ABOUT THE SPEAKER
Pamela Meyer - Lie detector
Pamela Meyer thinks we’re facing a pandemic of deception, but she’s arming people with tools that can help take back the truth.

Why you should listen
Social media expert Pamela Meyer can tell when you’re lying. If it’s not your words that give you away, it’s your posture, eyes, breathing rate, fidgets, and a host of other indicators. Worse, we are all lied to up to 200 times a day, she says, from the white lies that allow society to function smoothly to the devastating duplicities that bring down corporations and break up families.

Working with a team of researchers over several years, Meyer, who is CEO of social networking company Simpatico Networks, collected and reviewed most of the research on deception that has been published, from such fields as law-enforcement, military, psychology and espionage. She then became an expert herself, receiving advanced training in deception detection, including multiple courses of advanced training in interrogation, microexpression analysis, statement analysis, behavior and body language interpretation, and emotion recognition. Her research is synthetized in her bestselling book Liespotting.
More profile about the speaker
Pamela Meyer | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Pamela Meyer: How to spot a liar

Pamela Meyer: Kako uočiti lažljivca

Filmed:
28,415,176 views

Svaki nam se dan slaže od 10 do 200 puta i znakovi za otkrivanje tih laži mogu biti suptilni i protuintuitivni. Pamela Meyer, autorica knjige „Liespotting“, pokazuje načine i aktivna mjesta koje koriste oni trenirani u prepoznavanju obmana -- i objašnjava zašto je iskrenost vrijednost koju treba očuvati.
- Lie detector
Pamela Meyer thinks we’re facing a pandemic of deception, but she’s arming people with tools that can help take back the truth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Okay, now I don't want to alarmalarm anybodyiko in this roomsoba,
0
0
5000
Ok, sada ne želim uznemiriti nikog u ovoj prostoriji,
00:20
but it's just come to my attentionpažnja
1
5000
2000
ali upravo sam shvatila
00:22
that the personosoba to your right is a liarlažljivac.
2
7000
2000
da je osoba desno od vas lažljivac.
00:24
(LaughterSmijeh)
3
9000
2000
(Smijeh)
00:26
AlsoTakođer, the personosoba to your left is a liarlažljivac.
4
11000
3000
Također, osoba koja sjedi lijevo od vas je lažljivac.
00:29
AlsoTakođer the personosoba sittingsjedenje in your very seatssjedala is a liarlažljivac.
5
14000
3000
A i osoba koja sjedi u vašem sjedalu je lažljivac.
00:32
We're all liarslažljivci.
6
17000
2000
Svi smo lažljivci.
00:34
What I'm going to do todaydanas
7
19000
2000
Ono što ću ja danas napraviti
00:36
is I'm going to showpokazati you what the researchistraživanje sayskaže about why we're all liarslažljivci,
8
21000
3000
je pokazati vam što istraživanje kaže o tome zašto smo svi lažljivci,
00:39
how you can becomepostati a liespotterliespotter
9
24000
2000
kako možete uočavati laži
00:41
and why you mightmoć want to go the extraekstra milemilja
10
26000
3000
i zašto bismo mogli poželjeti napraviti korak dalje
00:44
and go from liespottingliespotting to truthistina seekingtraži,
11
29000
3000
i poći od uočavanja laži do traženja istine
00:47
and ultimatelyna kraju to trustpovjerenje buildingzgrada.
12
32000
2000
i na kraju do gradnje povjerenja.
00:49
Now speakinggovor of trustpovjerenje,
13
34000
3000
Govoreći o povjerenju,
00:52
ever sinceod I wrotenapisao this bookrezervirati, "LiespottingLiespotting,"
14
37000
3000
otkako sam napisala ovu knjigu „Liespotting“
00:55
no one wants to meetsastati me in personosoba anymoreviše, no, no, no, no, no.
15
40000
3000
nitko me ne želi upoznati uživo, ne, ne, ne, ne, ne.
00:58
They say, "It's okay, we'lldobro emaile you."
16
43000
3000
Kažu:“ U redu je, poslat ćemo vam elektronsku poštu.“
01:01
(LaughterSmijeh)
17
46000
2000
(Smijeh)
01:03
I can't even get a coffeekava datedatum at StarbucksStarbucks.
18
48000
4000
Čak ne mogu dogovoriti niti kavu u Starbucksu.
01:07
My husband'smuža like, "HoneyMed, deceptionobmana?
19
52000
2000
Moj muž kaže: “Dušo, obmana?
01:09
Maybe you could have focusedusmjerena on cookingkuhanje. How about Frenchfrancuski cookingkuhanje?"
20
54000
3000
Možda si se mogla fokusirati na kuhanje. Što kažeš na francusku kuhinju?“
01:12
So before I get startedpočeo, what I'm going to do
21
57000
2000
Pa ću ja prije nego što krenem, ono što ću napraviti
01:14
is I'm going to clarifyrazjasniti my goalcilj for you,
22
59000
3000
je pojasniti vam svoj cilj,
01:17
whichkoji is not to teachučiti a gameigra of GotchaImam te.
23
62000
2000
a to nije naučiti vas igru „Ulovio sam te!“.
01:19
LiespottersLiespotters aren'tnisu those nitpickynitpicky kidsdjeca,
24
64000
2000
Uočavatelji laži nisu ona sitničava djeca,
01:21
those kidsdjeca in the back of the roomsoba that are shoutingviče, "GotchaImam te! GotchaImam te!
25
66000
3000
ona djeca u stražnjem dijelu prostorije koja viču, „Ulovio sam te! Ulovio sam te!
01:24
Your eyebrowobrva twitchedTrgla. You flaredrasplamsao your nostrilnosnicu.
26
69000
3000
Trgnuo si obrvom. Nosnica ti se proširila.
01:27
I watch that TVTV showpokazati 'Lie' Lažu To Me.' I know you're lyinglaganje."
27
72000
3000
Ja gledam „Laži mi“. Znam da lažeš.“
01:30
No, liespottersliespotters are armednaoružani
28
75000
2000
Ne, uočavatelji laži su naoružani
01:32
with scientificznanstvena knowledgeznanje of how to spotmjesto deceptionobmana.
29
77000
3000
znanstvenim saznanjima o tome kako prepoznati obmanu.
01:35
They use it to get to the truthistina,
30
80000
2000
Oni ju koriste kako bi doprli do istine,
01:37
and they do what matureZreli leadersčelnici do everydaysvaki dan;
31
82000
2000
i oni rade ono što zreli vođe čine svaki dan,
01:39
they have difficulttežak conversationsrazgovori with difficulttežak people,
32
84000
3000
vode teške razgovore s teškim ljudima,
01:42
sometimesponekad duringza vrijeme very difficulttežak timesputa.
33
87000
2000
ponekad tijekom veoma teških vremena.
01:44
And they startpočetak up that pathstaza
34
89000
2000
I oni kreću na taj put
01:46
by acceptingprihvaćanje a coresrž propositionprijedlog,
35
91000
2000
prihvaćajući jedan temeljni problem,
01:48
and that propositionprijedlog is the followingsljedeći:
36
93000
2000
i taj je problem sljedeći:
01:50
LyingLaganje is a cooperativezadruga actčin.
37
95000
3000
Laganje je kooperativni čin.
01:53
Think about it, a lielaž has no powervlast whatsoevergod by its merepuki utteranceiskaz.
38
98000
4000
Razmislite o tome, laž nema apsolutno nikakvu moć samim izgovorom.
01:57
Its powervlast emergesproizlazi
39
102000
2000
Njezina moć nastaje
01:59
when someonenetko elsedrugo agreesslaže to believe the lielaž.
40
104000
2000
kada netko drugi pristane vjerovati u nju.
02:01
So I know it maysvibanj soundzvuk like toughtvrd love,
41
106000
2000
Dakle, ja znam da to možda zvuči kao gruba ljubav,
02:03
but look, if at some pointtočka you got liedlagao to,
42
108000
4000
ako vam je u nekom trenutku netko lagao,
02:07
it's because you agreeddogovoren to get liedlagao to.
43
112000
2000
to je zato jer ste pristali na to da vam se laže.
02:09
TruthIstina numberbroj one about lyinglaganje: Lying'sLaganje je a cooperativezadruga actčin.
44
114000
3000
Istina broj jedan vezana uz laganje: Laganje je kooperativni čin.
02:12
Now not all lieslaži are harmfulštetan.
45
117000
2000
Naravno, nisu sve laži štetne.
02:14
SometimesPonekad we're willingspreman participantssudionici in deceptionobmana
46
119000
3000
Katkada smo voljni sudionici u obmani
02:17
for the sakesake of socialsocijalni dignitydostojanstvo,
47
122000
3000
radi socijalnog dostojanstva,
02:20
maybe to keep a secrettajna that should be keptčuva secrettajna, secrettajna.
48
125000
3000
možda kako bismo sačuvali tajnom ono što bi trebalo ostati tajna.
02:23
We say, "NiceLijepo songpjesma."
49
128000
2000
Kažemo: “Lijepa pjesma.“
02:25
"HoneyMed, you don't look fatmast in that, no."
50
130000
3000
“Draga, uopće ne izgledaš debelo u tome.“
02:28
Or we say, favoriteljubimac of the digirattidigiratti,
51
133000
2000
Ili kažemo, omiljenu tehnološku,
02:30
"You know, I just fishedribu that emaile out of my spamspam foldermapa.
52
135000
3000
„Znaš, upravo sam izvadio taj mail iz spam foldera.
02:33
So sorry."
53
138000
3000
Oprosti.“
02:36
But there are timesputa when we are unwillingNe želi participantssudionici in deceptionobmana.
54
141000
3000
Ali postoje trenuci kada smo nevoljni sudionici u obmani.
02:39
And that can have dramaticdramatičan coststroškovi for us.
55
144000
3000
I to može imati dramatične posljedice za nas.
02:42
Last yeargodina saw 997 billionmilijardi dollarsdolara
56
147000
3000
Prošle godine smo vidjeli 997 milijardi dolara
02:45
in corporatekorporativni fraudprijevara alonesam in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
57
150000
4000
samo u korporativnim prijevarama u Sjedinjenim Državama.
02:49
That's an eyelashtrepavica underpod a trillionbilijuna dollarsdolara.
58
154000
2000
A to je samo mali dio bilijuna dolara.
02:51
That's sevensedam percentposto of revenuesPrihodi.
59
156000
2000
To je sedam posto prihoda.
02:53
DeceptionObmana can costcijena billionsmilijarde.
60
158000
2000
Obmana može koštati milijarde.
02:55
Think EnronEnron, MadoffMadoff, the mortgagehipoteka crisiskriza.
61
160000
3000
Sjetite se Enrona, Madoffa, krize s hipotekama.
02:58
Or in the casespis of doubledvostruko agentsagenti and traitorsizdajice,
62
163000
3000
Ili u slučaju dvostrukih agenata i izdajica
03:01
like RobertRobert HanssenHanssen or AldrichAldrich AmesAmes,
63
166000
2000
poput Roberta Hanssena ili Aldricha Amesa,
03:03
lieslaži can betrayizdati our countryzemlja,
64
168000
2000
laži mogu izdati našu domovinu,
03:05
they can compromisekompromis our securitysigurnosti, they can underminepotkopati democracydemokratija,
65
170000
3000
mogu ugroziti našu sigurnost, mogu potkopati demokraciju,
03:08
they can causeuzrok the deathssmrti of those that defendbraniti us.
66
173000
3000
mogu uzrokovati smrt onih koji nas brane.
03:11
DeceptionObmana is actuallyzapravo seriousozbiljan businessPoslovni.
67
176000
3000
Obmana je zapravo ozbiljan posao.
03:14
This con man, HenryHenry OberlanderOberlander,
68
179000
2000
Ovaj prevarant, Henry Oberlander,
03:16
he was suchtakav an effectivedjelotvoran con man
69
181000
2000
bio je toliko učinkovit prevarant
03:18
BritishBritanski authoritiesvlasti say
70
183000
2000
da britanske vlasti tvrde
03:20
he could have undermineddovedena u pitanje the entirečitav bankingbankarstvo systemsistem of the WesternZapadni worldsvijet.
71
185000
3000
da je mogao minirati cijeli bankovni sustav zapadnog svijeta.
03:23
And you can't find this guy on GoogleGoogle; you can't find him anywherebilo kuda.
72
188000
2000
I tog tipa ne možete naći na Googleu: nigdje ga ne možete naći.
03:25
He was interviewedintervjuiran oncejednom, and he said the followingsljedeći.
73
190000
3000
Bio je intervjuiran jednom i rekao je slijedeće.
03:28
He said, "Look, I've got one rulepravilo."
74
193000
2000
Rekao je: “Gledajte, ja imam jedno pravilo.“
03:30
And this was Henry'sHenry je rulepravilo, he said,
75
195000
3000
A ovo je bilo Henrijevo pravilo. Rekao je:
03:33
"Look, everyonesvatko is willingspreman to give you something.
76
198000
2000
“Gledajte, svi su vam voljni dati nešto.
03:35
They're readyspreman to give you something for whateveršto god it is they're hungrygladan for."
77
200000
3000
Spremni su vam dati nešto za što god bilo ono čega su gladni.“
03:38
And that's the cruxsrž of it.
78
203000
2000
I to je srž svega.
03:40
If you don't want to be deceivedPrevario, you have to know,
79
205000
2000
Ako ne želite bit prevareni, morate znati,
03:42
what is it that you're hungrygladan for?
80
207000
2000
što je to za čime gladujete?
03:44
And we all kindljubazan of hatemrziti to admitpriznati it.
81
209000
3000
I svi to zapravo mrzimo priznati.
03:47
We wishželja we were better husbandsmuževi, better wivessupruge,
82
212000
3000
Mi želimo biti bolji muževi, bolje supruge,
03:50
smarterpametnije, more powerfulsnažan,
83
215000
2000
pametniji, moćniji,
03:52
tallerviši, richerbogatiji --
84
217000
2000
viši, bogatiji --
03:54
the listpopis goeside on.
85
219000
2000
lista se nastavlja.
03:56
LyingLaganje is an attemptpokušaj to bridgemost that gappraznina,
86
221000
2000
Laganje je pokušaj da se ta praznina premosti,
03:58
to connectSpojiti our wishesželje and our fantasiesfantazije
87
223000
2000
da se povežu naše želje i naše fantazije
04:00
about who we wishželja we were, how we wishželja we could be,
88
225000
3000
o tome tko bi željeli biti, kako bi željeli da možemo biti,
04:03
with what we're really like.
89
228000
3000
s onim što zaista jesmo.
04:06
And boydječak are we willingspreman to fillispuniti in those gapspraznine in our livesživot with lieslaži.
90
231000
3000
I bome smo itekako voljni ispuniti te praznine u svojim životima laganjem.
04:09
On a givendan day, studiesstudije showpokazati that you maysvibanj be liedlagao to
91
234000
3000
Tijekom bilo kojeg dana, studije pokazuju da vam je bilo lagano
04:12
anywherebilo kuda from 10 to 200 timesputa.
92
237000
2000
od 10 do 200 puta.
04:14
Now grantedodobreno, manymnogi of those are whitebijela lieslaži.
93
239000
3000
Naravno, mnoge od tih laži su nedužne laži.
04:17
But in anotherjoš studystudija,
94
242000
2000
Ali u drugoj studiji,
04:19
it showedpokazala that strangersstranci liedlagao threetri timesputa
95
244000
2000
pokazala je da si stranci lažu tri puta
04:21
withinunutar the first 10 minutesminuta of meetingsastanak eachsvaki other.
96
246000
2000
u prvih deset minuta poznanstva.
04:23
(LaughterSmijeh)
97
248000
2000
(Smijeh)
04:25
Now when we first hearčuti this datapodaci, we recoilizboj.
98
250000
3000
Sada, kada prvi put čujemo taj podatak, ustuknemo.
04:28
We can't believe how prevalentprevladavajući lyinglaganje is.
99
253000
2000
Ne možemo vjerovati koliko je laganje sveobuhvatno.
04:30
We're essentiallyu srži againstprotiv lyinglaganje.
100
255000
2000
U načelu smo protiv laganja.
04:32
But if you look more closelytijesno,
101
257000
2000
Ali ako pogledate pobliže,
04:34
the plotzemljište actuallyzapravo thickenszgusne.
102
259000
2000
priča se zapravo zapetljava.
04:36
We lielaž more to strangersstranci than we lielaž to coworkerssuradnici.
103
261000
3000
Više lažemo strancima nego što lažemo kolegama.
04:39
ExtrovertsExtroverts lielaž more than introvertsintroverti.
104
264000
4000
Ekstrovertirane osobe lažu više od introvertiranih.
04:43
MenLjudi lielaž eightosam timesputa more about themselvesse
105
268000
3000
Muškarci lažu osam puta više o sebi
04:46
than they do other people.
106
271000
2000
nego o drugim ljudima.
04:48
WomenŽene lielaž more to protectzaštititi other people.
107
273000
3000
Žene više lažu da zaštite druge ljude.
04:51
If you're an averageprosječan marriedoženjen couplepar,
108
276000
3000
Ako ste prosječan bračni par,
04:54
you're going to lielaž to your spousesuprug
109
279000
2000
lagat ćete svom supružniku
04:56
in one out of everysvaki 10 interactionsinterakcije.
110
281000
2000
u jednoj od svakih deset interakcija.
04:58
Now you maysvibanj think that's badloše.
111
283000
2000
Sada možete pomisliti da je to loše.
05:00
If you're unmarriedneoženjen, that numberbroj dropsKapi to threetri.
112
285000
2000
Ako niste u braku, taj broj pada na tri.
05:02
Lying'sLaganje je complexkompleks.
113
287000
2000
Laganje je kompleksno.
05:04
It's woventkani into the fabrictkanina of our dailydnevno and our businessPoslovni livesživot.
114
289000
3000
Utkano je u naše privatne i poslovne živote.
05:07
We're deeplyduboko ambivalentambivalentan about the truthistina.
115
292000
2000
Duboko smo neodlučni po pitanju istine.
05:09
We parseraščlaniti it out on an as-neededpo potrebi basisosnova,
116
294000
2000
Analiziramo je prema potrebi,
05:11
sometimesponekad for very good reasonsrazlozi,
117
296000
2000
ponekad iz veoma dobrih razloga
05:13
other timesputa just because we don't understandrazumjeti the gapspraznine in our livesživot.
118
298000
3000
a katkad jednostavno zato jer ne razumijemo praznine u vlastitim životima.
05:16
That's truthistina numberbroj two about lyinglaganje.
119
301000
2000
To je istina broj dva o laganju.
05:18
We're againstprotiv lyinglaganje,
120
303000
2000
Protiv laži smo,
05:20
but we're covertlyprikriveno for it
121
305000
2000
ali postajno smo za njih
05:22
in waysnačine that our societydruštvo has sanctionedodobreno
122
307000
2000
na načine koje je naše društvo sankcioniralo
05:24
for centuriesstoljeća and centuriesstoljeća and centuriesstoljeća.
123
309000
2000
stoljećima i stoljećima.
05:26
It's as oldstar as breathingdisanje.
124
311000
2000
To je staro kao i disanje.
05:28
It's partdio of our cultureKultura, it's partdio of our historypovijest.
125
313000
2000
Dio je naše kulture, dio je naše povijesti.
05:30
Think DanteDante, ShakespeareShakespeare,
126
315000
3000
Sjetite se Dantea, Shakespearea,
05:33
the BibleBiblija, NewsVijesti of the WorldSvijet.
127
318000
3000
Biblije, News of the World.
05:36
(LaughterSmijeh)
128
321000
2000
(Smijeh)
05:38
LyingLaganje has evolutionaryevolucioni valuevrijednost to us as a speciesvrsta.
129
323000
2000
Laganje ima evolucionarnu ulogu za nas kao vrstu.
05:40
ResearchersIstraživači have long knownznan
130
325000
2000
Istraživači već jako dugo znaju
05:42
that the more intelligentinteligentan the speciesvrsta,
131
327000
2000
da što je vrsta inteligentnija,
05:44
the largerveći the neocortexneokorteks,
132
329000
2000
što je veći neokorteks,
05:46
the more likelyVjerojatno it is to be deceptivevarljiv.
133
331000
2000
veća je šansa da bude varljiva.
05:48
Now you mightmoć rememberzapamtiti KokoKoko.
134
333000
2000
Možda se sjećate Koko.
05:50
Does anybodyiko rememberzapamtiti KokoKoko the gorillagorila who was taughtučio signznak languagejezik?
135
335000
3000
Sjeća li se itko gorile Koko koju su naučili znakovni jezik?
05:53
KokoKoko was taughtučio to communicatekomunicirati viapreko signznak languagejezik.
136
338000
3000
Kako je bila naučena da komunicira znakovnim jezikom.
05:56
Here'sOvdje je KokoKoko with her kittenmače.
137
341000
2000
Ovdje je Koko sa svojim mačetom.
05:58
It's her cuteslatka little, fluffymekani petljubimac kittenmače.
138
343000
3000
To je njezina slatka mala paperjasta kućna ljubimica.
06:01
KokoKoko oncejednom blamedkrivi her petljubimac kittenmače
139
346000
2000
Koko je jednom optužila svoju mačku
06:03
for rippingizvrsno a sinkumivaonik out of the wallzid.
140
348000
2000
za kidanje umivaonika iz zida.
06:05
(LaughterSmijeh)
141
350000
2000
(Smijeh)
06:07
We're hardwiredožičenoj to becomepostati leadersčelnici of the packpaket.
142
352000
2000
Mi smo „programirani“ da postanemo vođe čopora.
06:09
It's startspočinje really, really earlyrano.
143
354000
2000
To počinje vrlo, vrlo rano.
06:11
How earlyrano?
144
356000
2000
Koliko rano?
06:13
Well babiesbebe will fakelažan a cryplakati,
145
358000
2000
Pa bebe će odglumiti plač,
06:15
pausepauza, wait to see who'stko je comingdolazak
146
360000
2000
stati, pričekati da vide tko dolazi
06:17
and then go right back to cryingplakati.
147
362000
2000
i tada se vratiti plakanju.
06:19
One-year-oldsJedna godina learnnaučiti concealmentprikrivanje.
148
364000
2000
Jednogodišnjaci nauče prikrivanje.
06:21
(LaughterSmijeh)
149
366000
2000
(Smijeh)
06:23
Two-year-oldsDva godišnjaka bluffblef.
150
368000
2000
Dvogodišnjaci blefiraju.
06:25
Five-year-oldsPet godina lielaž outrightnamah.
151
370000
2000
Petogodišnjaci izravno lažu.
06:27
They manipulatemanipulirati viapreko flatteryLaskanje.
152
372000
2000
Manipuliraju laskanjem.
06:29
Nine-year-oldsDevet godina, mastersmajstori of the coverpokriti up.
153
374000
3000
Devetogodišnjaci, majstori u prikrivanju.
06:32
By the time you enterUnesi collegekoledž,
154
377000
2000
Do vremena kada upišete fakultet,
06:34
you're going to lielaž to your mommama in one out of everysvaki fivepet interactionsinterakcije.
155
379000
3000
lagat ćete mami u jednoj od svakih pet interakcija.
06:37
By the time we enterUnesi this work worldsvijet and we're breadwinnersOni koji se šlepaju,
156
382000
3000
Kada dođemo u poslovni svijet i postanemo uzdržavatelji,
06:40
we enterUnesi a worldsvijet that is just clutteredpretrpan
157
385000
2000
uđemo u svijet koji je jednostavno zakrčen
06:42
with spamspam, fakelažan digitaldigitalni friendsprijatelji,
158
387000
2000
spamom, lažnim digitalnim prijateljima,
06:44
partisanpartizanski mediamedia,
159
389000
2000
pristranim medijima,
06:46
ingeniousgenijalan identityidentitet thieveslopovi,
160
391000
2000
genijalnim kradljivcima identiteta,
06:48
world-classsvjetske klase PonziPonzi schemersspletkaroši,
161
393000
2000
klasnim Ponzi prevarantima,
06:50
a deceptionobmana epidemicepidemija --
162
395000
2000
epidemija obmane --
06:52
in shortkratak, what one authorAutor callspozivi
163
397000
2000
ukratko, ono što jedan autor naziva
06:54
a post-truthpost-istina societydruštvo.
164
399000
3000
„post-istina“ društvo.
06:57
It's been very confusingzbunjujuće
165
402000
2000
To je veoma zbunjujuće
06:59
for a long time now.
166
404000
3000
već dugo vremena.
07:03
What do you do?
167
408000
2000
Što učiniti?
07:05
Well there are stepskoraci we can take
168
410000
2000
Pa postoje koraci koje možemo poduzeti
07:07
to navigateploviti our way throughkroz the morassmočvara.
169
412000
2000
kako bismo navigirali kroz tu močvaru.
07:09
TrainedObučeni liespottersliespotters get to the truthistina 90 percentposto of the time.
170
414000
3000
Trenirani uočavatelji laži dođu do istine 90% vremena.
07:12
The restodmor of us, we're only 54 percentposto accuratetočan.
171
417000
3000
Mi ostali smo samo 54% točni.
07:15
Why is it so easylako to learnnaučiti?
172
420000
2000
Zašto je to tako lako naučiti?
07:17
There are good liarslažljivci and there are badloše liarslažljivci. There are no realstvaran originalizvornik liarslažljivci.
173
422000
3000
Postoje dobri lažljivci i postoje loši lažljivci. Ne postoje pravi originalni lažljivci.
07:20
We all make the sameisti mistakesgreške. We all use the sameisti techniquesTehnike.
174
425000
3000
Svi radimo iste pogreške. Svi koristimo iste tehnike.
07:23
So what I'm going to do
175
428000
2000
Sada ću vam
07:25
is I'm going to showpokazati you two patternsobrasci of deceptionobmana.
176
430000
2000
pokazati dva uzorka obmane.
07:27
And then we're going to look at the hotvruće spotsmjesta and see if we can find them ourselvessebe.
177
432000
3000
Tada ćemo pogledati aktivna mjesta i vidjeti možemo li ih sami uočiti.
07:30
We're going to startpočetak with speechgovor.
178
435000
3000
Počet ćemo s govorom.
07:33
(VideoVideo) BillBill ClintonClinton: I want you to listen to me.
179
438000
2000
(Video) Bill Clinton: Želim da me poslušate.
07:35
I'm going to say this again.
180
440000
2000
Reći ću ovo ponovno.
07:37
I did not have sexualseksualan relationsodnosi
181
442000
3000
Nisam imao seksualne odnose
07:40
with that womanžena, MissMiss LewinskyLewinsky.
182
445000
4000
s tom ženom, gospođicom Lewinsky.
07:44
I never told anybodyiko to lielaž,
183
449000
2000
Nikad nisam nikome rekao da laže,
07:46
not a singlesingl time, never.
184
451000
2000
ni jedan jedini put, nikad.
07:48
And these allegationstvrdnje are falselažan.
185
453000
3000
I ovi su navodi lažni.
07:51
And I need to go back to work for the AmericanAmerički people.
186
456000
2000
I ja se moram vratiti raditi za američki narod.
07:53
Thank you.
187
458000
2000
Hvala.
07:58
PamelaPamela MeyerMeyer: Okay, what were the telltaletužibaba signsznakovi?
188
463000
3000
Pamela Meyer: Ok, koji su bili izdajnički znakovi?
08:01
Well first we heardčuo what's knownznan as a non-contractedneizvršene ugovorene denialporicanje.
189
466000
4000
Pa prvo što čujemo je poznato kao neugovoreno poricanje.
08:05
StudiesStudije showpokazati that people who are overdeterminedoverdetermined in theirnjihov denialporicanje
190
470000
3000
Studije su pokazale da će ljudi koji su previše odlučni u svom poricanju
08:08
will resortpribjeći to formalformalan ratherradije than informalneformalan languagejezik.
191
473000
3000
pribjeći formalnom, a ne neformalnom jeziku.
08:11
We alsotakođer heardčuo distancingdistanciranje languagejezik: "that womanžena."
192
476000
3000
Također smo čuli i jezik udaljavanja „tom ženom“.
08:14
We know that liarslažljivci will unconsciouslynesvjesno distanceudaljenost themselvesse
193
479000
2000
Znamo da će se lažljivci podsvjesno udaljiti
08:16
from theirnjihov subjectpredmet
194
481000
2000
od teme
08:18
usingkoristeći languagejezik as theirnjihov toolalat.
195
483000
3000
koristeći jezik kao oružje.
08:21
Now if BillBill ClintonClinton had said, "Well, to tell you the truthistina ... "
196
486000
3000
Sada, da je Bill Clinton rekao „Pa, da budem iskren ...“
08:24
or RichardRichard Nixon'sNixon je favoriteljubimac, "In all candoriskrenost ... "
197
489000
2000
ili omiljena Richarda Nixona, „U svoj iskrenosti ...“
08:26
he would have been a deadmrtav giveawayPodijela
198
491000
2000
bio bi laka meta
08:28
for any liespotterliespotter than knowszna
199
493000
2000
za bilo kojeg uočavatelja laži koji zna
08:30
that qualifyingkvalifikacija languagejezik, as it's calledzvao, qualifyingkvalifikacija languagejezik like that,
200
495000
3000
da jezik koji kvalificira, kao što se i zove, jezik koji kvalificira tako,
08:33
furtherunaprijediti discreditsdiscredits the subjectpredmet.
201
498000
2000
samo dalje diskreditira subjekt.
08:35
Now if he had repeatedponovljen the questionpitanje in its entiretycijelosti,
202
500000
3000
Da je ponovio pitanje u potpunosti
08:38
or if he had pepperedpuna kamenja his accountračun with a little too much detaildetalj --
203
503000
4000
ili začinio svoj iskaz s malo previše detalja --
08:42
and we're all really gladradostan he didn't do that --
204
507000
2000
i svima nam je drago što to nije učinio --
08:44
he would have furtherunaprijediti discrediteddiskreditira himselfsam.
205
509000
2000
samo bi se još više diskreditirao.
08:46
FreudFreud had it right.
206
511000
2000
Freud je bio u pravu.
08:48
FreudFreud said, look, there's much more to it than speechgovor:
207
513000
3000
Freud je rekao, gle tu je puno više od govora:
08:51
"No mortalsmrtan can keep a secrettajna.
208
516000
3000
“Nijedan smrtnik ne može čuvati tajnu.
08:54
If his lipsusne are silentnijem, he chatterschatters with his fingertipsprstima."
209
519000
3000
Ako su mu usne tihe, on čavrlja vrhovima prstiju.“
08:57
And we all do it no matterstvar how powerfulsnažan you are.
210
522000
3000
I svi to radimo bez obzira na to koliko bili moćni.
09:00
We all chatterćaskanje with our fingertipsprstima.
211
525000
2000
Svi čavrljamo vrhovima prstiju.
09:02
I'm going to showpokazati you DominiqueDominik Strauss-KahnStrauss-Kahn with ObamaObama
212
527000
3000
Pokazat ću vam Dominique Strauss-Kahn s Obamom
09:05
who'stko je chatteringHvala with his fingertipsprstima.
213
530000
3000
koji čavrlja vrhovima prstiju.
09:08
(LaughterSmijeh)
214
533000
3000
(Smijeh)
09:11
Now this bringsdonosi us to our nextSljedeći patternuzorak,
215
536000
3000
To nas dovodi do sljedećeg uzorka,
09:14
whichkoji is bodytijelo languagejezik.
216
539000
3000
a to je govor tijela.
09:17
With bodytijelo languagejezik, here'sevo what you've got to do.
217
542000
3000
S govorom tijela, evo što morate učiniti.
09:20
You've really got to just throwbacanje your assumptionspretpostavke out the doorvrata.
218
545000
3000
Zaista morate jednostavno odbaciti svoje pretpostavke.
09:23
Let the scienceznanost tempernarav your knowledgeznanje a little bitbit.
219
548000
2000
Pustite znanost da malo pokvari vaše znanje.
09:25
Because we think liarslažljivci fidgetDa, naravno all the time.
220
550000
3000
Jer mi mislimo da se lažljivci neprestano meškolje.
09:28
Well guessnagađati what, they're knownznan to freezezamrznuti theirnjihov upperGornji bodiestjelesa when they're lyinglaganje.
221
553000
3000
Pogodite što? Oni znaju smrznuti gornji dio tijela kad lažu.
09:31
We think liarslažljivci won'tnavika look you in the eyesoči.
222
556000
3000
Mislimo da lažljivci neće gledati u oči.
09:34
Well guessnagađati what, they look you in the eyesoči a little too much
223
559000
2000
Pogodite što? Gledaju vas u oči malo previše
09:36
just to compensatenadoknaditi for that mythmit.
224
561000
2000
kako bi kompenzirali taj mit.
09:38
We think warmthtoplinu and smilesosmjesi
225
563000
2000
Mislimo da toplina i osmijeh
09:40
conveyprenijeti honestyiskrenost, sincerityiskrenost.
226
565000
2000
znače poštenje, iskrenost.
09:42
But a trainedobučen liespotterliespotter
227
567000
2000
Ali trenirani uočavatelj laži
09:44
can spotmjesto a fakelažan smileosmijeh a milemilja away.
228
569000
2000
može prepoznati lažan osmijeh na kilometar.
09:46
Can you all spotmjesto the fakelažan smileosmijeh here?
229
571000
3000
Možete li uočiti lažan osmijeh ovdje?
09:50
You can consciouslysvjesno contractugovor
230
575000
2000
Možete svjesno zgrčiti
09:52
the musclesmišići in your cheeksobrazi.
231
577000
3000
mišiće u obrazima.
09:55
But the realstvaran smile'sosmijeh je in the eyesoči, the crow'sVrana je feetnoge of the eyesoči.
232
580000
3000
Ali pravi je osmijeh u očima, naborima kože kraj vanjskih kutova oka.
09:58
They cannotNe možete be consciouslysvjesno contractedugovoreno,
233
583000
2000
Oni ne mogu biti svjesno pomaknuti,
10:00
especiallyposebno if you overdidPretjerao the BotoxBotox.
234
585000
2000
posebno ako ste pretjerali s Botoxom.
10:02
Don't overdopretjerati the BotoxBotox; nobodynitko will think you're honestpošten.
235
587000
3000
Nemojte pretjerati s Botoxom; nitko neće misliti da ste iskreni.
10:05
Now we're going to look at the hotvruće spotsmjesta.
236
590000
2000
Sada ćemo pogledati aktivna mjesta.
10:07
Can you tell what's happeningdogađa in a conversationrazgovor?
237
592000
2000
Možete li reći što se događa u razgovoru?
10:09
Can you startpočetak to find the hotvruće spotsmjesta
238
594000
3000
Možete li početi tražiti aktivna mjesta
10:12
to see the discrepanciesodstupanja
239
597000
2000
kako biste vidjeli razlike
10:14
betweenizmeđu someone'snetko wordsriječi and someone'snetko actionsakcije?
240
599000
2000
između nečijih riječi i nečijih djela?
10:16
Now I know it seemsčini se really obviousočigledan,
241
601000
2000
Znam da se to čini veoma očitim,
10:18
but when you're havingima a conversationrazgovor
242
603000
2000
ali kada razgovarate
10:20
with someonenetko you suspectsumnjiv of deceptionobmana,
243
605000
3000
s nekim koga sumnjičite za obmanu,
10:23
attitudestav is by fardaleko the mostnajviše overlookedprevidjeti but tellingreći of indicatorspokazatelji.
244
608000
3000
držanje je daleko najčešće previđen, ali i najbolji indikator.
10:26
An honestpošten personosoba is going to be cooperativezadruga.
245
611000
2000
Iskrena osoba će surađivati.
10:28
They're going to showpokazati they're on your sidestrana.
246
613000
2000
Pokazat će da je na vašoj strani.
10:30
They're going to be enthusiasticoduševljeni.
247
615000
2000
Bit će entuzijastična.
10:32
They're going to be willingspreman and helpfulkoristan to gettinguzimajući you to the truthistina.
248
617000
2000
Željet će vam pomoći doći do istine.
10:34
They're going to be willingspreman to brainstormideja, nameime suspectsOsumnjičeni,
249
619000
3000
Bit će spremna s vama mozgati, imenovati sumnjivce,
10:37
providepružiti detailsdetalji.
250
622000
2000
ponudit će vam dokaze.
10:39
They're going to say, "Hey,
251
624000
2000
Reći će: „Hej,
10:41
maybe it was those guys in payrollobračun plaća that forgedkrivotvoren those checksprovjerava."
252
626000
3000
Možda su oni tipovi što rade obračun plaća krivotvorili čekove.“
10:44
They're going to be infuriatedbijes if they senseosjećaj they're wronglypogrešno accusedoptuženik
253
629000
3000
Razbjesnit će se ako u tijeku intervjuiranja osjete da su pogrešno optuženi,
10:47
throughoutkroz the entirečitav coursenaravno of the interviewintervju, not just in flashestrepće;
254
632000
2000
i to ne samo na trenutke,
10:49
they'lloni će be infuriatedbijes throughoutkroz the entirečitav coursenaravno of the interviewintervju.
255
634000
3000
nego će biti razdražljivi tijekom čitavog postupka intervjuiranja.
10:52
And if you askpitati someonenetko honestpošten
256
637000
2000
I ako pitate nekog iskrenog,
10:54
what should happendogoditi se to whomeverkoga did forgekrivotvoriti those checksprovjerava,
257
639000
3000
što misle da bi se trebalo dogoditi osobi koja je uistinu krivotvorila čekove,
10:57
an honestpošten personosoba is much more likelyVjerojatno
258
642000
2000
iskrena osoba prije će
10:59
to recommendPreporuči strictstrog ratherradije than lenientblaži punishmentkazna.
259
644000
4000
preporučiti strogu nego blažu kaznu.
11:03
Now let's say you're havingima that exacttočno sameisti conversationrazgovor
260
648000
2000
Pretpostavimo sada da vodite identičan razgovor
11:05
with someonenetko deceptivevarljiv.
261
650000
2000
s osobom koja laže.
11:07
That personosoba maysvibanj be withdrawnpovučen,
262
652000
2000
Moguće je da će ta osoba biti povučena,
11:09
look down, lowerdonji theirnjihov voiceglas,
263
654000
2000
da će usmjeravati pogled prema dolje, tiho pričati,
11:11
pausepauza, be kindljubazan of herky-jerkyHerky-grčevit.
264
656000
2000
zastati, nastojati biti nepredvidljiva.
11:13
AskPitaj a deceptivevarljiv personosoba to tell theirnjihov storypriča,
265
658000
2000
Upitate li takvu osobu da vam ispriča svoju priču,
11:15
they're going to pepperpapar it with way too much detaildetalj
266
660000
3000
oni će ju začiniti s previše detalja
11:18
in all kindsvrste of irrelevantbeznačajan placesmjesta.
267
663000
3000
na bezbroj nebitnih mjesta.
11:21
And then they're going to tell theirnjihov storypriča in strictstrog chronologicalkronološki ordernarudžba.
268
666000
3000
I ispričati će vam priču strogo kronološkim redom.
11:24
And what a trainedobučen interrogatorispitivač does
269
669000
2000
Ono što će izvježbani ispitivač učiniti,
11:26
is they come in and in very subtlefin waysnačine
270
671000
2000
jest suptilno se vratiti,
11:28
over the coursenaravno of severalnekoliko hourssati,
271
673000
2000
i nakon nekoliko sati
11:30
they will askpitati that personosoba to tell that storypriča backwardsunazad,
272
675000
3000
pitati osobu da im priču ispriča unatrag,
11:33
and then they'lloni će watch them squirmprevijati,
273
678000
2000
i tada će ih gledati kako se meškolje,
11:35
and trackstaza whichkoji questionspitanja produceproizvoditi the highestnajviši volumevolumen of deceptivevarljiv tellsgovori.
274
680000
3000
i pokušati uočiti koja pitanja proizvode najveći obujam lažnih informacija.
11:38
Why do they do that? Well we all do the sameisti thing.
275
683000
3000
Zašto to čine? Pa, svi mi radimo tu istu stvar.
11:41
We rehearsevježbati our wordsriječi,
276
686000
2000
Uvježbavamo svoje riječi,
11:43
but we rarelyrijetko rehearsevježbati our gesturesgeste.
277
688000
2000
ali rijetko uvježbavamo svoje geste.
11:45
We say "yes," we shaketresti our headsglave "no."
278
690000
2000
Kažemo „da“, klimamo glavom „ne“.
11:47
We tell very convincinguvjerljiv storiespriče, we slightlymalo shrugslijeganje ramenima our shouldersramena.
279
692000
3000
Pričamo vrlo uvjerljive priče, lagano slegnemo ramena.
11:50
We commitpočiniti terribleužasan crimesza zločine,
280
695000
2000
Činimo strašne zločine,
11:52
and we smileosmijeh at the delightzadovoljstvo in gettinguzimajući away with it.
281
697000
3000
i smješkajući se naslađujemo što smo se iz nečega izvukli.
11:55
Now that smileosmijeh is knownznan in the tradetrgovina as "dupingIpak delightzadovoljstvo."
282
700000
3000
Danas je taj smiješak poznat kao „podmukli smiješak“.
11:58
And we're going to see that in severalnekoliko videosvideo movingkreće forwardnaprijed,
283
703000
3000
I to ćemo upravo vidjeti u nekoliko videa,
12:01
but we're going to startpočetak -- for those of you who don't know him,
284
706000
2000
početi ćemo sa -- za one koji ga ne znaju,
12:03
this is presidentialpredsjednički candidatekandidat JohnJohn EdwardsEdwards
285
708000
3000
ovo je predsjednički kandidat John Edwards
12:06
who shockedšokiran AmericaAmerika by fatheringrađanje a childdijete out of wedlockbraka.
286
711000
3000
koji je šokirao Ameriku svojim zakonski nepriznatim djetetom.
12:09
We're going to see him talk about gettinguzimajući a paternityUtvrđivanje očinstva testtest.
287
714000
3000
Vidjeti ćemo kako govori o testiranju očinstva.
12:12
See now if you can spotmjesto him
288
717000
2000
Pokušajte uočiti kako
12:14
sayingizreka, "yes" while shakingdrmanje his headglava "no,"
289
719000
2000
klima glavom „ne“ dok govori „da“,
12:16
slightlymalo shruggingshrugging his shouldersramena.
290
721000
2000
i lagano sliježe ramenima.
12:18
(VideoVideo) JohnJohn EdwardsEdwards: I'd be happysretan to participatesudjelovati in one.
291
723000
2000
(Video) John Edwards: Drage ću volje sudjelovati.
12:20
I know that it's not possiblemoguće that this childdijete could be minerudnik,
292
725000
3000
Znam da nije moguće da je to dijete moje,
12:23
because of the timingvrijeme of eventsdogađaji.
293
728000
2000
zbog vremenskih okolnosti.
12:25
So I know it's not possiblemoguće.
294
730000
2000
Tako da znam da to nije moguće.
12:27
HappySretan to take a paternityUtvrđivanje očinstva testtest,
295
732000
2000
Rado ću se testirati na očinstvo
12:29
and would love to see it happendogoditi se.
296
734000
2000
i volio bi da do njega dođe.
12:31
InterviewerAnketara: Are you going to do that soonuskoro? Is there somebodyneko --
297
736000
3000
Ispitivač: Hoćete li test obaviti uskoro? Postoji li netko --
12:34
JEJE: Well, I'm only one sidestrana. I'm only one sidestrana of the testtest.
298
739000
3000
JE.: Pa, ja sam samo jedna strana tog testa.
12:37
But I'm happysretan to participatesudjelovati in one.
299
742000
3000
Ali rado ću sudjelovati u testiranju.
12:40
PMPM: Okay, those headglava shakestrese are much easierlakše to spotmjesto
300
745000
2000
PM.: Dobro, klimanje glavom je mnogo lakše uočiti
12:42
oncejednom you know to look for them.
301
747000
2000
kada znate način na koji ih uočiti.
12:44
There'reTu si going to be timesputa
302
749000
2000
Katkada će biti situacija,
12:46
when someonenetko makesmarke one expressionizraz
303
751000
2000
kada netko čini jednu ekspresiju
12:48
while maskingmaskiranje anotherjoš that just kindljubazan of leakscuri throughkroz in a flashbljesak.
304
753000
3000
dok prikriva drugu koja samo ispliva negdje u trenutku.
12:52
MurderersUbojice are knownznan to leakcurenje sadnesstuga.
305
757000
2000
Ubojice su poznati po tome, što se tiče tuge.
12:54
Your newnovi jointzajednički venturepothvat partnerpartner mightmoć shaketresti your handruka,
306
759000
2000
Vaš novi partner u zajedničkom pothvatu, može vam prijateljski stisnuti ruku,
12:56
celebrateslaviti, go out to dinnervečera with you
307
761000
2000
slaviti, izlaziti na večere s vama,
12:58
and then leakcurenje an expressionizraz of angerbijes.
308
763000
3000
i odjednom iskazati ljutnju.
13:01
And we're not all going to becomepostati faciallica expressionizraz expertsstručnjaci overnightpreko noći here,
309
766000
3000
Normalno da nećemo svi preko noći postati stručnjaci za detektiranje ljudskih facijalnih ekspresija,
13:04
but there's one I can teachučiti you that's very dangerousopasno, and it's easylako to learnnaučiti,
310
769000
3000
ali postoji jedna koju vas mogu naučiti i koja je vrlo opasna, ali je laka za naučiti prepoznati,
13:07
and that's the expressionizraz of contemptprezir.
311
772000
3000
a to je prijezir.
13:10
Now with angerbijes, you've got two people on an even playingigranje fieldpolje.
312
775000
3000
Što se tiče ljutnje, sada imate dvije osobe na otvorenom terenu.
13:13
It's still somewhatnešto of a healthyzdrav relationshipodnos.
313
778000
2000
To je još donekle zdrav odnos.
13:15
But when angerbijes turnsokreti to contemptprezir,
314
780000
2000
Ali kada se ljutnja pretvori u prijezir,
13:17
you've been dismissedodbacio je.
315
782000
2000
gotovo je.
13:19
It's associatedpovezan with moralmoralan superioritysuperiornost.
316
784000
2000
To je povezano s moralnom nadmoći.
13:21
And for that reasonrazlog, it's very, very hardteško to recoveroporavak from.
317
786000
3000
I zbog tog razloga, vrlo, vrlo se teško od toga oporaviti.
13:24
Here'sOvdje je what it looksizgled like.
318
789000
2000
Evo kako to izgleda.
13:26
It's markedobilježen by one lipza usne cornerugao
319
791000
2000
Obilježeno je uvučenim
13:28
pulledizvukao up and in.
320
793000
2000
i podignutim kutom usne.
13:30
It's the only asymmetricalasimetričan expressionizraz.
321
795000
3000
To je jedina asimetrična ekspresija.
13:33
And in the presenceprisutnost of contemptprezir,
322
798000
2000
U prisutnosti prijezira,
13:35
whetherda li or not deceptionobmana followsslijedi --
323
800000
2000
bilo praćeno obmanom ili ne --
13:37
and it doesn't always followslijediti --
324
802000
2000
a nije uvijek time praćeno --
13:39
look the other way, go the other directionsmjer,
325
804000
2000
pogledajte i otiđite u drugom smjeru,
13:41
reconsiderrazmisliti o the dealdogovor,
326
806000
2000
ponovno promislite o ideji,
13:43
say, "No thank you. I'm not comingdolazak up for just one more nightcapprije spavanja. Thank you."
327
808000
4000
recite: „Ne hvala. Neću opet doći na još jedno piće prije spavanja. Hvala.“
13:47
ScienceZnanost has surfacedobrađeni
328
812000
2000
Znanost je na površinu iznijela
13:49
manymnogi, manymnogi more indicatorspokazatelji.
329
814000
2000
mnogo novih pokazatelja.
13:51
We know, for exampleprimjer,
330
816000
2000
Znamo, na primjer
13:53
we know liarslažljivci will shiftsmjena theirnjihov blinktreptati ratestopa,
331
818000
2000
da će lažljivci promijeniti brzinu treptaja oka,
13:55
pointtočka theirnjihov feetnoge towardsza an exitIzlaz.
332
820000
2000
da će usmjeriti noge prema izlazu.
13:57
They will take barrierprepreka objectsobjekti
333
822000
2000
Uzeti će nekakve predmete
13:59
and put them betweenizmeđu themselvesse and the personosoba that is interviewingintervjuiranje them.
334
824000
3000
koji će postaviti između sebe i ispitivača kako bi im poslužila kao nekakva vrsta barijere.
14:02
They'llOni će altermijenjati theirnjihov vocalvokalne toneton,
335
827000
2000
Promijeniti će ton glasa,
14:04
oftenčesto makingizrađivanje theirnjihov vocalvokalne toneton much lowerdonji.
336
829000
3000
ponekad ga podosta povisiti.
14:07
Now here'sevo the dealdogovor.
337
832000
2000
Evo o čemu je riječ.
14:09
These behaviorsponašanja are just behaviorsponašanja.
338
834000
3000
Takva su ponašanja jednostavno ponašanja.
14:12
They're not proofdokaz of deceptionobmana.
339
837000
2000
Nisu dokaz obmane.
14:14
They're redcrvena flagszastave.
340
839000
2000
Ona su crvene zastave.
14:16
We're humanljudski beingsbića.
341
841000
2000
Mi smo ljudska bića.
14:18
We make deceptivevarljiv flailingzadnjem gesturesgeste all over the placemjesto all day long.
342
843000
3000
Činimo bespotrebne obmanjujuće geste čitav dan posvuda.
14:21
They don't mean anything in and of themselvesse.
343
846000
2000
One ništa ne znače same po sebi.
14:23
But when you see clustersklasteri of them, that's your signalsignal.
344
848000
3000
Ali ukoliko ih uočite u nizovima, to je vaš znak.
14:26
Look, listen, probesonda, askpitati some hardteško questionspitanja,
345
851000
3000
Gledajte, slušajte, ispitujte, postavljajte teška pitanja,
14:29
get out of that very comfortableudobno modenačin of knowingpoznavanje,
346
854000
3000
izađite iz ugodnog načina saznavanja,
14:32
walkhodati into curiosityznatiželja modenačin, askpitati more questionspitanja,
347
857000
3000
prijeđite u znatiželjni oblik, postavljajte više pitanja,
14:35
have a little dignitydostojanstvo, treatliječiti the personosoba you're talkingkoji govori to with rapportodnos.
348
860000
3000
imajte više dostojanstva, tretirajte osobu s kojom razgovarate na prisan način.
14:38
Don't try to be like those folksljudi on "LawZakon & OrderRedoslijed" and those other TVTV showspokazuje
349
863000
3000
Nemojte biti kao one ekipe iz „Zakona i Reda“, i ostalih TV emisija
14:41
that pummelpremlatiti theirnjihov subjectsteme into submissionpodnošenje.
350
866000
2000
koje premlaćivanjem subjekte dovode do podčinjenosti.
14:43
Don't be too aggressiveagresivan, it doesn't work.
351
868000
3000
Nemojte biti previše agresivni, to neće upaliti.
14:46
Now we'veimamo talkedRazgovarao a little bitbit
352
871000
2000
Sada smo malo pričali
14:48
about how to talk to someonenetko who'stko je lyinglaganje
353
873000
2000
o tome kako razgovarati s nekim tko laže
14:50
and how to spotmjesto a lielaž.
354
875000
2000
i kako uočiti laž.
14:52
And as I promisedObećao, we're now going to look at what the truthistina looksizgled like.
355
877000
3000
Kao što sam obećala, sada ćemo pogledati kako izgleda istina.
14:55
But I'm going to showpokazati you two videosvideo,
356
880000
2000
Pokazat ću vam dva videa,
14:57
two mothersmajke -- one is lyinglaganje, one is tellingreći the truthistina.
357
882000
3000
dvije majke -- jedna laže, jedna govori istinu.
15:00
And these were surfacedobrađeni
358
885000
2000
Otkrio ih je
15:02
by researcherIstraživač DavidDavid MatsumotoMatsumoto in CaliforniaCalifornia.
359
887000
2000
istražitelj David Matsumoto u Kaliforniji.
15:04
And I think they're an excellentodličan exampleprimjer
360
889000
2000
Mislim da su izvrstan primjer
15:06
of what the truthistina looksizgled like.
361
891000
2000
kako izgleda istina.
15:08
This mothermajka, DianeDiane DownsPadovi,
362
893000
2000
Ova majka, Diane Downs,
15:10
shotšut her kidsdjeca at closeblizu rangeopseg,
363
895000
2000
je pucala u svoju djecu s male udaljenosti,
15:12
drovestado them to the hospitalbolnica
364
897000
2000
vozila ih je u bolnicu
15:14
while they bledBled all over the carautomobil,
365
899000
2000
dok su oni krvarili po cijelom autu,
15:16
claimedje tvrdio a scraggy-hairedDođi ovdje, ti kose strangerstranac did it.
366
901000
2000
i tvrdila da je mršavi kosati stranac to učinio.
15:18
And you'llvi ćete see when you see the videovideo,
367
903000
2000
I uočit ćete, kada pogledate video
15:20
she can't even pretendpretvarati se to be an agonizingočajnički mothermajka.
368
905000
2000
da se ona čak ne može ni praviti da je u agoniji.
15:22
What you want to look for here
369
907000
2000
Ono što tu trebate potražiti
15:24
is an incrediblenevjerojatan discrepancyraskorak
370
909000
2000
je nevjerojatna proturječnost
15:26
betweenizmeđu horrificužasavajući eventsdogađaji that she describesopisuje
371
911000
2000
između stravičnih događaja koje ona opisuje
15:28
and her very, very coolsvjež demeanorponašanje.
372
913000
2000
i vrlo, vrlo hladnokrvnog ponašanja.
15:30
And if you look closelytijesno, you'llvi ćete see dupingIpak delightzadovoljstvo throughoutkroz this videovideo.
373
915000
3000
I ako pogledate bolje vidjet ćete onaj podmukli smiješak u ovom videu.
15:33
(VideoVideo) DianeDiane DownsPadovi: At night when I closeblizu my eyesoči,
374
918000
2000
(Video) Diane Downs: Po noći kad zaklopim oči,
15:35
I can see ChristieChristie reachingdostizanje her handruka out to me while I'm drivingvožnja,
375
920000
3000
vidim kako Christi poseže rukom prema meni dok vozim,
15:38
and the bloodkrv just keptčuva comingdolazak out of her mouthusta.
376
923000
3000
a krv joj teče iz usta.
15:41
And that -- maybe it'llto će fadeuvenuti too with time --
377
926000
2000
I to -- možda će i to izblijedjeti s vremenom --
15:43
but I don't think so.
378
928000
2000
iako sumnjam.
15:45
That botherssmeta me the mostnajviše.
379
930000
3000
To me najviše smeta.
15:55
PMPM: Now I'm going to showpokazati you a videovideo
380
940000
2000
PM.: Sada ću vam pokazati video
15:57
of an actualstvaran grievingtugovanje mothermajka, ErinErin RunnionRunnion,
381
942000
2000
istinski ožalošćene majke, Erin Runnion,
15:59
confrontingsuočavanju her daughter'skćeri murdererubica and torturermučitelj in courtsud.
382
944000
4000
u tijeku suočavanja s ubojicom svoje kćeri na sudu.
16:03
Here you're going to see no falselažan emotionemocija,
383
948000
2000
Ovdje nećete vidjeti lažne emocije,
16:05
just the authenticautentičan expressionizraz of a mother'smamin agonyagonija.
384
950000
3000
već autentični izraz agonije ove majke.
16:08
(VideoVideo) ErinErin RunnionRunnion: I wrotenapisao this statementizjava on the thirdtreći anniversarygodišnjica
385
953000
2000
(Video) Erin Runnion: Napisala sam ovu izjavu, na 3. godišnjicu
16:10
of the night you tookuzeo my babydijete,
386
955000
2000
noći kada si mi oduzeo moje dijete,
16:12
and you hurtpovrijediti her,
387
957000
2000
kada si ju ozlijedio,
16:14
and you crushedzgnječen her,
388
959000
2000
slomio,
16:16
you terrifiedprestrašena her untildo her heartsrce stoppedprestao.
389
961000
4000
prestravio toliko da joj je srce stalo.
16:20
And she foughtborio, and I know she foughtborio you.
390
965000
3000
I ona se borila, znam da ti se opirala.
16:23
But I know she lookedgledao at you
391
968000
2000
I znam da te gledala
16:25
with those amazingnevjerojatan brownsmeđ eyesoči,
392
970000
2000
onim svojim predivnim smeđim očima,
16:27
and you still wanted to killubiti her.
393
972000
3000
i ti si ju svejedno i dalje htio ubiti.
16:30
And I don't understandrazumjeti it,
394
975000
2000
Ja to jednostavno ne razumijem,
16:32
and I never will.
395
977000
3000
i nikada neću moći razumjeti.
16:35
PMPM: Okay, there's no doubtingsumnja u the veracityistinitost of those emotionsemocije.
396
980000
4000
PM.: Dobro, nema sumnje u vjerodostojnost ovih emocija.
16:39
Now the technologytehnologija around what the truthistina looksizgled like
397
984000
3000
U današnje vrijeme, tehnologija i znanost povezane s otkrivanjem istine
16:42
is progressingnapreduje on, the scienceznanost of it.
398
987000
3000
napreduju.
16:45
We know for exampleprimjer
399
990000
2000
Znamo da danas postoje npr.
16:47
that we now have specializedspecijalizirani eyeoko trackersmetak sa svijetlećim tragom and infraredinfracrveni brainmozak scansskenira,
400
992000
3000
specijalizirani uređaji koji prate pokrete oka, i infracrvene snimke mozga,
16:50
MRI'sMRI je that can decodedekodiranje the signalssignali that our bodiestjelesa sendposlati out
401
995000
3000
magnetska rezonancija, koja može dešifrirati znakove koje naše tijelo odašilje
16:53
when we're tryingtežak to be deceptivevarljiv.
402
998000
2000
s namjenom da zavara.
16:55
And these technologiestehnologije are going to be marketedprodali to all of us
403
1000000
3000
Ta tehnologija će postati komercijalizirana, i dostupna svima nama
16:58
as panaceaslijekove za sve for deceitobmana,
404
1003000
2000
kao lijek za prijevaru,
17:00
and they will provedokazati incrediblynevjerojatno usefulkoristan some day.
405
1005000
3000
i jednoga dana to će se pokazati iznimno korisnim.
17:03
But you've got to askpitati yourselfsami in the meantimeu međuvremenu:
406
1008000
2000
Ali se u međuvremenu morate zapitati:
17:05
Who do you want on your sidestrana of the meetingsastanak,
407
1010000
2000
Koga želite na svojoj strani,
17:07
someonenetko who'stko je trainedobučen in gettinguzimajući to the truthistina
408
1012000
3000
nekoga tko je izvježban da dođe do istine
17:10
or some guy who'stko je going to dragkočnica a 400-pound-funta electroencephalogramelektroencefalogram
409
1015000
2000
ili nekog tipa koji će progurati EEG od 180kg
17:12
throughkroz the doorvrata?
410
1017000
2000
kroz vrata?
17:14
LiespottersLiespotters relyosloniti on humanljudski toolsalat.
411
1019000
4000
Osobe koje znaju uočavati laž, oslanjaju se na ljudska pomagala.
17:18
They know, as someonenetko oncejednom said,
412
1023000
2000
Poznaju, kako je netko jednom rekao:
17:20
"Character'sLika who you are in the darkmrak."
413
1025000
2000
„Osobe koje postajete kada padne mrak.“
17:22
And what's kindljubazan of interestingzanimljiv
414
1027000
2000
I ono što je zanimljivo
17:24
is that todaydanas we have so little darknesstama.
415
1029000
2000
je to da smo danas okruženi s vrlo malo tame.
17:26
Our worldsvijet is litlit up 24 hourssati a day.
416
1031000
3000
Naš je svijet osvijetljen 24h na dan.
17:29
It's transparenttransparentan
417
1034000
2000
I sve je postalo transparentno
17:31
with blogsblogovi and socialsocijalni networksmreže
418
1036000
2000
preko blogova i društvenih mreža
17:33
broadcastingemitiranje the buzzBuzz of a wholečitav newnovi generationgeneracija of people
419
1038000
2000
koje prenose glas nove generacije ljudi
17:35
that have madenapravljen a choiceizbor to liveživjeti theirnjihov livesživot in publicjavnost.
420
1040000
3000
koji su donijeli odluku živjeti javni život.
17:38
It's a much more noisyglasan worldsvijet.
421
1043000
4000
Svijet je postao mnogo glasniji.
17:42
So one challengeizazov we have
422
1047000
2000
I ono što moramo
17:44
is to rememberzapamtiti,
423
1049000
2000
zapamtiti jest da
17:46
oversharingoversharing, that's not honestyiskrenost.
424
1051000
3000
dijeljenje našeg života s javnošću ne znači biti iskren.
17:49
Our manicmanične tweetingtweeting and textingtkanina
425
1054000
2000
Manijakalno „tweetanje“ i slanje poruka
17:51
can blindslijep us to the factčinjenica
426
1056000
2000
nas može učiniti slijepima na činjenicu
17:53
that the subtletiessuptilnosti of humanljudski decencypristojnost -- characterlik integrityintegritet --
427
1058000
3000
da ono što je doista bitno i što će uvijek biti bitno jest
17:56
that's still what matterspitanja, that's always what's going to matterstvar.
428
1061000
3000
suptilnost ljudskog dostojanstva i integritet osobe.
17:59
So in this much noisierbučniji worldsvijet,
429
1064000
2000
Stoga u ovom bučnijem svijetu
18:01
it mightmoć make senseosjećaj for us
430
1066000
2000
moglo bi imati smisla
18:03
to be just a little bitbit more expliciteksplicitan
431
1068000
2000
biti izravniji
18:05
about our moralmoralan codekodirati.
432
1070000
3000
što se tiče našeg moralnog kodeksa.
18:08
When you combinekombinirati the scienceznanost of recognizingprepoznavanje deceptionobmana
433
1073000
2000
Kada spojite znanost prepoznavanja obmane
18:10
with the artumjetnost of looking, listeningslušanje,
434
1075000
2000
s umjetnošću promatranja, slušanja,
18:12
you exemptizuzeti yourselfsami from collaboratingu suradnji in a lielaž.
435
1077000
3000
oslobađate se surađivanja u toj obmani.
18:15
You startpočetak up that pathstaza
436
1080000
2000
Započinjete svoj put
18:17
of beingbiće just a little bitbit more expliciteksplicitan,
437
1082000
2000
postajući izravniji
18:19
because you signalsignal to everyonesvatko around you,
438
1084000
2000
i tako svima dajete do znanja:
18:21
you say, "Hey, my worldsvijet, our worldsvijet,
439
1086000
3000
„Hej, moj svijet, naš svijet,
18:24
it's going to be an honestpošten one.
440
1089000
2000
bit će iskreni svijet.
18:26
My worldsvijet is going to be one where truthistina is strengthenedojačati
441
1091000
2000
Moj svijet će biti tamo gdje je istina najjača
18:28
and falsehoodlaž is recognizedpriznat and marginalizedmarginalizirane."
442
1093000
3000
a neistinitost prepoznata i marginalizirana.“
18:31
And when you do that,
443
1096000
2000
I kada to napravite,
18:33
the groundtlo around you startspočinje to shiftsmjena just a little bitbit.
444
1098000
3000
tlo pod vama počet će se pomalo mijenjati.
18:36
And that's the truthistina. Thank you.
445
1101000
3000
I to je istina. Hvala vam.
18:39
(ApplausePljesak)
446
1104000
5000
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pamela Meyer - Lie detector
Pamela Meyer thinks we’re facing a pandemic of deception, but she’s arming people with tools that can help take back the truth.

Why you should listen
Social media expert Pamela Meyer can tell when you’re lying. If it’s not your words that give you away, it’s your posture, eyes, breathing rate, fidgets, and a host of other indicators. Worse, we are all lied to up to 200 times a day, she says, from the white lies that allow society to function smoothly to the devastating duplicities that bring down corporations and break up families.

Working with a team of researchers over several years, Meyer, who is CEO of social networking company Simpatico Networks, collected and reviewed most of the research on deception that has been published, from such fields as law-enforcement, military, psychology and espionage. She then became an expert herself, receiving advanced training in deception detection, including multiple courses of advanced training in interrogation, microexpression analysis, statement analysis, behavior and body language interpretation, and emotion recognition. Her research is synthetized in her bestselling book Liespotting.
More profile about the speaker
Pamela Meyer | Speaker | TED.com