ABOUT THE SPEAKER
Erica Frenkel - Medical technologist
At Gradian Health Systems, Erica Frenkel works to bring safe anesthesia to hospitals all over the world.

Why you should listen

Erica Frenkel helps lead Gradian Health Systems, a social enterprise enabling safe surgery through innovative anesthesia technology. She has been a Peace Corps volunteer, managed the Global Media AIDS Initiative for the Kaiser Family Foundation and helped shape public health initiatives as a consultant for the Clinton Foundation, the Liberian Ministry of Health, Merck Vaccines, and the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Erica Frenkel | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Erica Frenkel: The universal anesthesia machine

Erica Frenkel: Univerzalni stroj za anesteziju

Filmed:
399,268 views

Što ako ste usred operacije i nestane struje? Bez svijetla, bez kisika -- i anestezija prestane teći. To se neprestano događa u bolnicama diljem svijeta, pretvarajući rutinske postupke u tragedije. Erica Frenkel pokazuje jedno rješenje: univerzalni stroj za anesteziju.
- Medical technologist
At Gradian Health Systems, Erica Frenkel works to bring safe anesthesia to hospitals all over the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk to you todaydanas
0
0
2000
Danas ću vam pričati
00:17
about the designdizajn of medicalmedicinski technologytehnologija for lownizak resourceresurs settingspostavke.
1
2000
3000
o konstruiranju medicinske tehnologije za okolnosti u kojima se teško snaći.
00:20
I studystudija healthzdravlje systemssustavi in these countrieszemlje.
2
5000
2000
Proučavam zdravstvene sustave u ovim zemljama.
00:22
And one of the majorglavni gapspraznine in carebriga,
3
7000
2000
I jedan od najvećih propusta u zaštiti,
00:24
almostskoro acrosspreko the boardodbor,
4
9000
2000
gotovo duž cijele zemlje
00:26
is accesspristup to safesef surgerykirurgija.
5
11000
2000
je pristup sigurnoj operaciji.
00:28
Now one of the majorglavni bottlenecksuska grla that we'veimamo foundpronađeno
6
13000
3000
Jedna od najvećih prepreka na koju smo naišli,
00:31
that's sortvrsta of preventingsprečavanje bothoba the accesspristup in the first placemjesto
7
16000
3000
a koja na neki način na prvom mjestu sprječava dostupnost,
00:34
and the safetysigurnosni of those surgeriesOperacija that do happendogoditi se
8
19000
2000
a onda i sigurnost tih operacija,
00:36
is anesthesiaanestezija.
9
21000
2000
je anestezija.
00:38
And actuallyzapravo, it's the modelmodel that we expectočekivati to work
10
23000
2000
I zapravo, to je model za koji očekujemo
00:40
for deliveringisporuku anesthesiaanestezija
11
25000
2000
da će funkcionirati pri dostavljanju anestezije
00:42
in these environmentsokruženja.
12
27000
2000
u takvim uvjetima.
00:44
Here we have a scenescena that you would find
13
29000
2000
Ovdje imamo prizor koji ćete zateći
00:46
in any operatingradni roomsoba acrosspreko the U.S. or any other developedrazvijen countryzemlja.
14
31000
3000
u bilo kojoj operacijskoj sali diljem SAD-a ili u bilo kojoj drugoj razvijenoj zemlji.
00:49
In the backgroundpozadina there
15
34000
2000
U pozadini
00:51
is a very sophisticatedsofisticirana anesthesiaanestezija machinemašina.
16
36000
2000
je sofisticirani stroj za anesteziju.
00:53
And this machinemašina is ableu stanju
17
38000
2000
I ovaj je stroj sposoban
00:55
to enableomogućiti surgerykirurgija and saveuštedjeti livesživot
18
40000
2000
omogućiti operaciju i spasiti živote
00:57
because it was designedkonstruiran
19
42000
2000
zato što je napravljen
00:59
with this environmentokolina in mindum.
20
44000
2000
s ovim uvjetima u vidu.
01:01
In ordernarudžba to operateraditi, this machinemašina needspotrebe a numberbroj of things
21
46000
3000
Da bi radio, taj stroj treba niz stvari
01:04
that this hospitalbolnica has to offerponuda.
22
49000
2000
koje ova bolnica treba moći ponuditi.
01:06
It needspotrebe an extremelykrajnje well-trainedDobro obučeni anesthesiologistanesteziolog
23
51000
3000
Treba krajnje dobrog anesteziologa
01:09
with yearsgodina of trainingtrening with complexkompleks machinesstrojevi
24
54000
2000
s godinama vježbe sa složenim strojevima,
01:11
to help her monitormonitor the flowsteče of the gasplin
25
56000
3000
da mu pomogne nadzirati tok plina
01:14
and keep her patientspacijenti safesef and anesthetizedpod anestezijom
26
59000
2000
i održati pacijente sigurnima i uspavanima
01:16
throughoutkroz the surgerykirurgija.
27
61000
2000
tijekom operacije.
01:18
It's a delicatedelikatan machinemašina runningtrčanje on computerračunalo algorithmsalgoritmi,
28
63000
3000
To je osjetljiv stroj koji radi uz pomoć kompjuterskih algoritama,
01:21
and it needspotrebe specialposeban carebriga, TLCTLC, to keep it up and runningtrčanje,
29
66000
3000
i treba posebnu brigu da bi ispravno radio,
01:24
and it's going to breakpauza prettyprilično easilylako.
30
69000
2000
i vrlo će se lako pokvariti.
01:26
And when it does, it needspotrebe a teamtim of biomedicalbiomedicinskih engineersinženjeri
31
71000
3000
A kada se pokvari, treba tim inženjera biomedicine
01:29
who understandrazumjeti its complexitiessloženost,
32
74000
2000
koji razumiju njegovu složenost,
01:31
can fixpopraviti it, can sourceizvor the partsdijelovi
33
76000
2000
mogu ga popraviti, mogu pronaći dijelove
01:33
and keep it savingušteda livesživot.
34
78000
2000
i omogućiti mu da nastavi spašavati živote.
01:35
It's a prettyprilično expensiveskup machinemašina.
35
80000
2000
To je prilično skup stroj.
01:37
It needspotrebe a hospitalbolnica
36
82000
2000
Treba bolnicu
01:39
whosečije budgetbudžet can allowdopustiti it to supportpodrška one machinemašina
37
84000
2000
čiji budžet može dopustiti uzdržavanje jednog stroja
01:41
costingobračuna troškova upwardsprema gore of 50 or $100,000.
38
86000
3000
koji stoji od 50 do 100.000 dolara.
01:44
And perhapsmožda mostnajviše obviouslyočito,
39
89000
2000
I možda najočitije
01:46
and perhapsmožda mostnajviše importantlyvažnije --
40
91000
2000
i možda najvažnije --
01:48
and the pathstaza to conceptspojmovi that we'veimamo heardčuo about
41
93000
2000
i put do koncepata o kojima smo čuli
01:50
kindljubazan of illustrateilustrirati this --
42
95000
2000
donekle prikazuje to --
01:52
it needspotrebe infrastructureinfrastruktura
43
97000
2000
treba infrastrukturu
01:54
that can supplyOpskrba an uninterruptedneprekinut sourceizvor
44
99000
2000
koja može priskrbiti neprekinuti izvor
01:56
of electricityelektricitet, of compressedstisnut oxygenkisik
45
101000
3000
struje, komprimiranog kisika
01:59
and other medicalmedicinski suppliespribor
46
104000
2000
i ostalih medicinskih potrepština
02:01
that are so criticalkritično to the functioningfunkcioniranje
47
106000
2000
koje su toliko bitne za rad
02:03
of this machinemašina.
48
108000
2000
tog stroja.
02:05
In other wordsriječi, this machinemašina requirestraži a lot of stuffstvari
49
110000
3000
Drugim riječima, taj stroj zahtjeva puno stvari
02:08
that this hospitalbolnica cannotNe možete offerponuda.
50
113000
2000
koje ova bolnica ne može ponuditi.
02:10
This is the electricalelektrična supplyOpskrba
51
115000
2000
Ovo je izvor struje
02:12
for a hospitalbolnica in ruralruralna MalawiMalavi.
52
117000
2000
za bolnicu u ruralnom Malawiju.
02:14
In this hospitalbolnica,
53
119000
2000
U ovoj je bolnici
02:16
there is one personosoba qualifiedkvalificirani to deliverdostaviti anesthesiaanestezija,
54
121000
2000
jedna osoba kvalificirana za obavljanje anestezije,
02:18
and she's qualifiedkvalificirani
55
123000
2000
i kvalificirana je
02:20
because she has 12, maybe 18 monthsmjeseci
56
125000
2000
jer ima 12, možda 18 mjeseci
02:22
of trainingtrening in anesthesiaanestezija.
57
127000
2000
prakse u anesteziji.
02:24
In the hospitalbolnica and in the entirečitav regionregija
58
129000
2000
U bolnici i u cijeloj regiji
02:26
there's not a singlesingl biomedicalbiomedicinskih engineerinženjer.
59
131000
2000
nema niti jednog inžinjera biomedicine.
02:28
So when this machinemašina breakspauze,
60
133000
2000
Stoga kad se ovaj stroj pokvari,
02:30
the machinesstrojevi they have to work with breakpauza,
61
135000
2000
kada se stroj s kojim moraju raditi pokvari,
02:32
they'vešto ga do got to try and figurelik it out, but mostnajviše of the time, that's the endkraj of the roadcesta.
62
137000
3000
moraju pokušati shvatiti kako ga popraviti, ali većinu vremena, to je kraj puta.
02:35
Those machinesstrojevi go the proverbialposlovična junkyardsmetlište.
63
140000
3000
Ti strojevi idu na poznata smetlišta.
02:38
And the pricecijena tagoznaka of the machinemašina that I mentionedspominje
64
143000
3000
I cijena stroja koji sam spomenula
02:41
could representpredstavljati maybe a quarterčetvrtina or a thirdtreći
65
146000
2000
može predstavljati možda četvrtinu ili trećinu
02:43
of the annualgodišnji operatingradni budgetbudžet
66
148000
2000
godišnjeg operacijskog budžeta
02:45
for this hospitalbolnica.
67
150000
2000
za ovu bolnicu.
02:47
And finallykonačno, I think you can see that infrastructureinfrastruktura is not very strongjak.
68
152000
3000
I konačno, mislim da možete vidjeti da infrastruktura nije vrlo jaka.
02:50
This hospitalbolnica is connectedpovezan to a very weakslab powervlast gridrešetka,
69
155000
3000
Ova je bolnica povezana s vrlo slabim izvorom struje,
02:53
one that goeside down frequentlyčesto.
70
158000
2000
koji redovito zakaže.
02:55
So it runsradi frequentlyčesto, the entirečitav hospitalbolnica,
71
160000
2000
Stoga cijela bolnica često radi
02:57
just on a generatorgenerator.
72
162000
2000
samo na generatoru.
02:59
And you can imaginezamisliti, the generatorgenerator breakspauze down
73
164000
2000
I možete zamisliti, generator se pokvari
03:01
or runsradi out of fuelgorivo.
74
166000
2000
ili ostane bez goriva.
03:03
And the WorldSvijet BankBanke seesvidi this
75
168000
2000
I Svjetska banka to vidi
03:05
and estimatesprocjene that a hospitalbolnica in this settingpostavljanje in a low-incomeniskim prihodima countryzemlja
76
170000
3000
i procijeni da bolnica u takvim okolnostima u zemlji s niskim prihodom
03:08
can expectočekivati up to 18 powervlast outagesprekida u radu
77
173000
3000
može očekivati do 18 nestanaka struje
03:11
perpo monthmjesec.
78
176000
2000
u jednom mjesecu.
03:13
SimilarlyNa sličan način compressedstisnut oxygenkisik and other medicalmedicinski suppliespribor
79
178000
2000
Slično, komprimirani kisik i ostale medicinske potrepštine
03:15
are really a luxuryluksuzno
80
180000
2000
zapravo su luksuz
03:17
and can oftenčesto be out of stockzaliha
81
182000
2000
i često mogu nedostajati
03:19
for monthsmjeseci or even a yeargodina.
82
184000
2000
mjesecima ili čak godinu dana.
03:21
So it seemsčini se crazylud, but the modelmodel that we have right now
83
186000
3000
Čini se ludo, ali model koji trenutačno imamo,
03:24
is takinguzimanje those machinesstrojevi
84
189000
2000
uzima strojeve
03:26
that were designedkonstruiran for that first environmentokolina that I showedpokazala you
85
191000
2000
koji su dizajnirani za onu prvu okolinu koju sam vam pokazala
03:28
and donatingdoniranje or sellingprodaja them
86
193000
2000
i donira ih ili prodaje
03:30
to hospitalsbolnice in this environmentokolina.
87
195000
3000
bolnicama s ovakvim uvjetima.
03:33
It's not just inappropriateneprikladan,
88
198000
2000
Nije samo neprikladno,
03:35
it becomespostaje really unsafenesigurne.
89
200000
3000
nego postaje i stvarno nesigurno.
03:38
One of our partnerspartneri at JohnsJohns HopkinsHopkins
90
203000
2000
Jedan od naših partnera u John Hopkinsu
03:40
was observingpromatranje surgeriesOperacija in SierraSierra LeoneLeone
91
205000
3000
promatrao je operaciju u Sierra Leoneu
03:43
about a yeargodina agoprije.
92
208000
2000
prije godinu dana.
03:45
And the first surgerykirurgija of the day happeneddogodilo to be an obstetricalakušerski casespis.
93
210000
3000
I prva operacija tog dana bio je porod.
03:48
A womanžena camedošao in, she neededpotreban an emergencyhitan C-sectionCarski rez
94
213000
3000
Žena je došla, trebala je hitan carski rez
03:51
to saveuštedjeti her life and the life of her babydijete.
95
216000
3000
da spasi svoj i djetetov život.
03:54
And everything beganpočeo prettyprilično auspiciouslyauspiciously.
96
219000
2000
I sve je počelo prilično obećavajuće.
03:56
The surgeonkirurg was on call and scrubbedpročišćenu in.
97
221000
2000
Kirurg je pozvan i pojavio se.
03:58
The nursemedicinska sestra was there.
98
223000
2000
Sestra je bila tamo.
04:00
She was ableu stanju to anesthetizeanesteziju her quicklybrzo,
99
225000
2000
Uspjela ju je brzo anestezirati
04:02
and it was importantvažno because of the emergencyhitan naturepriroda of the situationsituacija.
100
227000
3000
i to je bilo važno zbog hitnosti situacije.
04:05
And everything beganpočeo well
101
230000
2000
I sve je krenulo dobro
04:07
untildo the powervlast wentotišao out.
102
232000
3000
dok nije nestalo struje.
04:10
And now in the middlesrednji of this surgerykirurgija,
103
235000
2000
I sada, usred ove operacije,
04:12
the surgeonkirurg is racingtrkaći againstprotiv the clocksat to finishZavrši his casespis,
104
237000
3000
kirurg se bori s vremenom da završi slučaj,
04:15
whichkoji he can do -- he's got a headlampprednjih svjetala.
105
240000
2000
što uspijeva -- ima lampu na glavi.
04:17
But the nursemedicinska sestra is literallydoslovce
106
242000
2000
Ali sestra doslovno
04:19
runningtrčanje around a darkenedpotamne operatingradni theaterkazalište
107
244000
3000
trči okolo po mračnoj operacijskoj sali
04:22
tryingtežak to find anything she can use to anesthetizeanesteziju her patientpacijent,
108
247000
2000
pokušavajući naći bilo što što će moći upotrijebiti da anestezira svoju pacijenticu,
04:24
to keep her patientpacijent asleepzaspao.
109
249000
2000
da ju održi uspavanom.
04:26
Because her machinemašina doesn't work when there's no powervlast.
110
251000
3000
Jer njezin stroj ne radi kada nema struje.
04:30
And now this routinerutina surgerykirurgija that manymnogi of you have probablyvjerojatno experiencediskusan,
111
255000
3000
I sada je ta rutinska operacija koju su mnogi od vas vjerojatno iskusili,
04:33
and othersdrugi are probablyvjerojatno the productproizvod of,
112
258000
2000
a ostali su vjerojatno njezin produkt,
04:35
has now becomepostati a tragedytragedija.
113
260000
3000
postala tragedija.
04:38
And what's so frustratingfrustrirajuće is this is not a singularjednina eventdogađaj;
114
263000
3000
I ono što je toliko frustrirajuće jest što to nije izdvojeni slučaj;
04:41
this happensdogađa se acrosspreko the developingrazvoju worldsvijet.
115
266000
2000
to se događa diljem zemalja u razvoju.
04:43
35 millionmilijuna surgeriesOperacija are attemptedpokušaj everysvaki yeargodina
116
268000
3000
35 milijuna operacija se pokušava izvesti svake godine
04:46
withoutbez safesef anesthesiaanestezija.
117
271000
2000
bez sigurne anestezije.
04:48
My colleaguekolega, DrDr. PaulPavao FentonFenton,
118
273000
2000
Moj kolega, dr. Paul Fenton
04:50
was livingživot this realitystvarnost.
119
275000
2000
živio je tu stvarnost.
04:52
He was the chiefglavni of anesthesiologyAnesteziologija
120
277000
2000
Bio je glavni anesteziolog
04:54
in a hospitalbolnica in MalawiMalavi, a teachingnastava hospitalbolnica.
121
279000
2000
u bolnici u Malawiju, obrazovnoj bolnici.
04:56
He wentotišao to work everysvaki day
122
281000
2000
Išao je na posao svaki dan
04:58
in an operatingradni theaterkazalište like this one,
123
283000
2000
u operacijsku salu poput ove,
05:00
tryingtežak to deliverdostaviti anesthesiaanestezija and teachučiti othersdrugi how to do so
124
285000
3000
pokušavajući anestezirati i poučavati druge kako to učiniti
05:03
usingkoristeći that sameisti equipmentoprema
125
288000
2000
pomoću te iste opreme
05:05
that becamepostao so unreliablenepouzdani, and franklyiskreno unsafenesigurne,
126
290000
2000
koja je postala toliko nepouzdana i potpuno nesigurna
05:07
in his hospitalbolnica.
127
292000
2000
u njegovoj bolnici.
05:09
And after umpteenneodređen broj surgeriesOperacija
128
294000
2000
I nakon bezbroj operacija
05:11
and, you can imaginezamisliti, really unspeakableNeopisivo tragedytragedija,
129
296000
3000
i , možete zamisliti, neopisive tragedije,
05:14
he just said, "That's it. I'm doneučinio. That's enoughdovoljno.
130
299000
2000
samo je rekao: „To je to. Gotov sam. Dosta je.
05:16
There has to be something better."
131
301000
2000
Mora postojati nešto bolje.“
05:18
So he tookuzeo a walkhodati down the halldvorana
132
303000
2000
Prošetao je niz hodnik
05:20
to where they threwbacio all those machinesstrojevi that had just crappedisprdak out on them --
133
305000
2000
do mjesta gdje bacaju sve te strojeve koji su jednostavno otišli u klinac --
05:22
I think that's the scientificznanstvena termtermin --
134
307000
2000
mislim da je to znanstveni izraz --
05:24
and he just startedpočeo tinkeringigranja.
135
309000
2000
i jednostavno je počeo sastavljati.
05:26
He tookuzeo one partdio from here and anotherjoš from there,
136
311000
2000
Uzeo je jedan dio odavde i drugi odande
05:28
and he triedpokušala to come up with a machinemašina
137
313000
2000
i pokušao je sastaviti stroj
05:30
that would work in the realitystvarnost that he was facingokrenut.
138
315000
3000
koji će raditi u okolnostima s kojima se on susretao.
05:33
And what he camedošao up with was this guy,
139
318000
3000
I ono što je smislio bio je ovaj frajer,
05:36
the prototypeprototip for the UniversalUniverzalni AnesthesiaAnestezije MachineZa prodaju --
140
321000
3000
prototip univerzalnog stroja za anesteziju --
05:39
a machinemašina that would work
141
324000
2000
stroj koji će raditi
05:41
and anesthetizeanesteziju his patientspacijenti
142
326000
2000
i anestezirati njegove pacijente
05:43
no matterstvar the circumstancesokolnosti that his hospitalbolnica had to offerponuda.
143
328000
4000
bez obzira na okolnosti koje njegova bolnica može ponuditi.
05:47
Here it is back at home
144
332000
2000
Ovdje je ponovno kod kuće
05:49
at that sameisti hospitalbolnica, developedrazvijen a little furtherunaprijediti, 12 yearsgodina laterkasnije,
145
334000
3000
u toj istoj bolnici, malo razvijeniji, 12 godina kasnije,
05:52
workingrad on patientspacijenti from pediatricspedijatriju to geriatricsgerijatrija.
146
337000
3000
radeći na pacijentima od pedijatrije do gerijatrije.
05:55
Now let me showpokazati you a little bitbit about how this machinemašina worksdjela.
147
340000
3000
Sada mi dopustite da vam pokažem malo kako ovaj stroj radi.
05:58
VoilaVoila!
148
343000
2000
Voila!
06:00
Here she is.
149
345000
2000
Evo ga.
06:02
When you have electricityelektricitet,
150
347000
2000
Kada imate struje,
06:04
everything in this machinemašina beginspočinje in the basebaza.
151
349000
2000
sve u ovom stroju počinje u bazi.
06:06
There's a built-inizgrađen-in oxygenkisik concentratorkoncentrator down there.
152
351000
3000
Tu je ugrađeni koncentrator kisika ovdje dolje.
06:09
Now you've heardčuo me mentionspomenuti oxygenkisik a fewnekoliko timesputa at this pointtočka.
153
354000
3000
Dakle, čuli ste me da spominjem kisik nekoliko puta ovdje.
06:12
EssentiallyU suštini, to deliverdostaviti anesthesiaanestezija,
154
357000
2000
U suštini, da biste ostvarili anesteziju,
06:14
you want as purečist oxygenkisik as possiblemoguće,
155
359000
2000
želite što je moguće čistiji kisik,
06:16
because eventuallyeventualno you're going to diluterazrijediti it essentiallyu srži
156
361000
2000
jer ćete ga u konačnici zapravo razrijediti
06:18
with the gasplin.
157
363000
2000
s plinom.
06:20
And the mixturesmjesa that the patientpacijent inhalesMožda i jeste
158
365000
2000
I smjesa koju pacijent udiše
06:22
needspotrebe to be at leastnajmanje a certainsiguran percentagepostotak oxygenkisik
159
367000
2000
mora biti barem određeni postotak kisika
06:24
or elsedrugo it can becomepostati dangerousopasno.
160
369000
2000
ili može postati opasna.
06:26
But so in here when there's electricityelektricitet,
161
371000
2000
Dakle, kada ovdje ima struje,
06:28
the oxygenkisik concentratorkoncentrator takes in roomsoba airzrak.
162
373000
3000
koncentrator kisika uvlači sobni zrak.
06:31
Now we know roomsoba airzrak is gloriouslyslavno freebesplatno,
163
376000
3000
Znamo da je sobni zrak veličanstveno besplatan,
06:34
it is abundantobilan,
164
379000
2000
ima ga u obilju,
06:36
and it's alreadyveć 21 percentposto oxygenkisik.
165
381000
2000
i već sadrži 21 posto kisika.
06:38
So all this concentratorkoncentrator does is take that roomsoba airzrak in, filterfilter it
166
383000
3000
Dakle, sve što ovaj koncentrator radi jest da uvlači taj sobni zrak, filtrira ga
06:41
and sendposlati 95 percentposto purečist oxygenkisik
167
386000
2000
i šalje 95 posto čistog kisika
06:43
up and acrosspreko here
168
388000
2000
gore i ovdje preko
06:45
where it mixesmješavine with the anestheticanestetik agentAgente.
169
390000
3000
gdje se miješa s anestetskim sredstvom.
06:48
Now before that mixturesmjesa
170
393000
2000
Prije nego ta mješavina
06:50
hitshitovi the patient'sbolesnički lungspluća,
171
395000
2000
dosegne pacijentova pluća,
06:52
it's going to passproći by here --
172
397000
2000
proći će ovdje --
06:54
you can't see it, but there's an oxygenkisik sensorsenzor here --
173
399000
2000
ne možete to vidjeti, ali ovdje je senzor kisika --
06:56
that's going to readčitati out on this screenzaslon
174
401000
2000
koji će očitati na ovaj zaslon
06:58
the percentagepostotak of oxygenkisik beingbiće deliveredisporučena.
175
403000
3000
postotak kisika koji se dostavlja.
07:01
Now if you don't have powervlast,
176
406000
2000
Sada, ako nemate struje,
07:03
or, God forbidzabraniti, the powervlast cutsrezovi out in the middlesrednji of surgerykirurgija,
177
408000
3000
ili, ne daj Bože, struje nestane usred operacije,
07:06
this machinemašina transitionsprijelazi automaticallyautomatsko,
178
411000
2000
ovaj se stroj automatski prebacuje,
07:08
withoutbez even havingima to touchdodir it,
179
413000
2000
bez da ga čak morate dotaknuti,
07:10
to drawingcrtanje in roomsoba airzrak from this inletulazni.
180
415000
3000
na uvlačenje sobnog zraka iz ovog odjeljka.
07:13
Everything elsedrugo is the sameisti.
181
418000
2000
Sve ostalo je isto.
07:15
The only differencerazlika is that now
182
420000
2000
Jedina razlika je što sada
07:17
you're only workingrad with 21 percentposto oxygenkisik.
183
422000
3000
radite s 21 postotnim kisikom.
07:20
Now that used to be a dangerousopasno guessingnagađanje gameigra,
184
425000
3000
To je prije bila opasna igra pogađanja,
07:23
because you only knewznao if you had givendan too little oxygenkisik oncejednom something badloše happeneddogodilo.
185
428000
3000
jer ste mogli znati da ste dali premalo kisika jedino kad bi se nešto loše dogodilo.
07:26
But we'veimamo put a long-lifedugotrajne batterybaterija backuprezerva on here.
186
431000
3000
Ali stavili smo dugoročnu baterijsku nadopunu ovdje.
07:29
This is the only partdio that's batterybaterija backedonaj koji ima potporu up.
187
434000
2000
To je jedini dio koji podupire baterija.
07:31
But this givesdaje controlkontrolirati to the providerdavatelj usluga,
188
436000
2000
Ali to daje kontrolu opskrbljivaču,
07:33
whetherda li there's powervlast or not,
189
438000
2000
neovisno o tome ima li struje ili ne,
07:35
because they can adjustprilagoditi the flowteći
190
440000
2000
jer mogu namjestiti tok
07:37
basedzasnovan on the percentagepostotak of oxygenkisik they see that they're givingdavanje theirnjihov patientpacijent.
191
442000
3000
temeljeno na postotku kisika koji vide da daju svom pacijentu.
07:40
In bothoba casesslučajevi,
192
445000
2000
U oba slučaja,
07:42
whetherda li you have powervlast or not,
193
447000
2000
imali vi struje ili ne,
07:44
sometimesponekad the patientpacijent needspotrebe help breathingdisanje.
194
449000
2000
nekada pacijent treba pomoć pri disanju.
07:46
It's just a realitystvarnost of anesthesiaanestezija. The lungspluća can be paralyzedoduzet.
195
451000
3000
To je jednostavno stvarnost anestezije. Pluća mogu biti paralizirana.
07:49
And so we'veimamo just addeddodano this manualpriručnik bellowsmjehovi.
196
454000
2000
Stoga smo samo dodali ovaj priručni mijeh.
07:51
We'veMoramo seenvidio surgeriesOperacija for threetri or fourčetiri hourssati
197
456000
3000
Vidjeli smo operacije od tri ili četiri sata
07:54
to ventilateprozračivanje the patientpacijent on this.
198
459000
3000
u kojima ventiliraju pacijenta s time.
07:57
So it's a straightforwardiskren machinemašina.
199
462000
3000
Dakle to je neposredan stroj.
08:00
I shudderdrhtati to say simplejednostavan;
200
465000
2000
Drhtim da kažem jednostavno:
08:02
it's straightforwardiskren.
201
467000
2000
neposredan je.
08:04
And it's by designdizajn.
202
469000
2000
I takav je po dizajnu.
08:06
And you do not need to be
203
471000
2000
I nemorate biti
08:08
a highlyvisoko trainedobučen, specializedspecijalizirani anesthesiologistanesteziolog to use this machinemašina,
204
473000
3000
visoko obrazovani, specijalizirani anesteziolog da koristite taj stroj,
08:11
whichkoji is good because, in these ruralruralna districtokrug hospitalsbolnice,
205
476000
3000
što je dobro jer, u ovim ruralnim bolnicama,
08:14
you're not going to get that levelnivo of trainingtrening.
206
479000
3000
nećete dobiti tu razinu obrazovanja.
08:17
It's alsotakođer designedkonstruiran for the environmentokolina that it will be used in.
207
482000
3000
Također je dizajniran za okolinu u kojoj će biti korišten.
08:20
This is an incrediblynevjerojatno ruggedhrapav machinemašina.
208
485000
2000
To je nevjerojatno moćan stroj.
08:22
It has to standstajati up
209
487000
2000
Mora podnijeti
08:24
to the heattoplina and the wearnositi and tearsuza that happensdogađa se
210
489000
2000
vrućinu i sito i rešeto koje se događa
08:26
in hospitalsbolnice in these ruralruralna districtsčetvrti.
211
491000
3000
u bolnicama u ovim ruralnim okružjima.
08:29
And so it's not going to breakpauza very easilylako,
212
494000
2000
Stoga se neće pokvariti tako lako,
08:31
but if it does, virtuallypraktično everysvaki piecekomad in this machinemašina
213
496000
3000
ali ako se pokvari, praktički svaki dio u ovom stroju
08:34
can be swappedZamijenio out and replacedzamijeniti
214
499000
3000
može biti izvađen i zamijenjen
08:37
with a hexHex wrenchFrancuski ključ and a screwdriverodvijač.
215
502000
3000
uz pomoć inbus-ključa ili odvijača.
08:40
And finallykonačno, it's affordabledostupan.
216
505000
2000
I napokon, pristupačne je cijene.
08:42
This machinemašina comesdolazi in
217
507000
2000
Ovaj stroj košta
08:44
at an eighthosmi of the costcijena
218
509000
2000
osminu cijene
08:46
of the conventionalkonvencionalne machinemašina that I showedpokazala you earlierranije.
219
511000
3000
uobičajnog stroja koji sam vam pokazala ranije.
08:49
So in other wordsriječi, what we have here
220
514000
3000
Dakle drugim riječima, ono što imamo ovdje
08:52
is a machinemašina that can enableomogućiti surgerykirurgija and saveuštedjeti livesživot
221
517000
3000
je stroj koji može omogućiti operaciju i spasiti živote
08:55
because it was designedkonstruiran for its environmentokolina,
222
520000
3000
jer je dizajniran za svoj okoliš,
08:58
just like the first machinemašina I showedpokazala you.
223
523000
2000
baš kao i prvi stroj koji sam vam pokazala.
09:00
But we're not contentsadržaj to stop there.
224
525000
2000
Ali neće nas zadovoljiti ako ovdje stanemo.
09:02
Is it workingrad?
225
527000
2000
Radi li?
09:04
Is this the designdizajn that's going to work in placemjesto?
226
529000
2000
Je li ovo oblik koji će raditi kako treba?
09:06
Well we'veimamo seenvidio good resultsrezultati so fardaleko.
227
531000
2000
Pa dosad smo vidjeli dobre rezultate.
09:08
This is in 13 hospitalsbolnice in fourčetiri countrieszemlje,
228
533000
3000
Ovo je u 13 bolnica u 4 zemlje,
09:11
and sinceod 2010,
229
536000
2000
i od 2010. godine,
09:13
we'veimamo doneučinio well over 2,000 surgeriesOperacija
230
538000
2000
napravili smo više od 2.000 operacija
09:15
with no clinicallyklinički adversenuspojave eventsdogađaji.
231
540000
2000
bez klinički štetnih situacija.
09:17
So we're thrilledoduševljen.
232
542000
2000
Stoga smo uzbuđeni.
09:19
This really seemsčini se like a cost-effectiveisplativ, scalableskalabilan solutionriješenje
233
544000
4000
Čini se stvarno isplativim, podesivo rješenje
09:23
to a problemproblem that's really pervasiveprožima.
234
548000
3000
za vrlo raširen problem.
09:26
But we still want to be sure
235
551000
2000
Ali još uvijek želimo biti sigurni
09:28
that this is the mostnajviše effectivedjelotvoran and safesef deviceuređaj
236
553000
2000
da je to najdjelotvorniji i najsigurniji stroj
09:30
that we can be puttingstavljanje into hospitalsbolnice.
237
555000
2000
koji možemo staviti u bolnice.
09:32
So to do that we'veimamo launchedpokrenut a numberbroj of partnershipspartnerstva
238
557000
2000
Stoga da bismo to napravili pokrenuli smo nekoliko partnerstva
09:34
with NGOsNevladine organizacije and universitiessveučilišta
239
559000
2000
s nevladinim organizacijama i sveučilištima
09:36
to gatherokupiti datapodaci on the userkorisnik interfacesučelje,
240
561000
3000
da skupimo podatke na korisničkom sučelju,
09:39
on the typesvrste of surgeriesOperacija it's appropriateprikladan for
241
564000
2000
o tipovima operacija za koje je prikladan
09:41
and waysnačine we can enhancepovećati the deviceuređaj itselfsebe.
242
566000
2000
i načinima na koje možemo poboljšati sam uređaj.
09:43
One of those partnershipspartnerstva
243
568000
2000
Jedno od tih partnerstva je
09:45
is with JohnsJohns HopkinsHopkins just here in BaltimoreBaltimore.
244
570000
3000
s Johnom Hopkinsom upravo ovdje u Baltimoru.
09:48
They have a really coolsvjež anesthesiaanestezija simulationsimuliranje lablaboratorija out in BaltimoreBaltimore.
245
573000
4000
Imaju stvarno super simulacijski laboratorij za anesteziju u Baltimoru.
09:52
So we're takinguzimanje this machinemašina
246
577000
2000
Stoga smo uzeli ovaj stroj
09:54
and recreatingrekreacija some of the operatingradni theaterkazalište criseskriza
247
579000
3000
i ponovno stvaramo neke od kriza u operacijskoj sali
09:57
that this machinemašina mightmoć facelice
248
582000
2000
s kojima se stroj može susresti
09:59
in one of the hospitalsbolnice that it's intendednamijenjen for,
249
584000
2000
u nekoj od bolnica za koju je namijenjen,
10:01
and in a containedsadržane, safesef environmentokolina,
250
586000
3000
i u kontroliranom, sigurnom okolišu,
10:04
evaluatingvrednovanje its effectivenessefikasnost.
251
589000
2000
procjenjujemo njegovu djelotvornost.
10:06
We're then ableu stanju to compareusporediti the resultsrezultati from that studystudija
252
591000
3000
Onda možemo usporediti rezultate te studije
10:09
with realstvaran worldsvijet experienceiskustvo,
253
594000
2000
s iskustvom stvarnog svijeta,
10:11
because we're puttingstavljanje two of these in hospitalsbolnice
254
596000
2000
jer stavljamo dva ovakva u bolnice
10:13
that JohnsJohns HopkinsHopkins worksdjela with in SierraSierra LeoneLeone,
255
598000
2000
s kojima John Hopkins radi u Sierra Leoneu,
10:15
includinguključujući the hospitalbolnica where that emergencyhitan C-sectionCarski rez happeneddogodilo.
256
600000
3000
uključujući i bolnicu u kojoj se onaj hitni carski rez dogodio.
10:20
So I've talkedRazgovarao a lot about anesthesiaanestezija, and I tendskloni to do that.
257
605000
3000
Dakle, pričala sam puno o anesteziji, i često to činim.
10:23
I think it is incrediblynevjerojatno fascinatingfascinantan
258
608000
2000
Mislim da je to nevjerojatno fascinantan
10:25
and an importantvažno componentsastavni dio of healthzdravlje.
259
610000
2000
i važan dio zdravlja.
10:27
And it really seemsčini se peripheralperiferni, we never think about it,
260
612000
3000
I zapravo se čini perifernom, nikada ne razmišljamo o njoj,
10:30
untildo we don't have accesspristup to it,
261
615000
2000
dok joj nemamo pristup,
10:32
and then it becomespostaje a gatekeeperVratar.
262
617000
2000
a onda postane najvažnija.
10:34
Who getsdobiva surgerykirurgija and who doesn't?
263
619000
2000
Tko dobije operaciju, a tko ne?
10:36
Who getsdobiva safesef surgerykirurgija and who doesn't?
264
621000
3000
Tko dobije sigurnu operaciju, a tko ne?
10:39
But you know, it's just one of so manymnogi waysnačine
265
624000
3000
Ali znate, to je samo jedan od toliko mnogo načina
10:42
that designdizajn, appropriateprikladan designdizajn,
266
627000
3000
u kojima dizajn, prikladan dizajn,
10:45
can have an impactudar on healthzdravlje outcomesrezultati.
267
630000
3000
može imati utisak na zdravstene rezultate.
10:48
If more people in the healthzdravlje deliverydostava spaceprostor
268
633000
2000
Kada bi više ljudi u sferi zdravstvene njege,
10:50
really workingrad on some of these challengesizazovi in low-incomeniskim prihodima countrieszemlje
269
635000
3000
koji rade na nekom od ovih izazova u zemljama s niskim prihodima,
10:53
could startpočetak theirnjihov designdizajn processpostupak,
270
638000
2000
počelo vlastiti proces stvaranja,
10:55
theirnjihov solutionriješenje searchtraži,
271
640000
2000
njihova potraga za rješenjem,
10:57
from outsideizvan of that proverbialposlovična boxkutija
272
642000
2000
izvan one opće poznate kutije
10:59
and insideiznutra of the hospitalbolnica --
273
644000
2000
i unutar bolnice --
11:01
in other wordsriječi, if we could designdizajn
274
646000
2000
drugim riječima, kada bismo mogli dizajnirati
11:03
for the environmentokolina that existspostoji in so manymnogi partsdijelovi of the worldsvijet,
275
648000
3000
za uvjete koji postoje u mnogim dijelovima svijeta,
11:06
ratherradije than the one that we wishedpoželio existedpostojala --
276
651000
2000
radije nego za one za koje bismo htjeli da postoje --
11:08
we mightmoć just saveuštedjeti a lot of livesživot.
277
653000
3000
mogli bismo spasiti mnogo života.
11:11
Thank you very much.
278
656000
2000
Hvala vam lijepa.
11:13
(ApplausePljesak)
279
658000
4000
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erica Frenkel - Medical technologist
At Gradian Health Systems, Erica Frenkel works to bring safe anesthesia to hospitals all over the world.

Why you should listen

Erica Frenkel helps lead Gradian Health Systems, a social enterprise enabling safe surgery through innovative anesthesia technology. She has been a Peace Corps volunteer, managed the Global Media AIDS Initiative for the Kaiser Family Foundation and helped shape public health initiatives as a consultant for the Clinton Foundation, the Liberian Ministry of Health, Merck Vaccines, and the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Erica Frenkel | Speaker | TED.com