgovarale i podijelile naše poteškoće.
06:02
And these womenžene are workingrad so hardteško to get theirnjihov voicesglasovi heardčuo
139
347000
3000
A te žene rade jako naporno kako bi se njihovi glasovi čuli
06:05
in some very difficulttežak circumstancesokolnosti.
140
350000
3000
u nekim vrlo teškim okolnostima.
06:08
But I feel blessedblažen to be ableu stanju to work with them.
141
353000
3000
Ali osjećam se blagoslovljenom što mogu raditi s njima.
06:12
And we talk about
142
357000
2000
I pričale smo o tome
06:14
how womenžene have suchtakav strongjak perceptionspercepcija,
143
359000
2000
kako žene imaju snažne percepcije,
06:16
because of our tenuousslabo positionpoložaj
144
361000
2000
zbog naše slabe pozicije
06:18
and our roleuloga as tradition-keepersČuvari tradicije,
145
363000
3000
i naše uloge kao zaštitnica tradicije,
06:21
that we can have the great potentialpotencijal
146
366000
3000
da bismo mogle imati veliki potencijal
06:24
to be change-agentsPromjena-sredstva.
147
369000
2000
da postanemo agenti promjena.
06:26
And I think, I trulyuistinu believe,
148
371000
3000
I mislim, doista vjerujem,
06:29
that we can changepromijeniti this thing
149
374000
2000
da možemo promijeniti tu stvar
06:31
one laughsmijeh at a time.
150
376000
2000
smijeh po smijeh.
06:33
Thank you.
151
378000
2000
Hvala vam.
06:35
(ApplausePljesak)
152
380000
2000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Liza Donnelly - Cartoonist
New Yorker cartoonist Liza Donnelly tackles global issues with humor, intelligence and sarcasm. Her latest project supports the United Nations initiative Cartooning For Peace.

Why you should listen

When Liza Donnelly joined The New Yorker in 1982, she was the youngest cartoonist on staff and one of only three women at the time to draw cartoons for the magazine. She’s still there. In 2005, Donnelly wrote the definitive book about her colleagues: Funny Ladies: The New Yorker’s Greatest Women Cartoonists and Their Cartoons. She’s been part of many other books, including Sex and Sensibility, Cartoon Marriage (about her life with fellow New Yorker cartoonist Michael Maslin) and a popular series of dinosaur books for kids. Her latest is Women on Men.

In 2007, Donnelly joined the United Nations initiative Cartooning for Peace. She travels worldwide to speak out about freedom of speech, world peace, and other global issues. Along with her New Yorker cartoons, Donnelly writes a column for Forbes, and draws a weekly political cartoon for Medium. She's a founding member of the US branch of the international organization FECO, and has taught at Vassar College and The School of Visual Arts. She received an honorary PhD from the University of Connecticut and is a cultural envoy for the US State Department, traveling to speak about women's rights, freedom of expression and cartoons.

More profile about the speaker
Liza Donnelly | Speaker | TED.com