ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Bloom: The origins of pleasure

Paul Bloom: Podrijetlo užitka

Filmed:
2,137,903 views

Zašto više volimo originalnu sliku od krivotvorine? Psiholog Paul Bloom tvrdi da su ljudi esencijalisti -- da naša vjerovanja o povijesti objekta mijenjaju način na koji ga doživljavamo, ne samo kao iluziju, nego kao duboko obilježje o tome što je užitak (i bol).
- Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk todaydanas
0
0
2000
Danas ću pričati
00:17
about the pleasuresužici of everydaysvaki dan life.
1
2000
2000
o užicima svakodnevnog života.
00:19
But I want to beginpočeti with a storypriča
2
4000
2000
Ali prvo želim započeti s pričom
00:21
of an unusualneuobičajen and terribleužasan man.
3
6000
2000
o neobičnom i užasnom čovjeku.
00:23
This is HermannHermann GoeringGoering.
4
8000
2000
Ovo je Hermann Goering.
00:25
GoeringGoering was Hitler'sHitler je seconddrugi in commandnaredba in WorldSvijet WarRat IIII,
5
10000
3000
Goering je bio drugi po zapovjednoj odgovornosti u 2. svjetskom ratu,
00:28
his designatedprostor za successornasljednik.
6
13000
2000
Hitlerov nasljednik.
00:30
And like HitlerHitler,
7
15000
2000
Kao i Hitler,
00:32
GoeringGoering fanciedimaginaran himselfsam a collectorkolektor of artumjetnost.
8
17000
2000
Goering se smatrao kolekcionarom umjetnina.
00:34
He wentotišao throughkroz EuropeEurope, throughkroz WorldSvijet WarRat IIII,
9
19000
2000
Tijekom 2. svjetskog rata putovao je Europom
00:36
stealingkrađa, extortingiznudjivanje and occasionallypovremeno buyingkupovina
10
21000
3000
kradući, iznuđujući i ponekad kupujući
00:39
variousraznovrstan paintingsslike for his collectionkolekcija.
11
24000
2000
različite slike za svoju kolekciju.
00:41
And what he really wanted was something by VermeerVermeer.
12
26000
3000
Ono što je stvarno htio je bilo nešto Vermeerovo.
00:44
HitlerHitler had two of them, and he didn't have any.
13
29000
3000
Hitler je imao dva primjerka, a on nijedan.
00:47
So he finallykonačno foundpronađeno an artumjetnost dealerprodavač,
14
32000
2000
Napokon je pronašao trgovca umjetninama,
00:49
a Dutchnizozemski artumjetnost dealerprodavač namedpod nazivom HanHan vankombi MeegerenMeegeren,
15
34000
3000
nizozemskog trgovca umjetninama Hana van Meegerena
00:52
who soldprodan him a wonderfulpredivan VermeerVermeer
16
37000
2000
koji mu je prodao predivnog Vermeera
00:54
for the costcijena of what would now be 10 millionmilijuna dollarsdolara.
17
39000
3000
po cijeni koja bi danas bila 10 milijuna dolara.
00:57
And it was his favoriteljubimac artworkilustracije ever.
18
42000
3000
To je bila njegova omiljena umjetnina.
01:00
WorldSvijet WarRat IIII camedošao to an endkraj,
19
45000
2000
2. svjetski rat je završio,
01:02
and GoeringGoering was captureduhvaćen, triedpokušala at NurembergNürnberg
20
47000
3000
Goering je zarobljen i suđen u Nurembergu
01:05
and ultimatelyna kraju sentencedosuđen to deathsmrt.
21
50000
3000
te na kraju osuđen na smrt.
01:08
Then the AlliedU savezu forcessnaga wentotišao throughkroz his collectionszbirke
22
53000
2000
Tada su savezničke snage prošle kroz njegovu kolekciju
01:10
and foundpronađeno the paintingsslike
23
55000
2000
i pronašle slike
01:12
and wentotišao after the people who soldprodan it to him.
24
57000
2000
te potražili ljude koji su mu ih prodali.
01:14
And at some pointtočka the Dutchnizozemski policepolicija camedošao into AmsterdamAmsterdam
25
59000
3000
U nekom trenutku nizozemska policija je došla u Amsterdam
01:17
and arresteduhićen VanVan MeegerenMeegeren.
26
62000
2000
i uhitila Van Meegerena.
01:19
VanVan MeegerenMeegeren was chargedoptužen with the crimekriminal of treasonizdaja,
27
64000
3000
Van Meegeren je bio optužen za zločin izdaje
01:22
whichkoji is itselfsebe punishablekažnjivo by deathsmrt.
28
67000
3000
koji je kažnjiv smrću.
01:25
SixŠest weeksTjedni into his prisonzatvor sentencekazna,
29
70000
2000
Nakon što je proveo šest tjedana u zatvoru
01:27
vankombi MeegerenMeegeren confessedpriznao.
30
72000
2000
Van Meegeren je priznao.
01:29
But he didn't confesspriznati to treasonizdaja.
31
74000
2000
Ali nije priznao izdaju.
01:31
He said, "I did not sellprodavati a great masterpieceremek-djelo
32
76000
3000
Rekao je: "Nisam prodao remek-djelo
01:34
to that NaziNacističke.
33
79000
2000
tome nacistu.
01:36
I paintedobojen it myselfsebe; I'm a forgerkrivotvoritelj."
34
81000
3000
Naslikao sam ga sam; Ja sam krivotvoritelj."
01:39
Now nobodynitko believedvjerovao him.
35
84000
3000
Sada mu nitko nije vjerovao.
01:42
And he said, "I'll provedokazati it.
36
87000
2000
Rekao je: "Dokazat ću to.
01:44
BringDonijeti me a canvasplatno and some paintboja,
37
89000
2000
Donesite mi platno i boju
01:46
and I will paintboja a VermeerVermeer much better
38
91000
2000
i nacrtat ću vam Vermeera puno bolje
01:48
than I soldprodan that disgustingodvratan NaziNacističke.
39
93000
2000
od onoga što sam prodao tom odvratnom nacistu.
01:50
I alsotakođer need alcoholalkohol and morphinemorfij, because it's the only way I can work."
40
95000
3000
Također, trebam alkohol i morfij, jer to je jedini način na koji mogu raditi."
01:53
(LaughterSmijeh)
41
98000
2000
(Smijeh)
01:55
So they broughtdonio him in.
42
100000
2000
Doveli su ga.
01:57
He paintedobojen a beautifullijep VermeerVermeer.
43
102000
3000
Naslikao je predivnog Vermeera.
02:00
And then the chargesnaknade of treasonizdaja were droppedpao.
44
105000
3000
I optužbe za izdaju su odbačene.
02:03
He had a lessermanje chargenaplatiti of forgerykrivotvorenje,
45
108000
2000
Dobio je manju optužbu za krivotvorenje,
02:05
got a yeargodina sentencekazna
46
110000
2000
kaznu od godinu dana
02:07
and diedumro a herojunak to the Dutchnizozemski people.
47
112000
3000
i umro kao heroj za nizozemski narod.
02:11
There's a lot more to be said about vankombi MeegerenMeegeren,
48
116000
3000
Puno bi se toga moglo reći o Van Meegerenu,
02:14
but I want to turnskretanje now to GoeringGoering,
49
119000
2000
ali sada bih se htio vratiti na Goeringa,
02:16
who'stko je picturedna slici here beingbiće interrogatedispitivan at NurembergNürnberg.
50
121000
3000
koji je ovdje prikazan na ispitivanju u Nurembergu.
02:19
Now GoeringGoering was, by all accountsračuni, a terribleužasan man.
51
124000
2000
Goering je po svemu sudeći bio užasan čovjek.
02:21
Even for a NaziNacističke, he was a terribleužasan man.
52
126000
3000
Čak i za nacista je bio užasan čovjek.
02:24
His AmericanAmerički interrogatorsispitivaču describedopisan him
53
129000
3000
Njegovi američki ispitivači su ga opisali
02:27
as an amicableprijateljski psychopathpsihopat.
54
132000
2000
kao prijateljskog psihopata.
02:29
But you could feel sympathysimpatija
55
134000
2000
Ali mogli ste osjetiti sućut
02:31
for the reactionreakcija he had
56
136000
2000
na reakciju koju je imao
02:33
when he was told that his favoriteljubimac paintingslika
57
138000
2000
kada mu je rečeno da je njegova omiljena slika
02:35
was actuallyzapravo a forgerykrivotvorenje.
58
140000
2000
zapravo krivotvorina.
02:37
AccordingPrema to his biographerbiograf,
59
142000
2000
Prema njegovom biografu,
02:39
"He lookedgledao as if for the first time
60
144000
2000
"Izgledao je kao da je po prvi puta
02:41
he had discoveredotkriven there was evilzlo in the worldsvijet."
61
146000
2000
otkrio da postoji zlo na svijetu."
02:43
(LaughterSmijeh)
62
148000
3000
(Smijeh)
02:46
And he killedubijen himselfsam soonuskoro afterwardsposlije.
63
151000
3000
Ubrzo nakon toga se ubio.
02:49
He had discoveredotkriven after all
64
154000
2000
Nakon svega je otkrio
02:51
that the paintingslika he thought was this
65
156000
2000
da je slika za koju je mislio da je ovo
02:53
was actuallyzapravo that.
66
158000
3000
bila zapravo ovo.
02:56
It lookedgledao the sameisti,
67
161000
2000
Izgledala je isto,
02:58
but it had a differentdrugačiji originpodrijetlo, it was a differentdrugačiji artworkilustracije.
68
163000
2000
ali je imala drugačije podrijetlo, bila je drugačija ilustracija.
03:00
It wasn'tnije just him who was in for a shockšok.
69
165000
2000
Nije samo on bio u šoku.
03:02
OnceJednom vankombi MeegerenMeegeren was on trialsuđenje, he couldn'tne mogu stop talkingkoji govori.
70
167000
3000
Kada je Van Meegeren bio na suđenju, nije prestajao govoriti.
03:05
And he boastedhvalio about all the great masterpiecesremek-djela
71
170000
2000
Hvalio se o svim velikim remek-djelima
03:07
that he himselfsam had paintedobojen
72
172000
2000
koje je on sam naslikao
03:09
that were attributedpripisuje to other artistsizvođači.
73
174000
2000
koji su bili pripisani drugim umjetnicima.
03:11
In particularposebno, "The SupperVečera at EmmausEmaus"
74
176000
2000
Posebice, "Večera u Emausu"
03:13
whichkoji was viewedsu pogledali as Vermeer'sVermeer je finestnajbolji masterpieceremek-djelo, his bestnajbolje work --
75
178000
3000
koja je viđena kao Vermeerovo najbolje remek-djelo, njegov najbolji rad --
03:16
people would come [from] all over the worldsvijet to see it --
76
181000
3000
ljudi su dolazili iz svih krajeva svijeta kako bi ju vidjeli --
03:19
was actuallyzapravo a forgerykrivotvorenje.
77
184000
2000
zapravo je bila krivotvorina.
03:21
It was not that paintingslika, but that paintingslika.
78
186000
2000
Nije bila ova slika, nego ova slika.
03:23
And when that was discoveredotkriven,
79
188000
2000
Kada je to otkriveno,
03:25
it lostizgubljen all its valuevrijednost and was takenpoduzete away from the museummuzej.
80
190000
3000
izgubila je svu svoju vrijednost i maknuta je iz muzeja.
03:28
Why does this matterstvar?
81
193000
2000
Zašto je to bitno?
03:30
I'm a psychologistspsiholozi -- why do originspodrijetlo matterstvar so much?
82
195000
3000
Vi psiholozi, zašto je porijeklo toliko bitno?
03:33
Why do we respondodgovarati so much
83
198000
2000
Zašto reagiramo tako jako
03:35
to our knowledgeznanje of where something comesdolazi from?
84
200000
3000
na znanje o tome odakle nešto potječe?
03:38
Well there's an answerodgovor that manymnogi people would give.
85
203000
2000
Postoji odgovor koji bi mnogi ljudi dali.
03:40
ManyMnogi sociologistssociolozi like VeblenVeblen and WolfeWolfe
86
205000
3000
Mnogi sociolozi kao Veblen i Wolfe
03:43
would argueraspravljati that the reasonrazlog why we take originspodrijetlo so seriouslyozbiljno
87
208000
3000
bi tvrdili da je razlog zašto shvaćamo podrijetlo tako ozbiljno
03:46
is because we're snobssnobovi, because we're focusedusmjerena on statusstatus.
88
211000
3000
zato što smo snobovi, jer smo fokusirani na status.
03:49
AmongMeđu other things,
89
214000
2000
Između ostaloga,
03:51
if you want to showpokazati off how richbogat you are, how powerfulsnažan you are,
90
216000
2000
ako želiš pokazati kako si bogat, kako si moćan,
03:53
it's always better to ownvlastiti an originalizvornik than a forgerykrivotvorenje
91
218000
2000
uvijek je bolje imati original nego krivotvorinu,
03:55
because there's always going to be fewermanje originalsoriginali than forgerieskrivotvorine.
92
220000
3000
jer uvijek će biti manje originala nego krivotvorina.
03:59
I don't doubtsumnjati that that playsigra some roleuloga,
93
224000
2000
Ne sumnjam da to donekle igra ulogu,
04:01
but what I want to convinceuvjeriti you of todaydanas
94
226000
2000
ali ja vas danas želim uvjeriti
04:03
is that there's something elsedrugo going on.
95
228000
2000
da se tu još nešto događa.
04:05
I want to convinceuvjeriti you
96
230000
2000
Želim vas uvjeriti
04:07
that humansljudi are, to some extentopseg, naturalprirodni bornrođen essentialistsessentialists.
97
232000
3000
da su ljudi, do neke mjere prirodni esencijalisti.
04:10
What I mean by this
98
235000
2000
Ono što mislim pod time
04:12
is we don't just respondodgovarati to things as we see them,
99
237000
2000
je da ne reagiramo na stvari samo kako ih vidimo
04:14
or feel them, or hearčuti them.
100
239000
2000
ili osjetimo ili čujemo.
04:16
RatherRadije, our responseodgovor is conditionedklimatizirani on our beliefsvjerovanja,
101
241000
3000
Radije, naše reakcije su više uvjetovane našim vjerovanjima
04:19
about what they really are, what they camedošao from,
102
244000
3000
nego onime što stvari stvarno jesu, odakle su potekle,
04:22
what they're madenapravljen of, what theirnjihov hiddenskriven naturepriroda is.
103
247000
3000
od čega su načinjene, koje su njihove skrivene karakteristike.
04:25
I want to suggestpredložiti that this is truepravi,
104
250000
2000
Želim pokazati da je ovo istina
04:27
not just for how we think about things,
105
252000
2000
ne samo za naše razmišljanje o stvarima
04:29
but how we reactreagirati to things.
106
254000
2000
nego i za našu reakciju na njih.
04:31
So I want to suggestpredložiti that pleasurezadovoljstvo is deepduboko --
107
256000
2000
Želim reći da je zadovoljstvo duboko --
04:33
and that this isn't truepravi
108
258000
2000
i da to nije istina
04:35
just for higherviši levelnivo pleasuresužici like artumjetnost,
109
260000
3000
samo za više razine zadovoljstva poput umjetnosti,
04:38
but even the mostnajviše seeminglynaizgled simplejednostavan pleasuresužici
110
263000
3000
nego su čak i naizgled jednostavna zadovoljstva
04:41
are affectedpogođeni by our beliefsvjerovanja about hiddenskriven essencesesencije.
111
266000
3000
pod utjecajem naših vjerovanja o skrivenim suštinama.
04:44
So take foodhrana.
112
269000
2000
Uzmite hranu.
04:46
Would you eatjesti this?
113
271000
2000
Biste li pojeli ovo?
04:48
Well, a good answerodgovor is, "It dependsovisi. What is it?"
114
273000
3000
Dobar odgovor je, "Ovisi. Što je to?"
04:51
Some of you would eatjesti it if it's porksvinjetina, but not beefgovedina.
115
276000
2000
Neki od vas bi to pojeli ako je svinjetina, ali ne govedina.
04:53
Some of you would eatjesti it if it's beefgovedina, but not porksvinjetina.
116
278000
3000
Neki od vas bi to pojeli ako je govedina, ali ne svinjetina.
04:56
FewNekoliko of you would eatjesti it if it's a ratštakor
117
281000
2000
Nekolicina vas bi to pojela ako je štakor
04:58
or a humanljudski.
118
283000
2000
ili čovjek.
05:00
Some of you would eatjesti it only if it's a strangelyčudno coloredobojen piecekomad of tofutofu.
119
285000
3000
Neki od vas bi to pojeli samo ako je čudno obojeni komad tofua.
05:04
That's not so surprisingiznenađujuće.
120
289000
2000
To nije iznenađujuće.
05:06
But what's more interestingzanimljiv
121
291000
2000
Ali ono što je zanimljivije
05:08
is how it tastesokusi to you
122
293000
2000
je kakvog vam je okusa
05:10
will dependzavisiti criticallykritički on what you think you're eatingjelo.
123
295000
3000
će značajno ovisiti o tome što mislite da jedete.
05:13
So one demonstrationdemonstracija of this was doneučinio with youngmladi childrendjeca.
124
298000
3000
Ovo je demonstrirano s malom djecom.
05:16
How do you make childrendjeca
125
301000
2000
Kako natjerati djecu
05:18
not just be more likelyVjerojatno to eatjesti carrotsmrkva and drinkpiće milkmlijeko,
126
303000
3000
ne samo da jedu mrkve i piju mlijeko,
05:21
but to get more pleasurezadovoljstvo from eatingjelo carrotsmrkva and drinkingpiće milkmlijeko --
127
306000
3000
nego da više uživaju u jedenju mrkvi i pijenju mlijeka --
05:24
to think they tasteukus better?
128
309000
2000
da misle da imaju bolji okus?
05:26
It's simplejednostavan, you tell them they're from McDonald'sMcDonald's.
129
311000
3000
Jednostavno, kažete im da su iz McDonaldsa.
05:29
They believe McDonald'sMcDonald's foodhrana is tastierukusniji,
130
314000
2000
Oni vjeruju da je hrana iz McDonaldsa boljeg okusa
05:31
and it leadsvodi them to experienceiskustvo it as tastierukusniji.
131
316000
3000
i to ih navodi da ju doživljavaju kao ukusniju.
05:34
How do you get adultsodrasli to really enjoyuživati winevino?
132
319000
2000
Kako navesti odrasle da stvarno uživaju u vinu?
05:36
It's very simplejednostavan:
133
321000
2000
Vrlo je jednostavno:
05:38
poursipati it from an expensiveskup bottleboca.
134
323000
2000
natočite ga u skupu bocu.
05:40
There are now dozensdesetine, perhapsmožda hundredsstotine of studiesstudije showingpokazivanje
135
325000
3000
Postoje već deseci, možda čak i stotine studija koje pokazuju
05:43
that if you believe you're drinkingpiće the expensiveskup stuffstvari,
136
328000
2000
da ako vjeruješ da piješ skuplje
05:45
it tastesokusi better to you.
137
330000
2000
ima i bolji okus.
05:47
This was recentlynedavno doneučinio with a neuroscientificneurološkog twisttwist.
138
332000
3000
Ovo je nedavno napravljeno s neuroznanstvenim zapletom.
05:50
They get people into a fMRIfMRI scannerskener,
139
335000
2000
Ljudi su podvrgnuti magnetskoj rezonanci
05:52
and while they're lyinglaganje there, throughkroz a tubecijev,
140
337000
2000
i dok tamo leže, kroz cijev
05:54
they get to sipgutljaj winevino.
141
339000
2000
pijuckaju vino.
05:56
In frontispred of them on a screenzaslon is informationinformacija about the winevino.
142
341000
3000
Ispred njih je zaslon s informacijama o vinu.
05:59
EverybodySvi, of coursenaravno,
143
344000
2000
Svi, naravno
06:01
drinkspića exactlytočno the sameisti winevino.
144
346000
2000
piju potpuno isto vino.
06:03
But if you believe you're drinkingpiće expensiveskup stuffstvari,
145
348000
3000
Ali ako vjeruješ da piješ skuplje vino,
06:06
partsdijelovi of the brainmozak associatedpovezan with pleasurezadovoljstvo and rewardnagrada
146
351000
3000
dijelovi mozga povezani sa zadovoljstvom i nagrađivanjem
06:09
lightsvjetlo up like a ChristmasBožić treedrvo.
147
354000
2000
svijetle kao božićno drvce.
06:11
It's not just that you say it's more pleasurableugodno, you say you like it more,
148
356000
3000
Ne samo da kažete da više uživate, kažete da vam se više sviđa,
06:14
you really experienceiskustvo it in a differentdrugačiji way.
149
359000
3000
stvarno ga iskustite na drugi način.
06:17
Or take sexseks.
150
362000
3000
Ili uzmite seks.
06:20
These are stimulipodražaje I've used in some of my studiesstudije.
151
365000
3000
Ovo su stimulansi koje sam koristio u nekim svojim istraživanjima.
06:23
And if you simplyjednostavno showpokazati people these picturesSlike,
152
368000
3000
Ako samo pokažete ljudima ove slike
06:26
they'lloni će say these are fairlypošteno attractiveatraktivan people.
153
371000
2000
reći će da su to prilično privlačni ljudi.
06:28
But how attractiveatraktivan you find them,
154
373000
3000
Ali kako ih atraktivnima smatrate,
06:31
how sexuallyseksualno or romanticallyromantično movedpomaknuto you are by them,
155
376000
3000
koliko ste seksualno ili romatnično uzbuđeni njima
06:34
restspočiva criticallykritički on who you think you're looking at.
156
379000
3000
uvelike ovisi o tome koga mislite da gledate.
06:37
You probablyvjerojatno think the pictureslika on the left is malemuški,
157
382000
3000
Vjerojatno mislite da je na lijevoj slici muškarac,
06:40
the one on the right is femaležena.
158
385000
2000
a na desnoj žena.
06:42
If that beliefvjerovanje turnsokreti out to be mistakenu zabludi, it will make a differencerazlika.
159
387000
3000
Ako se ispostavi da je to vjerovanje krivo, to će imati utjecaja.
06:45
(LaughterSmijeh)
160
390000
2000
(Smijeh)
06:47
It will make a differencerazlika if they turnskretanje out to be
161
392000
2000
Imat će utjecaja ako ispadne da su
06:49
much youngermlađi or much olderstariji than you think they are.
162
394000
3000
puno mlađi ili puno stariji od onoga što mislite da jesu.
06:52
It will make a differencerazlika if you were to discoverotkriti
163
397000
2000
Imat će utjecaja ako otkrijete
06:54
that the personosoba you're looking at with lustpožuda
164
399000
2000
da je osoba koju gledate s požudom
06:56
is actuallyzapravo a disguisedprerušena versionverzija of your sonsin or daughterkći,
165
401000
2000
zapravo prerušena verzija vašeg sina ili kćeri,
06:58
your mothermajka or fatherotac.
166
403000
2000
vaše majke ili oca.
07:00
KnowingZnajući somebody'snetko je your kinRod typicallytipično killsubija the libidolibido.
167
405000
3000
Saznanje da vam je netko rod obično ubija libido.
07:03
Maybe one of the mostnajviše hearteningznačajan findingsnalaza
168
408000
2000
Možda je jedno od najohrabrujućih saznanja
07:05
from the psychologyPsihologija of pleasurezadovoljstvo
169
410000
2000
iz psihologije užitka
07:07
is there's more to looking good than your physicalfizička appearanceizgled.
170
412000
3000
je da privlačnost nije samo fizički izgled.
07:10
If you like somebodyneko, they look better to you.
171
415000
3000
Ako vam se netko sviđa, izgleda bolje.
07:13
This is why spousessupružnici in happysretan marriagesbrakovi
172
418000
3000
Ovo je razlog zašto supružnici u sretnim brakovima
07:16
tendskloni to think that theirnjihov husbandsuprug or wifežena
173
421000
2000
misle da njihovi muž ili žena
07:18
looksizgled much better than anyonebilo tko elsedrugo thinksmisli that they do.
174
423000
3000
izgledaju puno bolje nego što to misli bilo tko drugi.
07:21
(LaughterSmijeh)
175
426000
2000
(Smijeh)
07:23
A particularlynaročito dramaticdramatičan exampleprimjer of this
176
428000
3000
Posebno dramatičan primjer ovoga
07:26
comesdolazi from a neurologicalneurološki disorderporemećaj knownznan as CapgrasCapgras syndromesindrom.
177
431000
3000
dolazi iz neurološkog poremećaja znanog kao Capgrasov sindrom.
07:29
So CapgrasCapgras syndromesindrom is a disorderporemećaj
178
434000
3000
Capgrasov sindrom je poremećaj
07:32
where you get a specificspecifično delusionzabluda.
179
437000
2000
gdje imate specifičnu obmanu.
07:34
SufferersKoji pate od of CapgrasCapgras syndromesindrom
180
439000
2000
Oni koji boluju od Capgrasovog sindroma
07:36
believe that the people they love mostnajviše in the worldsvijet
181
441000
2000
vjeruju da su ljudi koje vole najviše na svijetu
07:38
have been replacedzamijeniti by perfectsavršen duplicatesduplikate.
182
443000
2000
zamijenjeni sa savršenim kopijama.
07:40
Now oftenčesto, a resultproizlaziti of CapgrasCapgras syndromesindrom is tragictragičan.
183
445000
3000
Često, rezultat Capgrasovog sindroma je tragičan.
07:43
People have murderedubijen those that they lovedvoljen,
184
448000
2000
Ljudi su znali ubiti one koje vole
07:45
believingvjerujući that they were murderingubojstvo an imposterVaralica.
185
450000
3000
vjerujući da ubijaju varalicu.
07:48
But there's at leastnajmanje one casespis
186
453000
2000
No postoji barem jedan slučaj
07:50
where CapgrasCapgras syndromesindrom had a happysretan endingzavršni.
187
455000
2000
gdje je Capgrasov sindrom imao sretan završetak.
07:52
This was recordedzabilježena in 1931.
188
457000
2000
Ovo je zabilježeno 1931.
07:54
"ResearchIstraživanja describedopisan a womanžena with CapgrasCapgras syndromesindrom
189
459000
3000
"Istraživanje opisuje ženu sa Capgrasovim sindromom
07:57
who complainedsu se žalili about her poorlyslabo endowedobdarena and sexuallyseksualno inadequateneadekvatna loverljubavnik."
190
462000
3000
koja se žalila na svog loše obdarenog i seksualno neadekvatnog ljubavnika."
08:00
But that was before she got CapgrasCapgras syndromesindrom.
191
465000
3000
To je bilo prije nego li je dobila Capgrasov sindrom.
08:03
After she got it, "She was happysretan to reportizvješće
192
468000
2000
Kada je oboljela, "Bila je sretna da priopći
08:05
that she has discoveredotkriven that he possessedopsjednut a doubledvostruko
193
470000
3000
kako je otkrila da posjeduje dvojnika
08:08
who was richbogat, virileMuški, handsomezgodan and aristocraticaristokratske."
194
473000
2000
koji je bogat, virilan, zgodan i aristokrat."
08:10
Of coursenaravno, it was the sameisti man,
195
475000
2000
Naravno, radilo se o istom čovjeku
08:12
but she was seeingvidim him in differentdrugačiji waysnačine.
196
477000
2000
kojega je ona vidjela na drugi način.
08:14
As a thirdtreći exampleprimjer,
197
479000
2000
Kao treći primjer
08:16
considerrazmotriti consumerpotrošač productsproizvodi.
198
481000
2000
razmotrite potrošačke proizvode.
08:18
So one reasonrazlog why you mightmoć like something is its utilitykorisnost.
199
483000
3000
Jedan od razloga zašto bi vam se nešto moglo svidjeti je korisnost.
08:21
You can put shoescipele on your feetnoge; you can playigrati golfgolf with golfgolf clubsklubovi;
200
486000
3000
Možete navući cipele na stopala; možete igrati golf s golf palicama;
08:24
and chewedžvakati up bubblemjehurić gumguma doesn't do anything at all for you.
201
489000
3000
a sažvakana žvakača guma vam ne znači ništa.
08:27
But eachsvaki of these threetri objectsobjekti has valuevrijednost
202
492000
2000
Ali svaka od ove tri stvari ima vrijednost
08:29
aboveiznad and beyondIznad what it can do for you
203
494000
2000
iznad i dalje od onoga što može učinit za vas
08:31
basedzasnovan on its historypovijest.
204
496000
2000
temeljenu na svojoj povijesti.
08:33
The golfgolf clubsklubovi were ownedvlasništvu by JohnJohn F. KennedyKennedy
205
498000
3000
Golf palice koje su pripadale Johnu F. Kennediju
08:36
and soldprodan for three-quarterstri četvrtine of a millionmilijuna dollarsdolara at auctionaukcija.
206
501000
3000
su prodane za 750 tisuća dolara na aukciji.
08:39
The bubblemjehurić gumguma was chewedžvakati up by poppop starzvijezda BritneyBritney SpearsKoplja
207
504000
3000
Žvakača guma koju je žvakala Britney Spears
08:42
and soldprodan for severalnekoliko hundredsstotine of dollarsdolara.
208
507000
2000
je prodana za nekoliko stotina dolara.
08:44
And in factčinjenica, there's a thrivinguspješan markettržište
209
509000
2000
Zapravo postoji cvatuće tržište
08:46
in the partiallydjelimično eatenjede foodhrana of beloveddragi people.
210
511000
3000
djelomično pojedene hrane obožavanih osoba.
08:49
(LaughterSmijeh)
211
514000
2000
(Smijeh)
08:51
The shoescipele are perhapsmožda the mostnajviše valuablevrijedan of all.
212
516000
3000
Cipele su možda najvrjednije od svih.
08:54
AccordingPrema to an unconfirmednepotvrđen reportizvješće,
213
519000
2000
Sudeći po nepotvrđenom izvještaju
08:56
a SaudiSaudijska millionairemilijunaš offeredponudio 10 millionmilijuna dollarsdolara
214
521000
2000
saudijski milijunaš je ponudio 10 milijuna dolara
08:58
for this pairpar of shoescipele.
215
523000
2000
za ovaj par cipela.
09:00
They were the onesone thrownbačen at GeorgeGeorge BushBush
216
525000
3000
To su one koje su bile bačene na Georga Busha
09:03
at an IraqiIrački presstisak conferencekonferencija severalnekoliko yearsgodina agoprije.
217
528000
2000
prije nekoliko godina na iračkoj konferenciji.
09:05
(ApplausePljesak)
218
530000
2000
(Pljesak)
09:07
Now this attractionprivlačnost to objectsobjekti
219
532000
2000
Ova privlačnost ka stvarima
09:09
doesn't just work for celebritypoznata ličnost objectsobjekti.
220
534000
2000
ne postoji samo za stvarima poznatih ličnosti.
09:11
EachSvaki one of us, mostnajviše people,
221
536000
2000
Svatko od nas, većina ljudi
09:13
have something in our life that's literallydoslovce irreplaceablenezamjenjiv,
222
538000
3000
posjeduje nešto u svom životu što je doslovno nezamjenjivo,
09:16
in that it has valuevrijednost because of its historypovijest --
223
541000
3000
po tome što ima vrijednost u svojoj povijesti --
09:19
maybe your weddingvjenčanje ringprsten, maybe your child'sdjeteta babydijete shoescipele --
224
544000
3000
možda vaš vjenčani prsten, možda prve cipele vašeg dijeteta --
09:22
so that if it was lostizgubljen, you couldn'tne mogu get it back.
225
547000
3000
ako bi to bilo izgubljeno, ne biste ih mogli vratiti.
09:25
You could get something that lookedgledao like it or feltosjećala like it,
226
550000
2000
Mogli biste nabaviti nešto što izgleda ili se čini kao to,
09:27
but you couldn'tne mogu get the sameisti objectobjekt back.
227
552000
3000
ali ne biste mogli nabaviti istu stvar.
09:30
With my colleagueskolege GeorgeGeorge NewmanNewman and GilGil DiesendruckDiesendruck,
228
555000
3000
Sa svojim kolegama Georgom Newmanom i Gilom Diesendruckom
09:33
we'veimamo lookedgledao to see what sortvrsta of factorsčimbenici, what sortvrsta of historypovijest, matterspitanja
229
558000
3000
pogledao sam kakvi sve faktori, koja vrsta povijesti je bitna
09:36
for the objectsobjekti that people like.
230
561000
2000
za stvari koje ljudi vole.
09:38
So in one of our experimentspokusi,
231
563000
2000
U jednom od naših eksperimenata
09:40
we askedpitao people to nameime a famouspoznat personosoba who they adoredobožavan,
232
565000
3000
pitali smo ljude da imenuju poznate osobe koje obožavaju,
09:43
a livingživot personosoba they adoredobožavan.
233
568000
2000
živuću osobu koju obožavaju.
09:45
So one answerodgovor was GeorgeGeorge ClooneyClooney.
234
570000
2000
Jedan od odgovora je bio George Clooney.
09:47
Then we askedpitao them,
235
572000
2000
Tada smo ih pitali:
09:49
"How much would you payplatiti for GeorgeGeorge Clooney'sClooney je sweaterdžemper?"
236
574000
2000
"Koliko biste platili za George Clooneyev pulover?"
09:51
And the answerodgovor is a fairfer amountiznos --
237
576000
2000
Odgovor je bio poprilično visok --
09:53
more than you would payplatiti for a brandmarka newnovi sweaterdžemper
238
578000
3000
više nego što biste platili za novi pulover
09:56
or a sweaterdžemper ownedvlasništvu by somebodyneko who you didn't adoreObožavam.
239
581000
3000
ili pulover koji je nosio netko koga ne obožavate.
09:59
Then we askedpitao other groupsgrupe of subjectsteme --
240
584000
2000
Tada smo pitali drugu grupu ispitanika --
10:01
we gavedali them differentdrugačiji restrictionsograničenja
241
586000
2000
dali smo im različita ograničenja
10:03
and differentdrugačiji conditionsUvjeti.
242
588000
2000
i različite uvjete.
10:05
So for instanceprimjer, we told some people,
243
590000
2000
Npr., nekim ljudima smo rekli:
10:07
"Look, you can buykupiti the sweaterdžemper,
244
592000
2000
"Možete kupiti pulover,
10:09
but you can't tell anybodyiko you ownvlastiti it,
245
594000
2000
ali ne smijete nikome reći da ga imate
10:11
and you can't resellpreprodavati it."
246
596000
2000
i ne smijete ga prodati."
10:13
That dropsKapi the valuevrijednost of it,
247
598000
2000
To mu je snizilo cijenu,
10:15
suggestingsugerirajući that that's one reasonrazlog why we like it.
248
600000
3000
povlačeći da je to jedan od razloga zašto nam se sviđa.
10:18
But what really causesuzroci an effectposljedica
249
603000
2000
Ali ono što stvarno uzrokuje efekt
10:20
is you tell people, "Look, you could resellpreprodavati it, you could boastpohvaliti about it,
250
605000
3000
je kada kažete ljudima:"Možete ga prodati, možete se hvaliti njime,
10:23
but before it getsdobiva to you,
251
608000
2000
ali prije nego stigne vama,
10:25
it's thoroughlytemeljito washedopran."
252
610000
2000
temeljito je opran."
10:27
That causesuzroci a hugeogroman droppad in the valuevrijednost.
253
612000
3000
To uzrokuje ogroman pad vrijednosti.
10:30
As my wifežena put it, "You've washedopran away the ClooneyClooney cootiesuši."
254
615000
3000
Kao što bi moja žena rekla:"Oprao si Clooneyeve klice."
10:33
(LaughterSmijeh)
255
618000
2000
(Smijeh)
10:35
So let's go back to artumjetnost.
256
620000
2000
Vratimo se sada na umjetnost.
10:37
I would love a ChagallChagall. I love the work of ChagallChagall.
257
622000
2000
Ja bih volio Chagallovo djelo. Obožavam Chagallov rad.
10:39
If people want to get me something at the endkraj of the conferencekonferencija,
258
624000
2000
Ako mi netko želi pokloniti nešto nakon konferencije,
10:41
you could buykupiti me a ChagallChagall.
259
626000
2000
možete mi kupiti Chagalla.
10:43
But I don't want a duplicateduplikat,
260
628000
2000
Ali ne želim duplikat,
10:45
even if I can't tell the differencerazlika.
261
630000
2000
čak i ako ih ne mogu razlikovati.
10:47
That's not because, or it's not simplyjednostavno because,
262
632000
2000
To nije zato ili nije samo zato
10:49
I'm a snobsnob and want to boastpohvaliti about havingima an originalizvornik.
263
634000
3000
što sam snob i želim se hvaliti originalom.
10:52
RatherRadije, it's because I want something that has a specificspecifično historypovijest.
264
637000
3000
Prije je zato jer želim nešto što ima specifičnu povijest.
10:55
In the casespis of artworkilustracije,
265
640000
2000
U slučaju umjetnosti
10:57
the historypovijest is specialposeban indeeddoista.
266
642000
2000
povijest je zaista posebna.
10:59
The philosopherfilozof DenisDenis DuttonDutton
267
644000
2000
Filozof Denis Dutton
11:01
in his wonderfulpredivan bookrezervirati "The ArtUmjetnost InstinctInstinkt"
268
646000
2000
je u svojoj sjajnoj knjzi "Instinkt umjetnosti"
11:03
makesmarke the casespis that, "The valuevrijednost of an artworkilustracije
269
648000
2000
objasnio kako: "Vrijednost umjetnosti
11:05
is rootedukorijenjen in assumptionspretpostavke about the humanljudski performanceizvođenje underlyingtemeljne its creationstvaranje."
270
650000
3000
leži u pretpostavci da je ljudski rad osnova njenog stvaranja."
11:08
And that could explainobjasniti the differencerazlika
271
653000
2000
To bi moglo objasniti razliku
11:10
betweenizmeđu an originalizvornik and a forgerykrivotvorenje.
272
655000
2000
između originala i krivotvorine.
11:12
They maysvibanj look alikeslično, but they have a differentdrugačiji historypovijest.
273
657000
2000
Možda izgledaju slično, ali imaju drugačiju povijest.
11:14
The originalizvornik is typicallytipično the productproizvod of a creativekreativan actčin,
274
659000
3000
Original je tipično proizvod kreativnog rada,
11:17
the forgerykrivotvorenje isn't.
275
662000
2000
dok krivotvorina nije.
11:19
I think this approachpristup can explainobjasniti differencesRazlike
276
664000
3000
Mislim da ovaj pristup može objasniti razlike
11:22
in people'snarodno tasteukus in artumjetnost.
277
667000
2000
u ljudskom ukusu za umjetnost.
11:24
This is a work by JacksonJackson PollockPollock.
278
669000
2000
Ovo je rad Jacksona Pollocka.
11:26
Who here likessviđa the work of JacksonJackson PollockPollock?
279
671000
3000
Tko ovdje voli rad Jacksona Pollocka?
11:30
Okay. Who here, it does nothing for them?
280
675000
2000
OK. Kome ovdje ovo ne znači ništa?
11:32
They just don't like it.
281
677000
3000
Jednostavno vam se ne sviđa.
11:35
I'm not going to make a claimzahtjev about who'stko je right,
282
680000
2000
Neću tvrditi tko je u pravu,
11:37
but I will make an empiricalempirijski claimzahtjev
283
682000
2000
ali ću iznijeti empirijsku tvrdnju
11:39
about people'snarodno intuitionsintuicije,
284
684000
2000
o ljudskoj intuiciji
11:41
whichkoji is that, if you like the work of JacksonJackson PollockPollock,
285
686000
2000
koja je takva, da ako voliš rad Jackona Pollocka,
11:43
you'llvi ćete tendskloni more so than the people who don't like it
286
688000
3000
imat ćeš veće tendencije, nego ljudi koji ga ne vole,
11:46
to believe that these worksdjela are difficulttežak to createstvoriti,
287
691000
3000
vjerovati da su ova djela teška za napraviti,
11:49
that they requirezahtijevati a lot of time and energyenergija
288
694000
2000
da zahtijevaju puno vremena, energije
11:51
and creativekreativan energyenergija.
289
696000
2000
i kreativne energije.
11:53
I use JacksonJackson PollockPollock on purposesvrha as an exampleprimjer
290
698000
3000
Namjerno koristim Jacksona Pollocka kao primjer
11:56
because there's a youngmladi AmericanAmerički artistumjetnik
291
701000
2000
jer postoji mlada američka umjetnica
11:58
who paintsboje very much in the stylestil of JacksonJackson PollockPollock,
292
703000
2000
koja slika vrlo sličnim stilom kao Jackson Pollock
12:00
and her work was worthvrijedan
293
705000
2000
i njen rad je bio vrijedan
12:02
manymnogi tensdeseci of thousandstisuća of dollarsdolara --
294
707000
2000
desetke tisuće dolara --
12:04
in largeveliki partdio because she's a very youngmladi artistumjetnik.
295
709000
2000
velikim dijelom zato što je jako mlada umjetnica.
12:06
This is MarlaMarla OlmsteadOlmsted
296
711000
2000
Ovo je Marla Olmstead
12:08
who did mostnajviše of her work when she was threetri yearsgodina oldstar.
297
713000
2000
koja je napravila većinu svog rada dok je imala tri godine.
12:10
The interestingzanimljiv thing about MarlaMarla OlmsteadOlmsted
298
715000
2000
Ono što je zanimljivo u slučaju Marle Olmstead
12:12
is her familyobitelj madenapravljen the mistakepogreška
299
717000
2000
je da je njena obitelj napravila pogrešku
12:14
of invitingprimamljiv the televisiontelevizija programprogram 60 MinutesMinuta IIII into theirnjihov housekuća
300
719000
4000
pozvavši televizijsku emisiju 60 minuta II u svoju kuću
12:18
to filmfilm her paintingslika.
301
723000
2000
kako bi je snimili kako slika.
12:20
And they then reportedizvijestio that her fatherotac was coachingtreniranju her.
302
725000
3000
Nakon toga su izvijestili da ju je otac navodio.
12:23
When this camedošao out on televisiontelevizija,
303
728000
2000
Kada je ovo objavljeno na televiziji,
12:25
the valuevrijednost of her artumjetnost droppedpao to nothing.
304
730000
3000
vrijednost njenog djela je pala na nulu.
12:28
It was the sameisti artumjetnost, physicallytjelesno,
305
733000
2000
Umjetnost je bila fizički ista,
12:30
but the historypovijest had changedpromijenjen.
306
735000
3000
ali se povijest promijenila.
12:33
I've been focusingfokusiranje now on the visualvidni artsumjetnost,
307
738000
2000
Fokusirao sam se na vizualne umjetnosti,
12:35
but I want to give two examplesprimjeri from musicglazba.
308
740000
2000
ali želim dati dva primjera iz glazbe.
12:37
This is JoshuaJošua BellZvono, a very famouspoznat violinistviolinista.
309
742000
2000
Ovo je Joshua Bell, vrlo poznati violinist.
12:39
And the WashingtonWashington PostPost reporterreporter GeneGene WeingartenWeingarten
310
744000
3000
Reporter Washington Posta Gene Weingarten
12:42
decidedodlučio to enlistupisati him for an audaciousSuludo hrabar experimenteksperiment.
311
747000
3000
ga je odlučio angažirati za vrlo odvažan eksperiment.
12:45
The questionpitanje is: How much would people like JoshuaJošua BellZvono,
312
750000
2000
Pitanje je koliko ljudi će se svidjeti Joshua Bell,
12:47
the musicglazba of JoshuaJošua BellZvono,
313
752000
2000
njegova glazba,
12:49
if they didn't know they were listeningslušanje to JoshuaJošua BellZvono?
314
754000
3000
ako ne znaju da ga slušaju.
12:53
So he got JoshuaJošua BellZvono to take his millionmilijuna dollardolar violinviolina
315
758000
3000
Tako je nagovorio Joshuu Bella da uzme svoju milijunsku violinu
12:56
down to a WashingtonWashington D.C. subwaypodzemna željeznica stationstanica
316
761000
3000
na washingtonsku stanicu podzemne željeznice
12:59
and standstajati in the cornerugao and see how much moneynovac he would make.
317
764000
3000
kako bi stajao na uglu i vidio koliko će novaca zaraditi.
13:02
And here'sevo a briefkratak clipspojnica of this.
318
767000
2000
Ovo je kratki isječak.
13:04
(ViolinViolina musicglazba)
319
769000
7000
(Glazba violine)
13:11
After beingbiće there for three-quarterstri četvrtine of an hoursat,
320
776000
2000
Nakon što je tamo stajao 45 minuta,
13:13
he madenapravljen 32 dollarsdolara.
321
778000
3000
zaradio je 32 dolara.
13:16
Not badloše. It's alsotakođer not good.
322
781000
2000
Nije loše. Također, nije ni dobro.
13:18
ApparentlyOčigledno to really enjoyuživati the musicglazba of JoshuaJošua BellZvono,
323
783000
3000
Očito, kako bi stvarno uživao u glazbi Joshue Bella,
13:21
you have to know you're listeningslušanje to JoshuaJošua BellZvono.
324
786000
3000
moraš znati kako slušaš Joshuu Bella.
13:24
He actuallyzapravo madenapravljen 20 dollarsdolara more than that,
325
789000
2000
Zapravo je zaradio 20 dolara više od toga,
13:26
but he didn't countračunati it.
326
791000
2000
ali ih nisu uračunali.
13:28
Because this womanžena comesdolazi up --
327
793000
2000
Jer je došla jedna žena --
13:30
you see at the endkraj of the videovideo -- she comesdolazi up.
328
795000
2000
ovo vidite na kraju videa -- žena prilazi.
13:32
She had heardčuo him at the LibraryBiblioteka of CongressKongres a fewnekoliko weeksTjedni before
329
797000
2000
Ono ga je slušala u Kongresnoj knjižnici par tjedana prije
13:34
at this extravagantEkstravagantna black-tieSvečana odječa affairafera.
330
799000
3000
na ekstravagantnom događaju crnih kravata.
13:37
So she's stunnedZapanjen that he's standingstajati in a subwaypodzemna željeznica stationstanica.
331
802000
3000
Bila je zapanjena da on stoji na stanici podzemne željeznice.
13:40
So she's struckpogođen with pityŠteta.
332
805000
2000
Osjetila je sažaljenje.
13:42
She reachesdoseže into her pursetorbica and handsruke him a 20.
333
807000
2000
Posegnula je u svoju torbicu i dala mu 20 dolara.
13:44
(LaughterSmijeh)
334
809000
2000
(Smijeh)
13:46
(ApplausePljesak)
335
811000
2000
(Pljesak)
13:48
The seconddrugi exampleprimjer from musicglazba
336
813000
2000
Drugi primjer iz glazbe dolazi
13:50
is from JohnJohn Cage'sKavez je modernistmodernista compositionsastav,
337
815000
2000
iz John Cageove modernističke kompozicije,
13:52
"4'33"."
338
817000
2000
"4'33''."
13:54
As manymnogi of you know,
339
819000
2000
Kao što mnogi od vas znaju
13:56
this is the compositionsastav where the pianistpijanista sitssjedi at a benchklupa,
340
821000
3000
ovo je kompozicija gdje pijanist sjedi na klupici,
13:59
opensotvara up the pianoklavir
341
824000
2000
otvori klavir
14:01
and sitssjedi and does nothing for fourčetiri minutesminuta and 33 secondssekundi --
342
826000
2000
i sjedi i ne radi ništa 4 minute i 33 sekunde --
14:03
that periodrazdoblje of silencetišina.
343
828000
2000
razdoblje tišine.
14:05
And people have differentdrugačiji viewspregleda on this.
344
830000
2000
Ljudi imaju drugačije poglede o tome.
14:07
But what I want to pointtočka out
345
832000
2000
Ono što želim istaknuti
14:09
is you can buykupiti this from iTunesiTunes.
346
834000
2000
je da se može kupiti na iTunesu.
14:11
(LaughterSmijeh)
347
836000
2000
(Smijeh)
14:13
For a dollardolar 99,
348
838000
2000
Po cijeni od 1,99 dolara,
14:15
you can listen to that silencetišina,
349
840000
2000
možete slušati tu tišinu
14:17
whichkoji is differentdrugačiji than other formsobrasci of silencetišina.
350
842000
3000
koja je drugačija od ostalih oblika tišine.
14:20
(LaughterSmijeh)
351
845000
2000
(Smijeh)
14:22
Now I've been talkingkoji govori so fardaleko about pleasurezadovoljstvo,
352
847000
3000
Dosad sam pričao o užitku,
14:25
but what I want to suggestpredložiti
353
850000
2000
ali želim ustvrditi
14:27
is that everything I've said appliesvrijedi as well to painbol.
354
852000
3000
kako se sve što sam rekao odnosi i na bol.
14:30
And how you think about what you're experiencingdoživljava,
355
855000
2000
I kako razmišljate o onome što proživljavate,
14:32
your beliefsvjerovanja about the essencesuština of it,
356
857000
2000
vaša vjerovanja o njegovoj srži
14:34
affectutjecati how it hurtsboli.
357
859000
2000
utječe na vašu bol.
14:36
One lovelylijep experimenteksperiment
358
861000
2000
Jedan krasan eksperiment
14:38
was doneučinio by KurtKurt GraySiva and DanDan WegnerWegner.
359
863000
2000
su napravili Kurt Gray i Dan Wegner.
14:40
What they did was they hookedzakačen up HarvardHarvard undergraduatesstudenti
360
865000
2000
Spojili su harvardske studente
14:42
to an electricelektrični shockšok machinemašina.
361
867000
2000
na uređaj za električne udare.
14:44
And they gavedali them a seriesniz of painfulbolan electricelektrični shocksšokova.
362
869000
3000
Zadali su im seriju bolnih električnih udara.
14:47
So it was a seriesniz of fivepet painfulbolan shocksšokova.
363
872000
3000
Dakle, seriju od pet bolnih udara.
14:50
HalfPola of them are told that they're beingbiće givendan the shocksšokova
364
875000
2000
Polovici njih je rečeno kako im udarce zadaje
14:52
by somebodyneko in anotherjoš roomsoba,
365
877000
2000
osoba u drugoj sobi,
14:54
but the personosoba in the other roomsoba doesn't know they're givingdavanje them shocksšokova.
366
879000
3000
ali osoba u drugoj sobi ne zna da im zadaje udarce.
14:57
There's no malevolencezloba, they're just pressingpritiskom a buttondugme.
367
882000
2000
Nema zlonamjernosti, jednostavno stišću gumb.
14:59
The first shockšok is recordedzabilježena as very painfulbolan.
368
884000
3000
Prvi udarac je bio zabilježen kao jako bolan.
15:02
The seconddrugi shockšok feelsosjeća lessmanje painfulbolan, because you get a bitbit used to it.
369
887000
3000
Drugi je bio malo manje bolan, jer su se malo naviknuli.
15:05
The thirdtreći dropsKapi, the fourthČetvrta, the fifthpeti.
370
890000
2000
Treći još pada, četvrti, peti.
15:07
The painbol getsdobiva lessmanje.
371
892000
3000
Bol se smanjuje.
15:10
In the other conditionstanje,
372
895000
2000
U drugoj okolnosti
15:12
they're told that the personosoba in the nextSljedeći roomsoba
373
897000
2000
rečeno im je da im osoba u susjednoj sobi
15:14
is shockingšokantan them on purposesvrha -- knowszna they're shockingšokantan them.
374
899000
3000
zadaje udarce namjerno -- zna da im zadaje udarce.
15:17
The first shockšok hurtsboli like hellpakao.
375
902000
2000
Prvi udarac ekstremno boli.
15:19
The seconddrugi shockšok hurtsboli just as much,
376
904000
2000
Drugi udarac boli jednako
15:21
and the thirdtreći and the fourthČetvrta and the fifthpeti.
377
906000
2000
kao i treći i četvrti i peti.
15:23
It hurtsboli more
378
908000
2000
Boli više
15:25
if you believe somebodyneko is doing it to you on purposesvrha.
379
910000
3000
ako vjerujete da druga osoba to radi namjerno.
15:28
The mostnajviše extremekrajnost exampleprimjer of this
380
913000
3000
Najekstremniji primjer ovoga
15:31
is that in some casesslučajevi,
381
916000
2000
je da u nekim slučajevima,
15:33
painbol underpod the right circumstancesokolnosti
382
918000
2000
pod pravim okolnostima bol
15:35
can transformtransformirati into pleasurezadovoljstvo.
383
920000
2000
može prijeći u užitak.
15:37
HumansLjudi have this extraordinarilyizvanredno interestingzanimljiv propertysvojstvo
384
922000
3000
Ljudi imaju izvanredno svojstvo
15:40
that will oftenčesto seektražiti out low-levelniske razine dosesdoze of painbol
385
925000
2000
da često traže niske doze boli
15:42
in controlleddirigovan circumstancesokolnosti
386
927000
2000
u kontroliranim uvjetima
15:44
and take pleasurezadovoljstvo from it --
387
929000
2000
i uživaju u tome --
15:46
as in the eatingjelo of hotvruće chiličili pepperspaprike
388
931000
2000
kao jedenje ljutih feferona
15:48
and rollervaljak coasterpodmetač za čaše ridesvožnja.
389
933000
3000
i vožnji vlakovima smrti.
15:51
The pointtočka was nicelylijepo summarizedsažeti
390
936000
2000
Bit je dobro sažeta
15:53
by the poetpjesnik JohnJohn MiltonMilton
391
938000
2000
od strane pjesnika Johna Miltona
15:55
who wrotenapisao, "The mindum is its ownvlastiti placemjesto,
392
940000
2000
koj je napisao: "Um je posebno mjesto,
15:57
and in itselfsebe can make a heavenraj of hellpakao,
393
942000
2000
sam može načiniti raj od pakla
15:59
a hellpakao of heavenraj."
394
944000
2000
i pakao od raja."
16:01
And I'll endkraj with that. Thank you.
395
946000
2000
S ovime ću završiti. Hvala vam.
16:03
(ApplausePljesak)
396
948000
7000
(Pljesak)
Translated by Vladimir Perković
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com