ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com
TED2002

Frank Gehry: A master architect asks, Now what?

Frank Gehry: Majstor arhitekt pita Što sad?

Filmed:
1,073,166 views

U fantastično zabavnom razgovoru s Richardom Saulom Wurmanom, arhitekt Frank Gehry predstavlja sudionicima TED-a svoj pogled na moć neuspjeha, svoje novije građevine, i na sve-važno pitanje “I što sad?”.
- Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FrankFrank GehryGehry: I listenedslušao to this scientistnaučnik this morningjutro.
0
0
2000
Frank Gehry: Slušao sam jutros jednog znanstvenika.
00:14
DrDr. MullisMullis was talkingkoji govori about his experimentspokusi,
1
2000
5000
Dr. Mullis je govorio o svojim eksperimentima
00:19
and I realizedshvatio that I almostskoro becamepostao a scientistnaučnik.
2
7000
3000
i shvatio sam da sam gotovo postao znanstvenik.
00:22
When I was 14 my parentsroditelji boughtkupio me a chemistrykemija setset
3
10000
6000
Kad mi je bilo 14, roditelji su mi kupili
pribor za kemiju.
00:29
and I decidedodlučio to make watervoda.
4
17000
2000
I ja sam odlučio napraviti vodu.
00:31
(LaughterSmijeh)
5
19000
9000
(Smijeh)
00:40
So, I madenapravljen a hydrogenvodik generatorgenerator and I madenapravljen an oxygenkisik generatorgenerator,
6
28000
5000
Izradio sam generator vodika
i generator kisika.
00:45
and I had the two pipescijevi leadingvodeći into a beakerpehar
7
33000
2000
Dvije su cijevi vodile u epruvetu,
00:47
and I threwbacio a matchutakmica in.
8
35000
2000
a ja sam u nju ubacio šibicu.
00:49
(LaughterSmijeh)
9
37000
2000
(Smijeh)
00:51
And the glassstaklo -- luckilysrećom I turnedokrenut around --
10
39000
3000
I čaša --.srećom, okrenuo sam se --
00:54
I had it all in my back
11
42000
2000
Leđa su mi bila puna,
00:56
and I was about 15 feetnoge away.
12
44000
3000
a bio sam udaljen oko pet metara.
00:59
The wallzid was coveredpokriven with ...
13
47000
2000
Zid je bio prekriven...
01:01
I had an explosionEksplozija.
14
49000
2000
Eksplodiralo je.
01:03
RichardRichard SaulŠaul WurmanWurman: Really?
15
51000
1000
Richard Saul Wurman: Zbilja?
01:04
FGFG: People on the streetulica camedošao and knockedpokucao on the doorvrata
16
52000
1000
FG: Ljudi su izvana došli i lupali na vrata
01:05
to see if I was okay.
17
53000
2000
ne bi li vidjeli jesam li dobro.
01:07
RSWRSW: ... huh. (LaughterSmijeh)
18
55000
7000
RSW: ... ha.
(Smijeh)
01:14
I'd like to startpočetak
19
62000
2000
Volio bih ovaj razgovor
01:16
this sessionsjednica again.
20
64000
3000
započeti ponovno.
01:19
The gentlemangospodin to my left is the very famouspoznat, perhapsmožda overlypreviše famouspoznat,
21
67000
5000
Gospodin s moje lijeve strane vrlo je slavan,
možda suviše slavan,
01:24
FrankFrank GehryGehry.
22
72000
2000
Frank Gehry.
01:26
(LaughterSmijeh)
23
74000
1000
(Smijeh)
01:27
(ApplausePljesak)
24
75000
1000
(Pljesak)
01:28
And FrankFrank, you've come to a placemjesto in your life, whichkoji is astonishingzačuđujući.
25
76000
4000
I Frank, došao si do točke u životu,
koja je zadivljujuća.
01:32
I mean it is astonishingzačuđujući for an artistumjetnik, for an architectarhitekt,
26
80000
5000
Mislim, zadivljujuće je za umjetnika, za arhitekta,
01:37
to becomepostati actuallyzapravo an iconikona and a legendlegenda in theirnjihov ownvlastiti time.
27
85000
2000
postati istinska ikona i legenda još za života.
01:39
I mean you have becomepostati, whetherda li you can gigglecerekanje at it
28
87000
3000
Hoću reći, postao si, smijao se ti tome ili ne,
01:42
because it's a funnysmiješno ... you know, it's a strangečudan thought,
29
90000
3000
jer je smiješno... znaš, neobična je to misao...
01:45
but your buildingzgrada is an iconikona --
30
93000
2000
Ali, tvoja je zgrada ikona...
01:47
you can drawizvući a little pictureslika of that buildingzgrada, it can be used in adsoglasi --
31
95000
3000
Možete nacrtati sličicu te zgrade,
koristiti je u oglasima --
01:50
and you've had not rockstijena starzvijezda statusstatus, but celebritypoznata ličnost statusstatus
32
98000
5000
Imao si i status ne rock-zvijezde,
nego celebrityja
01:55
in doing what you wanted to do for mostnajviše of your life.
33
103000
5000
u onome što si čitavog života želio raditi.
02:00
And I know the roadcesta was extremelykrajnje difficulttežak.
34
108000
4000
A znam da je put do toga bio izrazito težak.
02:05
And it didn't seemčiniti se, at leastnajmanje, that your sellprodavati outsizlasci,
35
113000
4000
Nije se činilo da su tvoji ustupci,
02:09
whateveršto god they were, were very bigvelika.
36
117000
4000
kakvi god bili, bili odviše veliki.
02:13
You keptčuva movingkreće aheadnaprijed in a life where you're dependentzavisan
37
121000
6000
Nastavio si svojim putem ka životu
u kojemu ovisiš
02:19
on workingrad for somebodyneko.
38
127000
2000
o radu za nekoga drugoga.
02:22
But that's an interestingzanimljiv thing for a creativekreativan personosoba.
39
130000
3000
No, to je vrlo zanimljivo za jednu kreativnu osobu.
02:25
A lot of us work for people;
40
133000
2000
Puno nas radi za druge ljude;
02:27
we're in the handsruke of other people.
41
135000
2000
u rukama smo drugih ljudi.
02:29
And that's one of the great dilemmasdileme -- we're in a creativitykreativnost sessionsjednica --
42
137000
4000
To je jedna od velikih dvojbi --
a sad govorimo o kreativnosti --
02:33
it's one of the great dilemmasdileme in creativitykreativnost:
43
141000
2000
to je jedna od velikih dvojbi glede kreativnosti:
02:35
how to do work that's bigvelika enoughdovoljno and not sellprodavati out.
44
143000
4000
Kako raditi dovoljno značajne stvari
i pritom se ne "prodati"?
02:39
And you've achievedpostići that
45
147000
2000
Ti si u tome uspio
02:41
and that makesmarke your winpobijediti doublydvostruko bigvelika, triplytrostruko bigvelika.
46
149000
4000
i to tvoj uspjeh čini dvostruko, trostruko većim.
02:46
It's not quitedosta a questionpitanje but you can commentkomentar on it.
47
154000
1000
Ovo nije baš pitanje, ali možeš prokomentirati.
02:47
It's a bigvelika issueizdanje.
48
155000
2000
Velik je to problem.
02:50
FGFG: Well, I've always just ...
49
158000
2000
FG: Pa, uvijek sam...
02:52
I've never really goneotišao out looking for work.
50
160000
5000
Nisam nikad, zapravo, tražio posao.
02:57
I always waitedčekao for it to sortvrsta of hithit me on the headglava.
51
165000
3000
Uvijek sam čekao da me, na neki način,
strefi u glavu.
03:00
And when I startedpočeo out,
52
168000
3000
I kad sam počinjao,
03:03
I thought that architecturearhitektura was a serviceservis businessPoslovni
53
171000
3000
mislio sam da je arhitektura uslužna industrija,
03:06
and that you had to please the clientsklijenti and stuffstvari.
54
174000
3000
i da trebamo udovoljiti klijentu, i slično.
03:09
And I realizedshvatio when I'd come into the meetingssastanci
55
177000
4000
Shvatio sam kad bih dolazio na sastanke
03:13
with these corrugatedgofriran metalmetal and chainlanac linkveza stuffstvari,
56
181000
5000
s tim valovitim limovima i žičanim mrežama,
03:18
and people would just look at me
57
186000
3000
i ljudi bi me samo gledali
03:21
like I'd just landedsletio from MarsMars.
58
189000
2000
kao da sam sletio s Marsa.
03:23
But I couldn'tne mogu do anything elsedrugo.
59
191000
3000
Ja, jednostavno, nisam mogao raditi išta drugo.
03:26
That was my responseodgovor to the people in the time.
60
194000
3000
U to doba, to je bio moj odgovor ljudima.
03:29
And actuallyzapravo, it was respondingreagirati to clientsklijenti that I had
61
197000
4000
Ustvari, bilo je to odgovaranje
onim mojim klijentima
03:33
who didn't have very much moneynovac, so they couldn'tne mogu affordpriuštiti very much.
62
201000
3000
koji nisu imali osobito mnogo novca,
pa si i nisu previše mogli priuštiti.
03:36
I think it was circumstantialsticajem okolnosti.
63
204000
2000
Mislim da je ovisilo o okolnostima.
03:38
UntilDo I got to my housekuća, where the clientklijent was my wifežena.
64
206000
5000
Sve dok se nije radilo o mojoj kući,
pri čemu je klijentica bila moja supruga.
03:43
We boughtkupio this tinysićušan little bungalowbungalov in SantaDjed Mraz MonicaMonica
65
211000
3000
Kupili smo tu sićušnu prizemnicu za odmor
u Santa Monici,
03:46
and for like 50 grandveličanstven I builtizgrađen a housekuća around it.
66
214000
3000
i za nekih 50 tisuća izgradio sam kuću oko nje.
03:49
And a fewnekoliko people got exciteduzbuđen about it.
67
217000
4000
I nekoliko se ljudi uzbudilo zbog nje.
03:53
I was visitinggostujući with an artistumjetnik, MichaelMichael HeizerHeizer,
68
221000
3000
S umjetnikom Michaelom Heizerom
bio sam u obilasku
03:56
out in the desertpustinja nearblizu LasLas VegasVegas somewherenegdje.
69
224000
3000
negdje u pustinji, blizu Las Vegasa.
03:59
He's buildingzgrada this hugeogroman concretebeton placemjesto.
70
227000
3000
Gradio je neku veliku betonsku kuću.
04:02
And it was latekasno in the eveningvečer. We'dMi bi had a lot to drinkpiće.
71
230000
3000
Bilo je kasno uvečer.
Dosta smo i popili.
04:05
We were standingstajati out in the desertpustinja all alonesam and,
72
233000
3000
Stajali smo vani, u pustinji, posve sami,
04:08
thinkingmišljenje about my housekuća, he said,
73
236000
2000
i, razmišljajući o svojoj kući, rekao sam:
04:10
"Did it ever occurdoći to you if you builtizgrađen stuffstvari more permanenttrajan,
74
238000
5000
"Jesi li ikad pomislio da budeš li
gradio trajnije objekte,
04:15
somewherenegdje in 2000 yearsgodina somebody'snetko je going to like it?"
75
243000
4000
nekome će se za nekih 2000 godina to i svidjeti."
04:20
(LaughterSmijeh)
76
248000
4000
(Smijeh)
04:24
So, I thought, "Yeah, that's probablyvjerojatno a good ideaideja."
77
252000
5000
Pomislio sam:
"A-ha, to je vjerojatno dobra ideja."
04:29
LuckilySrećom I startedpočeo to get some clientsklijenti that had a little more moneynovac,
78
257000
4000
Nasreću, počeo sam pribavljati klijente
s malo više novca,
04:33
so the stuffstvari was a little more permanenttrajan.
79
261000
3000
pa su i objekti bili malo trajniji.
04:36
But I just foundpronađeno out the worldsvijet ain'tnije going to last that long,
80
264000
3000
No, upravo sam shvatio da svijet
neće trajati toliko dugo,
04:39
this guy was tellingreći us the other day.
81
267000
2000
kao što nam je onaj dečko govorio neki dan.
04:41
So where do we go now?
82
269000
3000
Dakle, kamo sada?
04:44
Back to -- everything'ssve je so temporaryprivremen.
83
272000
2000
Natrag prema -- sve je tako prolazno.
04:46
I don't see it the way you characterizednaznačen it.
84
274000
5000
Ne vidim to baš tako kako si ti opisao.
04:52
For me, everysvaki day is a newnovi thing.
85
280000
4000
Za mene je svaki dan novina.
04:56
I approachpristup eachsvaki projectprojekt with a newnovi insecuritynesigurnost,
86
284000
5000
Svakom projektu prilazim iznova nesiguran,
05:01
almostskoro like the first projectprojekt I ever did,
87
289000
2000
gotovo kao prvom svom projektu.
05:03
and I get the sweatsznojenje,
88
291000
4000
I znojim se,
05:07
I go in and startpočetak workingrad, I'm not sure where I'm going --
89
295000
2000
uhvatim se s tim ukoštac i započnem raditi --
05:09
if I knewznao where I was going, I wouldn'tne bi do it.
90
297000
3000
kad bih znao kamo idem, ne bih to radio.
05:12
When I can predictpredvidjeti or planplan it, I don't do it.
91
300000
3000
Kad mogu predvidjeti ili isplanirati,
ja to ne radim.
05:15
I discardodbaciti it.
92
303000
2000
Odbacujem takav projekt.
05:17
So I approachpristup it with the sameisti trepidationstrah.
93
305000
3000
Dakle, pristupam mu s uvijek istom drhtavicom.
05:20
ObviouslyOčito, over time I have a lot more confidencepovjerenje
94
308000
5000
Očito, tijekom vremena stekao sam
puno više pouzdanja
05:25
that it's going to be OK.
95
313000
2000
da će sve biti u redu.
05:28
I do runtrčanje a kindljubazan of a businessPoslovni --
96
316000
3000
Vodim svojevrsni posao --
05:31
I've got 120 people
97
319000
2000
Imam 120 ljudi
05:33
and you've got to payplatiti them,
98
321000
2000
koje moram plaćati,
05:35
so there's a lot of responsibilityodgovornost involvedumiješan --
99
323000
2000
što znači da tu ima poprilično odgovornosti --
05:37
but the actualstvaran work on the projectprojekt is with,
100
325000
4000
ali, stvaran rad na projektu odvija se u,
05:41
I think, a healthyzdrav insecuritynesigurnost.
101
329000
2000
mislim, zdravoj neizvjesnosti.
05:43
And like the playwrightdramaturg said the other day -- I could relatepovezati to him:
102
331000
7000
I kao što je neki dan dramski pisac rekao --
Mogu ga razumjeti:
05:50
you're not sure.
103
338000
2000
Niste sigurni.
05:52
When BilbaoBilbao was finishedgotov and I lookedgledao at it,
104
340000
4000
Nakon što je muzej u Bilbau bio završen,
i kad sam ga pogledao,
05:56
I saw all the mistakesgreške, I saw ...
105
344000
2000
vidio sam sve pogreške, vidio sam...
05:58
They weren'tnisu mistakesgreške;
106
346000
2000
To nisu bile pogreške;
06:00
I saw everything that I would have changedpromijenjen
107
348000
2000
vidio sam što sam sve poželio promijeniti
06:02
and I was embarrassedzbunjen by it.
108
350000
3000
i bilo mi je neugodno zbog toga.
06:05
I feltosjećala an embarrassmentSram -- "How could I have doneučinio that?
109
353000
3000
Nisam mogao vjerovati --
"Kako sam to mogao učiniti?
06:08
How could I have madenapravljen shapesoblika like that or doneučinio stuffstvari like that?"
110
356000
4000
Kako sam mogao napraviti takve oblike
ili učiniti takve stvari?"
06:12
It's takenpoduzete severalnekoliko yearsgodina to now look at it detachedodvojen and say --
111
360000
6000
Trebalo mi je nekoliko godina
da ga nepristrano pogledam i kažem --
06:18
as you walkhodati around the cornerugao and a piecekomad of it worksdjela with the roadcesta
112
366000
5000
dok ga zaobilaziš oko ugla
i jedan je dio u skladu s cestom
06:23
and the streetulica, and it appearsČini to have a relationshipodnos --
113
371000
4000
i s ulicom, i čini se da je u odnosu --
06:27
that I startedpočeo to like it.
114
375000
2000
koji mi se počeo sviđati.
06:29
RSWRSW: What's the statusstatus of the NewNovi YorkYork projectprojekt?
115
377000
3000
RSW: Kakav je status njujorškog projekta?
06:32
FGFG: I don't really know.
116
380000
2000
FG: Doista ne znam.
06:34
TomTom KrensKrens camedošao to me with BilbaoBilbao and explainedobjašnjen it all to me,
117
382000
4000
Tom Krens mi je objasnio cijeli
projekt u Bilbau,
06:38
and I thought he was nutsorašasto voće.
118
386000
2000
i pomislio sam da je lud.
06:40
I didn't think he knewznao what he was doing,
119
388000
2000
Nisam mislio da zna što radi,
06:42
and he pulledizvukao it off.
120
390000
2000
ali uspio ga je provesti u djelo.
06:44
So, I think he's IcarusIcarus and PhoenixPhoenix all in one guy.
121
392000
4000
Zato, mislim da je on i Ikar i Feniks,
u jednoj osobi.
06:48
(LaughterSmijeh)
122
396000
2000
(Smijeh)
06:50
He getsdobiva up there and then he ... comesdolazi back up.
123
398000
4000
On se diže i onda se... ponovno podiže.
06:57
They're still talkingkoji govori about it.
124
405000
2000
Još se uvijek o tome priča.
06:59
SeptemberRujna 11 generatedgeneriran some interestinteres
125
407000
6000
11. rujna je potaknuo izvjesno zanimanje
07:05
in movingkreće it over to GroundTlo ZeroNula,
126
413000
4000
za njegovo premještanje na Nultu Točku,
07:09
and I'm totallypotpuno againstprotiv that.
127
417000
3000
ali ja sam izrazito protiv toga.
07:14
I just feel uncomfortableneudoban talkingkoji govori about or buildingzgrada anything on GroundTlo ZeroNula
128
422000
8000
Jednostavno, nelagodno mi je govoriti o tome
ili išta graditi na Nultoj Točki;
07:22
I think for a long time.
129
430000
2000
zadugo, mislim.
07:26
RSWRSW: The pictureslika on the screenzaslon,
130
434000
2000
RSW: Fotografija na ekranu,
07:28
is that DisneyDisney?
131
436000
2000
je li to Disney?
07:30
FGFG: Yeah.
132
438000
1000
FG: Je.
07:31
RSWRSW: How much furtherunaprijediti alonguz is it than that,
133
439000
2000
RSW: Koliko još preostaje izgradnje
07:33
and when will that be finishedgotov?
134
441000
1000
i kad će ovo biti dovršeno?
07:34
FGFG: That will be finishedgotov in 2003 -- SeptemberRujna, OctoberTravanj --
135
442000
6000
FG: Bit će dovršeno 2003 --
u rujnu, listopad --
07:41
and I'm hopingnadajući KyuKyu, and HerbieHerbie, and Yo-YoJo-Jo and all those guys
136
449000
7000
Nadam se da će Kyu, Herbie, Yo-Yo
i svi ti momci
07:48
come playigrati with us at that placemjesto.
137
456000
3000
doći igrati se s nama na tom mjestu.
07:52
LuckilySrećom, todaydanas mostnajviše of the people I'm workingrad with are people I really like.
138
460000
3000
Nasreću, većinu ljudi s kojima danas radim
ja doista i volim.
07:56
RichardRichard KoshalekKoshalek is probablyvjerojatno one of the mainglavni reasonsrazlozi
139
464000
3000
Richard Koshalek je vjerojatno
jedan od najzaslužnijih
07:59
that DisneyDisney HallDvorana camedošao to me.
140
467000
3000
što mi je pristupio Disney Hall.
08:02
He's been a cheerleadernavijačica for quitedosta a long time.
141
470000
3000
Navijao je poprilično dugo.
08:05
There aren'tnisu manymnogi people around that are really involvedumiješan
142
473000
4000
Nema mnogo ljudi koji su stvarno vezani
08:09
with architecturearhitektura as clientsklijenti.
143
477000
2000
uz arhitekturu kao klijenti.
08:11
If you think about the worldsvijet,
144
479000
4000
Razmislite li o svijetu,
08:15
and even just in this audiencepublika,
145
483000
2000
pa čak i samo u ovoj publici,
08:17
mostnajviše of us are involvedumiješan with buildingsgrađevine.
146
485000
6000
većina je nas vezana uza zgrade.
08:23
Nothing that you would call architecturearhitektura, right?
147
491000
3000
Ništa što biste nazvali arhitekturom, zar ne?
08:26
And so to find one, a guy like that,
148
494000
4000
Zato da biste našli jednog,
momka poput njega,
08:31
you hangobjesiti on to him.
149
499000
2000
držat ćete ga se.
08:33
He's becomepostati the headglava of ArtUmjetnost CenterCentar,
150
501000
3000
Postao je prvi čovjek Umjetničkog centra;
08:36
and there's a buildingzgrada by CraigCraig EllwoodEllwood there.
151
504000
4000
ondje je zgrada Craiga Elwooda.
08:40
I knewznao CraigCraig and respectedugledan him.
152
508000
4000
Poznavao sam Craiga i poštivao ga.
08:44
They want to adddodati to it
153
512000
2000
Željeli su joj nešto pridodati,
08:46
and it's hardteško to adddodati to a buildingzgrada like that --
154
514000
1000
a takvoj je građevini teško išta dodati --
08:47
it's a beautifullijep, minimalistminimalistički, blackcrno steelželjezo buildingzgrada --
155
515000
4000
To je prelijepa, minimalistička zgrada,
od crnoga čelika --
08:51
and RichardRichard wants to adddodati a libraryknjižnica and more studentstudent stuffstvari
156
519000
9000
Richard želi pridodati knjižnicu i
više nekih studentskih sadržaja,
09:01
and it's a lot of acreagepovršina u jutrima.
157
529000
2000
a to zahtijeva dosta površine.
09:03
I convinceduvjeren him to let me bringdonijeti in anotherjoš architectarhitekt
158
531000
4000
Uvjerio sam ga da mi dopusti
dovesti jednog arhitekta
09:07
from PortugalPortugal: AlvaroAlvaro SizaEmanuela Vidovića do.
159
535000
3000
iz Portugala - Alvara Sizu.
09:10
RSWRSW: Why did you want that?
160
538000
2000
RSW: Zašto si to želio?
09:12
FGFG: I knewznao you'dti bi askpitati that questionpitanje.
161
540000
2000
FG: Znao sam da ćeš postaviti to pitanje.
09:15
It was intuitiveintuitivan.
162
543000
2000
Bilo je to intuitivno.
09:18
(LaughterSmijeh)
163
546000
3000
(Smijeh)
09:21
AlvaroAlvaro SizaEmanuela Vidovića do grewrastao up and livedživjeli in PortugalPortugal
164
549000
6000
Alvaro Siza odrastao je i živio u Portugalu,
09:27
and is probablyvjerojatno consideredsmatra the Portugueseportugalski mainglavni guy in architecturearhitektura.
165
555000
5000
i vjerojatno je najvažniji portugalski arhitekt.
09:32
I visitedposjetila with him a fewnekoliko yearsgodina agoprije
166
560000
3000
Posjetio sam ga prije nekoliko godina
09:35
and he showedpokazala me his earlyrano work,
167
563000
2000
i on mi je pokazao svoje rane radove,
09:37
and his earlyrano work had a resemblancesličnost to my earlyrano work.
168
565000
5000
A njegovi su rani radovi nalikovali mojima.
09:44
When I camedošao out of collegekoledž,
169
572000
3000
Pošto sam završio koledž,
09:47
I startedpočeo to try to do things contextuallykontekstualno in SouthernJužni CaliforniaCalifornia,
170
575000
4000
započeo sam raditi kontekstualno,
u južnoj Kaliforniji.
09:51
and you got into the logiclogika of Spanishšpanjolski colonialkolonijalan tilepločica roofskrovovi
171
579000
6000
Tako uvidite logiku španjolskih
kolonijalnih krovova od opeke,
09:57
and things like that.
172
585000
2000
i sličnih stvari.
09:59
I triedpokušala to understandrazumjeti that languagejezik as a beginningpočetak,
173
587000
5000
Nastojao sam razumjeti taj jezik kao početak,
10:04
as a placemjesto to jumpskok off,
174
592000
2000
kao točku za odskok,
10:06
and there was so much of it beingbiće doneučinio by specšpekulacija buildersgraditelji
175
594000
5000
Ondje su toliko toga gradili
špekulativni građevinari,
10:11
and it was trivializedbanalizirajući so much that it wasn'tnije ...
176
599000
4000
i toliko je toga bilo trivijalizirano
da nije bilo...
10:15
I just stoppedprestao.
177
603000
2000
Jednostavno sam prestao.
10:17
I mean, CharlieCharlie MooreMoore did a bunchmnogo of it,
178
605000
2000
Hoću reći, Charlie Moore napravio je toliko toga,
10:19
but it didn't feel good to me.
179
607000
4000
ali meni se to nije činilo dobrim.
10:23
SizaEmanuela Vidovića do, on the other handruka, continuedi dalje in PortugalPortugal
180
611000
3000
Naprotiv, Siza je nastavio u Portugalu,
10:26
where the realstvaran stuffstvari was
181
614000
3000
gdje su se zbivale prave stvari,
10:29
and evolvedrazvio a modernmoderan languagejezik that relatesodnosi to that historicpovijesni languagejezik.
182
617000
8000
i razvio suvremen jezik koji je
povezan s povijesnim jezikom.
10:37
And I always feltosjećala that he should come to SouthernJužni CaliforniaCalifornia
183
625000
6000
Oduvijek sam osjećao da bi on trebao doći
u južnu Kaliforniju
10:43
and do a buildingzgrada.
184
631000
1000
i izgraditi zgradu.
10:44
I triedpokušala to get him a couplepar of jobsposlovi and they didn't pantava out.
185
632000
4000
Nastojao sam mu pribaviti par poslova,
ali nije ispalo dobro.
10:49
I like the ideaideja of collaborationkolaboracija with people like that
186
637000
7000
Sviđa mi se zamisao o suradnji
s takvim ljudima,
10:56
because it pushesgura you.
187
644000
4000
jer vas to tjera naprijed.
11:04
I've doneučinio it with ClaesClaes OldenburgOldenburg and with RichardRichard SerraSerra,
188
652000
4000
Radio sam s Claesom Oldenburgom
i s Richardom Serrom,
11:09
who doesn't think architecturearhitektura is artumjetnost.
189
657000
3000
Koji ne misli da je arhitektura umjetnost.
11:12
Did you see that thing?
190
660000
2000
Jesi li vidio to?
11:15
RSWRSW: No. What did he say?
191
663000
2000
RSW: Ne. Što je rekao?
11:17
FGFG: He callspozivi architecturearhitektura "plumbingvodovodni."
192
665000
2000
FG: Arhitekturu naziva "instalaterstvom".
11:19
(LaughterSmijeh)
193
667000
3000
(Smijeh)
11:22
FGFG: AnywayU svakom slučaju, the SizaEmanuela Vidovića do thing.
194
670000
3000
FG: Kako god, Siza.
11:26
It's a richerbogatiji experienceiskustvo.
195
674000
2000
Iskustvo je bogatije.
11:28
It mustmora be like that for KyuKyu doing things with musiciansglazbenici --
196
676000
3000
Vjerojatno je to tako i kad Kyu
radi s glazbenicima --
11:31
it's similarsličan to that I would imaginezamisliti --
197
679000
2000
Pretpostavljam da je slično tome --
11:33
where you ... huh?
198
681000
2000
kad vi... ha?
11:35
AudiencePublika: LiquidTekućina architecturearhitektura.
199
683000
2000
Publika: Protočna arhitektura.
11:37
FGFG: LiquidTekućina architecturearhitektura.
200
685000
2000
FG: Protočna arhitektura.
11:39
(LaughterSmijeh)
201
687000
1000
(Smijeh)
11:40
Where you ... It's like jazzjazz: you improviseimprovizirati, you work togetherzajedno,
202
688000
4000
Kad vi... To je poput jazza:
improvizirate, radite zajedno,
11:44
you playigrati off eachsvaki other, you make something,
203
692000
6000
nadigravate se međusobno,
vi stvorite nešto,
11:50
they make something.
204
698000
2000
oni stvore nešto.
11:52
And I think
205
700000
3000
I mislim
11:55
for me, it's a way of tryingtežak to understandrazumjeti the cityGrad
206
703000
4000
po meni, to je način da pokušate
razumjeti grad
11:59
and what mightmoć happendogoditi se in the cityGrad.
207
707000
2000
i što se u gradu može dogoditi.
12:01
RSWRSW: Is it going to be nearblizu the currentstruja campuskampus?
208
709000
3000
RSW: Hoće li biti u blizini sadašnjeg kampusa?
12:04
Or is it going to be down nearblizu ...
209
712000
2000
Ili će biti dolje, bliže...
12:06
FGFG: No, it's nearblizu the currentstruja campuskampus.
210
714000
2000
FG: Ne, blizu je sadašnjeg kampusa.
12:08
AnywayU svakom slučaju, he's that kindljubazan of patronpokrovitelj.
211
716000
2000
Svejedno, on je takav pokrovitelj.
12:10
It's not his moneynovac, of coursenaravno.
212
718000
2000
Nije njegov novac, naravno.
12:12
(LaughterSmijeh)
213
720000
3000
(Smijeh)
12:15
RSWRSW: What's his scheduleraspored on that?
214
723000
2000
RSW: Kakav mu je plan po tom pitanju?
12:17
FGFG: I don't know.
215
725000
1000
FG: Ne znam.
12:18
What's the scheduleraspored, RichardRichard?
216
726000
2000
Kakav je plan, Richarde?
12:20
RichardRichard KoshalekKoshalek: [UnclearNejasno] startspočinje from 2004.
217
728000
2000
Richard Koshalek: [Nejasno] započinje 2004.
12:22
FGFG: 2004.
218
730000
2000
FG: 2004.
12:25
You can come to the openingotvor. I'll invitepozvati you.
219
733000
2000
Možeš doći na otvorenje. Pozvat ću te.
12:27
No, but the issueizdanje of cityGrad buildingzgrada in democracydemokratija is interestingzanimljiv
220
735000
8000
Ne, ali problematika izgradnje gradova
u demokraciji zanimljiva je,
12:35
because it createsstvara chaoshaos, right?
221
743000
3000
jer njome se stvara kaos, zar ne?
12:38
EverybodySvi doing theirnjihov thing makesmarke a very chaotichaotičan environmentokolina,
222
746000
4000
Svatko tko radi svoj posao
doprinosi stvaranju kaotičnog okoliša,
12:42
and if you can figurelik out how to work off eachsvaki other --
223
750000
5000
i ako se možete dosjetiti kako
izraditi jedni druge...
12:47
if you can get a bunchmnogo of people
224
755000
5000
Ako možete okupiti skupinu ljudi
12:52
who respectpoštovanje eachsvaki other'sdrugi work and playigrati off eachsvaki other,
225
760000
4000
koji međusobno poštuju ono što drugi rade
i nadigravaju se međusobno,
12:56
you mightmoć be ableu stanju to createstvoriti modelsmodeli for
226
764000
2000
mogli biste stvoriti modele
12:58
how to buildizgraditi sectionsdijelovi of the cityGrad withoutbez resortingpribjegavanja to the one architectarhitekt.
227
766000
8000
gradnji gradskih četvrti
a da pritom ne pribjegavate samo jednom arhitektu,
13:06
Like the RockefellerRockefeller CenterCentar modelmodel,
228
774000
2000
poput modela gradnje Rockefellerovog centra,
13:08
whichkoji is kindljubazan of from anotherjoš eradoba.
229
776000
3000
koji kao da je iz nekog drugog doba.
13:11
RSWRSW: I foundpronađeno the mostnajviše remarkableizvanredan thing.
230
779000
3000
RSW: Otkrio sam nešto posve izvanredno.
13:14
My preconceptionpredrasuda of BilbaoBilbao was this wonderfulpredivan buildingzgrada,
231
782000
5000
Moja predrasuda o muzeju u Bilbau
bila je ta čudesna zgrada -
13:19
you go insideiznutra and there'dcrveno be extraordinaryizvanredan spacesprostori.
232
787000
2000
ulaziš u nju, a ondje sav taj izvanredan prostor...
13:21
I'd seenvidio drawingscrteži you had presentedpredstavili here at TEDTED.
233
789000
3000
Vidio sam crteže koje si prezentirao
ovdje, na TED-u.
13:24
The surpriseiznenađenje of BilbaoBilbao was in its contextkontekst to the cityGrad.
234
792000
5000
Iznenađujuće kod tog Bilbaa bio je
taj njegov položaj prema gradu.
13:29
That was the surpriseiznenađenje of going acrosspreko the riverRijeka,
235
797000
2000
Bilo je to iznenađenje prelaska rijeke,
13:31
of going on the highwayautocesta around it,
236
799000
2000
odlaska na auto-cestu oko njega,
13:33
of walkinghodanje down the streetulica and findingnalaz it.
237
801000
3000
hodanja ulicom i pronalaženja muzeja.
13:36
That was the realstvaran surpriseiznenađenje of BilbaoBilbao.
238
804000
3000
To je bilo istinski iznenađujuće kod Bilbaa.
13:39
FGFG: But you know, RichardRichard,
239
807000
1000
FG: Ali, znaš, Richarde,
13:40
mostnajviše architectsarhitekti when they presentpredstaviti theirnjihov work --
240
808000
2000
većina arhitekata, kad predstavljaju svoj rad,
13:42
mostnajviše of the people we know,
241
810000
1000
većina ljudi koje poznajemo,
13:43
you get up and you talk about your work,
242
811000
3000
Ustanete i govorite o svome radu;
13:46
and it's almostskoro like you tell everybodysvi you're a good guy
243
814000
7000
to je gotovo kao da svima govorite
kako ste dobar lik,
13:53
by sayingizreka, "Look, I'm worriedzabrinut about the contextkontekst,
244
821000
5000
govoreći: "Gledajte, zabrinut sam za kontekst,
13:58
I'm worriedzabrinut about the cityGrad,
245
826000
2000
zabrinut sam za grad,
14:00
I'm worriedzabrinut about my clientklijent,
246
828000
3000
zabrinut sam za svog klijenta,
14:03
I worrybrinuti about budgetbudžet, that I'm on time."
247
831000
2000
muči me i budžet, stižem li sve napraviti..."
14:05
BlahBla, blahpretjerivanje, blahpretjerivanje and all that stuffstvari.
248
833000
2000
Bla, bla, bla i koješta tome slično.
14:07
And it's like cleansingčišćenje yourselfsami so that you can ...
249
835000
4000
To sliči čišćenju samoga sebe kako biste...
14:11
by sayingizreka all that, it meanssredstva your work is good somehownekako.
250
839000
7000
Izgovarajući sve to, čini se da je to što radite
na neki način dobro.
14:18
And I think everybodysvi --
251
846000
3000
I mislim da svi --
14:21
I mean that should be a matterstvar of factčinjenica, like gravitygravitacija.
252
849000
3000
To bi trebala biti činjenica, poput gravitacije.
14:24
You're not going to defyprkositi gravitygravitacija.
253
852000
3000
Nećete prkositi gravitaciji.
14:27
You've got to work with the buildingzgrada departmentodjel.
254
855000
2000
Morate raditi s odsjekom za gradnju.
14:29
If you don't meetsastati the budgetsproračuni, you're not going to get much work.
255
857000
4000
Prekoračujete li budžete,
nećete sklapati puno poslova.
14:35
If it leakscuri --
256
863000
2000
Procuri li --
14:37
BilbaoBilbao did not leakcurenje.
257
865000
2000
Bilbao nije procurio.
14:40
I was so proudponos.
258
868000
3000
Silno sam bio ponosan.
14:43
(LaughterSmijeh)
259
871000
2000
(Smijeh)
14:45
The MITMIT projectprojekt -- they were interviewingintervjuiranje me for MITMIT
260
873000
3000
Projekt MIT-a --
Intervjuirali su me za MIT
14:48
and they sentposlao theirnjihov facilitiespostrojenja people to BilbaoBilbao.
261
876000
3000
i poslali u Bilbao svoje ljude za održavanje objekata.
14:51
I metsastali them in BilbaoBilbao.
262
879000
2000
Sreo sam ih u Bilbau.
14:53
They camedošao for threetri daysdana.
263
881000
2000
Došli su na tri dana.
14:55
RSWRSW: This is the computerračunalo buildingzgrada?
264
883000
2000
RSW: To je računalno konstruiranje?
14:57
FGFG: Yeah, the computerračunalo buildingzgrada.
265
885000
1000
FG: Je, računalno konstruiranje.
14:58
They were there threetri daysdana and it rainedkiša everysvaki day
266
886000
2000
Bili su ondje tri dana i kiša je padala svaki dan...
15:00
and they keptčuva walkinghodanje around --
267
888000
2000
I oni su obilazili i obilazili --
15:02
I noticedprimijetio they were looking underpod things
268
890000
2000
Primijetio sam da su zagledavali ispod,
15:04
and looking for things,
269
892000
2000
da su tražili koješta,
15:06
and they wanted to know where the bucketskante were hiddenskriven, you know?
270
894000
4000
željeli su doznati gdje su kante skrivene, znaš?
15:10
People put bucketskante out ...
271
898000
2000
Ljudi ostavljaju kante --
15:13
I was cleančist. There wasn'tnije a bloodykrvav leakcurenje in the placemjesto,
272
901000
2000
Bio sam čist.
Nije bilo jedne jedine pukotine;
15:15
it was just fantasticfantastičan.
273
903000
2000
bilo je to jednostavno fantastično.
15:17
But you've got to --
274
905000
2000
Ali, morate --
15:19
yeah, well up untildo then everysvaki buildingzgrada leakedpukotina, so this ...
275
907000
4000
da, sve dotad svaka je građevina procurila,
pa je ovo...
15:23
(LaughterSmijeh)
276
911000
5000
(Smijeh)
15:28
RSWRSW: FrankFrank had a sortvrsta of ...
277
916000
2000
RSW: Frank je...
15:30
FGFG: AskPitaj MiriamMiriam!
278
918000
1000
FG: Pitaj Miriam!
15:31
RWRW: ... sortvrsta of had a fameslava. His fameslava was builtizgrađen on that in L.A. for a while.
279
919000
5000
RSW: ... na neki način bio slavan. Njegova je slava
bila izgrađena na tome, neko vrijeme u L.A.-u.
15:36
(LaughterSmijeh)
280
924000
3000
(Smijeh)
15:39
FGFG: You've all heardčuo the FrankFrank LloydLloyd WrightWright storypriča,
281
927000
3000
FG: Svi ste čuli priču o Franku Lloydu Wrightu,
15:42
when the womanžena calledzvao and said,
282
930000
2000
kad je žena nazvala i rekla:
15:44
"MrG.. WrightWright, I'm sittingsjedenje on the couchkauč
283
932000
5000
"G. Wright, sjedim na ležaju
15:49
and the water'svoda je pouringkoji lije in on my headglava."
284
937000
2000
i voda mi se slijeva na glavu."
15:51
And he said, "MadamGospođo, movepotez your chairstolica."
285
939000
2000
A on je odgovorio: "Gospođo, pomaknite fotelju."
15:53
(LaughterSmijeh)
286
941000
4000
(Smijeh)
15:57
So, some yearsgodina laterkasnije I was doing a buildingzgrada,
287
945000
4000
Nekoliko godina kasnije gradio sam
16:01
a little housekuća on the beachplaža for NortonSjever SimonSimon,
288
949000
2000
kućicu na plaži, za Nortona Simona.
16:03
and his secretarytajnica, who was kindljubazan of a hellpakao on wheelskotači typetip ladydama,
289
951000
4000
Njegova tajnica, svojevrsna ženska
Sodoma i Gomora,
16:07
calledzvao me and said,
290
955000
2000
nazvala me i rekla:
16:10
"MrG.. Simon'sSimon sittingsjedenje at his deskstol
291
958000
3000
"G. Simon sjedi za svojim stolom
16:13
and the water'svoda je comingdolazak in on his headglava."
292
961000
2000
i voda mu kaplje po glavi."
16:15
And I told her the FrankFrank LloydLloyd WrightWright storypriča.
293
963000
2000
Ispričao sam joj priču Franka Lloyda Wrighta.
16:17
RSWRSW: Didn't get a laughsmijeh.
294
965000
2000
RSW: Nije se nasmijala?
16:19
FGFG: No. Not now eitherili.
295
967000
2000
FG: Ne. Ni sada ovdje.
16:21
(LaughterSmijeh)
296
969000
5000
(Smijeh)
16:28
But my pointtočka is that ... and I call it the "then what?"
297
976000
4000
Ali, ono što sam želio reći...
Nazvao sam to "I što sad?".
16:32
OK, you solvedriješen all the problemsproblemi,
298
980000
2000
Dobro, riješili ste sve probleme,
16:34
you did all the stuffstvari, you madenapravljen nicelijepo,
299
982000
3000
napravili ste sve, lijepo to izveli,
16:37
you lovedvoljen your clientsklijenti,
300
985000
2000
voljeli ste svoje klijente,
16:39
you lovedvoljen the cityGrad,
301
987000
2000
voljeli grad,
16:41
you're a good guy, you're a good personosoba ...
302
989000
2000
dobar ste lik, dobra ste osoba...
16:43
and then what?
303
991000
2000
I što sad?
16:45
What do you bringdonijeti to it?
304
993000
2000
Što tad činite?
16:47
And I think that's what I've always been interestedzainteresiran in,
305
995000
4000
Mislim da je to nešto što me oduvijek zanimalo,
16:51
is that -- whichkoji is a personalosobni kindljubazan of expressionizraz.
306
999000
7000
To je.-- neka vrlo osobna vrsta ekspresije.
17:03
BilbaoBilbao, I think, showspokazuje that you can have
307
1011000
4000
Mislim da Bilbao dokazuje da se možete
17:07
that kindljubazan of personalosobni expressionizraz
308
1015000
2000
osobno izraziti
17:09
and still touchdodir all the basesbaze that are necessarypotreban
309
1017000
4000
i pritom obuhvatiti sve što je nužno
17:13
of fittingpogodan into the cityGrad.
310
1021000
2000
za uklapanje u grad.
17:15
That's what remindedpodsjetio me of it.
311
1023000
2000
Na to me je to podsjetilo.
17:20
And I think that's the issueizdanje, you know;
312
1028000
2000
I mislim da je tu problem, znaš;
17:22
it's the "then what" that mostnajviše clientsklijenti who hirenajam architectsarhitekti --
313
1030000
4000
taj "I što sad?" što većina klijenata
koji angažiraju arhitekte --
17:26
mostnajviše clientsklijenti aren'tnisu hiringzapošljavanje architectsarhitekti for that.
314
1034000
5000
većina klijenata ne angažira arhitekte radi toga.
17:31
They're hiringzapošljavanje them to get it doneučinio, get it on budgetbudžet,
315
1039000
4000
Angažiraju ih da realiziraju željeno,
da to učine u okviru budžeta,
17:35
be politelijep,
316
1043000
3000
da budu uljudni,
17:38
and they're missingnedostaje out on the realstvaran valuevrijednost of an architectarhitekt.
317
1046000
11000
i tako propuštaju iskoristiti
stvarnu vrijednost arhitekta.
17:50
RSWRSW: At a certainsiguran pointtočka a numberbroj of yearsgodina agoprije, people --
318
1058000
2000
RSW: U određenom trenutku,
prije dosta godina, ljudi --
17:52
when MichaelMichael GravesGrobovi was a fashionmoda, before teapotsteapots ...
319
1060000
7000
dok je Michael Graves bio u modi,
prije čajnika...
18:00
FGFG: I did a teapotčajnik and nobodynitko boughtkupio it.
320
1068000
2000
FG: Ja sam izradio čajnik
i nitko ga nije kupio.
18:02
(LaughterSmijeh)
321
1070000
2000
(Smijeh)
18:04
RSWRSW: Did it leakcurenje?
322
1072000
2000
RSW: Je li propuštao?!
18:06
FGFG: No.
323
1074000
1000
FG: Nije.
18:07
(LaughterSmijeh)
324
1075000
6000
(Smijeh)
18:13
RSWRSW: ... people wanted a MichaelMichael GravesGrobovi buildingzgrada.
325
1081000
6000
RSW: ... ljudi su željeli kuću tipa
"Michael Graves".
18:21
Is that a cursekletva, that people want a BilbaoBilbao buildingzgrada?
326
1089000
3000
Je li to kletva što ljudi žele zgradu poput Bilbaa?
18:26
FGFG: Yeah.
327
1094000
3000
FG: Je.
18:30
SinceOd BilbaoBilbao openedotvori, whichkoji is now fourčetiri, fivepet yearsgodina,
328
1098000
4000
Otkad je otvoren muzej u Bilbau -
sad je tome već četiri, pet godina -
18:34
bothoba KrensKrens and I have been calledzvao
329
1102000
4000
i Krensu i meni ponudili su
18:39
with at leastnajmanje 100 opportunitiesprilike --
330
1107000
4000
barem stotinjak prilika --
18:43
ChinaKina, BrazilBrazil, other partsdijelovi of SpainŠpanjolska --
331
1111000
7000
u Kini, Brazilu, drugim dijelovima Španjolske --
18:50
to come in and do the BilbaoBilbao effectposljedica.
332
1118000
3000
da dođemo i izazovemo "Bilbao-efekt".
18:53
And I've metsastali with some of these people.
333
1121000
3000
I susreo sam se s nekima od ovih ljudi.
18:56
UsuallyObično I say no right away,
334
1124000
2000
Obično odmah kažem "Ne",
18:58
but some of them come with pedigreepedigre
335
1126000
3000
ali neki od njih stignu s pedigreom
19:01
and they soundzvuk well-intentioneddobronamjeran
336
1129000
3000
zvuče dobronamjerno,
19:04
and they get you for at leastnajmanje one or two meetingssastanci.
337
1132000
5000
i dobiju vas na barem jedan ili dva sastanka.
19:10
In one casespis, I flewletio all the way to MalagaMalaga with a teamtim
338
1138000
5000
U jednom slučaju, letio sam
sve do Malage s timom,
19:15
because the thing was signedpotpisan with sealstuljani and variousraznovrstan
339
1143000
6000
jer sve je bilo potpisano i zapečaćeno,
među njima i
19:21
very officialslužbeno sealstuljani from the cityGrad,
340
1149000
6000
nekim vrlo službenim gradskim pečatima.
19:27
and that they wanted me to come and do a buildingzgrada in theirnjihov portluka.
341
1155000
4000
Željeli su da dođem i izgradim
zgradu u njihovoj luci.
19:31
I askedpitao them what kindljubazan of buildingzgrada it was.
342
1159000
2000
Pitao sam ih kakva je to zgrada bila.
19:33
"When you get here we'lldobro explainobjasniti it." BlahBla, blahpretjerivanje, blahpretjerivanje.
343
1161000
3000
"Kad stignete ovamo, objasnit ćemo Vam."
Bla, bla, bla.
19:36
So fourčetiri of us wentotišao.
344
1164000
3000
I tako je nas četvero otišlo.
19:39
And they tookuzeo us -- they put us up in a great hotelhotel
345
1167000
5000
Smjestili su nas u sjajan hotel,
19:44
and we were looking over the bayzaljev,
346
1172000
3000
s pogledom na zaljev.
19:47
and then they tookuzeo us in a boatčamac out in the watervoda
347
1175000
3000
Povezli su nas čamcem
19:50
and showedpokazala us all these sightsznamenitosti in the harborluka.
348
1178000
3000
i pokazali nam sve te njihove lučke vizure.
19:53
EachSvaki one was more beautifullijep than the other.
349
1181000
5000
Svaka je bila ljepša od prethodne.
19:59
And then we were going to have lunchručak with the mayorgradonačelnik
350
1187000
4000
Potom smo trebali ručati s gradonačelnikom,
20:03
and we were going to have dinnervečera with
351
1191000
2000
pa onda i večerati s
20:05
the mostnajviše importantvažno people in MalagaMalaga.
352
1193000
4000
najvažnijim ljudima Malage.
20:09
Just before going to lunchručak with the mayorgradonačelnik,
353
1197000
3000
Netom prije odlaska na ručak s gradonačelnikom,
20:13
we wentotišao to the harborluka commissionerpovjerenik.
354
1201000
2000
posjetili smo lučkog upravitelja.
20:15
It was a tablestol as long as this carpettepih
355
1203000
3000
Bio je ondje stol dug poput ovog tepiha,
20:18
and the harborluka commissionerpovjerenik was here,
356
1206000
2000
i lučki upravitelj je bio tu,
20:20
and I was here, and my guys.
357
1208000
2000
ja sam bio ovdje, i moji dečki.
20:22
We satsat down, and we had a drinkpiće of watervoda
358
1210000
3000
Sjedili smo, popili vode,
20:25
and everybodysvi was quietmiran.
359
1213000
2000
i svi su utihnuli.
20:27
And the guy lookedgledao at me and said,
360
1215000
2000
Čovjek me pogledao i rekao:
20:29
"Now what can I do for you, MrG.. GehryGehry?"
361
1217000
3000
"Što mogu učiniti za Vas, g. Gehry?"
20:32
(LaughterSmijeh)
362
1220000
4000
(Smijeh)
20:36
RSWRSW: Oh, my God.
363
1224000
2000
RSW: O, Bože.
20:38
FGFG: So, I got up.
364
1226000
2000
FG: Ustao sam.
20:40
I said to my teamtim,
365
1228000
2000
Rekao sam svom timu:
20:42
"Let's get out of here."
366
1230000
2000
"Idemo odavde."
20:44
We stoodstajao up, we walkedhodao out.
367
1232000
1000
Ustali smo i otišli.
20:45
They followedslijedi -- the guy that draggedvukao us there followedslijedi us and he said,
368
1233000
3000
Krenuli su za nama --
Tip koji nas je doveo, pratio nas je i rekao:
20:48
"You mean you're not going to have lunchručak with the mayorgradonačelnik?"
369
1236000
2000
"Znači li ovo da nećete na ručak
s gradonačelnikom?"
20:50
I said, "NopeNe."
370
1238000
2000
Rekao sam: "Nećemo."
20:52
"You're not going to have dinnervečera at all?"
371
1240000
2000
"Nećete ni na večeru?"
20:54
They just broughtdonio us there to hustleenergičnost this groupskupina,
372
1242000
4000
Doveli su nas onamo da izguramo tu grupu,
20:58
you know, to createstvoriti a projectprojekt.
373
1246000
2000
znaš, da stvorimo projekt.
21:00
And we get a lot of that.
374
1248000
2000
I toga ima dosta.
21:05
LuckilySrećom, I'm oldstar enoughdovoljno that
375
1253000
3000
Srećom, dovoljno sam star da se
21:08
I can complainžaliti se I can't travelputovati.
376
1256000
3000
mogu požaliti kako ne mogu putovati...
21:11
(LaughterSmijeh)
377
1259000
2000
(Smijeh)
21:13
I don't have my ownvlastiti planeavion yetjoš.
378
1261000
3000
Nemam još vlastiti avion.
21:18
RSWRSW: Well, I'm going to windvjetar this up and windvjetar up the meetingsastanak
379
1266000
3000
RSW: Dakle, zaključio bih ovo
i zaključio bih sastanak,
21:21
because it's been very long.
380
1269000
2000
jer se poprilično oduljio,
21:23
But let me just say a couplepar wordsriječi.
381
1271000
2000
ali dopusti mi samo par riječi.
21:25
FGFG: Can I say something?
382
1273000
2000
FG: Mogu li ja nešto reći?
21:28
Are you going to talk about me or you?
383
1276000
3000
Hoćeš li govoriti o meni ili o sebi?
21:31
(LaughterSmijeh)
384
1279000
3000
(Smijeh)
21:34
(ApplausePljesak)
385
1282000
3000
(Pljesak)
21:37
RSWRSW: OnceJednom a shitsranje, always a shitsranje!
386
1285000
3000
RSW: Jednom govno, uvijek govno!
21:42
FGFG: Because I want to get a standingstajati ovationovacija like everybodysvi, so ...
387
1290000
3000
FG: Jer i ja, kao i svi, priželjkujem ovacije, pa...
21:45
RSWRSW: You're going to get one! You're going to get one!
388
1293000
2000
RSW: Dobit ćeš jedne! Dobit ćeš jedne!
21:47
(LaughterSmijeh)
389
1295000
1000
(Smijeh)
21:48
I'm going to make it for you!
390
1296000
2000
Ja ću ti ih priuštiti!
21:50
FGFG: No, no. Wait a minuteminuta!
391
1298000
1000
FG: Nemoj, nemoj! Pričekaj trenutak!
21:51
(ApplausePljesak)
392
1299000
2000
(Pljesak)
Translated by Mladen Barešić
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com