ABOUT THE SPEAKER
Arvind Gupta - Toymaker
Science educator Arvind Gupta uses simple toys to teach.

Why you should listen

Arvind Gupta is an Indian toy inventor and popularizer of science for kids. Creating simple toys out of trash and everyday goods, he illustrates principles of science and design in a memorably hands-on fashion. He works at the Children's Science Centre in Pune, India.

He's the author of numerous books available in English, Hindi and other Indian languages, including Little ToysAmazing Activities, Science from Scrap, and Science Skills & Thrills: The Best of Arvind Gupta. His Low-Cost Equipment for Science and Technology Eduction is available as a PDF download through UNESCO. Many of his toy designs are explained in one-minute films >>

More profile about the speaker
Arvind Gupta | Speaker | TED.com
INK Conference

Arvind Gupta: Turning trash into toys for learning

Arvind Gupta: Pretvaranje smeća u igračke za učenje

Filmed:
1,714,028 views

Na konferenciji INK, Arvind Gupta predstavlja nam jednostavne, ali zapanjujuće planove za pretvaranje smeća u ozbiljno zabavne, dobro dizajnirane igračke koje djeca mogu sama izraditi, istodobno učeći osnovne principe znanosti i dizajna.
- Toymaker
Science educator Arvind Gupta uses simple toys to teach. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My nameime is ArvindArvind GuptaGupta, and I'm a toymakerlutkar.
0
0
3000
Moje ime je Arvind Gupta i bavim se izrađivanjem igračaka.
00:18
I've been makingizrađivanje toysigračke for the last 30 yearsgodina.
1
3000
3000
Izrađujem igračke posljednjih 30 godina.
00:21
The earlyrano '70s, I was in collegekoledž.
2
6000
2000
Početkom 70-ih godina bio sam na fakultetu.
00:23
It was a very revolutionaryrevolucionar time.
3
8000
2000
Bilo je to vrlo revolucionarno doba.
00:25
It was a politicalpolitički fermentkvasac, so to say --
4
10000
3000
Bilo je to političko vrenje, tako reći --
00:28
studentsstudenti out in the streetsulice of ParisPariz,
5
13000
2000
studenti na ulicama Pariza
00:30
revoltingodvratan againstprotiv authorityvlast.
6
15000
2000
bunili su se protiv autoriteta.
00:32
AmericaAmerika was joltedširio
7
17000
2000
Amerika je bila potresena
00:34
by the anti-Vietnamanti-Vijetnam movementpokret, the CivilCivilnog RightsPrava movementpokret.
8
19000
3000
antivijetnamskim pokretom, pokretom za građanska prava.
00:37
In IndiaIndija, we had the NaxaliteNaxalite movementpokret,
9
22000
3000
U Indiji smo imali pokret Naxalita,
00:40
the [unclearnejasan] movementpokret.
10
25000
2000
[nejasno] pokret.
00:42
But you know, when there is a politicalpolitički churningnagla kretnja of societydruštvo,
11
27000
2000
Ali znate, kada je u društvu prisutan politički nemir,
00:44
it unleashesoslobađa a lot of energyenergija.
12
29000
3000
oslobađa se mnogo energije.
00:47
The NationalNacionalne MovementKretanje of IndiaIndija
13
32000
2000
Indijski nacionalni pokret
00:49
was testimonysvjedočanstvo to that.
14
34000
2000
bio je svjedok toga.
00:51
Lots of people resignedpodnio ostavku from well-paiddobro plaćeni jobsposlovi
15
36000
4000
Mnogo je ljudi dalo ostavke na dobro plaćenim poslovima
00:55
and jumpedskočio into the NationalNacionalne MovementKretanje.
16
40000
2000
i prešlo u Nacionalni pokret.
00:57
Now in the earlyrano '70s,
17
42000
2000
U ranim 70-ima,
00:59
one of the great programsprogrami in IndiaIndija
18
44000
2000
jedan od velikih programa u Indiji
01:01
was to revitalizerevitalizirati
19
46000
2000
bio je revitalizacija
01:03
primaryosnovni scienceznanost in villageselo schoolsškola.
20
48000
2000
primarne znanosti u seoskim školama.
01:05
There was a personosoba, AnilAnil SadgopalSadgopal, did a PhPH.D. from CaltechCaltech
21
50000
3000
Postojala je jedna osoba, Anil Sadgopal, koji je imao doktorat s Caltecha
01:08
and returnedvratio back as a molecularmolekularna biologistbiolog
22
53000
2000
i vratio se kao molekularni biolog
01:10
in India'sIndija je cutting-edgerezanje-rub researchistraživanje instituteinstitut, the TIFRTIFR.
23
55000
3000
na najsuvremeniji indijski istraživački institut, TIFR.
01:13
At 31, he was not ableu stanju
24
58000
2000
S 31 godinom, on nije mogao
01:15
to relatepovezati the kindljubazan of [unclearnejasan] researchistraživanje,
25
60000
2000
povezati vrstu [nejasno] istraživanja,
01:17
whichkoji he was doing with the livesživot of the ordinaryobičan people.
26
62000
3000
koje je provodio, sa životima običnih ljudi.
01:20
So he designedkonstruiran and wentotišao and startedpočeo a villageselo scienceznanost programprogram.
27
65000
3000
Stoga je osmislio i započeo seoski znanstveni program.
01:23
ManyMnogi people were inspirednadahnut by this.
28
68000
2000
Mnogo je ljudi bilo inspirirano time.
01:25
The sloganslogan of the earlyrano '70s
29
70000
2000
Slogan ranih 70-ih
01:27
was "Go to the people.
30
72000
2000
bio je "Idite k ljudima.
01:29
LiveŽivjeti with them; love them.
31
74000
2000
Živite s njima, volite ih.
01:31
StartPočetak from what they know. BuildIzgraditi on what they have."
32
76000
3000
Počnite od onoga što znaju. Gradite na onome što imaju".
01:34
This was kindljubazan of the definingdefiniranje sloganslogan.
33
79000
2000
Taj me slogan na neki način odredio.
01:36
Well I tookuzeo one yeargodina.
34
81000
2000
Stoga sam uzeo jednu godinu.
01:38
I joinedspojen TelcoTelco, madenapravljen TATATATA truckskamioni, prettyprilično closeblizu to PunePune.
35
83000
3000
Pridružio sam se Telcu, izrađivao kamione TATA, u blizini grada Pune.
01:41
I workedradio there for two yearsgodina,
36
86000
2000
Ondje sam radio dvije godine
01:43
and I realizedshvatio that I was not bornrođen to make truckskamioni.
37
88000
3000
i shvatio sam da nisam rođen da izrađujem kamione.
01:46
OftenČesto one doesn't know what one wants to do,
38
91000
2000
Često osoba ne zna što želi raditi,
01:48
but it's good enoughdovoljno to know what you don't want to do.
39
93000
2000
ali dovoljno je dobro znati što ne želite raditi.
01:50
So I tookuzeo one yeargodina off, and I wentotišao to this villageselo scienceznanost programprogram.
40
95000
3000
Stoga sam uzeo jednu godinu pauze, i otišao sam se uključiti u taj seoski znanstveni program.
01:53
And it was a turningtokarenje pointtočka.
41
98000
2000
I to je bila točka preokreta.
01:55
It was a very smallmali villageselo --
42
100000
2000
Bilo je to vrlo maleno selo --
01:57
a weeklytjedni bazaarbazar
43
102000
2000
tjedna tržnica
01:59
where people, just oncejednom in a weektjedan, they put in all the vatsbačve.
44
104000
3000
gdje ljudi, samo jednom tjedno, ulože sav svoj trud.
02:02
So I said, "I'm going to spendprovesti a yeargodina over here."
45
107000
2000
Stoga sam rekao, "Provest ću godinu dana ovdje".
02:04
So I just boughtkupio one specimenprimjerak
46
109000
2000
Kupio sam samo po jedan primjerak
02:06
of everything whichkoji was soldprodan on the roadsideivičnjak.
47
111000
2000
svega što se prodavalo uz cestu.
02:08
And one thing whichkoji I foundpronađeno
48
113000
2000
I jedna od stvari koje sam pronašao
02:10
was this blackcrno rubberguma.
49
115000
2000
bila je ova crna guma.
02:12
This is calledzvao a cycleciklus valveventil tubecijev.
50
117000
2000
To se zove unutarnja guma za bicikl s ventilom.
02:14
When you pumppumpa in airzrak in a bicyclebicikl, you use a bitbit of this.
51
119000
3000
Kad pumpate zrak u bicikl, koristite dio ovoga.
02:17
And some of these modelsmodeli --
52
122000
2000
A neki od tih modela --
02:19
so you take a bitbit of this cycleciklus valveventil tubecijev,
53
124000
2000
dakle, uzmete dio te unutarnje gume za bicikl s ventilom,
02:21
you can put two matchsticksmatchsticks insideiznutra this, and you make a flexiblefleksibilno jointzajednički.
54
126000
3000
možete staviti dvije šibice unutra, i napravite fleksibilan spoj.
02:24
It's a jointzajednički of tubescijevi. You startpočetak by teachingnastava angleskutovi --
55
129000
3000
To je spoj unutarnjih guma. Počnete s poučavanjem kutova --
02:27
an acuteakutan anglekut, a right anglekut, an obtusetup anglekut, a straightravno anglekut.
56
132000
2000
šiljasti kut, pravi kut, tupi kut, ravni kut.
02:29
It's like its ownvlastiti little couplingspojke.
57
134000
2000
To je poput malog uparivanja.
02:31
If you have threetri of them, and you looppetlja them togetherzajedno,
58
136000
2000
Ako ih imate tri i povežete ih petljama,
02:33
well you make a triangletrokut.
59
138000
2000
dobijete trokut.
02:35
With fourčetiri, you make a squarekvadrat,
60
140000
2000
S četiri, napravite kvadrat,
02:37
you make a pentagonpeterokut, you make a hexagonšesterokut,
61
142000
2000
napravite peterokut, napravite šesterokut,
02:39
you make all these kindljubazan of polygonspoligona.
62
144000
2000
napravite sve te vrste mnogokuta.
02:41
And they have some wonderfulpredivan propertiesnekretnine.
63
146000
2000
A oni imaju neke prekrasne značajke.
02:43
If you look at the hexagonšesterokut, for instanceprimjer,
64
148000
2000
Ako pogledate šesterokut, na primjer,
02:45
it's like an amoebaameba, whichkoji is constantlykonstantno changingmijenjanje its ownvlastiti profileProfil.
65
150000
3000
on je poput amebe, koja neprestano mijenja svoj profil.
02:48
You can just pullVuci this out, this becomespostaje a rectanglepravokutnik.
66
153000
2000
Možete samo izvući ovo van i pretvara se u pravokutnik.
02:50
You give it a pushgurnuti, this becomespostaje a parallelogramparalelogram.
67
155000
2000
Pogurnete ga i postaje paralelogram.
02:52
But this is very shakynesiguran.
68
157000
2000
Ali to je vrlo klimavo.
02:54
Look at the pentagonpeterokut, for instanceprimjer,
69
159000
2000
Pogledajte peterokut, na primjer.
02:56
pullVuci this out -- it becomespostaje a boatčamac shapeoblik trapeziumtrapezoid.
70
161000
2000
Izvucite ovo van -- postaje trapez u obliku broda.
02:58
PushGuranje it and it becomespostaje housekuća shapedoblika.
71
163000
2000
Pogurnite ga i postaje u obliku kuće.
03:00
This becomespostaje an isoscelesjednakokraki triangletrokut --
72
165000
2000
Ovo postaje jednakokračni trokut --
03:02
again, very shakynesiguran.
73
167000
2000
ponovno, veoma klimavo.
03:04
This squarekvadrat mightmoć look very squarekvadrat and primprim.
74
169000
2000
Ovaj kvadrat možda izgleda vrlo kvadratno i ukočeno.
03:06
Give it a little pushgurnuti -- this becomespostaje a rhombusromb.
75
171000
2000
Malo ga pogurnite -- postaje romb.
03:08
It becomespostaje kite-shapedu obliku zmaja.
76
173000
2000
Poprima oblik zmaja.
03:10
But give a childdijete a triangletrokut,
77
175000
2000
Ali ako date djetetu trokut,
03:12
he can't do a thing to it.
78
177000
2000
ono mu ne može ništa učiniti.
03:14
Why use trianglestrokuta?
79
179000
2000
Zašto koristiti trokute?
03:16
Because trianglestrokuta are the only rigidkrute structuresstrukture.
80
181000
2000
Jer su trokuti jedine čvrste strukture.
03:18
We can't make a bridgemost with squarestrgovi
81
183000
2000
Ne možemo napraviti most od kvadrata,
03:20
because the trainvlak would come, it would startpočetak doing a jigmatrica.
82
185000
3000
jer kad bi došao vlak, počeo bi cupkati.
03:23
OrdinaryObični people know about this
83
188000
2000
Obični ljudi to znaju,
03:25
because if you go to a villageselo in IndiaIndija,
84
190000
2000
jer ako odete u neko selo u Indiji,
03:27
they mightmoć not have goneotišao to engineeringinženjering collegekoledž,
85
192000
2000
oni možda nisu pohađali inžinjerski fakultet,
03:29
but no one makesmarke a roofkrov placedpostavljen like this.
86
194000
2000
ali nitko ne polaže krov ovako.
03:31
Because if they put tilespločice on topvrh, it's just going to crashsudar.
87
196000
3000
Jer kad bi stavili crijep na vrh, samo bi se urušio.
03:34
They always make a triangulartrokutasti roofkrov.
88
199000
2000
Uvijek prave krov u obliku trokuta.
03:36
Now this is people scienceznanost.
89
201000
2000
E to je znanost ljudi.
03:38
And if you were to just pokeguranje a holerupa over here
90
203000
2000
A kad biste samo napravili rupu ovdje
03:40
and put a thirdtreći matchstickMatchstick,
91
205000
2000
i stavili treću šibicu,
03:42
you'llvi ćete get a T jointzajednički.
92
207000
2000
dobili biste T-spoj.
03:44
And if I were to pokeguranje all the threetri legsnoge of this
93
209000
2000
A kad bih umetnuo sve tri noge ovoga
03:46
in the threetri verticesvrhova of this triangletrokut,
94
211000
2000
u tri vrha ovog trokuta,
03:48
I would make a tetrahedrontetraedar.
95
213000
2000
napravio bih tetraedar.
03:50
So you make all these 3D shapesoblika.
96
215000
2000
Dakle, pravite sve te 3D oblike.
03:52
You make a tetrahedrontetraedar like this.
97
217000
3000
Napravite tetraedar ovako.
03:55
And oncejednom you make these,
98
220000
4000
A jednom kad to napravite,
03:59
you make a little housekuća.
99
224000
2000
napravite malu kuću.
04:03
Put this on topvrh.
100
228000
2000
Stavite ovo na vrh.
04:05
You can make a jointzajednički of fourčetiri. You can make a jointzajednički of sixšest.
101
230000
2000
Možete napraviti spoj iz njih četiri. Možete napraviti spoj iz njih šest.
04:07
You just need a tontona.
102
232000
3000
Samo trebate imati stila.
04:10
Now this was -- you make a jointzajednički of sixšest,
103
235000
2000
Ovo je bilo -- napravite spoj iz njih šest,
04:12
you make an icosahedronikozahedrona.
104
237000
2000
napravili ste ikosaedar.
04:14
You can playigrati around with it.
105
239000
2000
Možete se igrati njime.
04:16
This makesmarke an iglooiglu.
106
241000
2000
Iz ovoga će nastati iglu.
04:18
Now this is in 1978.
107
243000
2000
To je bilo 1978.godine.
04:20
I was a 24-year-old-godinu star youngmladi engineerinženjer.
108
245000
3000
Bio sam 24-godišnji mladi inženjer.
04:23
And I thought this was so much better than makingizrađivanje truckskamioni.
109
248000
4000
I mislio sam kako je to mnogo bolje nego izrađivanje kamiona.
04:27
(ApplausePljesak)
110
252000
5000
(Pljesak)
04:32
If you, as a matterstvar of factčinjenica, put fourčetiri marbleskuglice insideiznutra,
111
257000
3000
Ako, zapravo, stavite četiri pikule unutra,
04:35
you simulatesimulirati the molecularmolekularna structurestruktura of methanemetan, CHCH4.
112
260000
3000
simulirate molekularnu strukturu metana, CH4.
04:38
FourČetiri atomsatomi of hydrogenvodik, the fourčetiri pointsbodova of the tetrahedrontetraedar,
113
263000
2000
Četiri atoma ugljika, četiri vrha tetraedra,
04:40
whichkoji meanssredstva the little carbonugljen atomatom.
114
265000
2000
što znači maleni atom ugljika.
04:42
Well sinceod then,
115
267000
2000
Dakle, od tada,
04:44
I just thought that I've been really privilegedprivilegiran
116
269000
3000
mislio sam kako sam doista privilegiran
04:47
to go to over 2,000 schoolsškola in my countryzemlja --
117
272000
4000
što sam obišao 2.000 škola u svojoj zemlji --
04:51
villageselo schoolsškola, governmentvlada schoolsškola,
118
276000
2000
seoskih škola, državnih škola,
04:53
municipalopćinski schoolsškola, IvyBršljan LeagueLiga schoolsškola --
119
278000
2000
općinskih škola, elitnih škola --
04:55
I've been invitedpozvan by mostnajviše of them.
120
280000
2000
većina njih me pozvala.
04:57
And everysvaki time I go to a schoolškola,
121
282000
2000
Svaki put kad idem u školu,
04:59
I see a gleamsjaj in the eyesoči of the childrendjeca.
122
284000
2000
vidim sjaj u dječjim očima.
05:01
I see hopenada. I see happinesssreća in theirnjihov faceslica.
123
286000
3000
Vidim nadu. Vidim sreću na njihovim licima.
05:04
ChildrenDjeca want to make things. ChildrenDjeca want to do things.
124
289000
3000
Djeca žele izrađivati stvari. Djeca žele raditi stvari.
05:07
Now this, we make lots and lots of pumpspumpe.
125
292000
3000
Ovo -- mi izrađujemo mnogo, mnogo pumpi.
05:10
Now this is a little pumppumpa
126
295000
2000
Ovo je mala pumpa
05:12
with whichkoji you could inflatenapuhati a balloonbalon.
127
297000
2000
kojom možete napuhati balon.
05:14
It's a realstvaran pumppumpa. You could actuallyzapravo poppop the balloonbalon.
128
299000
3000
To je prava pumpa. Možete i probušiti balon.
05:17
And we have a sloganslogan
129
302000
2000
I imamo slogan
05:19
that the bestnajbolje thing a childdijete can do with a toyigračka is to breakpauza it.
130
304000
3000
da je najbolja stvar koju dijete može napraviti s igračkom to da je slomi.
05:22
So all you do is --
131
307000
2000
Dakle, sve što radite je --
05:24
it's a very kindljubazan of provocativeprovokativan statementizjava --
132
309000
2000
ovo je u neku ruku vrlo provokativna izjave --
05:26
this oldstar bicyclebicikl tubecijev and this oldstar plasticplastika [unclearnejasan]
133
311000
2000
ova stara unutarnja guma bicikla i ovaj stari plastični [nejasno]
05:28
This fillingpunjenje capkapa will go very snuglyDobro into an oldstar bicyclebicikl tubecijev.
134
313000
3000
Ova kapica za punjenje ući će vrlo lako u staru unutarnju gumu bicikla.
05:31
And this is how you make a valveventil.
135
316000
2000
I tako izradite ventil.
05:33
You put a little stickyljepljiv tapetraka.
136
318000
2000
Stavite malo ljepljive trake.
05:37
This is one-wayjednosmjerna trafficpromet.
137
322000
3000
Ovo je jednosmjeran promet.
05:41
Well we make lots and lots of pumpspumpe.
138
326000
2000
Dakle, mi izrađujemo mnogo, mnogo pumpi.
05:43
And this is the other one --
139
328000
2000
A ovo je još jedna --
05:45
that you just take a strawslama, and you just put a stickštap insideiznutra
140
330000
2000
samo uzmete cvječicu, i samo stavite štapić unutra,
05:47
and you make two half-cutspolu-smanjenje.
141
332000
2000
napravite dva poluproreza.
05:49
Now this is what you do,
142
334000
2000
Dakle, evo što radite,
05:51
is you bendzavoj bothoba these legsnoge into a triangletrokut,
143
336000
2000
savijete obje noge u trokut,
05:53
and you just wrapomotati some tapetraka around.
144
338000
2000
i samo omotate traku okolo.
05:55
And this is the pumppumpa.
145
340000
2000
I to je pumpa.
05:57
And now, if you have this pumppumpa,
146
342000
3000
I sada, ako imate ovu pumpu,
06:00
it's like a great, great sprinklerprskalica.
147
345000
3000
ona je odlična prskalica.
06:03
It's like a centrifugecentrifuga.
148
348000
2000
Radi poput centrifuge.
06:05
If you spinzavrtiti something, it tendsteži to flyletjeti out.
149
350000
3000
Ukoliko nešto zavrtite, vjerojatno će odletjeti.
06:08
(ApplausePljesak)
150
353000
2000
(Pljesak)
06:10
Well in termsUvjeti of -- if you were in AndhraAndhra PradeshPradesh,
151
355000
2000
Govoreći o -- kad biste bili u pokrajini Andhra Pradesh,
06:12
you would make this with the palmyraPalmira leaflist.
152
357000
2000
izrađivali biste ovo od lista indijske palme.
06:14
ManyMnogi of our folknarodne toysigračke
153
359000
2000
Mnoge naše narodne igračke
06:16
have great scienceznanost principlesprincipi.
154
361000
2000
temelje se na znanstvenim principima.
06:18
If you spin-topspin-vrh something, it tendsteži to flyletjeti out.
155
363000
2000
Ako nešto zavrtite, ono će odletjeti.
06:20
If I do it with bothoba handsruke, you can see this funzabava MrG.. FlyingLeti Man.
156
365000
3000
Ako to napravim s obje ruke, možete vidjeti zabavnog Letećeg Gospodina.
06:25
Right.
157
370000
2000
Tako.
06:29
This is a toyigračka whichkoji is madenapravljen from paperpapir. It's amazingnevjerojatan.
158
374000
3000
Ovo je igračka izrađena od papira. To je nevjerojatno.
06:32
There are fourčetiri picturesSlike.
159
377000
2000
Imamo četiri slike.
06:34
You see insectsinsekata,
160
379000
2000
Vidite kukce,
06:36
you see frogsžabe, snakeszmije, eaglesOrlovi, butterfliesleptiri,
161
381000
2000
vidite žabe, zmije, orlove, leptire,
06:38
frogsžabe, snakeszmije, eaglesOrlovi.
162
383000
2000
žabe, zmije, orlove.
06:40
Here'sOvdje je a paperpapir whichkoji you could [unclearnejasan] --
163
385000
2000
Ovdje je papir koji možete [nejasno] --
06:42
designedkonstruiran by a mathematicianmatematičar at HarvardHarvard in 1928,
164
387000
2000
kojeg je dizajnirao matematičar s Harvarda 1928. godine,
06:44
ArthurArthur StoneKamena,
165
389000
2000
Arthur Stone,
06:46
documenteddokumentirati by MartinMartin GardnerGardner in manymnogi of his manymnogi booksknjige.
166
391000
3000
koji je dokumentirao Martin Gardner u mnogim svojim knjigama.
06:49
But this is great funzabava for childrendjeca.
167
394000
2000
Ali ovo je djeci vrlo zabavno.
06:51
They all studystudija about the foodhrana chainlanac.
168
396000
2000
Oni svi uče o prehrambenom lancu.
06:53
The insectsinsekata are eatenjede by the frogsžabe; the frogsžabe are eatenjede by the snakeszmije;
169
398000
2000
Žabe pojedu insekte; zmije pojedu žabe;
06:55
the snakeszmije are eatenjede by the eaglesOrlovi.
170
400000
2000
orlovi pojedu zmije.
06:57
And this can be, if you had a wholečitav photocopyfotokopija paperpapir --
171
402000
2000
A to može biti, kad biste imali cijeli fotokopirni papir,
06:59
A4 sizeveličina paperpapir --
172
404000
2000
papir veličine A4 --
07:01
you could be in a municipalopćinski schoolškola, you could be in a governmentvlada schoolškola --
173
406000
3000
možete biti u općinskoj školi, možete biti u državnoj školi --
07:04
a paperpapir, a scaleljestvica and a pencilolovka -- no glueljepilo, no scissorsškare.
174
409000
3000
papir, mjerilo i olovka, bez ljepila, bez škara.
07:07
In threetri minutesminuta, you just foldpreklopiti this up.
175
412000
3000
U tri minute, samo presavinete ovo.
07:10
And what you could use it for is just limitedograničen by your imaginationmašta.
176
415000
3000
A ono za što to možete koristiti ograničeno je samo vašom maštom.
07:13
If you take a smallermanji paperpapir, you make a smallermanji flexagonflexagon.
177
418000
3000
Ako uzmete manji papir, napravit ćete manji fleksagon.
07:16
With a biggerveći one, you make a biggerveći one.
178
421000
3000
S većim, napravit ćete veći.
07:21
Now this is a pencilolovka with a fewnekoliko slotsmjesta over here.
179
426000
2000
Ovo je olovka, s nekoliko utora ovdje.
07:23
And you put a little fanventilator here.
180
428000
2000
I stavite mali ventilator ovdje.
07:25
And this is a hundred-year-oldsto godina toyigračka.
181
430000
2000
Ovo je stotinu godina stara igračka.
07:27
There have been sixšest majorglavni researchistraživanje papersnovine on this.
182
432000
3000
Napravljeno je šest velikih istraživanja na ovu temu.
07:30
There's some groovesutorima over here, you can see.
183
435000
2000
Ovdje ima nekoliko udubljenja, vidite.
07:32
And if I take a reedtrska -- if I rubtrljati this,
184
437000
2000
I ako uzmem trsku -- ako trljam ovo,
07:34
something very amazingnevjerojatan happensdogađa se.
185
439000
2000
dogodi se nešto nevjerojatno.
07:36
SixŠest majorglavni researchistraživanje papersnovine on this.
186
441000
2000
Šest velikih istraživanja o ovome.
07:38
As a matterstvar of factčinjenica, FeynmanFeynman, as a childdijete, was very fascinatedopčinjen by this.
187
443000
2000
Zapravo, Feynman je kao dijete bio vrlo fasciniran ovime.
07:40
He wrotenapisao a paperpapir on this.
188
445000
2000
Napisao je rad o tome.
07:42
And you don't need the threetri billion-dollarmilijardi dolara HadronHadron ColliderCollider
189
447000
2000
Nije vam potreban tri milijarde dolara vrijedan hadronski sudarač
07:44
for doing this. (LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
190
449000
2000
da biste napravili ovo.
07:46
This is there for everysvaki childdijete,
191
451000
2000
Ovo je dostupno svakom djetetu,
07:48
and everysvaki childdijete can enjoyuživati this.
192
453000
2000
i svako dijete može uživati u tome.
07:50
If you want to put a coloredobojen diskdiska,
193
455000
3000
Ako želite staviti obojeni disk,
07:53
well all these sevensedam colorsboje coalesceSpajanje.
194
458000
2000
svih se ovih sedam boja sjedinjuje.
07:55
And this is what NewtonNewton talkedRazgovarao about 400 yearsgodina back,
195
460000
3000
I o tome je Newton govorio prije 400 godina,
07:58
that whitebijela light'ssvjetlo je madenapravljen of sevensedam colorsboje,
196
463000
2000
kako je bijela svjetlost sastavljena od sedam boja,
08:00
just by spinningpredenje this around.
197
465000
2000
samo vrteći ovo u krug.
08:02
This is a strawslama.
198
467000
3000
Ovo je cjevčica.
08:05
What we'veimamo doneučinio, we'veimamo just sealedzapečaćena bothoba the endskrajevi with tapetraka,
199
470000
3000
Što smo napraviti, samo smo zatvorili oba kraja trakom,
08:08
nippednipped the right cornerugao and the bottomdno left cornerugao,
200
473000
2000
prirezali desni kut i donji lijevi kut,
08:10
so there's holesrupe in the oppositesuprotan cornerskutovi, there's a little holerupa over here.
201
475000
3000
tako da su rupe u suprotnim kutovima, ovdje je mala rupa.
08:13
This is a kindljubazan of a blowingpuhanje strawslama.
202
478000
2000
Ovo je neka vrsta cjevčice za puhanje.
08:15
I just put this insideiznutra this.
203
480000
2000
Samo stavim ovo unutar ovoga.
08:17
There's a holerupa here, and I shutzatvoriti this.
204
482000
3000
Ovdje je rupa i zatvorim ovo.
08:25
And this coststroškovi very little moneynovac to make --
205
490000
2000
A to izrada ovoga vrlo je jeftina --
08:27
great funzabava for childrendjeca to do.
206
492000
2000
velika zabava za djecu.
08:29
What we do
207
494000
2000
Ono što radimo
08:31
is make a very simplejednostavan electricelektrični motormotor.
208
496000
2000
jest da napravimo vrlo jednostavan elektromotor.
08:33
Now this is the simplestnajjednostavniji motormotor on EarthZemlja.
209
498000
3000
Dakle, ovo je najjednostavniji motor na svijetu
08:37
The mostnajviše expensiveskup thing is the batterybaterija insideiznutra this.
210
502000
3000
Najskuplja stvar je baterija koja se nalazi unutar njega.
08:40
If you have a batterybaterija, it coststroškovi fivepet centscenti to make it.
211
505000
3000
Ako imate bateriju, njegova izrada stoji pet centa.
08:43
This is an oldstar bicyclebicikl tubecijev,
212
508000
2000
Ovo je stara unutarnja guma bicikla,
08:45
whichkoji givesdaje you a broadširok rubberguma bandbend, two safetysigurnosni pinsigle.
213
510000
2000
od koje smo dobili gumenu traku, dvije zaštitne igle.
08:47
This is a permanenttrajan magnetmagnet.
214
512000
2000
Ovo je trajni magnet.
08:49
WheneverKad god currentstruja flowsteče throughkroz the coilnamotaj, this becomespostaje an electromagnetElektromagnet.
215
514000
3000
Kad god struja teče kroz zavojnicu, ovo postaje elektromagnet.
08:52
It's the interactioninterakcija of bothoba these magnetsMagneti
216
517000
2000
Interakcija ovih dvaju magneta
08:54
whichkoji makesmarke this motormotor spinzavrtiti.
217
519000
2000
okreće ovaj motor.
08:56
We madenapravljen 30,000.
218
521000
2000
Napravili smo ih 30.000.
08:58
TeachersNastavnici who have been teachingnastava scienceznanost for donkeymagarac yearsgodina,
219
523000
3000
Učitelji koji godinama podučavaju prirodne znanosti,
09:01
they just muckđubre up the definitiondefinicija and they spitpljuvačka it out.
220
526000
3000
oni samo upropaste definiciju i izbrbljaju je na brzinu.
09:04
When teachersučitelji make it, childrendjeca make it.
221
529000
2000
Kada učitelji izrađuju, djeca izrađuju.
09:06
You can see a gleamsjaj in theirnjihov eyeoko.
222
531000
2000
Možete vidjeti sjaj u njihovim očima.
09:08
They get a thrilluzbuđenje
223
533000
3000
Uzbuđeni su
09:11
of what scienceznanost is all about.
224
536000
2000
onime što znanost stvarno jest.
09:13
And this scienceznanost is not a richbogat man'sčovjeka gameigra.
225
538000
2000
A ova znanost nije igra za bogataše.
09:15
In a democraticdemokratski countryzemlja,
226
540000
2000
U demokratskoj zemlji,
09:17
scienceznanost mustmora reachdohvatiti to our mostnajviše oppressedpotlačeni,
227
542000
3000
znanost mora doprijeti do najpotlačenije,
09:20
to the mostnajviše marginalizedmarginalizirane childrendjeca.
228
545000
2000
najmarginaliziranije djece.
09:22
This programprogram startedpočeo with 16 schoolsškola
229
547000
3000
Ovaj je program započeo sa 16 škola
09:25
and spreadširenje to 1,500 governmentvlada schoolsškola.
230
550000
3000
i proširio se na 1.500 državnih škola.
09:28
Over 100,000 childrendjeca learnnaučiti scienceznanost this way.
231
553000
4000
Više od 100.000 djece uči o znanosti na ovaj način.
09:32
And we're just tryingtežak to see possibilitiesmogućnosti.
232
557000
2000
A samo pokušavamo primijetiti prilike.
09:34
Look, this is the tetrapaktetrapak --
233
559000
2000
Pogledajte, ovo je tetrapak --
09:36
awfulgrozan materialsmaterijali from the pointtočka of viewpogled of the environmentokolina.
234
561000
3000
grozni materijali, s ekološkog stajališta.
09:39
There are sixšest layersslojevi -- threetri layersslojevi of plasticplastika, aluminumaluminijum --
235
564000
3000
Ima šest slojeva -- tri sloja plastike, aluminija --
09:42
whichkoji are are sealedzapečaćena togetherzajedno.
236
567000
2000
koji su povezani zajedno.
09:44
They are fusedspajaju togetherzajedno, so you can't separateodvojen them.
237
569000
2000
Spojeni su i zato ih ne možete rastaviti.
09:46
Now you can just make a little networkmreža like this
238
571000
2000
Možete samo napraviti malu mrežu poput ove
09:48
and foldpreklopiti them and stickštap them togetherzajedno
239
573000
2000
i savinuti ih i spojiti ih zajedno
09:50
and make an icosahedronikozahedrona.
240
575000
2000
i napraviti ikosaedar.
09:52
So something whichkoji is trashsmeće,
241
577000
2000
Dakle, nešto što je smeće,
09:54
whichkoji is chokinggušenje all the seabirdsmorske ptice,
242
579000
3000
nešto što ubija sve morske ptice,
09:57
you could just recyclepreraditi this into a very, very joyousradostan --
243
582000
3000
možete jednostavno reciklirati u vrlo, vrlo zabavan --
10:00
all the platonicplatonski solidskrutine can be madenapravljen with things like this.
244
585000
3000
sve platonske tvari u znanosti se mogu izraditi od stvari poput ovih.
10:03
This is a little strawslama,
245
588000
3000
Ovo je mala cjevčica,
10:06
and what you do is you just nipŽuti two cornerskutovi here,
246
591000
4000
i ono što napravite jest da samo otkinete dva ugla ovdje,
10:10
and this becomespostaje like a babydijete crocodile'sKrokodil je mouthusta.
247
595000
4000
i ovo postaje nalik na usta malog krokodila.
10:14
You put this in your mouthusta, and you blowudarac.
248
599000
2000
Stavite ovo u usta i pušete.
10:16
(HonkTrubiti)
249
601000
2000
(Truba)
10:18
It's children'sdječji delightzadovoljstvo, a teacher'snastavnika envyzavist, as they say.
250
603000
4000
To djecu veseli, a učitelje čini zavidnima, kao što kažu.
10:22
You're not ableu stanju to see how the soundzvuk is producedizrađen,
251
607000
2000
Ne možete vidjeti kako se zvuk proizvodi,
10:24
because the thing whichkoji is vibratingvibracijski goeside insideiznutra my mouthusta.
252
609000
3000
jer stvar koja vibrira ulazi u moja usta.
10:27
I'm going to keep this outsideizvan, to blowudarac out. I'm going to sucksisati in airzrak.
253
612000
3000
Držat ću ovo vani, da ispušem. Povući ću zrak.
10:30
(HonkTrubiti)
254
615000
2000
(Truba)
10:32
So no one actuallyzapravo needspotrebe to muckđubre up the productionproizvodnja of soundzvuk
255
617000
3000
Dakle, nitko zapravo ne mora upropastiti proizvodnju zvuka
10:35
with wirežica vibrationsvibracije.
256
620000
2000
vibracijom žice.
10:37
The other is that you keep blowingpuhanje at it,
257
622000
2000
Druga osoba, odnosno vi, i dalje pušete,
10:39
keep makingizrađivanje the soundzvuk,
258
624000
2000
nastavljate proizvoditi zvuk,
10:41
and you keep cuttingrezanje it.
259
626000
2000
i ga režete.
10:43
And something very, very nicelijepo happensdogađa se.
260
628000
2000
I dogodi se nešto vrlo lijepo.
10:45
(HonkTrubiti)
261
630000
12000
(Truba)
10:57
(ApplausePljesak)
262
642000
3000
(Pljesak)
11:00
And when you get a very smallmali one --
263
645000
2000
A kad ostane vrlo malen --
11:02
(HonkTrubiti)
264
647000
3000
(Truba)
11:05
This is what the kidsdjeca teachučiti you. You can alsotakođer do this.
265
650000
3000
To vas djeca uče. Možete isto tako učiniti i ovo.
11:08
Well before I go any furtherunaprijediti,
266
653000
2000
Prije nego krenem dalje,
11:10
this is something worthvrijedan sharingdijeljenje.
267
655000
2000
ovo je nešto što vrijedi podijeliti.
11:12
This is a touchingdirljiv slateškriljevac meantznačilo for blindslijep childrendjeca.
268
657000
2000
Ovo je ploča za dodirivanje namijenjena slijepoj djeci.
11:14
This is stripstrake of VelcroVelcro, this is my drawingcrtanje slateškriljevac,
269
659000
3000
Ovo su čičak-trake, ovo je moja ploča za crtanje,
11:17
and this is my drawingcrtanje penpero,
270
662000
2000
a ovo je moja olovka za crtanje,
11:19
whichkoji is basicallyu osnovi a filmfilm boxkutija.
271
664000
2000
koja je zapravo kutija za film.
11:21
It's basicallyu osnovi like a fisherman'sRibarska linecrta,
272
666000
4000
To je, u osnovi, poput ribičke uzice,
11:25
a fishingribolov linecrta.
273
670000
2000
flaksa.
11:27
And this is woolvuna over here.
274
672000
2000
A ovo ovdje je vuna.
11:29
If I crankručica the handlerukovati, all the woolvuna goeside insideiznutra.
275
674000
3000
Ako pogurnem ručicu, sva vuna ode unutra.
11:32
And what a blindslijep childdijete can do is to just drawizvući this.
276
677000
3000
A ono što slijepo dijete može učiniti jest da samo nacrta ovo.
11:36
WoolVuna sticksštapići on VelcroVelcro.
277
681000
2000
Vuna se primi za čičak.
11:40
There are 12 millionmilijuna blindslijep childrendjeca in our countryzemlja --
278
685000
3000
U našoj zemlji ima 12 milijuna slijepe djece --
11:43
(ApplausePljesak)
279
688000
2000
(Pljesak)
11:45
who liveživjeti in a worldsvijet of darknesstama.
280
690000
2000
koja žive u svijetu tame.
11:47
And this has come as a great boonblagodat to them.
281
692000
3000
A ovo je došlo kao velika blagodat za njih.
11:50
There's a factorytvornica out there makingizrađivanje our childrendjeca blindslijep,
282
695000
3000
Postoji tvornica koja osljepljuje našu djecu,
11:53
not ableu stanju to providepružiti them with foodhrana,
283
698000
2000
jer im ne osigurava prehranu,
11:55
not ableu stanju to providepružiti them with vitaminvitamin A.
284
700000
2000
ne osigurava im vitamin A.
11:57
But this has come as a great boonblagodat for them.
285
702000
2000
Ali ovo je došlo kao velika blagodat za njih.
11:59
There are no patentspatenti. AnyoneBilo tko can make it.
286
704000
3000
Nema patenata. Svatko to može izraditi.
12:03
This is very, very simplejednostavan.
287
708000
2000
To je vrlo, vrlo jednostavno.
12:05
You can see, this is the generatorgenerator. It's a crankručica generatorgenerator.
288
710000
3000
Vidjite, ovo je generator. To je generator s ručicom.
12:08
These are two magnetsMagneti.
289
713000
2000
Ovo su dva magneta.
12:10
This is a largeveliki pulleykoloturnik madenapravljen by sandwichingsandwiching rubberguma betweenizmeđu two oldstar CDsCD-a.
290
715000
3000
Ovo je veliki kolotur napravljen od gume smještene između dva stara CD-a.
12:13
SmallMali pulleykoloturnik and two strongjak magnetsMagneti.
291
718000
2000
Mali kolotur i dva snažna magneta.
12:15
And this fibervlakno turnsokreti a wirežica attachedprivržen to an LED.
292
720000
3000
A ovo vlakno pokreće žicu koja je pričvršćena na LED.
12:18
If I spinzavrtiti this pulleykoloturnik, the smallmali one'sjedan je going to spinzavrtiti much fasterbrže.
293
723000
2000
Ako zavrtim ovaj kolotur, manji će se vrtjeti mnogo brže.
12:20
There will be a spinningpredenje magneticmagnetski fieldpolje.
294
725000
2000
Nastat će rotirajuće magnetsko polje.
12:22
LinesLinije, of coursenaravno, would be cutrez, the forcesila will be generatedgeneriran.
295
727000
3000
Žice će, naravno, biti prerezane, snaga će se generirati.
12:25
And you can see, this LED is going to glowsjaj.
296
730000
2000
I vidite, ova LED-ica će svijetliti.
12:27
So this is a smallmali crankručica generatorgenerator.
297
732000
3000
Dakle, to je maleni generator s ručicom.
12:31
Well, this is, again,
298
736000
3000
Dakle, ovo je, ponovno,
12:34
it's just a ringprsten, a steelželjezo ringprsten with steelželjezo nutsorašasto voće.
299
739000
3000
to je samo prsten, čelični prsten s čeličnim vijcima.
12:37
And what you can do
300
742000
2000
A ono što možete učiniti
12:39
is just, if you give it a twirlvrtlog,
301
744000
3000
jednostavno je, ako ga brzo okrećete,
12:42
well they just keep going on.
302
747000
3000
oni se samo kreću.
12:48
And imaginezamisliti a bunchmnogo of kidsdjeca
303
753000
2000
I zamislite hrpu djece
12:50
standingstajati in a circlekrug
304
755000
2000
koja stoje u krugu
12:52
and just waitingčekanje for the steelželjezo ringprsten to be passedprošao on.
305
757000
2000
i samo čekaju da se čelični prsten prenosi od jednog do drugog.
12:54
And they'doni bi be absolutelyapsolutno joyousradostan playingigranje with this.
306
759000
4000
Igranje s ovime zaista bi ih veselilo.
12:59
Well in the endkraj, what we can alsotakođer do:
307
764000
2000
Na kraju, što još možemo napraviti,
13:01
we use a lot of oldstar newspapersnovine
308
766000
3000
koristimo mnogo starih novina
13:04
to make capskape.
309
769000
2000
za izradu kapa.
13:06
This is worthydostojan of SachinSanjica TendulkarTendulkara.
310
771000
2000
Ovo je dostojno Sachina Tendulkara.
13:08
It's a great cricketkriket capkapa. (LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
311
773000
3000
Ovo je odlična kapa za kriket.
13:11
When first you see NehruNehru and GandhiGandhi,
312
776000
2000
Kada vidite Nehrua i Gandhija,
13:13
this is the NehruNehru capkapa -- just halfpola a newspapernovine.
313
778000
3000
ovo je Nehruova kapa -- samo pola novina.
13:16
We make lots of toysigračke with newspapersnovine,
314
781000
2000
Izrađujemo mnogo igračaka od novina,
13:18
and this is one of them.
315
783000
2000
a ovo je jedna od njih.
13:20
And this is -- you can see --
316
785000
2000
A ovo je -- vidite --
13:22
this is a flappingsklapanja birdptica.
317
787000
3000
ovo je ptica koja lamata krilima.
13:25
All of our oldstar newspapersnovine, we cutrez them into little squarestrgovi.
318
790000
3000
Sve naše stare novine režemo na male kvadrate.
13:28
And if you have one of these birdsptice --
319
793000
2000
A ako imate jednu od tih ptica --
13:30
childrendjeca in JapanJapan have been makingizrađivanje this birdptica for manymnogi, manymnogi yearsgodina.
320
795000
4000
djeca u Japanu izrađuju ovu pticu mnogo, mnogo godina.
13:35
And you can see,
321
800000
2000
I vidite,
13:37
this is a little fantailslijetanje birdptica.
322
802000
3000
ovo je mala ptica s repom u obliku lepeze.
13:41
Well in the endkraj, I'll just endkraj with a storypriča.
323
806000
3000
Dakle, na kraju, završit ću s jednom pričom.
13:44
This is calledzvao "The Captain'sKapetan je HatŠešir StoryPriča."
324
809000
2000
Zove se "Priča o kapetanovom šeširu".
13:46
The captainkapetan was a captainkapetan of a sea-goingpomorskih shipbrod.
325
811000
2000
Kapetan je bio kapetan pomorskog broda.
13:48
It goeside very slowlypolako.
326
813000
2000
On se kreće vrlo sporo.
13:50
And there were lots of passengersputnika on the shipbrod,
327
815000
2000
Na brodu je bilo vrlo mnogo putnika
13:52
and they were gettinguzimajući boreddosadno, so the captainkapetan invitedpozvan them on the deckpaluba.
328
817000
2000
i bilo im je dosadno, stoga ih je kapetan pozvao na palubu.
13:54
"WearNositi all your colorfulraznobojan clothesodjeća and singpjevati and danceples,
329
819000
2000
"Odjenite svoju šarenu odjeću i pjevajte i plešite,
13:56
and I'll providepružiti you with good foodhrana and drinkspića."
330
821000
2000
a ja ću vas opskrbiti dobrom hranom i pićima."
13:58
And the captainkapetan would wearnositi a capkapa everydaysvaki dan
331
823000
2000
I kapetan bi nosio šešir svaki dan
14:00
and joinpridružiti in the regaliaregalije.
332
825000
2000
i pridružio bi se otmjenim gostima.
14:02
The first day, it was a hugeogroman umbrellakišobran capkapa,
333
827000
2000
Prvi je dan imao ogroman šešir-kišobran,
14:04
like a captain'sKapetan je capkapa.
334
829000
2000
poput kapetanovog šešira.
14:06
That night, when the passengersputnika would be sleepingspavanje,
335
831000
3000
Te noći, kad su putnici zaspali,
14:09
he would give it one more foldpreklopiti,
336
834000
2000
on bi ga još jednom presavinuo,
14:11
and the seconddrugi day, he would be wearingnošenje a fireman'svatrogasac je capkapa --
337
836000
2000
i idućeg bi dana nosio vatrogasni šešir --
14:13
with a little shootpucati just like a designerdizajner capkapa,
338
838000
2000
s malom izbočinom poput dizajnerskog šešira,
14:15
because it protectsštiti the spinalspinalni cordvrpca.
339
840000
3000
jer štiti kralježnicu.
14:18
And the seconddrugi night, he would take the sameisti capkapa
340
843000
2000
A druge noći, uzeo bi isti šešir
14:20
and give it anotherjoš foldpreklopiti.
341
845000
2000
i još jednom ga presavinuo.
14:22
And the thirdtreći day, it would be a ShikariLovac capkapa --
342
847000
2000
I treći bi dan imao Shikari šešir --
14:24
just like an adventurer'spustolov je capkapa.
343
849000
3000
poput šešira koje nose pustolovi.
14:27
And the thirdtreći night, he would give it two more foldsnabora --
344
852000
3000
I treće bi ga noći presavinuo još dva puta --
14:30
and this is a very, very famouspoznat capkapa.
345
855000
2000
a to je vrlo, vrlo poznat šešir,
14:32
If you've seenvidio any of our BollywoodLjubav filmsfilmovi,
346
857000
2000
ako ste vidjeli bilo koji od naših Bollywoodskih filmova,
14:34
this is what the policemanpolicajac wearsnosi,
347
859000
2000
nose ga policajci,
14:36
it's calledzvao a zapaluzapalu capkapa.
348
861000
2000
zove se Zapalu šešir.
14:38
It's been catapultedkatapultiran to internationalmeđunarodna gloryslava.
349
863000
3000
Postao je slavan u cijelom svijetu.
14:41
And we mustmora not forgetzaboraviti that he was the captainkapetan of the shipbrod.
350
866000
3000
I ne smijemo zaboraviti da je on bio kapetan broda.
14:44
So that's a shipbrod.
351
869000
2000
Dakle, ovo je brod.
14:46
And now the endkraj:
352
871000
2000
A sada kraj.
14:48
everyonesvatko was enjoyinguživanje the journeyputovanje very much.
353
873000
2000
Svima je putovanje bilo vrlo zabavno.
14:50
They were singingpjevanje and dancingples.
354
875000
2000
Pjevali su i plesali.
14:52
SuddenlyOdjednom there was a stormoluja and hugeogroman wavesvalovi.
355
877000
3000
Odjednom se pojavila oluja i veliki valovi.
14:55
And all the shipbrod can do is to danceples and pitchnagib alonguz with the wavesvalovi.
356
880000
3000
A brod može samo plesati i njihati se zajedno s valovima.
14:58
A hugeogroman waveval comesdolazi and slapsostalo, jer the frontispred
357
883000
2000
Naiđe ogroman val i udari pramac
15:00
and knockskuca it down.
358
885000
2000
i otkine ga.
15:02
And anotherjoš one comesdolazi and slapsostalo, jer the aftstražnji and knockskuca it down.
359
887000
3000
Zatim naiđe i drugi i udari u krmu i otkine je.
15:05
And there's a thirdtreći one over here.
360
890000
2000
A ovdje je i treći.
15:07
This swallowslastavice the bridgemost and knockskuca it down.
361
892000
2000
On proguta most i obori ga.
15:09
And the shipbrod sinkstone,
362
894000
2000
I brod potone,
15:11
and the captainkapetan has lostizgubljen everything,
363
896000
2000
a kapetan je izgubio sve
15:13
but for a life jacketjakna.
364
898000
3000
osim prsluka za spašavanje.
15:16
Thank you so much.
365
901000
2000
Puno vam hvala.
15:18
(ApplausePljesak)
366
903000
6000
(Pljesak)
Translated by Tilen Pigac - EFZG
Reviewed by Katarina Smetko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arvind Gupta - Toymaker
Science educator Arvind Gupta uses simple toys to teach.

Why you should listen

Arvind Gupta is an Indian toy inventor and popularizer of science for kids. Creating simple toys out of trash and everyday goods, he illustrates principles of science and design in a memorably hands-on fashion. He works at the Children's Science Centre in Pune, India.

He's the author of numerous books available in English, Hindi and other Indian languages, including Little ToysAmazing Activities, Science from Scrap, and Science Skills & Thrills: The Best of Arvind Gupta. His Low-Cost Equipment for Science and Technology Eduction is available as a PDF download through UNESCO. Many of his toy designs are explained in one-minute films >>

More profile about the speaker
Arvind Gupta | Speaker | TED.com