ABOUT THE SPEAKER
Rob Harmon - Natural resources expert
Rob Harmon is an expert on energy and natural resources policy -- looking at smart ways to manage carbon, water and the energy we use every day.

Why you should listen

Taking the true measure of our environmental footprint is something that Rob Harmon has been doing for years. Starting as an energy auditor in Massachusetts, Harmon went on to manage an international marketing effort in the wind energy industry and, in 2000, develop and launch the first carbon calculator on the Internet.

Harmon joined Bonneville Environmental Foundation (BEF) in 1999, and is credited with developing their Green Tag program. In 2004, he was awarded the national Green Power Pioneer Award for his introduction of the retail Green Tag (Renewable Energy Certificates) and his ongoing efforts to build a thriving and credible Green Tag market in the United States. He also conceptualized and directed the development of BEF's national Solar 4R Schools program. His latest venture is the creation of BEF's Water Restoration Certificate business line, which utilizes voluntary markets to restore critically de-watered ecosystems. He recently contributed chapters to the book Voluntary Carbon Markets: A Business Guide to What They Are and How They Work. Rob left BEF in November 2010 to explore his next venture, ConvenientOpportunities.com.

More profile about the speaker
Rob Harmon | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Rob Harmon: How to keep rivers and streams flowing

Rob Harmon: Kako tržište može držati potoke tečnim

Filmed:
665,582 views

S potocima i rijekama koji isušuju zbog pretjeranog korištenja, Rob Harmon je implementirao genijalni tržišni mehanizam koji će vratiti vodu. Poljoprivrednici i pivske kompanije pronalaze vlastite sudbine kako se isprepliću u stoljeće staroj intrigantnoj priči o Prickly Pear potoku.
- Natural resources expert
Rob Harmon is an expert on energy and natural resources policy -- looking at smart ways to manage carbon, water and the energy we use every day. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
This is a riverRijeka.
0
3000
2000
Ovo je rijeka.
00:20
This is a streampotok.
1
5000
3000
Ovo je potok.
00:23
This is a riverRijeka.
2
8000
2000
Ovo je rijeka.
00:25
This is happeningdogađa all over the countryzemlja.
3
10000
3000
Ovo se događa širom zemlje.
00:28
There are tensdeseci of thousandstisuća of milesmilja
4
13000
2000
Postoje desetine tisuća milja
00:30
of dewatereddewatered streamspotoci in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
5
15000
3000
isušenih potoka u Sjedinjenim Državama.
00:33
On this mapkarta,
6
18000
2000
Na ovoj karti,
00:35
the coloredobojen areaspodručja representpredstavljati watervoda conflictssukobi.
7
20000
3000
obojana područja predstavljaju sukobe oko vode.
00:39
SimilarSlične problemsproblemi are emergingu nastajanju in the eastistočno as well.
8
24000
3000
Slični problemi se pojavljuju također na istoku.
00:42
The reasonsrazlozi varyvarirati statedržava to statedržava,
9
27000
2000
Razlozi variraju od države do države,
00:44
but mostlyuglavnom in the detailsdetalji.
10
29000
2000
ali uglavnom zbog detalja.
00:46
There are 4,000 milesmilja of dewatereddewatered streamspotoci
11
31000
3000
Postoji gotovo 6.500 km isušenih potoka
00:49
in MontanaMontana alonesam.
12
34000
3000
samo u Montani.
00:52
They would ordinarilyobično supportpodrška fishriba and other wildlifebiljni i životinjski svijet.
13
37000
3000
Normalno bi podržavali ribe i druge oblike divljeg života.
00:56
They're the veinsvene of the ecosystemekosustav,
14
41000
2000
Oni su vene ekosustava,
00:58
and they're oftenčesto emptyprazan veinsvene.
15
43000
3000
i često su prazne vene.
01:02
I want to tell you the storypriča
16
47000
2000
Želim vam ispričati priču
01:04
of just one of these streamspotoci
17
49000
2000
o samo jednom od tih potoka
01:06
because it's an archetypearhetip for the largerveći storypriča.
18
51000
3000
jer predstavlja arhetip šire priče.
01:09
This is PricklyBodljikavo PearKruška CreekPotok.
19
54000
2000
To je Prickly Pear potok.
01:11
It runsradi throughkroz a populatednaseljen areapodručje
20
56000
2000
Prolazi kroz naseljeno područje
01:13
from EastIstok HelenaHelena to LakeJezero HelenaHelena.
21
58000
3000
od istočne Helene do jezera Helena.
01:16
It supportspodržava wilddivlji fishriba
22
61000
2000
Podržava divlje ribe
01:18
includinguključujući cutthroatKoljač, brownsmeđ
23
63000
2000
uključujući pastrve glavosjek, smeđu
01:20
and rainbowduga troutpastrva.
24
65000
2000
i duginu.
01:22
NearlyGotovo everysvaki yeargodina
25
67000
2000
Gotovo svake godine
01:24
for more than a hundredstotina yearsgodina,
26
69000
3000
više od stotinu godina,
01:27
it's lookedgledao like this in the summerljeto.
27
72000
3000
ovako je izgledalo tijekom ljeta.
01:30
How did we get here?
28
75000
2000
Kako smo došli tamo?
01:32
Well, it startedpočeo back in the latekasno 1800s
29
77000
3000
Sve je počelo kasnih 1800ih
01:35
when people startedpočeo settlingnaseljavanje in placesmjesta like MontanaMontana.
30
80000
4000
kada su ljudi počeli naseljavati mjesta poput Montane.
01:39
In shortkratak, there was a lot of watervoda
31
84000
2000
Ukratko, bilo je puno vode,
01:41
and there weren'tnisu very manymnogi people.
32
86000
3000
a tamo nije bilo puno ljudi.
01:44
But as more people showedpokazala up wantingu nedostatku watervoda,
33
89000
2000
Ali kako se sve više ljudi pojavljivalo tražeći vodu,
01:46
the folksljudi who were there first got a little concernedzabrinut,
34
91000
3000
ljudi koji su tamo došli prvi su se malo zabrinuli,
01:49
and in 1865, MontanaMontana passedprošao its first watervoda lawzakon.
35
94000
4000
i 1865., u Montani je donešen prvi zakon o vodi.
01:53
It basicallyu osnovi said, everybodysvi nearblizu the streampotok
36
98000
3000
U biti je govorio, kako svatko blizu potoka
01:56
can sharePodjeli in the streampotok.
37
101000
2000
može potok dijeliti.
01:58
OddlyČudno, a lot of people showedpokazala up wantingu nedostatku to sharePodjeli the streampotok,
38
103000
3000
Čudno, ali puno se ljudi pojavilo želeći dijeliti potok,
02:01
and the folksljudi who were there first
39
106000
2000
i ljudi koji su se tamo pojavili prvi
02:03
got concernedzabrinut enoughdovoljno to bringdonijeti out theirnjihov lawyersodvjetnici.
40
108000
2000
su se dovoljno zabrinuli da su uzeli odvjetnike.
02:05
There were precedent-settingpresedan suitsodgovara
41
110000
2000
Bilo je to vrijeme presedanskih parnica
02:07
in 1870 and 1872,
42
112000
2000
1870. i 1872.
02:09
bothoba involvinguključuje PricklyBodljikavo PearKruška CreekPotok.
43
114000
2000
koje je uključivalo Prickly Pear potok.
02:11
And in 1921,
44
116000
2000
A 1921.,
02:13
the MontanaMontana SupremeVrhovni CourtSud
45
118000
2000
vrhovni sud Montane
02:15
ruledvladao in a casespis involvinguključuje PricklyBodljikavo PearKruška
46
120000
3000
donio je presudu koja je uključivala Prickly Pear
02:18
that the folksljudi who were there first
47
123000
2000
da ljudi koji su tamo došli prvi
02:20
had the first, or "seniorstariji watervoda rightsprava."
48
125000
4000
imaju prioritetna, pretpostavljena, vodena prava.
02:24
These seniorstariji watervoda rightsprava are keyključ.
49
129000
3000
Ta priroritetna prava su ključ.
02:27
The problemproblem is that all over the westzapadno now
50
132000
2000
Problem je što sada cijeli Zapad
02:29
it looksizgled like this.
51
134000
2000
izgleda tako.
02:31
Some of these creekspotocima
52
136000
2000
Neki od tih potoka
02:33
have claimszahtjevi for 50 to 100 timesputa more watervoda
53
138000
2000
imaju zahtjeva za 50 do 100 puta više vode
02:35
than is actuallyzapravo in the streampotok.
54
140000
3000
nego što je ima u potoku.
02:38
And the seniorstariji watervoda rightsprava holdersdržači,
55
143000
2000
I oni koji imaju prioritetna prava,
02:40
if they don't use theirnjihov watervoda right,
56
145000
3000
ako oni ne iskoriste svoja vodena prava,
02:43
they riskrizik losinggubljenje theirnjihov watervoda right,
57
148000
2000
riskiraju da ih izgube,
02:45
alonguz with the economicekonomski valuevrijednost that goeside with it.
58
150000
3000
zajedno s ekonomskom vrijednosti koja ide s njima.
02:48
So they have no incentivepoticaj to conserveočuvati.
59
153000
4000
Tako da oni nemaju poticaj za očuvanjem.
02:52
So it's not just about the numberbroj of people;
60
157000
3000
Dakle radi se samo o broju ljudi;
02:55
the systemsistem itselfsebe createsstvara a disincentiveosjetljivost to conserveočuvati
61
160000
3000
sustav sam po sebi stvara osjetljivost na očuvanje
02:58
because you can loseizgubiti your watervoda right if you don't use it.
62
163000
3000
jer možeš izgubiti svoja vodena prava ako ih ne koristiš.
03:03
So after decadesdesetljeća of lawsuitstužbe
63
168000
2000
Nakon desetljeća parnica
03:05
and 140 yearsgodina, now, of experienceiskustvo,
64
170000
2000
i 140 godina iskustva,
03:07
we still have this.
65
172000
2000
još uvijek imamo to.
03:10
It's a brokenslomljen systemsistem.
66
175000
2000
To je slomljeni sustav.
03:12
There's a disincentiveosjetljivost to conserveočuvati,
67
177000
2000
Postoji osjetljivost na očuvanje,
03:14
because, if you don't use your watervoda right,
68
179000
2000
jer, ako ne koristiš svoja vodena prava,
03:16
you can loseizgubiti your watervoda right.
69
181000
2000
možeš ih izgubiti.
03:18
And I'm sure you all know, this has createdstvorio significantznačajan conflictssukobi
70
183000
3000
I siguran sam kako svi znate, to je kreiralo značajne sukobe
03:21
betweenizmeđu the agriculturalpoljoprivredni and environmentalekološki communitieszajednice.
71
186000
4000
između poljoprivrednih i ekoloških zajednica.
03:25
Okay. Now I'm going to changepromijeniti gearszupčanici here.
72
190000
3000
Dobro. Sada ću promijeniti brzine.
03:28
MostVećina of you will be happysretan to know
73
193000
2000
Većina vas će biti sretna znati
03:30
that the restodmor of the presentation'sprezentacije freebesplatno,
74
195000
3000
kako je ostatak prezentacije slobodan.
03:33
and some of you'llvi ćete be happysretan to know that it involvesuključuje beerpivo.
75
198000
3000
I neki od vas će biti sretni znati kako uključuje pivo.
03:36
(LaughterSmijeh)
76
201000
3000
(Smijeh)
03:39
There's anotherjoš thing happeningdogađa around the countryzemlja,
77
204000
2000
Još jedna stvar se događa širom zemlje,
03:41
whichkoji is that companiestvrtke are startingpolazeći to get concernedzabrinut
78
206000
2000
a to je da su se kompanije počele brinuti
03:43
about theirnjihov watervoda footprintotisak stopala.
79
208000
3000
o svojem vodenom otisku.
03:46
They're concernedzabrinut about securingosiguranje an adequateadekvatan supplyOpskrba of watervoda,
80
211000
3000
One su zabrinute oko osiguranja adekvatnih zaliha vode,
03:49
they're tryingtežak to be really efficientučinkovit with theirnjihov watervoda use,
81
214000
3000
one pokušavaju biti stvarno efikasne prilikom korištenja vode,
03:52
and they're concernedzabrinut about how theirnjihov watervoda use
82
217000
2000
i zabrinute su kako njihovo korištenje vode
03:54
affectsutječe the imageslika of theirnjihov brandmarka.
83
219000
3000
utječe na imidž njihove tržišne marke.
03:57
Well, it's a nationalnacionalna problemproblem,
84
222000
2000
To je nacionalni problem,
03:59
but I'm going to tell you anotherjoš storypriča from MontanaMontana,
85
224000
2000
ali ja ću vam ispričati još jednu priču iz Montane,
04:01
and it involvesuključuje beerpivo.
86
226000
2000
i ona uključuje pivo.
04:03
I betkladiti se you didn't know, it takes about 5 pintspiva of watervoda
87
228000
3000
Kladim se da niste znali, kako je potrebno oko tri litre vode
04:06
to make a pintpivo of beerpivo.
88
231000
2000
kako biste napravili pola litre piva.
04:08
If you includeuključiti all the drainodvod,
89
233000
2000
Ako uključite svu drenažu
04:10
it takes more than a hundredstotina pintspiva of watervoda to make a pintpivo of beerpivo.
90
235000
3000
potrebno je više od 55 litara vode za pola litre piva.
04:13
Now the brewersBrewersi in MontanaMontana
91
238000
2000
Pivari u Montani
04:15
have alreadyveć doneučinio a lot
92
240000
2000
su već napravili puno
04:17
to reducesmanjiti theirnjihov watervoda consumptionpotrošnja,
93
242000
2000
kako bi smanjili potrošnju vode,
04:19
but they still use millionsmilijuni of gallonsgalona of watervoda.
94
244000
2000
ali još uvijek koriste milijune litara vode.
04:21
I mean, there's watervoda in beerpivo.
95
246000
3000
Mislim, u pivu ima vode.
04:25
So what can they do
96
250000
3000
Dakle što oni mogu učiniti
04:28
about this remainingostali watervoda footprintotisak stopala
97
253000
3000
s tim ostatkom vodenog otiska
04:31
that can have seriousozbiljan effectsefekti
98
256000
2000
koji može imati ozbiljne posljedice
04:33
on the ecosystemekosustav?
99
258000
2000
za ekosustav?
04:35
These ecosystemsekosustavi are really importantvažno
100
260000
2000
Ti ekosustavi su stvarno jako važni
04:37
to the MontanaMontana brewersBrewersi and theirnjihov customersklijenti.
101
262000
2000
za pivare iz Montane i njihove kupce.
04:39
After all, there's a strongjak correlationkorelacija
102
264000
2000
Napokon, postoji snažna korelacija
04:41
betweenizmeđu watervoda and fishingribolov,
103
266000
2000
između vode i ribolova.
04:43
and for some, there's a strongjak correlationkorelacija
104
268000
2000
I za neke, postoji snažna korelacija
04:45
betweenizmeđu fishingribolov and beerpivo.
105
270000
2000
između pecanja i pive.
04:47
(LaughterSmijeh)
106
272000
2000
(Smijeh)
04:49
So the MontanaMontana brewersBrewersi and theirnjihov customersklijenti are concernedzabrinut,
107
274000
3000
Tako su pivari iz Montane i njihovi kupci zabrinuti,
04:52
and they're looking for some way to addressadresa the problemproblem.
108
277000
3000
i gledaju na načine kako riješiti problem.
04:55
So how can they addressadresa this remainingostali watervoda footprintotisak stopala?
109
280000
3000
Dakle kako mogu riješiti taj ostatak vodenog otiska?
04:58
RememberSjećam se PricklyBodljikavo PearKruška.
110
283000
2000
Sjećate se Prickly Peara.
05:00
Up untildo now,
111
285000
2000
Do sada,
05:02
businessPoslovni watervoda stewardshippoložaj upravnika
112
287000
2000
poslovno upravljanje vode
05:04
has been limitedograničen to measuringmjerenje and reducingsmanjivanje,
113
289000
4000
ograničeno je na mjerenje i smanjivanje,
05:08
and we're suggestingsugerirajući that the nextSljedeći stepkorak
114
293000
2000
i mi predlažemo da je slijedeći korak
05:10
is to restorevratiti.
115
295000
2000
obnoviti.
05:12
RememberSjećam se PricklyBodljikavo PearKruška.
116
297000
2000
Sjećate se Prickly Peara.
05:14
It's a brokenslomljen systemsistem.
117
299000
2000
Njegov slomljeni sustav.
05:16
You've got a disincentiveosjetljivost to conserveočuvati,
118
301000
2000
Imate destimulaciju za očuvanje,
05:18
because if you don't use your watervoda right, you riskrizik losinggubljenje your watervoda right.
119
303000
3000
jer ako ne koristite vodena prava, riskirate da ih izgubite.
05:21
Well, we decidedodlučio to connectSpojiti these two worldssvjetovi --
120
306000
2000
Mi smo odlučili spojiti ta dva svijeta --
05:23
the worldsvijet of the companiestvrtke
121
308000
2000
poslovni svijet
05:25
with theirnjihov watervoda footprintstragovi
122
310000
2000
s njihovim vodenim otiscima
05:27
and the worldsvijet of the farmerspoljoprivrednici
123
312000
2000
i svijet poljoprivrednika
05:29
with theirnjihov seniorstariji watervoda rightsprava on these creekspotocima.
124
314000
2000
s njihovim pravima prvenstva na te potoke.
05:31
In some statesDržave,
125
316000
2000
U nekim državama,
05:33
seniorstariji watervoda rightsprava holdersdržači
126
318000
2000
držatelji prava prvenstva na vodu
05:35
can leavenapustiti theirnjihov watervoda in-streamu tok
127
320000
3000
mogu ostaviti svoju vodu u potoku
05:38
while legallypravno protectingzaštitu it from othersdrugi
128
323000
3000
pravno je braneći od drugih
05:41
and maintainingodržavanje theirnjihov watervoda right.
129
326000
3000
i zadržavajući pravo na vodu.
05:44
After all,
130
329000
2000
Napokon,
05:46
it is theirnjihov watervoda right,
131
331000
2000
to je njihovo pravo na vodu,
05:48
and if they want to use that watervoda right
132
333000
2000
i ako žele koristiti to pravo
05:50
to help the fishriba growrasti in the streampotok,
133
335000
2000
kako bi pomogli rast ribe u potoku,
05:52
it's theirnjihov right to do so.
134
337000
3000
njihovo je pravo da to učine.
05:55
But they have no incentivepoticaj to do so.
135
340000
4000
Ali nemaju nikakav poticaj za to.
05:59
So, workingrad with locallokalne watervoda trustsvjeruje,
136
344000
3000
Radeći s lokalnim vodenim trustovima,
06:02
we createdstvorio an incentivepoticaj to do so.
137
347000
3000
stvorili smo poticaje za to.
06:05
We payplatiti them to leavenapustiti theirnjihov watervoda in-streamu tok.
138
350000
3000
Plaćamo im da ostave svoju vodu u potoku.
06:08
That's what's happeningdogađa here.
139
353000
2000
To se događa ovdje.
06:10
This individualpojedinac has madenapravljen the choiceizbor
140
355000
3000
Ovaj pojedinac je napravio odluku
06:13
and is closingzatvaranje this watervoda diversiondiverzija,
141
358000
2000
i zatvara tu vodenu podjelu,
06:15
leavingnapuštanje the watervoda in the streampotok.
142
360000
2000
ostavljajući vodu u potoku.
06:17
He doesn't loseizgubiti the watervoda right,
143
362000
2000
On ne gubi pravo na vodu,
06:19
he just choosesodabere to applyprimijeniti that right,
144
364000
3000
samo izabire kako će primjeniti to pravo,
06:22
or some portiondio of it,
145
367000
2000
ili neki njegov dio,
06:24
to the streampotok, insteadumjesto of to the landzemljište.
146
369000
3000
na potok, umjesto na zemlju.
06:27
Because he's the seniorstariji watervoda rightsprava holderdržač,
147
372000
2000
Jer je on prioritetni imatelj prava na vodu,
06:29
he can protectzaštititi the watervoda from other usersKorisnici in the streampotok.
148
374000
4000
on može očuvati vodu od drugih korisnika u potoku.
06:33
Okay?
149
378000
2000
Dobro?
06:35
He getsdobiva paidplaćen to leavenapustiti the watervoda in the streampotok.
150
380000
3000
Njemu se plaća da ostavi vodu u potoku.
06:38
This guy'stip je measuringmjerenje the watervoda
151
383000
2000
Ovaj momak mjeri vodu
06:40
that this leaveslišće in the streampotok.
152
385000
3000
koju on ostavi u potoku.
06:43
We then take the measuredizmjerena watervoda,
153
388000
3000
Onda uzmemo izmjerenu vodu,
06:46
we dividepodijeliti it into thousand-gallontisuću litara incrementskoracima.
154
391000
3000
podijelimo je na tisućite dijelove litre.
06:49
EachSvaki incrementpovećanje getsdobiva a serialserijski numberbroj and a certificatepotvrda,
155
394000
3000
Svaki od dijelova dobije serijski broj i certifikat,
06:52
and then the brewersBrewersi and othersdrugi
156
397000
2000
i onda pivari i drugi
06:54
buykupiti those certificatesCertifikati
157
399000
2000
kupuju te certifikate
06:56
as a way to returnpovratak watervoda
158
401000
2000
na način da vrate vodu
06:58
to these degradeddegradiranih ecosystemsekosustavi.
159
403000
2000
u te degradirane ekosustave.
07:00
The brewersBrewersi payplatiti
160
405000
2000
Pivari plaćaju
07:02
to restorevratiti watervoda to the streampotok.
161
407000
3000
kako bi se voda vratila u potok.
07:05
It providespruža a simplejednostavan, inexpensivejeftin
162
410000
2000
To osigurava jednostavan, jeftin
07:07
and measurablemjerljivi way
163
412000
2000
i mjerljiv način
07:09
to returnpovratak watervoda to these degradeddegradiranih ecosystemsekosustavi,
164
414000
3000
za vraćanje vode u te degradirane ekosustave,
07:12
while givingdavanje farmerspoljoprivrednici an economicekonomski choiceizbor
165
417000
3000
dajući poljoprivrednicima ekonomski izbor
07:15
and givingdavanje businessespoduzeća concernedzabrinut about theirnjihov watervoda footprintstragovi
166
420000
3000
i dajući poduzećima koju su zabrinuta za svoj vodeni otisak
07:18
an easylako way to dealdogovor with them.
167
423000
2000
lagan način da se s time bore.
07:20
After 140 yearsgodina of conflictsukob
168
425000
3000
Nakon 140 godina sukoba
07:23
and 100 yearsgodina of drysuho streamspotoci,
169
428000
4000
i 100 godina suhih potoka,
07:27
a circumstanceokolnost that litigationparnica and regulationregulacija
170
432000
2000
okolnosti koje parnice i regulacija
07:29
has not solvedriješen,
171
434000
3000
nisu mogli riješiti,
07:32
we put togetherzajedno a market-basedtržišni,
172
437000
2000
stvorili smo tržišno utemeljeno,
07:34
willingspreman buyerKupac, willingspreman sellerProdavatelj solutionriješenje --
173
439000
2000
rješenje spremno za kupca, spremno za prodavatelja --
07:36
a solutionriješenje that does not requirezahtijevati litigationparnica.
174
441000
4000
rješenje koje ne zahtjeva parničenje.
07:41
It's about givingdavanje
175
446000
2000
Radi se o davanju
07:43
folksljudi concernedzabrinut about theirnjihov watervoda footprintstragovi
176
448000
3000
ljudi koji su zabrinuti za svoj vodeni otisak
07:46
a realstvaran opportunityprilika
177
451000
2000
stvarnoj prilici
07:48
to put watervoda where it's criticallykritički neededpotreban,
178
453000
2000
da stave vodu tamo gdje je kritično potrebna,
07:50
into these degradeddegradiranih ecosystemsekosustavi,
179
455000
3000
u te degradirane ekosustave,
07:53
while at the sameisti time
180
458000
2000
dok u isto vrijeme
07:55
providingpružanje farmerspoljoprivrednici
181
460000
2000
osigurava poljoprivrednicima
07:57
a meaningfulznačajan economicekonomski choiceizbor
182
462000
2000
smisleni ekonomski izbor
07:59
about how theirnjihov watervoda is used.
183
464000
2000
o tome kako se njihova voda koristi.
08:01
These transactionstransakcije createstvoriti alliessaveznici, not enemiesNeprijatelji.
184
466000
3000
Te transakcije stvaraju saveznike, ne neprijatelje.
08:04
They connectSpojiti people ratherradije than dividingpregradni them.
185
469000
2000
One povezuju ljude umjesto da ih razdvajaju.
08:06
And they providepružiti neededpotreban economicekonomski supportpodrška for ruralruralna communitieszajednice.
186
471000
3000
I osiguravaju potrebnu ekonomsku podršku ruralnim zajednicama.
08:09
And mostnajviše importantlyvažnije, it's workingrad.
187
474000
3000
I ono najvažnije, stvarno rade.
08:12
We'veMoramo returnedvratio more than fourčetiri billionmilijardi gallonsgalona of watervoda
188
477000
2000
Vratili smo više od 18 milijardi litara vode
08:14
to degradeddegradiranih ecosystemsekosustavi.
189
479000
2000
u degradirane ekosustave.
08:16
We'veMoramo connectedpovezan seniorstariji watervoda rightsprava holdersdržači
190
481000
2000
Povezali smo vlasnike prioritetnih vodenih prava
08:18
with brewersBrewersi in MontanaMontana,
191
483000
2000
s pivarima u Montani,
08:20
with hotelshoteli and teačaj companiestvrtke in OregonOregon
192
485000
3000
s hotelima i kompanijama koje proizvode čaj u Oregonu
08:23
and with high-techvisoka tehnologija companiestvrtke that use a lot of watervoda in the SouthwestJugozapad.
193
488000
3000
i s visokotehnološkim kompanijama koje koriste puno vode na jugozapadu.
08:26
And when we make these connectionsveze,
194
491000
3000
I kada radimo ta povezivanja,
08:29
we can and we do
195
494000
2000
možemo i pretvaramo
08:31
turnskretanje this into this.
196
496000
3000
ovo u ovo.
08:35
Thank you very much.
197
500000
2000
Hvala vam puno.
08:37
(ApplausePljesak)
198
502000
3000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Harmon - Natural resources expert
Rob Harmon is an expert on energy and natural resources policy -- looking at smart ways to manage carbon, water and the energy we use every day.

Why you should listen

Taking the true measure of our environmental footprint is something that Rob Harmon has been doing for years. Starting as an energy auditor in Massachusetts, Harmon went on to manage an international marketing effort in the wind energy industry and, in 2000, develop and launch the first carbon calculator on the Internet.

Harmon joined Bonneville Environmental Foundation (BEF) in 1999, and is credited with developing their Green Tag program. In 2004, he was awarded the national Green Power Pioneer Award for his introduction of the retail Green Tag (Renewable Energy Certificates) and his ongoing efforts to build a thriving and credible Green Tag market in the United States. He also conceptualized and directed the development of BEF's national Solar 4R Schools program. His latest venture is the creation of BEF's Water Restoration Certificate business line, which utilizes voluntary markets to restore critically de-watered ecosystems. He recently contributed chapters to the book Voluntary Carbon Markets: A Business Guide to What They Are and How They Work. Rob left BEF in November 2010 to explore his next venture, ConvenientOpportunities.com.

More profile about the speaker
Rob Harmon | Speaker | TED.com