ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Misha Glenny: Hire the hackers!

Misha Glenny: Unajmite hakere!

Filmed:
1,438,902 views

Unatoč investicijama od milijardi dolara za internetsku sigurnost, jedan od njezinih najvećih problema je ignoriran: tko su ljudi koji pišu zlonamjeran kod? Istraživač podzemlja Misha Glenny profilira nekoliko osuđenih kodera iz cijelog svijeta i dolazi do zapanjujućeg zaključka.
- Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now this is a very un-TED-likeUN-TED-kao thing to do,
0
0
3000
Ovo je vrlo ne-TED-ovska stvar za napraviti,
00:18
but let's kickudarac off the afternoonposlijepodne
1
3000
3000
ali započnimo ovo popodne
00:21
with a messageporuka
2
6000
2000
s porukom
00:23
from a mysterymisterija sponsorsponzor.
3
8000
3000
od tajanstvenog sponzora.
00:26
AnonymousAnonimno: DearDraga FoxLisica NewsVijesti,
4
11000
2000
Anonimus: Drage Fox vijesti,
00:28
it has come to our unfortunatenesretnik attentionpažnja
5
13000
3000
opazili smo nažalost
00:31
that bothoba the nameime and naturepriroda of AnonymousAnonimno
6
16000
2000
kako su i ime i priroda Anonimusa
00:33
has been ravagedrazorena.
7
18000
2000
oštečeni.
00:35
We are everyonesvatko. We are no one.
8
20000
3000
Mi smo svi. Mi smo nitko.
00:38
We are anonymousanoniman. We are legionlegija.
9
23000
3000
Mi smo anonimus. Mi smo legija.
00:41
We do not forgiveoprostiti. We do not forgetzaboraviti.
10
26000
3000
Mi ne opraštamo. Mi ne zaboravljamo.
00:44
We are but the basebaza of chaoshaos.
11
29000
3000
Mi smo osnova kaosa.
00:49
MishaMiše GlennyGleni: AnonymousAnonimno, ladiesdame and gentlemengospoda --
12
34000
3000
Misha Glenny: Anonimus, dame i gospodo --
00:52
a sophisticatedsofisticirana groupskupina
13
37000
2000
sofisticirana grupa
00:54
of politicallypolitičko motivatedmotivirani hackersHakeri
14
39000
2000
politički motiviranih hakera
00:56
who have emergedpojavila in 2011.
15
41000
3000
koji su nastali 2011.
00:59
And they're prettyprilično scaryplašljiv.
16
44000
2000
I oni su prilično strašni.
01:01
You never know when they're going to attacknapad nextSljedeći,
17
46000
3000
Ne znate kada će idući put napasti,
01:04
who or what the consequencesposljedice will be.
18
49000
3000
koga ili koje će biti posljedice.
01:07
But interestinglyzanimljivo,
19
52000
2000
Ali zanimljivo,
01:09
they have a senseosjećaj of humorhumor.
20
54000
3000
imaju smisao za humor.
01:12
These guys hackedsjeckan into FoxLisica News'Vijesti' TwitterTwitter accountračun
21
57000
4000
Ti momci su hakirali Twitter račun Fox vijesti
01:16
to announceobjaviti PresidentPredsjednik Obama'sObama je assassinationatentat.
22
61000
4000
kako bi najavili atentat na predsjednika Obamu.
01:20
Now you can imaginezamisliti the panicpanika that would have generatedgeneriran
23
65000
3000
Sada možete zamisliti paniku koju bi to moglo uzrokovati
01:23
in the newsroomkutak za objave at FoxLisica.
24
68000
2000
u sobi za vijesti na Foxu.
01:25
"What do we do now?
25
70000
2000
"Što da učinimo sada?
01:27
Put on a blackcrno armbandpovez za ruku, or crackpukotina openotvoren the champagnešampanjac?"
26
72000
3000
Stavimo crni povez za ruku ili otvorimo šampanjac?"
01:30
(LaughterSmijeh)
27
75000
2000
(Smijeh)
01:32
And of coursenaravno, who could escapepobjeći the ironyironija
28
77000
4000
I, naravno, tko bi mogao pobjeći ironiji
01:36
of a memberčlan of RupertRupert Murdoch'sMurdoch je NewsVijesti CorpCorp.
29
81000
3000
člana Rupert Murdochove korporacije za vijesti
01:39
beingbiće a victimžrtva of hackingcjepkanje for a changepromijeniti.
30
84000
3000
koji je za promjenu žrtva hakiranja.
01:42
(LaughterSmijeh)
31
87000
2000
(Smijeh)
01:44
(ApplausePljesak)
32
89000
4000
(Pljesak)
01:48
SometimesPonekad you turnskretanje on the newsvijesti
33
93000
3000
Ponekad upalite vijesti
01:51
and you say, "Is there anyonebilo tko left to hackpijuk?"
34
96000
2000
i kažete, "Postoji li još netko koga se može hakirati?"
01:53
SonySony PlaystationPlayStation NetworkMreža -- doneučinio,
35
98000
3000
Sony Playstation mreža -- učinjeno,
01:56
the governmentvlada of TurkeyTurska -- tickkrpelj,
36
101000
2000
Turska vlada -- obilježeno,
01:58
Britain'sBritanski SeriousOzbiljne OrganizedOrganizirani CrimeZločin AgencyAgencija -- a breezepovjetarac,
37
103000
3000
Britanska agencija za ozbiljan organizirani kriminal -- vrlo lako,
02:01
the CIACIA-E -- fallingkoji pada off a logklada.
38
106000
2000
CIA -- prelako.
02:03
In factčinjenica, a friendprijatelj of minerudnik from the securitysigurnosti industryindustrija
39
108000
2000
Zapravo, moj prijatelj iz industrije osiguranja
02:05
told me the other day
40
110000
2000
rekao mi je neki dan
02:07
that there are two typesvrste of companiestvrtke in the worldsvijet:
41
112000
3000
kako postoje dvije vrste kompanija na svijetu:
02:10
those that know they'vešto ga do been hackedsjeckan, and those that don't.
42
115000
3000
one koje znaju kako su bile hakirane, i one koje ne znaju.
02:13
I mean threetri companiestvrtke
43
118000
3000
Mislim, tri kompanije
02:16
providingpružanje cybersecurityCyberSecurity servicesusluge to the FBIFBI-A
44
121000
4000
koje pružaju uslugu internetske zaštite FBI-u
02:20
have been hackedsjeckan.
45
125000
2000
su bile hakirane.
02:22
Is nothing sacredsvet anymoreviše, for heaven'snebo sakesake?
46
127000
3000
Ne postoji li više išta sveto, za Boga miloga?
02:25
AnywayU svakom slučaju, this mysteriousmisteriozan groupskupina AnonymousAnonimno --
47
130000
2000
Kakobilo, ta tajanstvena grupa Anonimus --
02:27
and they would say this themselvesse --
48
132000
2000
i oni bi to rekli za sebe --
02:29
they are providingpružanje a serviceservis
49
134000
2000
oni pružaju uslugu
02:31
by demonstratingkoji pokazuju how uselessbeskoristan companiestvrtke are
50
136000
4000
demonstrirajući koliko su nemoćne kompanije
02:35
at protectingzaštitu our datapodaci.
51
140000
3000
u zaštiti svojih podataka.
02:38
But there is alsotakođer a very seriousozbiljan aspectaspekt to AnonymousAnonimno --
52
143000
3000
Ali postoji isto i veoma ozbiljan aspekt Anonimusa --
02:41
they are ideologicallyideološki drivenupravljan.
53
146000
3000
oni su vođeni ideologijom.
02:44
They claimzahtjev that they are battlingbore
54
149000
2000
Oni tvrde kako se bore protiv
02:46
a dastardlykukavički conspiracyzavjera.
55
151000
3000
kukavičke zavjere.
02:49
They say that governmentsvlade are tryingtežak
56
154000
2000
Oni tvrde kako vlade pokušavaju
02:51
to take over the InternetInternet and controlkontrolirati it,
57
156000
3000
preuzeti Internet i kontrolirati ih,
02:54
and that they, AnonymousAnonimno,
58
159000
2000
a oni, Anonimus,
02:56
are the authenticautentičan voiceglas of resistanceotpornost --
59
161000
3000
predstavljaju autentičan glas otpora --
02:59
be it againstprotiv MiddleSrednji EasternIstočne dictatorshipsdiktatura,
60
164000
2000
bilo to protiv diktatura Bliskog istoka,
03:01
againstprotiv globalglobalno mediamedia corporationskorporacije,
61
166000
3000
protiv globalnih medijskih korporacija,
03:04
or againstprotiv intelligenceinteligencija agenciesagencije,
62
169000
2000
ili protiv obavještajnih agencija,
03:06
or whoeverma tko it is.
63
171000
2000
ili koga god već.
03:08
And theirnjihov politicspolitika are not entirelypotpuno unattractiveneatraktivan.
64
173000
4000
A njihova politika nije potpuno neprivlačna.
03:12
Okay, they're a little inchoateinchoate.
65
177000
3000
U redu, malo su novi.
03:15
There's a strongjak whiffdim
66
180000
2000
Postoji snažan dašak
03:17
of half-bakedpolupečen anarchismanarhizam about them.
67
182000
3000
polupečenog anarhizma u njima.
03:20
But one thing is truepravi:
68
185000
2000
Ali jedna stvar je istinita:
03:22
we are at the beginningpočetak
69
187000
2000
nalazimo se na početku
03:24
of a mightymoćni struggleborba
70
189000
2000
velike borbe
03:26
for controlkontrolirati of the InternetInternet.
71
191000
3000
za kontrolu Interneta.
03:29
The WebWeb linkslinkovi everything,
72
194000
2000
Internet sve povezuje,
03:31
and very soonuskoro
73
196000
2000
i vrlo brzo
03:33
it will mediateposredovati mostnajviše humanljudski activityaktivnost.
74
198000
2000
će posredovati u većini ljudskih aktivnosti.
03:35
Because the InternetInternet has fashionedstarinski
75
200000
2000
Jer je Internet donio
03:37
a newnovi and complicatedsložen environmentokolina
76
202000
2000
novo i komplicirano okruženje
03:39
for an old-agestarosti dilemmadilema
77
204000
3000
za dilemu starog vijeka
03:42
that pitsjame the demandszahtjevi of securitysigurnosti
78
207000
3000
koje suprotstavlja potrebu za sigurnošću
03:45
with the desireželja for freedomsloboda.
79
210000
3000
sa željom za slobodom.
03:48
Now this is a very complicatedsložen struggleborba.
80
213000
4000
To je jako komplicirana borba.
03:52
And unfortunatelynažalost, for mortalssmrtnici like you and me,
81
217000
3000
I nažalost, za smrtnike kao što ste vi i ja,
03:55
we probablyvjerojatno can't understandrazumjeti it very well.
82
220000
3000
mi vjerojatno ne možemo to dobro shvatiti.
03:58
NonethelessBez obzira na,
83
223000
2000
No, bez obzira,
04:00
in an unexpectedneočekivan attacknapad of hubrisoholost
84
225000
2000
u neočekivanom napadu oholosti
04:02
a couplepar of yearsgodina agoprije,
85
227000
2000
prije par godina,
04:04
I decidedodlučio I would try and do that.
86
229000
3000
odlučio sam kako ću pokušati to učiniti.
04:07
And I sortvrsta of get it.
87
232000
4000
I na neki način shvaćam.
04:11
These were the variousraznovrstan things that I was looking at
88
236000
2000
Ovo su bile neke od raznih stvari koje sam promatrao
04:13
as I was tryingtežak to understandrazumjeti it.
89
238000
2000
kada sam ih pokušavao shvatiti.
04:15
But in ordernarudžba to try and explainobjasniti the wholečitav thing,
90
240000
3000
Ali kako bih pokušao objasniti cijelu stvar,
04:18
I would need anotherjoš 18 minutesminuta or so to do it,
91
243000
3000
biti će mi potrebno otprilike dodatnih 18 minuta kako bih to učinio,
04:21
so you're just going to have to take it on trustpovjerenje from me on this occasionprigodom,
92
246000
5000
tako da ćete mi ovaj put morati vjerovati na riječ,
04:26
and let me assureosigurati you that all of these issuespitanja
93
251000
2000
i dopustiti mi da vas uvjerim kako su sve te stvari
04:28
are involvedumiješan in cybersecurityCyberSecurity and controlkontrolirati of the InternetInternet
94
253000
3000
uključene u Internetsku zaštitu i kontrolu Interneta
04:31
one way or the other,
95
256000
2000
na ovaj ili onaj način,
04:33
but in a configurationKonfiguracija
96
258000
2000
ali u konfiguraciji
04:35
that even StephenStjepan HawkingHawking would probablyvjerojatno have difficultyteškoća
97
260000
3000
koju bi čak i Stephen Hawking s teškoćom
04:38
tryingtežak to get his headglava around.
98
263000
3000
mogao shvatiti.
04:41
So there you are.
99
266000
2000
Dakle, ovdje ste.
04:43
And as you see, in the middlesrednji,
100
268000
2000
I kao što vidite, u sredini,
04:45
there is our oldstar friendprijatelj, the hackerhaker.
101
270000
2000
je naš stari prijatelj, haker.
04:47
The hackerhaker is absolutelyapsolutno centralsredišnji
102
272000
3000
Haker je u potpunosti ključan
04:50
to manymnogi of the politicalpolitički, socialsocijalni
103
275000
2000
za mnoga politička, društvena
04:52
and economicekonomski issuespitanja affectingutječu the NetNeto.
104
277000
3000
i ekonomska pitanja koja utječu na Internet.
04:55
And so I thought to myselfsebe,
105
280000
3000
I stoga sam pomislio,
04:58
"Well, these are the guys who I want to talk to."
106
283000
3000
"Pa, ovdje su momci s kojima želim razgovarati."
05:01
And what do you know,
107
286000
3000
I pazite ovo,
05:04
nobodynitko elsedrugo does talk to the hackersHakeri.
108
289000
2000
nitko drugi ne razgovara s hakerima.
05:06
They're completelypotpuno anonymousanoniman, as it were.
109
291000
3000
Oni su u potpunosti anonimni.
05:09
So despitebez obzira na the factčinjenica
110
294000
2000
Dakle, bez obzira
05:11
that we are beginningpočetak to poursipati billionsmilijarde,
111
296000
3000
što počinjemo ulijevati milijarde,
05:14
hundredsstotine of billionsmilijarde of dollarsdolara,
112
299000
2000
stotine milijardi dolara,
05:16
into cybersecurityCyberSecurity --
113
301000
3000
u zaštitu na Internetu --
05:19
for the mostnajviše extraordinaryizvanredan technicaltehnička solutionsrješenja --
114
304000
4000
za najnaprednija tehnološka rješenja --
05:23
no one wants to talk
115
308000
2000
nitko ne želi razgovarati
05:25
to these guys, the hackersHakeri,
116
310000
2000
s tim momcima, hakerima,
05:27
who are doing everything.
117
312000
3000
koji sve rade.
05:30
InsteadUmjesto toga, we preferradije these really dazzlingSjajan technologicaltehnološki solutionsrješenja,
118
315000
5000
Umjesto, mi preferiramo ta doista zaslijepljujuća tehnološka rješenja,
05:35
whichkoji costcijena a hugeogroman amountiznos of moneynovac.
119
320000
3000
koja koštaju puno novaca.
05:38
And so nothing is going into the hackersHakeri.
120
323000
3000
I tako ništa ne odlazi hakerima.
05:41
Well, I say nothing,
121
326000
2000
Pa, kažem ništa,
05:43
but actuallyzapravo there is one teenyvrlo mali weenys prepečencem izrezanim little researchistraživanje unitjedinica
122
328000
4000
ali zapravo postoji sićušni, maleni odjel za istraživanje
05:47
in TurinTurin, ItalyItalija
123
332000
2000
u Torinu, Italiji
05:49
calledzvao the HackersHakeri ProfilingProfiliranje ProjectProjekt.
124
334000
3000
zvan Projekt profiliranja hakera.
05:52
And they are doing some fantasticfantastičan researchistraživanje
125
337000
3000
I oni rade neka fantastična istraživanja
05:55
into the characteristicskarakteristike,
126
340000
2000
o karakteristikama,
05:57
into the abilitiessposobnosti
127
342000
2000
sposobnostima
05:59
and the socializationsocijalizacija of hackersHakeri.
128
344000
2000
i društvenosti hakera.
06:01
But because they're a U.N. operationoperacija,
129
346000
2000
Ali zato jer su oni operacija UN-a,
06:03
maybe that's why governmentsvlade and corporationskorporacije
130
348000
2000
možda zato vlade i korporacije
06:05
are not that interestedzainteresiran in them.
131
350000
2000
nisu zainteresirane za njih.
06:07
Because it's a U.N. operationoperacija,
132
352000
2000
Zato jer je to operacija UN-a,
06:09
of coursenaravno, it lacksnema fundingfinanciranje.
133
354000
3000
naravno, nema dovoljno financijskih sredstava.
06:12
But I think they're doing very importantvažno work.
134
357000
3000
Ali mislim kako oni rade jako važan posao.
06:15
Because where we have a surplusvišak of technologytehnologija
135
360000
4000
Jer tamo gdje mi imamo višak tehnologije
06:19
in the cybersecurityCyberSecurity industryindustrija,
136
364000
3000
u industriji internetske zaštite,
06:22
we have a definiteDefinitivno lacknedostatak of --
137
367000
3000
imamo definitivni manjak --
06:25
call me old-fashionedstarinski --
138
370000
2000
zovite me staromodnim --
06:27
humanljudski intelligenceinteligencija.
139
372000
2000
ljudske inteligencije.
06:29
Now, so fardaleko I've mentionedspominje
140
374000
2000
Dosad sam spomenuo
06:31
the hackersHakeri AnonymousAnonimno
141
376000
2000
Anonimus hakere
06:33
who are a politicallypolitičko motivatedmotivirani hackingcjepkanje groupskupina.
142
378000
3000
koji su politički motivirana grupa hakera.
06:36
Of coursenaravno, the criminalkriminalac justicepravda systemsistem
143
381000
2000
Naravno, sustav kaznenog prava
06:38
treatstretira them as commonzajednička oldstar gardenvrt criminalskriminalci.
144
383000
2000
ih tretira kao obične staromodne kriminalce.
06:40
But interestinglyzanimljivo,
145
385000
2000
Ali zanimljivo,
06:42
AnonymousAnonimno does not make use of its hackedsjeckan informationinformacija
146
387000
2000
Anonimus ne koristi hakirane informacije
06:44
for financialfinancijska gaindobit.
147
389000
2000
za financijsku korist.
06:46
But what about the realstvaran cybercriminalscybercriminals?
148
391000
4000
Ali što je s pravim internetskim kriminalcima?
06:50
Well realstvaran organizedorganizirani crimekriminal on the InternetInternet
149
395000
3000
Pa, stvaran organiziran kriminal na Internetu
06:53
goeside back about 10 yearsgodina
150
398000
2000
datira od prije 10 godina
06:55
when a groupskupina of giftednadareni Ukrainianukrajinski hackersHakeri
151
400000
5000
kada je grupa darovitih hakera iz Ukrajine
07:00
developedrazvijen a websiteweb stranica,
152
405000
2000
razvila web stranicu,
07:02
whichkoji led to the industrializationIndustrijalizacija
153
407000
2000
koja je vodila do industrijalizacije
07:04
of cybercrimeračunalni kriminal.
154
409000
3000
Internetskog zločina.
07:07
WelcomeDobrodošli to the now forgottenzaboravljen realmcarstvo of CarderPlanetCarderPlanet.
155
412000
3000
Dobrodošli u sada zaboravljenu stvarnost 'Planeta kartica'.
07:13
This is how they were advertisingoglašavanje themselvesse
156
418000
2000
Tako su se oglašavali
07:15
a decadedesetljeće agoprije on the NetNeto.
157
420000
3000
prije 10 godina na Internetu.
07:18
Now CarderPlanetCarderPlanet was very interestingzanimljiv.
158
423000
2000
'Planet kartica' je bio jako zanimljiv.
07:20
CybercriminalsCybercriminals would go there
159
425000
2000
Internetski kriminalci bi odlazili tamo
07:22
to buykupiti and sellprodavati stolenukraden creditKreditna cardkartica detailsdetalji,
160
427000
3000
kako bi kupili i prodavali ukradene detalje s kreditnih kartica,
07:25
to exchangerazmjena informationinformacija
161
430000
2000
kako bi razmjenili informacije
07:27
about newnovi malwarezlonamjerni softver that was out there.
162
432000
3000
o novo izašlim zlonamjernim softverima.
07:30
And rememberzapamtiti, this is a time
163
435000
2000
I upamtite, to je doba
07:32
when we're seeingvidim for the first time
164
437000
2000
kada po prvi put opažamo
07:34
so-calledtakozvani off-the-shelfgotovim malwarezlonamjerni softver.
165
439000
2000
tako zvani zlobni softver s polica.
07:36
This is readyspreman for use, out-of-the-boxvanjska strana-od-kutija stuffstvari,
166
441000
3000
To je roba spremna za korištenje, iz kutije,
07:39
whichkoji you can deployuvođenje
167
444000
2000
koju možete razviti
07:41
even if you're not a terriblyužasno sophisticatedsofisticirana hackerhaker.
168
446000
4000
čak i ako niste strašno sofisticiran haker.
07:45
And so CarderPlanetCarderPlanet becamepostao a sortvrsta of supermarketsupermarket
169
450000
3000
I tako je 'Planet kartica' postao neka vrsta supermarketa
07:48
for cybercriminalscybercriminals.
170
453000
2000
za internetske kriminalce.
07:50
And its creatorskreatori
171
455000
2000
I njegovi kreatori
07:52
were incrediblynevjerojatno smartpametan and entrepreneurialpoduzetničke,
172
457000
2000
su bili nevjerojatno pametni i poduzetni,
07:54
because they were facedsuočeni
173
459000
2000
jer su bili suočeni
07:56
with one enormousogroman challengeizazov as cybercriminalscybercriminals.
174
461000
3000
s jednim ogromnim izazovom kao internetski kriminalci.
07:59
And that challengeizazov is:
175
464000
2000
A taj izazov je:
08:01
How do you do businessPoslovni,
176
466000
2000
Kako poslujete,
08:03
how do you trustpovjerenje
177
468000
2000
kako vjerujete
08:05
somebodyneko on the WebWeb who you want to do businessPoslovni with
178
470000
2000
nekome na Internetu tko želi poslovati s vama
08:07
when you know that they're a criminalkriminalac?
179
472000
3000
kada znate kada su oni kriminalci?
08:10
(LaughterSmijeh)
180
475000
2000
(Smijeh)
08:12
It's axiomaticaksiomatično that they're dodgyizbjegavati,
181
477000
2000
Aksiomatično je kako su oni sumnjivi,
08:14
and they're going to want to try and ripPočivao u miru you off.
182
479000
3000
i kako će vas pokušati okrasti.
08:17
So the familyobitelj, as the innerunutrašnji coresrž of CarderPlanetCarderPlanet was knownznan,
183
482000
3000
Stoga je obitelj, tako se nazivala unutarnja jezgra 'Planeta kartica',
08:20
camedošao up with this brilliantsjajan ideaideja
184
485000
2000
došla do briljantne ideje
08:22
calledzvao the escrowEscrow systemsistem.
185
487000
2000
zvane sustav obveznica.
08:24
They appointedpostavljen an officerčasnik
186
489000
3000
Postavili su službenika
08:27
who would mediateposredovati betweenizmeđu the vendordobavljača and the purchaserKupac.
187
492000
3000
koji bi posredovao između prodavača i kupca.
08:30
The vendordobavljača, say, had stolenukraden creditKreditna cardkartica detailsdetalji;
188
495000
3000
Prodavač je, recimo, imao detalje ukradene kreditne kartice;
08:33
the purchaserKupac wanted to get a holddržati of them.
189
498000
3000
kupac je želio doći do njih.
08:36
The purchaserKupac would sendposlati the administrativeupravni officerčasnik
190
501000
3000
Kupac bi poslao administrativnom službeniku
08:39
some dollarsdolara digitallydigitalno,
191
504000
2000
nekoliko dolara digitalno,
08:41
and the vendordobavljača would sellprodavati the stolenukraden creditKreditna cardkartica detailsdetalji.
192
506000
3000
a prodavatelj bi prodao detalje ukradene kreditne kartice.
08:44
And the officerčasnik would then verifyprovjeriti
193
509000
3000
A službenik bi tada potvrdio
08:47
if the stolenukraden creditKreditna cardkartica workedradio.
194
512000
3000
funkcionira li ukradena kreditna kartica.
08:50
And if they did,
195
515000
2000
I ako bi,
08:52
he then passedprošao on the moneynovac to the vendordobavljača
196
517000
2000
on bi zatim proslijedio novac prodavaču
08:54
and the stolenukraden creditKreditna cardkartica detailsdetalji to the purchaserKupac.
197
519000
3000
i detalje ukradene kreditne kartice kupcu.
08:57
And it was this
198
522000
2000
I to je bilo ono
08:59
whichkoji completelypotpuno revolutionizedrevoluciju cybercrimeračunalni kriminal on the WebWeb.
199
524000
5000
što je u potpunosti revolucionariziralo internetski kriminal.
09:04
And after that, it just wentotišao wilddivlji.
200
529000
2000
I nakon toga, samo je podivljalo.
09:06
We had a champagnešampanjac decadedesetljeće
201
531000
2000
Imali smo dekadu šampanjca
09:08
for people who we know as CardersCarders.
202
533000
3000
za ljude koje znamo kao 'Kartice'.
09:11
Now I spokegovorio to one of these CardersCarders
203
536000
2000
Pričao sam s jednom 'Karticom'
09:13
who we'lldobro call RedBrigadeRedBrigade --
204
538000
2000
kojeg ćemo zvati CrvenaBrigada --
09:15
althoughiako that wasn'tnije even his properodgovarajuće nicknameNadimak --
205
540000
2000
iako to nije bio ni njegov pravi nadimak --
09:17
but I promisedObećao I wouldn'tne bi revealotkriti who he was.
206
542000
2000
ali obećao sam kako neću otkriti tko je on.
09:19
And he explainedobjašnjen to me how in 2003 and 2004
207
544000
3000
I objasnio mi je kako bi 2003. i 2004.
09:22
he would go on spreesture in NewNovi YorkYork,
208
547000
3000
otišao na pohode u New York,
09:25
takinguzimanje out $10,000 from an ATMATM here,
209
550000
3000
uzimajući 10.000 dolara iz bankomata ovdje,
09:28
$30,000 from an ATMATM there,
210
553000
3000
30.000 dolara iz bankomata tamo,
09:31
usingkoristeći clonedklonirane creditKreditna cardskartice.
211
556000
3000
koristeći klonirane kreditne kartice.
09:34
He was makingizrađivanje, on averageprosječan a weektjedan,
212
559000
3000
Zarađivao je, prosječno na tjedan,
09:37
$150,000 --
213
562000
3000
150.000 dolara --
09:40
taxporez freebesplatno of coursenaravno.
214
565000
2000
bez poreza, naravno.
09:42
And he said
215
567000
3000
I rekao je
09:45
that he had so much moneynovac
216
570000
2000
kako je imao toliko novaca
09:47
stashedsakrio in his upper-EastGornji-Istok sidestrana apartmentapartman at one pointtočka
217
572000
2000
spremljenog u jednom trenutku u svom stanu na upper-East side-u
09:49
that he just didn't know what to do with it
218
574000
2000
kako jednostavno nije znao što bi s njime
09:51
and actuallyzapravo fellpao into a depressiondepresija.
219
576000
2000
i zapravo je pao u depresiju.
09:53
But that's a slightlymalo differentdrugačiji storypriča,
220
578000
2000
Ali to je malo drugačija priča,
09:55
whichkoji I won'tnavika go into now.
221
580000
2000
u koju neću sada ulaziti.
09:57
Now the interestingzanimljiv thing about RedBrigadeRedBrigade
222
582000
3000
Sada, zanimljiva stvar o CrvenojBrigadi
10:00
is that he wasn'tnije an advancednapredan hackerhaker.
223
585000
2000
je kako on nije bio napredan haker.
10:02
He sortvrsta of understoodrazumjeti the technologytehnologija,
224
587000
2000
On je shvaćao tehnologiju,
10:04
and he realizedshvatio that securitysigurnosti was very importantvažno
225
589000
3000
i shvatio je kako je sigurnost jako važna
10:07
if you were going to be a CarderCarder,
226
592000
3000
ukoliko želite biti 'Kartica',
10:10
but he didn't spendprovesti his daysdana and nightsnoću
227
595000
2000
ali nije provodio svoje dane i noći
10:12
bentsavijena over a computerračunalo, eatingjelo pizzapizza,
228
597000
2000
nad računalom, jedući picu,
10:14
drinkingpiće cokekoks and that sortvrsta of thing.
229
599000
2000
pijući kolu i te stvari.
10:16
He was out there on the towngrad
230
601000
2000
On je bio vani po gradu
10:18
havingima a fabfab time enjoyinguživanje the highvisok life.
231
603000
2000
super se provodeći uživajući u životu na visokoj nozi.
10:20
And this is because
232
605000
2000
A to je zato
10:22
hackersHakeri are only one elementelement
233
607000
3000
jer su hakeri samo jedan element
10:25
in a cybercriminalCyber-kriminalca enterprisepoduzeće.
234
610000
3000
u poduzeću internetskog kriminala.
10:28
And oftenčesto they're the mostnajviše vulnerableranjiv elementelement of all.
235
613000
5000
I najčešće su oni najranjivi element od svih.
10:34
And I want to explainobjasniti this to you
236
619000
2000
I želim vam to objasniti
10:36
by introducinguvođenje you to sixšest characterslikovi
237
621000
2000
predstavljajući vam šest likova
10:38
who I metsastali
238
623000
2000
koje sam upoznao
10:40
while I was doing this researchistraživanje.
239
625000
3000
kada sam provodio ovo istraživanje.
10:43
DimitryDimitri GolubovGolubov, akaaka SCRIPTSKRIPTA --
240
628000
3000
Dimitry Golubov, ili SCRIPT --
10:46
bornrođen in OdessaOdessa, UkraineUkrajina in 1982.
241
631000
3000
rođen u Odessi, Ukrajina 1982.
10:49
Now he developedrazvijen his socialsocijalni and moralmoralan compasskompas
242
634000
3000
On je razvio svoj društveni i moralni kompas
10:52
on the BlackCrna SeaMore portluka duringza vrijeme the 1990s.
243
637000
3000
u luci Crnog mora tijekom 1990-ih.
10:55
This was a sink-or-swimsudoper ili plivati environmentokolina
244
640000
3000
To je bilo potoni-ili-plivaj okruženje
10:58
where involvementučešće in criminalkriminalac or corruptpokvariti activitiesdjelatnost
245
643000
4000
gdje je uključenost u kriminal ili korumpirane aktivnosti
11:02
was entirelypotpuno necessarypotreban
246
647000
2000
bilo apsolutno potrebno
11:04
if you wanted to survivepreživjeti.
247
649000
2000
ako ste željeli preživjeti.
11:06
As an accomplishedostvariti computerračunalo userkorisnik,
248
651000
2000
Kao potvrđeni računalni korisnik,
11:08
what DimitryDimitri did
249
653000
2000
Dimitry je
11:10
was to transferprijenos the gangsterkriminalac capitalismkapitalizam of his hometownrodni grad
250
655000
4000
transferirao kapitalizam gangstera svog rodnog grada
11:14
ontona the WorldwideDiljem svijeta WebWeb.
251
659000
2000
na World Wide Web.
11:16
And he did a great jobposao in it.
252
661000
2000
I on je napravio sjajan posao.
11:18
You have to understandrazumjeti thoughiako
253
663000
2000
Ipak morate shvatiti
11:20
that from his ninthdeveti birthdayrođendan,
254
665000
2000
kako je od njegova devetog rođendana,
11:22
the only environmentokolina he knewznao
255
667000
2000
jedino okruženje koje je poznavao
11:24
was gangsterismgangsterism.
256
669000
2000
bilo gangsterizam.
11:26
He knewznao no other way of makingizrađivanje a livingživot
257
671000
2000
Nije znao niti jedan drugi način življenja
11:28
and makingizrađivanje moneynovac.
258
673000
2000
i zarađivanja novca.
11:30
Then we have RenukanthRenukanth SubramaniamGoran,
259
675000
2000
Zatim imamo Renukantha Subramaniama,
11:32
akaaka JiLsiJiLsi --
260
677000
2000
ili JiLsi --
11:34
founderosnivač of DarkMarketDarkMarket,
261
679000
2000
osnivača TamnogTržišta,
11:36
bornrođen in ColomboColombo, SriSri LankaLanka.
262
681000
2000
rođenog u Kolombu, Šri Lanci.
11:38
As an eightosam year-oldgodina,
263
683000
2000
Kao osmogodišnjak,
11:40
he and his parentsroditelji fledpobjegao the SriSri LankanLanke capitalglavni
264
685000
2000
on i njegovi roditelji su napustili glavni grad Šri Lanke
11:42
because SinghaleseSinghalese mobsRulja were roamingroaminga the cityGrad,
265
687000
3000
jer je Singalska mafija harala gradom,
11:45
looking for TamilsTamils like RenuIvica to murderubiti.
266
690000
3000
u potrazi za Tamilima kao što je Renu kako bi ih ubila.
11:48
At 11, he was interrogatedispitivan by the SriSri LankanLanke militaryvojni,
267
693000
2000
U dobi od 11, vojska Šri Lanke ga je ispitivala,
11:50
accusedoptuženik of beingbiće a terroristterorist,
268
695000
2000
optužila da je terorist,
11:52
and his parentsroditelji sentposlao him on his ownvlastiti to BritainBritanija
269
697000
4000
i roditelji su ga poslali samoga u Britaniju
11:56
as a refugeeizbjeglica seekingtraži politicalpolitički asylumazil.
270
701000
3000
kao izbjeglicu koja traži politički azil.
11:59
At 13,
271
704000
2000
U dobi od 13 godina,
12:01
with only little Englishengleski and beingbiće bulliedzlostavljano at schoolškola,
272
706000
3000
sa samo malo engleskog i maltretiranja u školi,
12:04
he escapedpobjegao into a worldsvijet of computersračunala
273
709000
3000
pobjegao je u svijet računala
12:07
where he showedpokazala great technicaltehnička abilitysposobnost,
274
712000
2000
gdje je pokazao veliku tehničku sposobnost,
12:09
but he was soonuskoro beingbiće seducedzavela
275
714000
3000
ali je ubrzo zaveden
12:12
by people on the InternetInternet.
276
717000
2000
od ljudi na Internetu.
12:14
He was convictedosuđen of mortgagehipoteka and creditKreditna cardkartica fraudprijevara,
277
719000
3000
Optužen je za hipotekarnu i kartičnu prijevaru,
12:17
and he will be releasedoslobođen from WormwoodPelin ScrubsPilinzi jailzatvor in LondonLondon
278
722000
3000
i biti će pušten iz Wormwood Scrubs zatvora u Londonu
12:20
in 2012.
279
725000
2000
2012. godine.
12:22
MatrixMatrica001,
280
727000
4000
Matrix001,
12:26
who was an administratoradministrator at DarkMarketDarkMarket.
281
731000
3000
bio je administrator u TamnomTržištu.
12:29
BornDatum in SouthernJužni GermanyNjemačka
282
734000
2000
Rođen u južnoj Njemačkoj
12:31
to a stablestabilan and well-respectedveoma cijenjeni middlesrednji classklasa familyobitelj,
283
736000
2000
u stabilnu i visoko poštovanu obitelj srednjeg sloja,
12:33
his obsessionopsesija with gamingigre as a teenagertinejdžer
284
738000
3000
njegova opsjednutost video igricama kao tinejdžera
12:36
led him to hackingcjepkanje.
285
741000
2000
odvela ga je do hakiranja.
12:38
And he was soonuskoro controllingkontrolni hugeogroman serversposlužitelji around the worldsvijet
286
743000
4000
I ubrzo je kontrolirao ogromne servere diljem svijeta
12:42
where he storedpohranjene his gamesigre
287
747000
2000
gdje je pohranjivao svoje igre
12:44
that he had crackednapuknut and piratedgusar.
288
749000
2000
koje je krekirao i bespravno presnimavao.
12:46
His slideklizanje into criminalitykriminalitet
289
751000
2000
Njegov ulazak u kriminal
12:48
was incrementalinkrementalni.
290
753000
2000
je bio inkrementalan.
12:50
And when he finallykonačno wokeprobudio up to his situationsituacija
291
755000
3000
I kada je napokon postao svjestan svoje situacije
12:53
and understoodrazumjeti the implicationsimplikacije,
292
758000
2000
i shvatio implikacije,
12:55
he was alreadyveć in too deepduboko.
293
760000
3000
već je bio preduboko u tome.
12:58
MaxMax VisionVizija, akaaka ICEMANLEDENI ČOVJEK --
294
763000
2000
Max Vision, ili ICEMAN --
13:00
mastermindplanirati of cardersMarketcardersMarket.
295
765000
2000
vrhovni um kartičnogTržišta.
13:02
BornDatum in MeridianMeridijana, IdahoIdaho.
296
767000
2000
Rođen u Meridianu, Idaho.
13:04
MaxMax VisionVizija was one of the bestnajbolje penetrationpenetracija testerstest
297
769000
4000
Max Vision je bio jedan od najboljih testera penetracije
13:08
workingrad out of SantaDjed Mraz ClaraClara, CaliforniaCalifornia
298
773000
3000
koji je radio iz Santa Clare, Kalifornija,
13:11
in the latekasno 90s for privateprivatna companiestvrtke
299
776000
2000
u kasnim 90-im za privatne kompanije
13:13
and voluntarilydobrovoljno for the FBIFBI-A.
300
778000
3000
i dobrovoljno za FBI.
13:16
Now in the latekasno 1990s,
301
781000
2000
Sada, u kasnim 1990-im,
13:18
he discoveredotkriven a vulnerabilityranjivost
302
783000
2000
otkrio je ranjivost
13:20
on all U.S. governmentvlada networksmreže,
303
785000
3000
na svim mrežama vlade SAD-a,
13:23
and he wentotišao in and patchedskrpan it up --
304
788000
2000
i ušao je unutra i zakrpao ih --
13:25
because this includeduključen nuclearnuklearni researchistraživanje facilitiespostrojenja --
305
790000
4000
jer je to uključivalo postrojenja za istraživanje nuklearne energije --
13:29
sparingštede the AmericanAmerički governmentvlada
306
794000
2000
pošteđujući američku vladu
13:31
a hugeogroman securitysigurnosti embarrassmentSram.
307
796000
2000
velike sigurnosne sramote.
13:33
But alsotakođer, because he was an inveteratezagrižen hackerhaker,
308
798000
3000
Ali ujedno, jer je bio okorjeli haker,
13:36
he left a tinysićušan digitaldigitalni wormholeCrvotočina
309
801000
2000
ostavio je sićušan digitalni rupu
13:38
throughkroz whichkoji he alonesam could crawlpuzati.
310
803000
2000
kroz koju bi se on sam mogao provući.
13:40
But this was spottedpjegavi by an eagle-eyeoko sokolovo investigatoristražitelj,
311
805000
3000
Ali to je primjetio istražitelj s okom sokolovim,
13:43
and he was convictedosuđen.
312
808000
2000
i bio je optužen.
13:45
At his openotvoren prisonzatvor,
313
810000
2000
U svom otvorenom zatvoru,
13:47
he camedošao underpod the influenceutjecaj of financialfinancijska fraudstersprevaranti,
314
812000
2000
došao je pod utjecaj financijskih prevaranata,
13:49
and those financialfinancijska fraudstersprevaranti
315
814000
2000
i ti financijski prevaranti
13:51
persuadeduvjeren him to work for them
316
816000
2000
uvjerili su ga da radi za njih
13:53
on his releasepuštanje.
317
818000
2000
nakon njegova puštanja.
13:55
And this man with a planetary-sizedplanetarni veličine brainmozak
318
820000
3000
I taj čovjek s mozgom veličine planeta
13:58
is now servingservirati a 13-year-godina sentencekazna
319
823000
2000
odležava sada 13-godišnju kaznu
14:00
in CaliforniaCalifornia.
320
825000
2000
u Kaliforniji.
14:02
AdewaleAdewale TaiwoTaiwo, akaaka FeddyBBFeddyBB --
321
827000
3000
Adewale Taiwo, ili FeddyBB --
14:05
mastermajstorski bankbanka accountračun crackerkreker
322
830000
2000
majstor dešifiranja bankovnih računa
14:07
from AbujaAbuja in NigeriaNigerija.
323
832000
3000
iz Abuje u Nigeriji.
14:10
He setset up his prosaicallyprosaically entitledpravo newsgroupinteresne grupe,
324
835000
3000
Postavio je svoju prozaično naslovljenu grupu,
14:13
bankfraudsbankfrauds@yahooEhej.coko.ukVelika Britanija
325
838000
5000
bankovneprijevare@yahoo.co.uk
14:18
before arrivingkoji dolaze in BritainBritanija
326
843000
2000
prije dolaska u Britaniju
14:20
in 2005
327
845000
2000
2005. godine
14:22
to take a MastersMajstori in chemicalkemijski engineeringinženjering
328
847000
2000
kako bi otišao na magisterij kemijskog inženjeringa
14:24
at ManchesterManchester UniversitySveučilište.
329
849000
2000
na Sveučilištu Manchester.
14:26
He impressedimpresioniran in the privateprivatna sectorsektor,
330
851000
3000
On je impresionirao u privatnom sektoru,
14:29
developingrazvoju chemicalkemijski applicationsaplikacije for the oilulje industryindustrija
331
854000
3000
razvijajući kemijske aplikacije za industriju nafte
14:32
while simultaneouslyistovremeno runningtrčanje
332
857000
2000
dok je simultano vodio
14:34
a worldwideširom svijeta bankbanka and creditKreditna cardkartica fraudprijevara operationoperacija that was worthvrijedan millionsmilijuni
333
859000
3000
svjetsku operaciju bankovnih i kartičnih prijevara koja je bila vrijedna milijune
14:37
untildo his arrestuhapsiti in 2008.
334
862000
4000
sve do njegova uhićenja 2008. godine.
14:41
And then finallykonačno, CagatayCagatay EvyapanEvyapan,
335
866000
2000
I naposljetku, Cagatay Evyapan,
14:43
akaaka ChaCha0 --
336
868000
2000
ili Cha0 --
14:45
one of the mostnajviše remarkableizvanredan hackersHakeri ever,
337
870000
2000
jedan od najnevjerojatnijih hakera ikada,
14:47
from AnkaraAnkara in TurkeyTurska.
338
872000
2000
iz Ankare u Turskoj.
14:49
He combinedkombinirana the tremendousogroman skillsvještine of a geekštreber
339
874000
3000
On je kombinirao ogromne vještine štrebera
14:52
with the suaveblag socialsocijalni engineeringinženjering skillsvještine
340
877000
4000
s ljubaznim vještinama društvenog inženjeringa
14:56
of the mastermajstorski criminalkriminalac.
341
881000
3000
majstorskog kriminalca.
14:59
One of the smartestnajpametniji people I've ever metsastali.
342
884000
3000
Jedan od najpametnijih ljudi koje sam ikada upoznao.
15:02
He alsotakođer had the mostnajviše effectivedjelotvoran
343
887000
2000
On je ujedno imao i najučinkovitiju
15:04
virtualvirtualan privateprivatna networkmreža securitysigurnosti arrangementaranžman
344
889000
2000
virtualnu privatnu mrežu sigurnosti
15:06
the policepolicija have ever encounterednaišao
345
891000
2000
na koju je policija ikada naišla
15:08
amongstmeđu globalglobalno cybercriminalscybercriminals.
346
893000
2000
među globalnim internetskim kriminalcima.
15:10
Now the importantvažno thing
347
895000
2000
Sada, važna stvar
15:12
about all of these people
348
897000
2000
o svim tim ljudima
15:14
is they sharePodjeli certainsiguran characteristicskarakteristike
349
899000
2000
je kako dijele određene karakteristike
15:16
despitebez obzira na the factčinjenica that they come from very differentdrugačiji environmentsokruženja.
350
901000
4000
unatoč činjenici kako dolaze iz vrlo različitih okruženja.
15:20
They are all people who learnednaučeno theirnjihov hackingcjepkanje skillsvještine
351
905000
3000
To su sve ljudi koji su naučili svoje vještine hakiranja
15:23
in theirnjihov earlyrano to mid-teenssredinom tinejdžeri.
352
908000
3000
u svojim ranim i srednjim tinejdžerskim godinama.
15:26
They are all people
353
911000
2000
To su sve ljudi
15:28
who demonstratepokazati advancednapredan abilitysposobnost
354
913000
2000
koji pokazuju naprednu sposobnost
15:30
in mathsmatematike and the sciencesznanosti.
355
915000
3000
u matematici i znanostima.
15:33
RememberSjećam se that, when they developedrazvijen those hackingcjepkanje skillsvještine,
356
918000
2000
Upamtite, kada su razvili te vještine hakiranja,
15:35
theirnjihov moralmoralan compasskompas had not yetjoš developedrazvijen.
357
920000
4000
njihov moralni kompas još nije bio razvijen.
15:39
And mostnajviše of them, with the exceptionizuzetak of SCRIPTSKRIPTA and ChaCha0,
358
924000
3000
I većina njih, uz inimku SCRIPT-a i Cha0-a,
15:42
they did not demonstratepokazati
359
927000
4000
nisu demonstrirali
15:46
any realstvaran socialsocijalni skillsvještine in the outsideizvan worldsvijet --
360
931000
3000
neke prave društvene vještine u vanjskom svijetu --
15:49
only on the WebWeb.
361
934000
2000
samo na Internetu.
15:51
And the other thing is
362
936000
2000
A druga stvar je
15:53
the highvisok incidenceučestalost of hackersHakeri like these
363
938000
2000
visoka učestalost hakera poput ovih
15:55
who have characteristicskarakteristike whichkoji are consistentdosljedan
364
940000
3000
koji imaju karakteristike koje su konzistentne
15:58
with Asperger'sAspergerov syndromesindrom.
365
943000
3000
s Aspergerovim sindromom.
16:01
Now I discussedraspravljati this
366
946000
2000
Sada, razgovarao sam o tome
16:03
with ProfessorProfesor SimonSimon Baron-CohenBaron-Cohen
367
948000
2000
s profesorom Simonom Baron-Cohenom
16:05
who'stko je the professorprofesor of developmentalrazvojne psychopathologypsihopatologija at CambridgeCambridge.
368
950000
4000
koji je profesor razvojne psihopatologije na Cambridgeu.
16:09
And he has doneučinio path-breakingput-razbijanje work on autismautizam
369
954000
4000
I on je napravio rad od iznimnog značaja za autizam
16:13
and confirmedpotvrđen, alsotakođer for the authoritiesvlasti here,
370
958000
2000
i potvrdio, ujedno i za nadležne ovdje,
16:15
that GaryGary McKinnonMcKinnon --
371
960000
2000
kako Gary McKinnon --
16:17
who is wanted by the UnitedUjedinjeni StatesDržava
372
962000
2000
koji je tražen od Sjedinjenih Država
16:19
for hackingcjepkanje into the PentagonPentagon --
373
964000
2000
za hakiranje u Pentagon --
16:21
sufferspati from Asperger'sAspergerov
374
966000
2000
boluje od Aspergera
16:23
and a secondarysporedan conditionstanje
375
968000
2000
i drugog stupnja
16:25
of depressiondepresija.
376
970000
2000
depresije.
16:27
And Baron-CohenBaron-Cohen explainedobjašnjen
377
972000
2000
I Baron-Cohen je objasnio
16:29
that certainsiguran disabilitiesinvaliditetom
378
974000
2000
kako se određene poteškoće
16:31
can manifestmanifestirati themselvesse in the hackingcjepkanje and computingračunanje worldsvijet
379
976000
3000
mogu manifestirati u svijetu hakiranja i računalstva
16:34
as tremendousogroman skillsvještine,
380
979000
2000
kao ogromne vještine,
16:36
and that we should not be throwingbacanje in jailzatvor
381
981000
2000
i kako ne bismo smjeli bacati u zatvor
16:38
people who have suchtakav disabilitiesinvaliditetom and skillsvještine
382
983000
3000
ljude s takvim poteškoćama i vještinama
16:41
because they have lostizgubljen theirnjihov way sociallydruštveno
383
986000
3000
jer su izgubili svoj društveni put
16:44
or been dupedprevareni.
384
989000
2000
ili su bili nasamareni.
16:46
Now I think we're missingnedostaje a tricktrik here,
385
991000
3000
Mislim kako smo previdjeli jedan trik ovdje,
16:49
because I don't think people like MaxMax VisionVizija should be in jailzatvor.
386
994000
3000
jer mislim kako ljudi poput Max Visiona ne bi trebali biti u zatvoru.
16:52
And let me be blunttupi about this.
387
997000
2000
I dopustite mi da budem iskren o tome.
16:54
In ChinaKina, in RussiaRusija and in loadsopterećenja of other countrieszemlje
388
999000
3000
U Kini, Rusiji i hrpi drugih država
16:57
that are developingrazvoju cyber-offensivecyber-napad capabilitiessposobnosti,
389
1002000
3000
koje razvijaju sposobnosti internetskog napada,
17:00
this is exactlytočno what they are doing.
390
1005000
2000
to je upravo ono što rade.
17:02
They are recruitingvrbovanje hackersHakeri
391
1007000
2000
One regrutiraju hakere
17:04
bothoba before and after they becomepostati involvedumiješan
392
1009000
3000
prije i nakon što postaju uključeni
17:07
in criminalkriminalac and industrialindustrijski espionagešpijunaža activitiesdjelatnost --
393
1012000
3000
u kriminalne i aktivnosti industrijske špijunaže --
17:10
are mobilizingmobiliziranje them
394
1015000
2000
mobiliziraju ih
17:12
on behalfkorist of the statedržava.
395
1017000
2000
od strane države.
17:14
We need to engageangažirati
396
1019000
2000
Moramo se uključiti
17:16
and find waysnačine of offeringponuda guidancesmjernice
397
1021000
2000
i pronaći načine pružanja smjernica
17:18
to these youngmladi people,
398
1023000
2000
tim mladim ljudima,
17:20
because they are a remarkableizvanredan breedvrsta.
399
1025000
2000
jer oni su nevjerojatna sorta.
17:22
And if we relyosloniti, as we do at the momenttrenutak,
400
1027000
2000
I ako se oslanjamo, kao što to činimo sada,
17:24
solelyisključivo on the criminalkriminalac justicepravda systemsistem
401
1029000
3000
isključivo na sustav kaznenog prava
17:27
and the threatprijetnja of punitivekaznene sentencesrečenice,
402
1032000
3000
i prijetnju kaznenim osudama,
17:30
we will be nurturingnjegovanje a monsterčudovište we cannotNe možete tamepitoma.
403
1035000
3000
uzgajat ćemo čudovište koje ne možemo ukrotiti.
17:33
Thank you very much for listeningslušanje.
404
1038000
2000
Hvala vam puno za slušanje.
17:35
(ApplausePljesak)
405
1040000
13000
(Pljesak)
17:48
ChrisChris AndersonAnderson: So your ideaideja worthvrijedan spreadingširenje
406
1053000
2000
Chris Anderson: Dakle, tvoja ideja koja je vrijedna širenja
17:50
is hirenajam hackersHakeri.
407
1055000
2000
je unajmiti hakere.
17:52
How would someonenetko get over that kindljubazan of fearstrah
408
1057000
4000
Kako će netko prevladati strah
17:56
that the hackerhaker they hirenajam
409
1061000
2000
kako će hakeri koje unajme
17:58
mightmoć preservesačuvati that little teensyTinsi wormholeCrvotočina?
410
1063000
2000
možda zadržati malu, sićušnu crvotočinu?
18:00
MGMG: I think to an extentopseg,
411
1065000
2000
MG: Mislim, do neke krajnosti,
18:02
you have to understandrazumjeti
412
1067000
2000
morate razumijeti
18:04
that it's axiomaticaksiomatično amongmeđu hackersHakeri that they do that.
413
1069000
3000
kako je to aksiomatično kod hakera koji to rade.
18:07
They're just relentlessnemilosrdan and obsessiveopsesivno
414
1072000
3000
Oni su jednostavno nemilosrdni i opsjednuti
18:10
about what they do.
415
1075000
2000
time što rade.
18:12
But all of the people who I've spokengovorni to
416
1077000
2000
Ali svi ljudi s kojima sam razgovarao,
18:14
who have fallenpoginuli foulprekršaj of the lawzakon,
417
1079000
2000
koji su završili onkraj zakona,
18:16
they have all said, "Please, please give us a chanceprilika
418
1081000
3000
svi su oni rekli, "Molim vas, molim vas, dajte nam šansu
18:19
to work in the legitimatelegitiman industryindustrija.
419
1084000
3000
da radimo u legitimnoj industriji.
18:22
We just never knewznao how to get there, what we were doing.
420
1087000
3000
Mi jednostavno nikada nismo znali kako doći tamo, što radimo.
18:25
We want to work with you."
421
1090000
2000
Mi želimo raditi s vama".
18:27
ChrisChris AndersonAnderson: Okay, well that makesmarke senseosjećaj. ThanksHvala a lot MishaMiše.
422
1092000
3000
Chris Anderson: U redu, to ima smisla. Puno ti hvala Misha.
18:30
(ApplausePljesak)
423
1095000
3000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com