ABOUT THE SPEAKER
Dave deBronkart - e-Patient
Dave deBronkart wants to help patients help themselves -- by owning their medical data, connecting to fellow patients and making medical care better.

Why you should listen

David deBronkart, better known as “e-patient Dave,” was diagnosed in January 2007 with kidney cancer at a very late stage. Odds were stacked against him, with tumors in both lungs, several bones and muscle tissue. He received great treatment, and was able to fight through and win the battle over his cancer.  His last treatment was July 23, 2007, and by September it was clear he’d beaten the disease.

deBronkart is now actively engaged in opening health care information directly to patients on an unprecedented level, thus creating a new dynamic in how information is delivered, accessed and used by the patient.

More profile about the speaker
Dave deBronkart | Speaker | TED.com
TEDxMaastricht

Dave deBronkart: Meet e-Patient Dave

Dave deBronkart: Upoznajte e-pacijenta Davea

Filmed:
645,614 views

Kada je Dave deBronkart doznao da boluje od rijetkog i smrtonosnog raka, obratio se skupini pacijenata na internetu -- i pronašao medicinsku terapiju za koju nisu znali čak ni njegovi liječnici. Ona mu je spasila život. Sada poziva sve pacijente da razgovaraju jedni s drugima, dobro se upoznaju s vlastitim medicinskim podacima te tako počnu unapređivati zdravstvenu skrb za jednoga po jednoga e-pacijenta.
- e-Patient
Dave deBronkart wants to help patients help themselves -- by owning their medical data, connecting to fellow patients and making medical care better. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's an amazingnevjerojatan thing that we're here to talk
0
0
3000
Nevjerojatno, ovdje smo da bismo govorili
00:18
about the yeargodina of patientspacijenti risingrastući.
1
3000
3000
o godini jačanja uloge pacijenata.
00:21
You heardčuo storiespriče earlierranije todaydanas
2
6000
2000
Ranije danas čuli ste priče
00:23
about patientspacijenti who are takinguzimanje controlkontrolirati of theirnjihov casesslučajevi,
3
8000
3000
o pacijentima koji preuzimaju kontrolu nad slučajevima,
00:26
patientspacijenti who are sayingizreka, "You know what, I know what the oddsizgledi are,
4
11000
3000
koji govore: "Svjestan sam kolike su šanse,
00:29
but I'm going to go look for more informationinformacija.
5
14000
2000
ali potražit ću dodatne informacije.
00:31
I'm going to definedefinirati
6
16000
2000
Ja ću utvrditi
00:33
what the termsUvjeti of my successuspjeh are."
7
18000
2000
uvjete potrebne da uspijem."
00:35
I'm going to be sharingdijeljenje with you
8
20000
2000
Podijelit ću s vama
00:37
how fourčetiri yearsgodina agoprije I almostskoro diedumro --
9
22000
2000
kako sam prije četiri godine gotovo umro --
00:39
foundpronađeno out I was, in factčinjenica,
10
24000
2000
doznao da sam zapravo
00:41
alreadyveć almostskoro deadmrtav.
11
26000
2000
već gotovo mrtav
00:43
And what I then foundpronađeno out about what's calledzvao the e-Patiente-pacijent movementpokret --
12
28000
3000
te kako sam saznao za tzv. pokret e-pacijenata --
00:46
I'll explainobjasniti what that termtermin meanssredstva.
13
31000
2000
objasnit ću taj pojam.
00:48
I had been bloggingbloganje underpod the nameime PatientPacijent DaveDave,
14
33000
3000
Pisao sam blog pod imenom Pacijent Dave,
00:51
and when I discoveredotkriven this,
15
36000
2000
no kada sam otkrio ovo,
00:53
I just renamedpreimenovana myselfsebe e-Patiente-pacijent DaveDave.
16
38000
2000
promijenio sam ime u e-pacijent Dave.
00:55
RegardingŠto se tiče the wordriječ "patientpacijent,"
17
40000
2000
Što se tiče riječi "pacijent",
00:57
when I first startedpočeo a fewnekoliko yearsgodina agoprije
18
42000
2000
kada sam se prije nekoliko godina
00:59
gettinguzimajući involvedumiješan in healthzdravlje carebriga
19
44000
2000
uključio u zdravstvenu skrb
01:01
and attendingpohađaju meetingssastanci as just a casualneformalan observerposmatrač,
20
46000
2000
i počeo prisustvovati sastancima kao promatrač,
01:03
I noticedprimijetio that people would talk about patientspacijenti
21
48000
2000
primijetio sam da ljudi govore o pacijentima
01:05
as if it was somebodyneko who'stko je not in the roomsoba here,
22
50000
3000
kao o nekome tko se ne nalazi u prostoriji,
01:08
somebodyneko out there.
23
53000
2000
nekome tko je negdje daleko.
01:10
Some of our talksrazgovori todaydanas, we still actčin like that.
24
55000
2000
I u nekim govorima danas ponašamo se tako.
01:12
But I'm here to tell you,
25
57000
2000
Ja sam ovdje da vas uvjerim,
01:14
"patientpacijent" is not a third-persontrećih osoba wordriječ.
26
59000
3000
"pacijent" nije neka treća osoba.
01:18
You, yourselfsami,
27
63000
2000
Vi sami
01:20
will find yourselfsami in a hospitalbolnica bedkrevet --
28
65000
2000
naći ćete se u bolničkom krevetu --
01:22
or your mothermajka, your childdijete --
29
67000
2000
ili vaša majka, vaše dijete --
01:24
there are headsglave noddingpovršno, people who say, "Yes, I know exactlytočno what you mean."
30
69000
3000
vidim kimanje glavama, ljudi govore: "Znam o čemu govoriš."
01:27
So when you hearčuti what I'm going to talk about here todaydanas,
31
72000
3000
Kada čujete o čemu ću govoriti danas,
01:30
first of all, I want to say
32
75000
2000
prije svega želim reći
01:32
that I am here on behalfkorist
33
77000
2000
da sam ovdje u ime
01:34
of all the patientspacijenti that I have ever metsastali,
34
79000
2000
svih pacijenata koje sam upoznao,
01:36
all the onesone I haven'tnisu metsastali.
35
81000
2000
i onih koje nisam upoznao.
01:38
This is about lettingiznajmljivanje patientspacijenti playigrati a more activeaktivan roleuloga
36
83000
3000
Želim da se pacijenti aktivnije uključe
01:41
in helpingpomoć healthzdravlje carebriga, in fixingpopravljanje healthzdravlje carebriga.
37
86000
3000
u popravljanje zdravstvene skrbi.
01:44
One of the seniorstariji doctorsliječnici at my hospitalbolnica,
38
89000
2000
Jedan od iskusnijih liječnika u mojoj bolnici,
01:46
CharlieCharlie SafranSafran, and his colleaguekolega, WarnerWarner SlackZatišje,
39
91000
3000
Charlie Safran, i njegov kolega Warner Slack
01:49
have been sayingizreka for decadesdesetljeća
40
94000
2000
već desetljećima govore
01:51
that the mostnajviše underutilizednedovoljno iskoristena resourceresurs in all of healthzdravlje carebriga
41
96000
3000
da je najmanje korišten resurs u zdravstvu
01:54
is the patientpacijent.
42
99000
2000
pacijent.
01:56
They have been sayingizreka that sinceod the 1970s.
43
101000
3000
To govore još od 1970-ih.
01:59
Now I'm going to stepkorak back in historypovijest.
44
104000
2000
Sada ću se vratiti u prošlost.
02:01
This is from JulySrpanj, 1969.
45
106000
2000
U srpanj 1969.
02:03
I was a freshmanbrucoš in collegekoledž,
46
108000
2000
Bio sam brucoš na fakultetu
02:05
and this was when we first landedsletio on the MoonMjesec.
47
110000
2000
kada smo prvi put sletjeli na Mjesec.
02:07
And it was the first time
48
112000
2000
Prvi smo put
02:09
we had ever seenvidio from anotherjoš surfacepovršinski --
49
114000
2000
s druge površine vidjeli --
02:11
that's the placemjesto where you and I are right now,
50
116000
2000
mjesto na kojemu smo upravo sad,
02:13
where we liveživjeti.
51
118000
2000
na kojemu živimo.
02:15
The worldsvijet was changingmijenjanje.
52
120000
2000
Svijet se mijenjao.
02:17
It was about to changepromijeniti in waysnačine that nobodynitko could foreseepredvidjeti.
53
122000
3000
Slijedile su promjene koje nitko nije mogao predvidjeti.
02:20
A fewnekoliko weeksTjedni laterkasnije,
54
125000
2000
Nekoliko tjedana kasnije
02:22
WoodstockWoodstock happeneddogodilo.
55
127000
2000
dogodio se Woodstock.
02:24
ThreeTri daysdana of funzabava and musicglazba.
56
129000
2000
Tri dana zabave i glazbe.
02:26
Here, just for historicalpovijesni authenticityautentičnost,
57
131000
2000
Isključivo radi povijesne vjerodostojnosti
02:28
is a pictureslika of me in that yeargodina.
58
133000
2000
ovo sam ja te godine.
02:30
(LaughterSmijeh)
59
135000
3000
(Smijeh)
02:33
Yeah, the wavyvalovita hairdlaka, the blueplava eyesoči --
60
138000
2000
Da, valovita kosa, plave oči --
02:35
it was really something.
61
140000
2000
to je bilo nešto posebno.
02:37
That FallJesen of 1969,
62
142000
2000
Te jeseni 1969.
02:39
the WholeCijeli EarthZemlja CatalogKatalog camedošao out.
63
144000
2000
izašao je Katalog cijele Zemlje.
02:41
It was a hippiehipik journalčasopis of self-sufficiencysamodostatnost.
64
146000
3000
Bio je to hipijevski časopis samodostatnosti.
02:44
We think of hippieshipiji of beingbiće just hedonistshedonisti,
65
149000
3000
Mislimo da su hipiji samo hedonisti,
02:47
but there's a very strongjak componentsastavni dio -- I was in that movementpokret --
66
152000
3000
no postoji snažan element, bio sam u tom pokretu,
02:50
a very strongjak componentsastavni dio
67
155000
2000
veoma snažan element
02:52
of beingbiće responsibleodgovoran for yourselfsami.
68
157000
2000
odgovornosti za samoga sebe.
02:54
This book'sknjiga je title'sNaslov je subtitlepodnaslov
69
159000
2000
Podnaslov ove knjige
02:56
is: "AccessPristup to ToolsAlati."
70
161000
2000
je "Pristup alatima".
02:58
And it talkedRazgovarao about how to buildizgraditi your ownvlastiti housekuća,
71
163000
2000
Objašnjava kako sagraditi vlastitu kuću,
03:00
how to growrasti your ownvlastiti foodhrana, all kindsvrste of things.
72
165000
2000
uzgajati vlastitu hranu, razne stvari.
03:02
In the 1980s,
73
167000
2000
U 1980-ima
03:04
this youngmladi doctorliječnik, TomTom FergusonFerguson,
74
169000
2000
ovaj liječnik, Tom Ferguson,
03:06
was the medicalmedicinski editorurednik of the WholeCijeli EarthZemlja CatalogKatalog.
75
171000
3000
bio je medicinski urednik Kataloga cijele Zemlje.
03:09
And he saw that the great majorityvećina
76
174000
2000
Shvatio je da većinu
03:11
of what we do in medicinelijek and healthzdravlje carebriga
77
176000
2000
onoga što radimo u medicini i zdravstvu
03:13
is takinguzimanje carebriga of ourselvessebe.
78
178000
2000
čini briga za nas same.
03:15
In factčinjenica, he said it was 70 to 80 percentposto
79
180000
3000
Rekao je da se radi o 70 do 80 posto
03:18
of how we actuallyzapravo take carebriga of our bodiestjelesa.
80
183000
2000
od toga koliko se stvarno brinemo za svoje tijelo.
03:20
Well he alsotakođer saw
81
185000
2000
Također je shvatio
03:22
that when healthzdravlje carebriga turnsokreti to medicalmedicinski carebriga
82
187000
3000
da kada zdravstvena skrb postane medicinska
03:25
because of a more seriousozbiljan diseasebolest,
83
190000
2000
zbog ozbiljnije bolesti
03:27
the keyključ thing that holdsdrži us back is accesspristup to informationinformacija.
84
192000
3000
ključni čimbenik koji nas koči je pristup informacijama.
03:30
And when the WebWeb camedošao alonguz, that changedpromijenjen everything,
85
195000
3000
Pojava interneta sve je promjenila.
03:33
because not only could we find informationinformacija,
86
198000
3000
Ne samo da smo mogli naći informacije,
03:36
we could find other people like ourselvessebe
87
201000
3000
nego i ljude slične nama
03:39
who could gatherokupiti, who could bringdonijeti us informationinformacija.
88
204000
2000
koji mogu sakupiti i pružiti nam informacije.
03:41
And he coinedskovao this termtermin e-Patientse-bolesnika --
89
206000
3000
On je skovao termin e-pacijent --
03:44
equippedopremljen, engagedzauzet, empoweredovlašten, enabledomogućeno.
90
209000
3000
opremljen, angažiran, osnažen, osposobljen.
03:47
ObviouslyOčito at this stagefaza of life
91
212000
2000
Očito je u ovoj fazi života
03:49
he was in a somewhatnešto more dignifieddostojanstven formoblik than he was back then.
92
214000
3000
bio u dostojanstvenijem stanju nego tada.
03:52
Now I was an engagedzauzet patientpacijent
93
217000
2000
Ja sam bio angažirani pacijent
03:54
long before I ever heardčuo of the termtermin.
94
219000
2000
prije nego što sam čuo za taj termin.
03:56
In 2006, I wentotišao to my doctorliječnik for a regularredovan physicalfizička,
95
221000
3000
2006. sam otišao liječniku na redoviti pregled
03:59
and I had said, "I have a soreupaljeno shoulderrame."
96
224000
2000
i rekao da me boli rame.
04:01
Well, I got an X-rayX-zraka,
97
226000
2000
Poslao me na snimanje
04:03
and the nextSljedeći morningjutro --
98
228000
2000
i sljedeće jutro --
04:05
you maysvibanj have noticedprimijetio, those of you who have been throughkroz a medicalmedicinski crisiskriza
99
230000
2000
možda ste primijetili, oni koji su prošli medicinsku krizu
04:07
will understandrazumjeti this.
100
232000
2000
shvatit će.
04:09
This morningjutro, some of the speakerszvučnici
101
234000
2000
To jutro, neki govornici
04:11
namedpod nazivom the datedatum when they foundpronađeno out about theirnjihov conditionstanje.
102
236000
4000
naveli su datum kada su doznali za svoje stanje.
04:15
For me, it was 9:00 AM
103
240000
3000
Za mene to je bilo 9:00 h
04:18
on JanuarySiječanj 3, 2007.
104
243000
2000
3. siječnja 2007.
04:20
I was at the officeured; my deskstol was cleančist;
105
245000
2000
Bio sam u uredu. Moj radni stol je bio uredan.
04:22
I had the blueplava partitiondijeljenje carpettepih on the wallszidovi.
106
247000
4000
Imao sam plavi pregradni tepih na zidovima.
04:26
The phonetelefon rangZvala and it was my doctorliječnik.
107
251000
3000
Telefon je zazvonio. Moj liječnik.
04:29
He said, "DaveDave, I pulledizvukao up the X-rayX-zraka imageslika
108
254000
3000
Rekao je: "Pogledao sam rendgensku snimku
04:32
on the screenzaslon on the computerračunalo at home."
109
257000
2000
na ekranu svog računala kod kuće."
04:34
He said, "Your shoulder'srame going to be fine,
110
259000
2000
Rekao je: "Tvoje rame će biti u redu,
04:36
but DaveDave, there's something in your lungpluća."
111
261000
2000
ali imaš nešto u plućnom krilu."
04:38
And if you look in that redcrvena ovalovalan,
112
263000
2000
Pogledajte crvenu elipsu,
04:40
that shadowsjena was not supposedtrebala to be there.
113
265000
3000
sjena nije trebala biti ondje.
04:44
To make a long storypriča shortkratak,
114
269000
2000
Da skratim priču,
04:46
I said, "So you need me to get back in there?"
115
271000
2000
rekao sam: "Trebam doći u bolnicu?"
04:48
He said, "Yeah, we're going to need to do a CTCT scanskenirati of your chestgrudi."
116
273000
3000
Rekao je: "Da, morat ćemo napraviti CT prsnog koša."
04:51
And in partingrastanak I said, "Is there anything I should do?"
117
276000
3000
Pri pozdravljanju sam rekao: "Trebam li što učiniti?"
04:54
He said -- think about this one.
118
279000
2000
Rekao je -- razmislite o ovome.
04:56
This is the advicesavjet your doctorliječnik givesdaje you:
119
281000
2000
Ovo je savjet koji ćete dobiti od liječnika.
04:58
"just go home and have a glassstaklo of winevino with your wifežena."
120
283000
3000
"Idite kući i popijte čašu vina sa suprugom."
05:03
I wentotišao in for the CATMAČKA scanskenirati,
121
288000
4000
Otišao sam na CAT snimanje
05:07
and it turnsokreti out there were fivepet of these things in bothoba my lungspluća.
122
292000
3000
i otkrili su da ih je pet u oba plućna krila.
05:10
So at that pointtočka we knewznao that it was cancerRak.
123
295000
2000
Tada smo shvatili da se radi o raku.
05:12
We knewznao it wasn'tnije lungpluća cancerRak.
124
297000
2000
Znali smo da nije rak pluća.
05:14
That meantznačilo it was metastasizedmetastazirao from somewherenegdje.
125
299000
3000
Što znači da je metastazirao odnekuda.
05:17
The questionpitanje was, where from?
126
302000
3000
Pitanje je bilo otkuda.
05:20
So I wentotišao in for an ultrasoundultrazvuk.
127
305000
2000
Otišao sam na ultrazvuk.
05:22
I got to do what manymnogi womenžene have --
128
307000
3000
Imao sam priliku isprobati što i većina žena --
05:25
the jellyžele on the bellytrbuh and bzzzzravno iz očiju.
129
310000
3000
gel na trbuhu i bzzzz.
05:28
My wifežena camedošao with me.
130
313000
2000
Supruga je išla sa mnom.
05:30
She's a veterinarianveterinar,
131
315000
2000
Ona je veterinarka,
05:32
so she's seenvidio lots of ultrasoundsultrazvuk.
132
317000
2000
vidjela je mnogo ultrazvučnih pregleda.
05:34
I mean, she knowszna I'm not a dogpas.
133
319000
3000
Mislim, jasno joj je da nisam pas.
05:37
But what we saw -- this is an MRIMRI imageslika.
134
322000
3000
Ono što smo vidjeli -- ovo je MRI snimka.
05:40
This is much sharperoštrije than an ultrasoundultrazvuk would be.
135
325000
2000
Mnogo je oštrija od ultrazvuka.
05:42
What we saw in that kidneybubreg
136
327000
2000
U bubregu smo vidjeli
05:44
was that bigvelika blobblob there.
137
329000
2000
ovu veliku nakupinu ovdje.
05:46
And there were actuallyzapravo two of these.
138
331000
2000
Zapravo dvije.
05:48
One was growingrastući out the frontispred and it had alreadyveć eruptedizbili,
139
333000
2000
Jedna je rasla sprijeda,
05:50
and it latchedruci ontona the bowelcrijeva.
140
335000
2000
već je buknula i uhvatila se za crijevo,
05:52
One was growingrastući out the back, and it attachedprivržen to the soleussedam musclemišić,
141
337000
3000
jedna sa stražnje strane i pričvrstila se za listoliki mišić,
05:55
whichkoji is a bigvelika musclemišić in the back that I'd never heardčuo of,
142
340000
3000
veliki mišić u leđima za koji nikad nisam čuo,
05:58
but all of a suddennaglo I caredmario about it.
143
343000
3000
no odjednom mi je postao važan.
06:01
I wentotišao home.
144
346000
2000
Otišao sam kući.
06:03
Now I've been GooglingGoogling -- I've been onlinena liniji sinceod 1989 on CompuServeCompuServe.
145
348000
3000
Pretraživao sam internet pomoću Googlea, koristim internet od 1989.
06:06
I wentotišao home, and I know you can't readčitati the detailsdetalji here;
146
351000
2000
Otišao sam kući. Znam da ne vidite sve;
06:08
that's not importantvažno.
147
353000
2000
nije važno.
06:10
My pointtočka is I wentotišao to a respectedugledan medicalmedicinski websiteweb stranica,
148
355000
2000
Posjetio sam jednu cijenjenu medicinsku stranicu,
06:12
WebMDWebMD,
149
357000
2000
WebMD,
06:14
because I know how to filterfilter out junkstarudija.
150
359000
3000
jer znam kako odvojiti nebitno.
06:17
I alsotakođer foundpronađeno my wifežena onlinena liniji.
151
362000
2000
I ženu sam pronašao na internetu.
06:19
Before I metsastali her,
152
364000
2000
Prije nego sam je upoznao,
06:21
I wentotišao throughkroz some suboptimalnezadovoljavajuće searchtraži resultsrezultati.
153
366000
2000
isprobao sam neke lošije rezultate pretrage.
06:23
(LaughterSmijeh)
154
368000
2000
(Smijeh)
06:25
So I lookedgledao for qualitykvaliteta informationinformacija.
155
370000
3000
Tražio sam kvalitetne informacije.
06:28
There's so much about trustpovjerenje --
156
373000
2000
Povjerenje je iznimno važno --
06:30
what sourcesizvori of informationinformacija can we trustpovjerenje?
157
375000
2000
kojim izvorima možemo vjerovati?
06:32
Where does my bodytijelo endkraj
158
377000
3000
Gdje prestaje moje tijelo
06:35
and an invaderosvajač startpočetak?
159
380000
2000
i počinje uljez?
06:37
And cancerRak, a tumortumor, is something you growrasti out of your ownvlastiti tissuetkivo.
160
382000
3000
Rak, odnosno tumor, razvija se iz vašeg vlastitog tkiva.
06:40
How does that happendogoditi se?
161
385000
2000
Kako se to događa?
06:42
Where does medicalmedicinski abilitysposobnost
162
387000
2000
Gdje moć medicine
06:44
endkraj and startpočetak?
163
389000
2000
prestaje i započinje?
06:46
Well, so what I readčitati on WebMDWebMD:
164
391000
2000
Na WebMD-u sam pročitao:
06:48
"The prognosisprognoza is poorsiromašan
165
393000
3000
"Prognoza je veoma loša
06:51
for progressingnapreduje renalbubrega cellćelija cancerRak.
166
396000
2000
za progresivni rak bubrežnih stanica.
06:53
AlmostGotovo all patientspacijenti are incurableneizlječivo."
167
398000
3000
Gotovo su svi pacijenti neizlječivi."
06:56
I've been onlinena liniji long enoughdovoljno to know
168
401000
2000
Koristim se internetom dovoljno dugo
06:58
if I don't like the first resultsrezultati I get,
169
403000
2000
i ako mi se ne svide prvi rezultati
07:00
I go look for more.
170
405000
2000
nastavljam tražiti.
07:02
And what I foundpronađeno was on other websitesweb stranice,
171
407000
3000
Ono što sam našao bilo je na drugim stranicama,
07:05
even by the thirdtreći pagestranica of GoogleGoogle resultsrezultati,
172
410000
2000
čak na trećoj stranici rezultata na Googleu:
07:07
"OutlookPrograma Outlook is bleakpust",
173
412000
2000
"Izgledi su slabi."
07:09
"PrognosisPrognoza is grimmrgodan."
174
414000
2000
"Prognoza je nepovoljna."
07:11
And I'm thinkingmišljenje, "What the heckpakao?"
175
416000
2000
Razmišljao sam: "Baš me briga!"
07:13
I didn't feel sickbolestan at all.
176
418000
2000
Nisam se osjećao bolesno.
07:15
I mean, I'd been gettinguzimajući tiredumoran in the eveningvečer,
177
420000
2000
Navečer bih postao umoran,
07:17
but I was 56 yearsgodina oldstar.
178
422000
2000
ali imao sam 56 godina.
07:19
I was slowlypolako losinggubljenje weighttežina,
179
424000
2000
Polako sam mršavio,
07:21
but for me, that was what the doctorliječnik told me to do.
180
426000
3000
no liječnik mi je rekao da trebam smršaviti.
07:24
It was really something.
181
429000
3000
Bila je to velika stvar.
07:27
And this is the diagramdijagram of stagefaza fourčetiri kidneybubreg cancerRak
182
432000
3000
Ovo je prikaz četvrtog stadija raka bubrega
07:30
from the drugdroga I eventuallyeventualno got.
183
435000
2000
od lijeka koji sam na kraju dobio.
07:32
TotallyPotpuno by coincidenceslučajnost, there's that thing in my lungpluća.
184
437000
3000
Slučajno se ta stvar nalazi u mom plućnom krilu.
07:35
In the left femurbedrene kosti, the left thighbutina bonekost, there's anotherjoš one.
185
440000
3000
U lijevoj bedrenoj kosti nalazi se još jedna.
07:38
I had one. My legnoga eventuallyeventualno snappedpukla.
186
443000
2000
Ja sam imao jednu. Noga mi je otkazala.
07:40
I faintedOnesvijestio se and landedsletio on it, and it brokerazbio.
187
445000
3000
Onesvijestio sam se, pao na nju i slomio je.
07:43
There's one in the skulllubanja,
188
448000
2000
Jedna se nalazi u lubanji,
07:45
and then just for good measuremjera, I had these other tumorstumori --
189
450000
2000
kao da to nije dovoljno, imao sam još tumora --
07:47
includinguključujući, by the time my treatmentliječenje startedpočeo,
190
452000
2000
uključujući, dok je liječenje započelo,
07:49
one was growingrastući out of my tonguejezik.
191
454000
2000
jedan koji se razvijao iz jezika.
07:51
I had kidneybubreg cancerRak growingrastući out of my tonguejezik.
192
456000
2000
Rak bubrega razvijao mi se iz jezika.
07:53
And what I readčitati was that my mediansrednja survivalopstanak
193
458000
2000
Pročitao sam da su mi preostala
07:55
was 24 weeksTjedni.
194
460000
2000
u prosjeku 24 tjedna.
07:57
This was badloše.
195
462000
2000
To je bilo loše.
07:59
I was facingokrenut the gravegrob.
196
464000
3000
Gledao sam smrti u oči.
08:02
I thought, "What's my mother'smamin facelice going to look like
197
467000
2000
Razmišljao sam: "Kako će moja majka izgledati
08:04
on the day of my funeralpogreb?"
198
469000
2000
na dan mog pogreba?"
08:06
I had to sitsjediti down with my daughterkći
199
471000
2000
Morao sam sjesti sa svojom kćeri
08:08
and say, "Here'sOvdje je the situationsituacija."
200
473000
3000
i reći: "Ovako stvari stoje."
08:11
Her boyfrienddečko was with her.
201
476000
2000
Njezin je dečko bio s njom.
08:13
I said, "I don't want you guys to get marriedoženjen prematurelyprerano
202
478000
3000
Rekao sam: "Ne želim da se prerano vjenčate
08:16
just so you can do it while Dad'sTata je still aliveživ."
203
481000
3000
samo zato da tata može biti na vjenčanju."
08:19
It's really seriousozbiljan.
204
484000
2000
Ozbiljno je.
08:21
Because if you wonderčudo why patientspacijenti are motivatedmotivirani and want to help,
205
486000
3000
Ako se pitate zašto su pacijenti motivirani
08:24
think about this.
206
489000
2000
i žele pomoći, razmislite o ovome.
08:26
Well, my doctorliječnik prescribedpropisane a patientpacijent communityzajednica,
207
491000
2000
Liječnik mi je preporučio zajednicu pacijenata,
08:28
AcorŽira.orgorg,
208
493000
2000
Acor.org,
08:30
a networkmreža of cancerRak patientspacijenti, of all amazingnevjerojatan things.
209
495000
3000
mrežu pacijenata s rakom, od svih divnih stvari.
08:33
Very quicklybrzo they told me,
210
498000
2000
Ubrzo su mi rekli:
08:35
"KidneyBubrega cancerRak is an uncommonmanje često diseasebolest.
211
500000
2000
"Rak bubrega je rijetka bolest.
08:37
Get yourselfsami to a specialistspecijalista centercentar.
212
502000
2000
Nađi si specijalistički centar.
08:39
There is no curelijek, but there's something that sometimesponekad worksdjela --
213
504000
3000
Lijeka nema, no postoji nešto što ponekad pomogne --
08:42
it usuallyobično doesn't --
214
507000
2000
obično ne --
08:44
calledzvao high-dosagevisoke doze interleukininterleukin.
215
509000
2000
visoka doza interleukina.
08:46
MostVećina hospitalsbolnice don't offerponuda it,
216
511000
2000
Većina ga bolnica ne nudi
08:48
so they won'tnavika even tell you it existspostoji.
217
513000
2000
pa vam čak neće ni reći da postoji.
08:50
And don't let them give you anything elsedrugo first.
218
515000
2000
Ne dopustite da vam daju nešto drugo prije.
08:52
And by the way, here are fourčetiri doctorsliječnici
219
517000
2000
Kad smo kod toga, ovo su četiri liječnika
08:54
in your partdio of the UnitedUjedinjeni StatesDržava who offerponuda it and theirnjihov phonetelefon numbersbrojevi."
220
519000
3000
u vašem dijelu SAD-a koji ga nude i njihovi brojevi."
08:57
How amazingnevjerojatan is that?
221
522000
2000
Zar to nije izvanredno?
08:59
(ApplausePljesak)
222
524000
3000
(Pljesak)
09:02
Here'sOvdje je the thing.
223
527000
2000
Evo u čemu je stvar.
09:04
Here we are, fourčetiri yearsgodina laterkasnije:
224
529000
2000
I sada, četiri godine kasnije
09:06
you can't find a websiteweb stranica that givesdaje patientspacijenti that informationinformacija.
225
531000
3000
ne postoji stranica koja pacijentima nudi tu informaciju.
09:09
Government-approvedVlada odobrila, AmericanAmerički CancerRak SocietyDruštvo,
226
534000
3000
Vlada ga je odobrila kao i Američko društvo za karcinome,
09:12
but patientspacijenti know what patientspacijenti want to know.
227
537000
3000
no pacijenti saznaju ono što žele.
09:15
It's the powervlast of patientpacijent networksmreže.
228
540000
3000
To je moć mreža pacijenata.
09:18
This amazingnevjerojatan substancesupstanca --
229
543000
2000
Ova nevjerojatna materija --
09:20
again I mentionedspominje, where does my bodytijelo endkraj?
230
545000
3000
ponavljam, gdje moje tijelo završava?
09:23
My oncologistonkolog and I talk a lot these daysdana
231
548000
2000
Moj onkolog i ja mnogo smo razgovarali
09:25
because I try to keep my talksrazgovori technicallytehnički accuratetočan.
232
550000
2000
jer sam želio da moji govori budu precizni.
09:27
And he said, "You know, the immuneimun systemsistem
233
552000
2000
Rekao je: "Znate, imunološki sustav
09:29
is good at detectingotkrivanje invadersosvajači --
234
554000
3000
je dobar u otkrivanju uljeza --
09:32
bacteriabakterija comingdolazak from outsideizvan --
235
557000
3000
bakterija koje dolaze izvana --
09:35
but when it's your ownvlastiti tissuetkivo that you've grownodrastao,
236
560000
2000
no kada nastaje vaše vlastito tkivo
09:37
it's a wholečitav differentdrugačiji thing."
237
562000
2000
to je potpuno druga stvar."
09:39
And I wentotišao throughkroz a mentalmentalni exercisevježba actuallyzapravo,
238
564000
3000
Prošao sam mentalni trening
09:42
because I startedpočeo a patientpacijent supportpodrška communityzajednica of my ownvlastiti
239
567000
3000
jer sam osnovao zajednicu za potporu pacijentima
09:45
on a websiteweb stranica,
240
570000
2000
na internetu
09:47
and one of my friendsprijatelji, one of my relativesrođaci actuallyzapravo,
241
572000
2000
i jedan prijatelj, odnosno rođak
09:49
said, "Look, DaveDave, who grewrastao this thing?
242
574000
4000
rekao je: "Dave, tko je proizveo tu stvar?
09:53
Are you going to setset yourselfsami up
243
578000
2000
Možeš li odlučiti
09:55
as mentallymentalno attackingnapadaju yourselfsami?"
244
580000
2000
sam sebe mentalno napasti?"
09:57
So we wentotišao into it.
245
582000
2000
Upustili smo se u to.
09:59
And the storypriča of how all that happensdogađa se is in this bookrezervirati.
246
584000
3000
Cijela se priča nalazi u ovoj knjizi.
10:02
AnywayU svakom slučaju, this is the way the numbersbrojevi unfoldedodvijao.
247
587000
2000
Uglavnom, brojevi su se ovako razvijali.
10:04
Me beingbiće me, I put the numbersbrojevi from my hospital'sBolnica je websiteweb stranica
248
589000
3000
Unio sam brojeve s bolničke web stranice,
10:07
from my tumortumor sizesveličine into a spreadsheetproračunske tablice.
249
592000
2000
veličine svojih tumora, u tablicu.
10:09
Don't worrybrinuti about the numbersbrojevi.
250
594000
2000
Brojevi nisu važni.
10:11
You see, that's the immuneimun systemsistem.
251
596000
2000
Ovo je imunološki sustav.
10:13
AmazingNevjerojatna thing, those two yellowžuta boja lineslinije
252
598000
2000
Nevjerojatna stvar, dvije žute linije
10:15
are where I got the two dosesdoze of interleukininterleukin
253
600000
2000
označavaju kada sam dobio doze interleukina
10:17
two monthsmjeseci apartosim.
254
602000
2000
u razmaku od dva mjeseca.
10:19
And look at how the tumortumor sizesveličine plummetedsu se pogoršali in betweenizmeđu.
255
604000
3000
Pogledajte kako su se tumori smanjili u međuvremenu.
10:22
Just incrediblenevjerojatan.
256
607000
2000
Nevjerojatno.
10:24
Who knowszna what we'lldobro be ableu stanju to do when we learnnaučiti to make more use of it.
257
609000
3000
Tko zna što ćemo sve moći kad ga naučimo bolje koristiti.
10:27
The punchudarac linecrta is that a yeargodina and a halfpola laterkasnije,
258
612000
3000
Poanta je da sam godinu i pol kasnije
10:30
I was there when this magnificentveličanstven youngmladi womanžena, my daughterkći,
259
615000
3000
bio prisutan kada se ova divna mlada dama, moja kći,
10:33
got marriedoženjen.
260
618000
2000
udala.
10:35
And when she camedošao down those stepskoraci,
261
620000
3000
Kada se spustila niz stube
10:38
and it was just her and me for that momenttrenutak,
262
623000
2000
te smo ostali nasamo na trenutak
10:40
I was so gladradostan that she didn't have to say to her mothermajka,
263
625000
3000
bio sam presretan što nije morala reći majci:
10:43
"I wishželja DadTata could have been here."
264
628000
2000
"Da je barem tata mogao biti ovdje."
10:45
And this is what we're doing
265
630000
2000
To je ono što želimo postići
10:47
when we make healthzdravlje carebriga better.
266
632000
2000
unapređivanjem zdravstvene skrbi.
10:49
Now I want to talk brieflykratko about a couplepar of other patientspacijenti
267
634000
3000
Ukratko želim spomenuti nekoliko pacijenata
10:52
who are doing everything in theirnjihov powervlast to improvepoboljšati healthzdravlje carebriga.
268
637000
3000
koji daju sve od sebe da bi poboljšali zdravstvenu skrb.
10:55
This is ReginaRegina HollidayHolliday,
269
640000
2000
Ovo je Regina Holliday,
10:57
a painterslikar in WashingtonWashington D.C.,
270
642000
2000
slikarica u Washingtonu
10:59
whosečije husbandsuprug diedumro of kidneybubreg cancerRak a yeargodina after my diseasebolest.
271
644000
3000
čiji je muž preminuo od raka godinu dana nakon moje bolesti.
11:02
She's paintingslika here a muralpoput zida
272
647000
2000
Ovdje slika zidnu sliku
11:04
of his horribleužasno finalkonačni weeksTjedni in the hospitalbolnica.
273
649000
3000
užasnih posljednjih tjedana u bolnici.
11:07
One of the things that she discoveredotkriven
274
652000
2000
Između ostalog je otkrila
11:09
was that her husband'smuža medicalmedicinski recordsnimiti
275
654000
2000
da je karton njezina muža
11:11
in this paperpapir foldermapa
276
656000
2000
u ovom fasciklu
11:13
was just disorganizedneorganiziran.
277
658000
2000
bio dezorganiziran.
11:15
And she thought, "You know, if I have a nutritionishrana factsčinjenicama labeloznačiti
278
660000
3000
Pomislila je: "Imamo naljepnice s nutritivnim tablicama
11:18
on the sidestrana of a cerealžitarica boxkutija,
279
663000
2000
na kutiji žitarica.
11:20
why can't there be something that simplejednostavan
280
665000
2000
Zašto ne postoji nešto tako jednostavno
11:22
tellingreći everysvaki newnovi nursemedicinska sestra who comesdolazi on dutydužnost,
281
667000
2000
što će svakoj sestri,
11:24
everysvaki newnovi doctorliječnik,
282
669000
2000
svakom novom doktoru,
11:26
the basicsosnove about my husband'smuža conditionstanje?"
283
671000
2000
pružiti osnove o stanju mog muža?
11:28
So she paintedobojen this medicalmedicinski factsčinjenicama muralpoput zida
284
673000
2000
Naslikala je medicinske podatke
11:30
with a nutritionishrana labeloznačiti,
285
675000
2000
s nutritivnom tablicom
11:32
something like that,
286
677000
2000
ili nečim sličnim
11:34
in a diagramdijagram of him.
287
679000
2000
unutar crteža svog muža.
11:36
She then, last yeargodina, paintedobojen this diagramdijagram.
288
681000
3000
Prošle je godine naslikala ovu sliku.
11:39
She studiedstudirao healthzdravlje carebriga like me.
289
684000
2000
Proučavala je zdravstvo kao i ja.
11:41
She camedošao to realizeostvariti that there were a lot of people
290
686000
2000
Shvatila je da postoji mnogo ljudi
11:43
who'dtko bi writtennapisan patientpacijent advocatepristalica booksknjige
291
688000
2000
koji pišu knjige podrške pacijentima
11:45
that you just don't hearčuti about at medicalmedicinski conferenceskonferencije.
292
690000
3000
za koje nećete čuti na medicinskim konferencijama.
11:48
PatientsBolesnika are suchtakav an underutilizednedovoljno iskoristena resourceresurs.
293
693000
3000
Pacijenti su premalo korišten resurs.
11:52
Well as it sayskaže in my introductionUvod,
294
697000
2000
Kao što piše u mom uvodu,
11:54
I've gottendobivši somewhatnešto knownznan for sayingizreka that patientspacijenti should have accesspristup to theirnjihov datapodaci.
295
699000
3000
postao sam poznat jer tvrdim da treba omogućiti pristup podacima.
11:57
And I actuallyzapravo said at one conferencekonferencija a couplepar of yearsgodina agoprije,
296
702000
3000
Rekao sam na konferenciji prije nekoliko godina:
12:00
"Give me my damnproklet datapodaci,
297
705000
2000
"Dajte mi vražje podatke
12:02
because you people can't be trustedpouzdana to keep it cleančist."
298
707000
3000
jer vam se ne može vjerovati da ćete ih čuvati."
12:05
And here she has our damnedProkleta datapodaci --
299
710000
2000
Ovo su naši ograđeni podaci --
12:07
it's a pundosjetka --
300
712000
2000
igra riječi --
12:09
whichkoji is startingpolazeći to breakpauza out, startingpolazeći to breakpauza throughkroz --
301
714000
2000
koji počinju probijati branu --
12:11
the watervoda symbolizessimbolizira our datapodaci.
302
716000
3000
voda simbolizira naše podatke.
12:14
And in factčinjenica, I want to do a little something improvisationalimprovizacijski for you here.
303
719000
3000
Želim vam ovdje izvesti jednu improvizaciju.
12:17
There's a guy on TwitterTwitter that I know,
304
722000
2000
Znam jednog tipa na Twitteru,
12:19
a healthzdravlje IT guy outsideizvan BostonBoston,
305
724000
2000
IT stručnjaka blizu Bostona
12:21
and he wrotenapisao the e-Patiente-pacijent rapkucanje.
306
726000
3000
koji je napisao rap o e-pacijentu
12:24
And it goeside like this.
307
729000
3000
koji ide ovako:
12:32
GimmeDaj mi my damnproklet datapodaci
308
737000
2000
♫ Daj mi moje podatke ♫
12:34
♫ I want to be an e-Patiente-pacijent just like DaveDave
309
739000
2000
♫ Želim biti e-pacijent kao Dave ♫
12:36
GimmeDaj mi my damnproklet datapodaci, cuzcuz it's my life to saveuštedjeti
310
741000
3000
♫ Daj mi podatke jer radi se o mom životu ♫
12:39
Now I'm not going to go any furtherunaprijediti.
311
744000
2000
Neću ići dalje.
12:41
(ApplausePljesak)
312
746000
14000
(Pljesak)
12:55
Well thank you. That shotšut the timingvrijeme.
313
760000
3000
Hvala vam. Ovo mi je skratilo vrijeme.
12:58
(LaughterSmijeh)
314
763000
2000
(Smijeh)
13:00
Think about the possibilitymogućnost,
315
765000
2000
Razmislite o mogućnosti,
13:02
why is it that iPhonesiPhone and iPadsiPad
316
767000
2000
zašto iPhonei i iPadi
13:04
advancenapredovati fardaleko fasterbrže
317
769000
2000
napreduju toliko brže
13:06
than the healthzdravlje toolsalat that are availabledostupno to you
318
771000
2000
od dostupnih zdravstvenih pomagala
13:08
to help take carebriga of your familyobitelj?
319
773000
2000
koji vam pomažu u skrbi za obitelj?
13:10
Here'sOvdje je a websiteweb stranica, VisibleBodyVisibleBody.comcom,
320
775000
2000
Ovo je stranica, VisibleBody.com,
13:12
that I stumbledposrnuo acrosspreko.
321
777000
2000
na koju sam naletio.
13:14
And I thought, "You know, I wonderčudo what my soleussedam musclemišić is?"
322
779000
3000
Pomislio sam: "Pitam se što je taj listoliki mišić?"
13:17
So you can clickklik on things and removeukloniti it.
323
782000
2000
Možete kliknuti na stvari i ukloniti ih.
13:19
And I saw, "AhaAha, that's the kidneybubreg and the soleussedam musclemišić."
324
784000
3000
Vidio sam: "To je bubreg i listoliki mišić."
13:22
And I was rotatingrotirajući it in 3D
325
787000
2000
Okretao sam ga u 3D prikazu
13:24
and sayingizreka, "I understandrazumjeti now."
326
789000
2000
govoreći: "Sada razumijem."
13:26
And then I realizedshvatio it remindedpodsjetio me of GoogleGoogle EarthZemlja,
327
791000
3000
Tad sam shvatio da me podsjeća na Google Earth
13:29
where you can flyletjeti to any addressadresa.
328
794000
3000
s kojim možete otići na bilo koju adresu.
13:32
And I thought, "Why not take this
329
797000
2000
"Zašto ne bih uzeo ovo,
13:34
and connectSpojiti it to my digitaldigitalni scanskenirati datapodaci
330
799000
3000
spojio to na moje podatke sa snimanja
13:37
and have GoogleGoogle EarthZemlja for my bodytijelo?"
331
802000
3000
i dobio Google Earth svog tijela?"
13:40
What did GoogleGoogle come out with this yeargodina?
332
805000
2000
Što je Google pokrenuo ove godine?
13:42
Now there's GoogleGoogle BodyTijelo browserpreglednik.
333
807000
3000
Preglednik Google Body.
13:45
But you see, it's still genericopći.
334
810000
2000
No još uvijek je općenit.
13:47
It's not my datapodaci.
335
812000
2000
To nisu moji podaci.
13:49
But if we can get that datapodaci out from behindiza the dambrana
336
814000
3000
No ako možemo srušiti branu i izvući podatke
13:52
so softwaresoftver innovatorsinovatori can pouncenavaliti on it,
337
817000
3000
pa da se softverski inovatori mogu baciti na njih
13:55
the way softwaresoftver innovatorsinovatori like to do,
338
820000
2000
kao što oni vole raditi,
13:57
who knowszna what we'lldobro be ableu stanju to come up with.
339
822000
2000
tko zna do čega ćemo sve doći.
13:59
One finalkonačni storypriča: this is KellyKelly YoungMladi,
340
824000
2000
Posljednja priča: ovo je Kelly Young,
14:01
a rheumatoidreumatoidnim artritisom arthritisartritis patientpacijent
341
826000
2000
boluje od reumatoidnog artritisa
14:03
from FloridaFlorida.
342
828000
2000
i živi na Floridi.
14:05
This is a liveživjeti storypriča
343
830000
2000
Ovo je aktualna priča
14:07
unfoldingodvijanje just in the last fewnekoliko weeksTjedni.
344
832000
2000
koja se događa zadnjih nekoliko tjedana.
14:09
RARA patientspacijenti, as they call themselvesse --
345
834000
3000
RA pacijenti, kako sami sebe zovu --
14:12
her blogblog is RARA WarriorRatnik --
346
837000
2000
njezin blog je RA Ratnica --
14:14
have a bigvelika problemproblem
347
839000
2000
imaju velik problem
14:16
because 40 percentposto of them have no visiblevidljiv symptomssimptomi.
348
841000
3000
jer 40 posto njih nema vidljive simptome
14:19
And that makesmarke it just really hardteško to tell how the diseasebolest is going.
349
844000
3000
zbog čega je iznimno teško pratiti kako bolest napreduje.
14:22
And some doctorsliječnici think, "Yeah right, you're really in painbol."
350
847000
3000
Neki liječnici misle: "Ma da, stvarno trpite bol."
14:25
Well she foundpronađeno, throughkroz her onlinena liniji researchistraživanje,
351
850000
3000
Istraživanjem na internetu otkrila je
14:28
a nuclearnuklearni bonekost scanskenirati
352
853000
2000
nuklearno snimanje kostiju
14:30
that's usuallyobično used for cancerRak,
353
855000
2000
koje se obično koristi kod raka,
14:32
but it can alsotakođer revealotkriti inflammationupala.
354
857000
2000
no može otkriti i upalu.
14:34
And she saw
355
859000
2000
Vidjela je
14:36
that if there is no inflammationupala
356
861000
2000
da ako nema upale
14:38
then the scanskenirati is a uniformuniforma graysiva.
357
863000
3000
snimka je jednolično siva.
14:41
So she tookuzeo it.
358
866000
2000
Otišla je na snimanje.
14:43
And the radiologistRadiolog reportizvješće said, "No cancerRak foundpronađeno."
359
868000
3000
Izvješće radiologa otkrilo je da nema rak.
14:46
Well that's not what he was supposedtrebala to do with it.
360
871000
2000
No ta informacija joj nije trebala.
14:48
So she had it readčitati again, she wanted to have it readčitati again,
361
873000
3000
Tražila je da ga ponovno prouči
14:51
and her doctorliječnik firedotkaz her.
362
876000
2000
te ju je liječnik otpustio.
14:53
She pulledizvukao up the CDCD-A.
363
878000
2000
Pokrenula je CD.
14:55
He said, "If you don't want to followslijediti my instructionsinstrukcije,
364
880000
2000
Rekao je: "Ako ne želite slijediti moje upute,
14:57
go away."
365
882000
2000
idite."
14:59
So she pulledizvukao up the CDCD-A of the scanskenirati imagesslika,
366
884000
3000
Pokrenula je CD sa snimkama skeniranja
15:02
and look at all those hotvruće spotsmjesta.
367
887000
2000
pogledajte ta upaljena područja.
15:04
And she's now activelyaktivno engagedzauzet on her blogblog
368
889000
3000
Sada je aktivno angažirana na svom blogu
15:07
in looking for assistancepomoć in gettinguzimajući better carebriga.
369
892000
3000
i traži pomoć kako bi dobila bolju skrb.
15:10
See, that is an empoweredovlašten patientpacijent -- no medicalmedicinski trainingtrening.
370
895000
3000
To je osnažen pacijent -- bez medicinske obuke.
15:13
We are, you are,
371
898000
2000
Mi smo, vi ste
15:15
the mostnajviše underusedunderused resourceresurs in healthzdravlje carebriga.
372
900000
3000
najmanje korišten resurs u zdravstvu.
15:18
What she was ableu stanju to do
373
903000
2000
Mogla je to napraviti
15:20
was because she had accesspristup to the rawsirov datapodaci.
374
905000
2000
jer je imala pristup neobrađenim podacima.
15:22
How bigvelika a dealdogovor was this?
375
907000
2000
Zamislite!
15:24
Well at TEDTED2009,
376
909000
2000
Na TED-u 2009.
15:26
TimTim Berners-LeeBerners-Lee himselfsam, inventorizumitelj of the WebWeb, gavedali a talk
377
911000
3000
Tim Berners-Lee, izumitelj weba, rekao je
15:29
where he said the nextSljedeći bigvelika thing
378
914000
3000
da je sljedeći veliki korak
15:32
is not to have your browserpreglednik go out
379
917000
2000
ne da preglednik pretražuje
15:34
and find other people'snarodno articlesčlanci about the datapodaci,
380
919000
2000
članke drugih ljudi o podacima,
15:36
but the rawsirov datapodaci.
381
921000
2000
već neobrađene podatke.
15:38
And he got them chantingpjevanje by the endkraj of the talk,
382
923000
2000
Do kraja govora publika je skandirala:
15:40
"RawSirovi datapodaci now.
383
925000
2000
"Neobrađeni podaci.
15:42
RawSirovi datapodaci now."
384
927000
2000
Neobrađeni podaci."
15:44
And I askpitati you,
385
929000
2000
Ja vas molim
15:46
threetri wordsriječi, please, to improvepoboljšati healthzdravlje carebriga:
386
931000
3000
za tri riječi da bismo poboljšali zdravstvo:
15:49
let patientspacijenti help.
387
934000
2000
nek' pacijenti pomognu.
15:51
Let patientspacijenti help.
388
936000
2000
Nek' pacijenti pomognu.
15:53
Let patientspacijenti help.
389
938000
2000
Nek' pacijenti pomognu.
15:55
Let patientspacijenti help.
390
940000
2000
Nek' pacijenti pomognu.
15:57
Thank you.
391
942000
2000
Hvala.
15:59
(ApplausePljesak)
392
944000
16000
(Pljesak)
16:15
For all the patientspacijenti around the worldsvijet
393
960000
3000
Svim pacijentima diljem svijeta
16:18
watchinggledanje this on the webcastemitiranja,
394
963000
2000
koji gledaju ovo putem interneta:
16:20
God blessblagosloviti you, everyonesvatko -- let patientspacijenti help.
395
965000
2000
Bog vas blagoslovio -- nek' pacijenti pomognu.
16:22
HostDomaćin: And blessblagosloviti yourselfsami. Thank you very much.
396
967000
3000
Voditelj: Vas također. Hvala Vam.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dave deBronkart - e-Patient
Dave deBronkart wants to help patients help themselves -- by owning their medical data, connecting to fellow patients and making medical care better.

Why you should listen

David deBronkart, better known as “e-patient Dave,” was diagnosed in January 2007 with kidney cancer at a very late stage. Odds were stacked against him, with tumors in both lungs, several bones and muscle tissue. He received great treatment, and was able to fight through and win the battle over his cancer.  His last treatment was July 23, 2007, and by September it was clear he’d beaten the disease.

deBronkart is now actively engaged in opening health care information directly to patients on an unprecedented level, thus creating a new dynamic in how information is delivered, accessed and used by the patient.

More profile about the speaker
Dave deBronkart | Speaker | TED.com