ABOUT THE SPEAKER
C. Noel Bairey Merz - Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine.

Why you should listen

C. Noel Bairey Merz, MD, holds the Women's Guild Endowed Chair in Women's Health, and is Director of the Women's Heart Center and the Preventive and Rehabilitative Cardiac Center in the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a Professor of Medicine.

Dr. Bairey Merz's research interests include women and heart disease, mental stress and heart disease, the role of exercise and stress management in reversing disease, and the role of nutrition in heart disease. Currently, she is chair of the National Institutes of Health (NIH)-sponsored WISE (Women's Ischemic Syndrome Evaluation) initiative.

Her work is supported by the Streisand Foundation.

Watch Barbra Streisand's passionate introduction of Dr. Bairey Merz at TEDxWomen >>

More profile about the speaker
C. Noel Bairey Merz | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Noel Bairey Merz: The single biggest health threat women face

Noel Bairey Merz: Najveća zdravstvena prijetnja s kojom se žene suočavaju

Filmed:
885,531 views

Iznenađujuće, ali istinito: Danas više žena umire od srčanih bolesti nego muškaraca, a ipak su kardiovaskularna istraživanja već dugo usmjerena na muškarce. Liječnik pionir C. Noel Bairey Mertz podijelit će s nama ono što znamo i ne znamo o zdravlju ženskog srca -- uključujući neobično različite simptome kojima se manifestira srčani udar kod žena ( te zašto se često previde).
- Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One out of two of you womenžene
0
0
3000
Jedna od dvije među vama ženama
00:18
will be impactedpod utjecajem by cardiovascularkardio-vaskularni diseasebolest
1
3000
2000
bit će pogođena kardiovaskularnom bolešću
00:20
in your lifetimedoživotno.
2
5000
3000
tijekom svog života.
00:23
So this is the leadingvodeći killerubica of womenžene.
3
8000
4000
Ta je bolest vodeći ubojica među ženama.
00:27
It's a closelytijesno heldodržanog secrettajna
4
12000
2000
To je dobro čuvana tajna
00:29
for reasonsrazlozi I don't know.
5
14000
3000
iz razloga koji meni nisu poznati.
00:32
In additiondodatak to makingizrađivanje this personalosobni --
6
17000
3000
Osim što ćemo to shvatiti osobno --
00:35
so we're going to talk about your relationshipodnos with your heartsrce
7
20000
2000
govorit ćemo o vašem odnosu s vašim srcem
00:37
and all women'sženski relationshipodnos with theirnjihov heartsrce --
8
22000
3000
i odnosu svih žena prema srcu --
00:40
we're going to waxvosak into the politicspolitika.
9
25000
2000
zadrijet ćemo u politiku.
00:42
Because the personalosobni, as you know, is politicalpolitički.
10
27000
3000
Ono što vas se osobno tiče, kao što znate, ujedno je politika.
00:45
And not enoughdovoljno is beingbiće doneučinio about this.
11
30000
3000
A nije dovoljno napravljeno oko toga.
00:48
And as we have watchedgledao womenžene
12
33000
2000
I kao što smo gledali kako se žene
00:50
conquerosvojiti breastgrudi cancerRak
13
35000
2000
bore protiv tumora dojke
00:52
throughkroz the breastgrudi cancerRak campaignkampanja,
14
37000
2000
u kampanjama protiv tumora dojke,
00:54
this is what we need to do now with heartsrce.
15
39000
3000
to je ono što treba učiniti sada sa srcem.
00:57
SinceOd 1984,
16
42000
2000
Od 1984.
00:59
more womenžene dieumrijeti in the U.S. than menmuškarci.
17
44000
4000
u SAD-u umire više žena nego muškaraca.
01:03
So where we used to think of heartsrce diseasebolest
18
48000
3000
Obično se mislilo kako je srčana bolest
01:06
as beingbiće a man'sčovjeka problemproblem primarilyprije svega --
19
51000
3000
prvenstveno muški problem --
01:09
whichkoji that was never truepravi,
20
54000
2000
što nikad nije bilo istina,
01:11
but that was kindljubazan of how everybodysvi thought in the 1950s and '60s,
21
56000
3000
ali tako su svi mislili u 50-ima i 60-ima
01:14
and it was in all the textbooksudžbenici.
22
59000
2000
i tako je pisalo u svim udžbenicima.
01:16
It's certainlysigurno what I learnednaučeno when I was trainingtrening.
23
61000
3000
To je svakako ono što sam ja naučila kao student.
01:19
If we were to remainostati sexistseksistički, and that was not right,
24
64000
3000
Kad bismo ostali seksisti, što nije bilo ispravno,
01:22
but if we were going to go forwardnaprijed and be sexistseksistički,
25
67000
3000
ali ako nastavimo biti seksisti,
01:25
it's actuallyzapravo a woman'sženski diseasebolest.
26
70000
2000
to je ustvari ženska bolest.
01:27
So it's a woman'sženski diseasebolest now.
27
72000
2000
To je sada ženska bolest.
01:29
And one of the things that you see
28
74000
2000
A jedna od stvari koju možete vidjeti
01:31
is that malemuški linecrta,
29
76000
2000
na muškoj liniji,
01:33
the mortalitysmrtnost is going down, down, down, down, down.
30
78000
2000
smrtnost pada sve niže, niže, niže, niže i niže.
01:35
And you see the femaležena linecrta sinceod 1984,
31
80000
3000
I vidite žensku liniju od 1984.
01:38
the gappraznina is wideningširenje.
32
83000
2000
raspon se povećava.
01:40
More and more womenžene, two, threetri, fourčetiri timesputa more womenžene,
33
85000
3000
Sve više i više žena, dva, tri, četiri puta više žena
01:43
dyingumiranje of heartsrce diseasebolest than menmuškarci.
34
88000
3000
umire od srčane bolesti nego muškaraca.
01:46
And that's too shortkratak of a time periodrazdoblje
35
91000
2000
A to je premali vremenski period
01:48
for all the differentdrugačiji riskrizik factorsčimbenici that we know
36
93000
2000
da bi se promijenili svi mogući rizični faktori
01:50
to changepromijeniti.
37
95000
2000
koje poznajemo.
01:52
So what this really suggestedpredložio to us
38
97000
2000
To je nama na nacionalnoj razini
01:54
at the nationalnacionalna levelnivo
39
99000
2000
ustvari sugeriralo
01:56
was that diagnosticdijagnostički and therapeuticterapeutski strategiesstrategije,
40
101000
4000
kako dijagnostičke i terapeutske strategije
02:00
whichkoji had been developedrazvijen in menmuškarci, by menmuškarci, for menmuškarci
41
105000
3000
koje su bile razvijene u muškaraca, od strane muškaraca, za muškarce
02:03
for the last 50 yearsgodina --
42
108000
2000
u zadnjih 50 godina --
02:05
and they work prettyprilično well in menmuškarci, don't they? --
43
110000
3000
i one su prilično učinkovite kod muškaraca, zar ne? --
02:08
weren'tnisu workingrad so well for womenžene.
44
113000
3000
nisu učinkovite kod žena.
02:11
So that was a bigvelika wake-upProbudite se call
45
116000
2000
Tako je to bio veliki poziv na buđenje
02:13
in the 1980's„s.
46
118000
2000
u 1980-ima.
02:15
HeartSrce diseasebolest killsubija more womenžene
47
120000
3000
Bolest srca ubija više žena
02:18
at all agesdobi
48
123000
2000
u svim dobnim skupinama
02:20
than breastgrudi cancerRak.
49
125000
2000
nego tumor dojke.
02:22
And the breastgrudi cancerRak campaignkampanja --
50
127000
2000
A kampanja protiv tumora dojke --
02:24
again, this is not a competitionkonkurencija.
51
129000
2000
ponavljam, ovo nije natjecanje.
02:26
We're tryingtežak to be as good as the breastgrudi cancerRak campaignkampanja.
52
131000
3000
Pokušavamo biti jednako dobri kao kampanja protiv tumora dojke
02:29
We need to be as good as the breastgrudi cancerRak campaignkampanja
53
134000
3000
kako bismo se suočili
02:32
to addressadresa this crisiskriza.
54
137000
2000
s ovom krizom.
02:34
Now sometimesponekad when people see this,
55
139000
2000
Ponekad kad ljudi vide ovo,
02:36
I hearčuti this gaspizdisaj.
56
141000
2000
čujem te uzdisaje.
02:38
We can all think of someonenetko,
57
143000
2000
Svatko se od nas može sjetiti,
02:40
oftenčesto a youngmladi womanžena,
58
145000
2000
često mlade žene,
02:42
who has been impactedpod utjecajem by breastgrudi cancerRak.
59
147000
3000
koja je bila pogođena tumorom dojke.
02:45
We oftenčesto can't think of a youngmladi womanžena
60
150000
2000
Često se ne možemo sjetiti mlade žene
02:47
who has heartsrce diseasebolest.
61
152000
2000
koja je bila pogođena srčanom bolešću.
02:49
I'm going to tell you why.
62
154000
2000
Reći ću vam zašto.
02:51
HeartSrce diseasebolest killsubija people,
63
156000
2000
Srčana bolest obično
02:53
oftenčesto very quicklybrzo.
64
158000
2000
ubija ljude brzo.
02:55
So the first time heartsrce diseasebolest strikesštrajkovi in womenžene and menmuškarci,
65
160000
3000
Tako pri prvom udaru srčane bolesti u žena ili muškaraca,
02:58
halfpola of the time it's suddennaglo cardiacsrčani deathsmrt --
66
163000
3000
kod polovice nastupa iznenadna srčana smrt --
03:01
no opportunityprilika to say good-byeZbogom,
67
166000
2000
nemate priliku reći zbogom,
03:03
no opportunityprilika to take her to the chemotherapykemoterapija,
68
168000
2000
nemate priliku odvesti je na kemoterapiju,
03:05
no opportunityprilika to help her pickodabrati out a wigvlasulja.
69
170000
3000
nema prilike pomoći joj da spakuje svoje stvari.
03:08
BreastDojke cancerRak,
70
173000
2000
Smrtnost od tumora dojke
03:10
mortalitysmrtnost is down to fourčetiri percentposto.
71
175000
3000
pala je za 4%.
03:13
And that is the 40 yearsgodina
72
178000
2000
A to je nakon 40 godina
03:15
that womenžene have advocatedzagovarao.
73
180000
4000
ženskog zalaganja.
03:19
BettyBetty FordFord, NancyNancy ReaganReagan stoodstajao up
74
184000
3000
Betty Ford, Nancy Reagan digle su se
03:22
and said, "I'm a breastgrudi cancerRak survivorpreživjeli,"
75
187000
2000
i rekle „Ja sam preživjela tumor dojke“
03:24
and it was okay to talk about it.
76
189000
2000
i bilo je u redu govoriti o tome.
03:26
And then physiciansliječnici have goneotišao to batšišmiš.
77
191000
2000
A onda su kliničari bili na udaru.
03:28
We'veMoramo doneučinio the researchistraživanje.
78
193000
2000
Napravili smo istraživanja.
03:30
We have effectivedjelotvoran therapiesterapije now.
79
195000
2000
I danas imamo učinkovitu terapiju.
03:32
WomenŽene are livingživot longerviše than ever.
80
197000
2000
Žene žive dulje nego ikada.
03:34
That has to happendogoditi se in heartsrce diseasebolest, and it's time.
81
199000
3000
To se mora dogoditi sa srčanom bolešću, vrijeme je.
03:37
It's not happeningdogađa, and it's time.
82
202000
3000
Ne događa se, a vrijeme je.
03:42
We owedugovati an incrediblenevjerojatan debtdug of gratitudezahvalnost
83
207000
2000
Dugujemo veliku zahvalnost
03:44
to these two womenžene.
84
209000
2000
tim dvjema ženama.
03:46
As BarbaraBarbara depictedopisan
85
211000
2000
Kao što je Barbara prikazala
03:48
in one of her amazingnevjerojatan moviesfilmovi, "YentlJentla,"
86
213000
4000
u jednom od svojih fantastičnih filmova, „Yentl“,
03:52
she portrayedprikazan a youngmladi womanžena
87
217000
2000
ona portretira mladu ženu
03:54
who wanted an educationobrazovanje.
88
219000
3000
koja se želi obrazovati.
03:57
And she wanted to studystudija the TalmudTalmud.
89
222000
2000
Ona je željela studirati Talmud.
03:59
And so how did she get educatedobrazovan then?
90
224000
2000
I kako se onda obrazovala?
04:01
She had to impersonateoponašati a man.
91
226000
2000
Morala je utjeloviti muškarca.
04:03
She had to look like a man.
92
228000
2000
Morala je izgledati kao muškarac.
04:05
She had to make other people believe that she lookedgledao like a man
93
230000
3000
Ona je morala uvjeriti druge ljude da izgleda kao muškarac
04:08
and she could have the sameisti rightsprava
94
233000
2000
i onda je mogla imati ista prava
04:10
that the menmuškarci had.
95
235000
2000
kakva su imali muškarci.
04:12
BernadineNenad HealyHealy, DrDr. HealyHealy,
96
237000
3000
Bernadine Healy, Dr. Healy,
04:15
was a cardiologistkardiolog.
97
240000
2000
bila je kardiolog.
04:17
And right around that time, in the 1980's„s,
98
242000
3000
I upravo u to vrijeme, u 1980-ima,
04:20
that we saw womenžene and heartsrce diseasebolest deathssmrti
99
245000
2000
kada smo vidjeli kako žene i smrtnost od srčane bolesti
04:22
going up, up, up, up, up,
100
247000
2000
rastu sve više, i više,i više, i više, i više,
04:24
she wrotenapisao an editorialUvodnik
101
249000
2000
napisala je uvodni članak
04:26
in the NewNovi EnglandEngleska JournalČasopis of MedicineLijek
102
251000
2000
za New England Journal of Medicine (*renomirani medicinski časopis)
04:28
and said, the YentlJentla syndromesindrom.
103
253000
3000
i rekla –Yentl sindrom.
04:31
WomenŽene are dyingumiranje of heartsrce diseasebolest,
104
256000
2000
Žene umiru od srčane bolesti,
04:33
two, threetri, fourčetiri timesputa more than menmuškarci.
105
258000
3000
dva, tri, četiri puta više nego muškarci.
04:36
MortalitySmrtnosti is not going down, it's going up.
106
261000
3000
Smrtnost se ne spušta, ona se podiže.
04:39
And she questionedpitanje,
107
264000
2000
I onda je pitala,
04:41
she hypothesizedPretpostavili,
108
266000
2000
hipotetizirala je:
04:43
is this a YentlJentla syndromesindrom?
109
268000
2000
„Je li to Yentl sindrom?“
04:45
And here'sevo what the storypriča is.
110
270000
2000
A evo u čemu je stvar.
04:47
Is it because womenžene don't look like menmuškarci,
111
272000
3000
Tako je zato što žene ne izgledaju kao muškarci,
04:50
they don't look like that male-patternŽenski-uzorak heartsrce diseasebolest
112
275000
3000
one ne sliče tom muškom obrascu
04:53
that we'veimamo spentpotrošen the last 50 yearsgodina understandingrazumijevanje
113
278000
3000
na čije smo razumijevanje potrošili zadnjih 50 godina
04:56
and gettinguzimajući really good diagnosticsdijagnostika
114
281000
2000
i na dobivanje stvarno dobre dijagnostike
04:58
and really good therapeuticsTherapeutics,
115
283000
2000
i stvarno dobre terapije
05:00
and thereforestoga, they're not recognizedpriznat for theirnjihov heartsrce diseasebolest.
116
285000
2000
i zato njihove srčane bolesti nisu prepoznate.
05:02
And they're just passedprošao.
117
287000
2000
I one su samo propuštene.
05:04
They don't get treatedliječi, they don't get detectedotkriven,
118
289000
3000
Ne dobivaju tretman, ne budu prepoznate,
05:07
they don't get the benefitkorist of all the modernmoderan medicineslijekovi.
119
292000
3000
ne dobivaju prednosti sve te moderne medicine.
05:10
DoctorDoktor HealyHealy then subsequentlyzatim becamepostao
120
295000
2000
Doktorica Healy zatim je postala
05:12
the first femaležena directordirektor
121
297000
2000
prva žena direktorica
05:14
of our NationalNacionalne InstitutesInstituti of HealthZdravlje.
122
299000
2000
Nacionalnog instituta za zdravlje (NIH).
05:16
And this is the biggestnajveći biomedicalbiomedicinskih enterprisepoduzeće researchistraživanje
123
301000
3000
A to je najveći biomedicinski znanstveni poduhvat
05:19
in the worldsvijet.
124
304000
2000
na svijetu.
05:21
And it fundsfondovi a lot of my researchistraživanje.
125
306000
2000
Taj fond financira veliki dio mog istraživanja.
05:23
It fundsfondovi researchistraživanje all over the placemjesto.
126
308000
2000
On financira istraživanja posvuda.
05:25
It was a very bigvelika dealdogovor
127
310000
2000
Bila je velika stvar
05:27
for her to becomepostati directordirektor.
128
312000
2000
za nju postati direktoricom.
05:29
And she startedpočeo,
129
314000
2000
I ona je počela,
05:31
in the facelice of a lot of controversypolemika,
130
316000
2000
uz mnogo kontroverze,
05:33
the Women'sŽene HealthZdravlje InitiativeInicijativa.
131
318000
2000
Inicijativu za žensko zdravlje.
05:35
And everysvaki womanžena in the roomsoba here
132
320000
2000
A svaka je žena u ovoj prostoriji
05:37
has benefitedkoristi from that Women'sŽene HealthZdravlje InitiativeInicijativa.
133
322000
2000
imala koristi od Inicijative za žensko zdravlje.
05:39
It told us about hormonehormon replacementzamjena therapyterapija.
134
324000
3000
Ona nas je naučila hormonskoj nadomjesnoj terapiji.
05:42
It's informedinformiran us about osteoporosisosteoporoze.
135
327000
2000
Informirala nas o osteoporozi.
05:44
It informedinformiran us about breastgrudi cancerRak, colondebelo crijevo cancerRak in womenžene.
136
329000
3000
Informirala nas o tumoru dojke, tumoru kolona kod žena.
05:47
So a tremendousogroman fundfond of knowledgeznanje
137
332000
3000
Ogroman fundus znanja,
05:50
despitebez obzira na, again,
138
335000
2000
usprkos tome, još jednom,
05:52
that so manymnogi people told her not to do it,
139
337000
2000
što joj je mnogo ljudi reklo da to ne čini,
05:54
it was too expensiveskup.
140
339000
2000
to je bilo preskupo.
05:56
And the under-readingpod čitanja was womenžene aren'tnisu worthvrijedan it.
141
341000
3000
A smisao je bio kako žene nisu toga vrijedne.
05:59
She was like, "NopeNe. Sorry. WomenŽene are worthvrijedan it."
142
344000
3000
No, ona je rekla: „A ne. Žao mi je. Žene to zaslužuju.“
06:02
Well there was a little piecekomad of that Women'sŽene HealthZdravlje InitiativeInicijativa
143
347000
3000
Dakle u tome je bio i mali djelić Inicijative za žensko zdravlje
06:05
that wentotišao to NationalNacionalne HeartSrce, LungPluća, and BloodKrv InstituteInstitut,
144
350000
2000
koji je pripao Nacionalnom institutu za srce, pluća i krv,
06:07
whichkoji is the cardiologyKardiologija partdio of the NIHNIH.
145
352000
3000
koji je kardiološki dio NIH-a.
06:10
And we got to do the WISEMUDAR studystudija --
146
355000
2000
I tako smo došli do WISE studije --
06:12
and the WISEMUDAR standsstoji for Women'sŽene IschemiaIshemija SyndromeSindrom EvaluationProcjena --
147
357000
4000
a WISE znači Women's Ischemia Syndrome Evaluation (Evaluacija ženskog ishemijskog sindroma) --
06:16
and I have chairedpredsjedavao this studystudija for the last 15 yearsgodina.
148
361000
2000
a ja sam predsjedavala tom studijom zadnjih 15 godina.
06:18
It was a studystudija to specificallyposebno askpitati,
149
363000
3000
To je bila studija koja je specifično pitala
06:21
what's going on with womenžene?
150
366000
2000
što se događa sa ženama?
06:23
Why are more and more womenžene dyingumiranje
151
368000
2000
Zašto sve više i više žena umire
06:25
of ischemicishemijske heartsrce diseasebolest?
152
370000
2000
od ishemijske bolesti srca?
06:27
So in the WISEMUDAR, 15 yearsgodina agoprije,
153
372000
3000
U WISE-u smo, prije 15 godina,
06:30
we startedpočeo out and said, "Well wowwow, there's a couplepar of keyključ observationszapažanja
154
375000
3000
započeli i rekli : „No dakle, nekoliko je ključnih opažanja
06:33
and we should probablyvjerojatno followslijediti up on that."
155
378000
2000
i vjerojatno bismo ih trebali slijediti“.
06:35
And our colleagueskolege in WashingtonWashington, D.C.
156
380000
3000
Naš kolega iz Washingtona
06:38
had recentlynedavno publishedObjavljeno
157
383000
3000
nedavno je objavio
06:41
that when womenžene have heartsrce attacksnapadi and dieumrijeti,
158
386000
3000
kako, kad žene umru od srčanog udara,
06:44
comparedu odnosu to menmuškarci who have heartsrce attacksnapadi and dieumrijeti --
159
389000
3000
u usporedbi s muškarcima koji umru od srčanog udara --
06:47
and again, this is millionsmilijuni of people,
160
392000
2000
i opet, to su milijuni ljudi,
06:49
happeningdogađa everysvaki day --
161
394000
3000
događa se svaki dan --
06:52
womenžene, in theirnjihov fattymasne plaqueplaketa --
162
397000
2000
žene, u svojim masnim plakovima --
06:54
and this is theirnjihov coronarykoronarni arteryarterija,
163
399000
2000
a ovo je njihova koronarna arterija,
06:56
so the mainglavni bloodkrv supplyOpskrba going into the heartsrce musclemišić --
164
401000
2000
dakle glavna opskrba krvlju koja ide u srčani mišić --
06:58
womenžene erodenagrizati,
165
403000
2000
kod žena erodira,
07:00
menmuškarci explodeeksplodirati.
166
405000
3000
a u muškaraca eksplodira.
07:03
You're going to find some interestingzanimljiv analogiesanalogije
167
408000
2000
Pronaći ćete nekoliko zanimljivih analogija
07:05
in this physiologyfiziologija.
168
410000
2000
u toj fiziologiji.
07:07
(LaughterSmijeh)
169
412000
3000
(Smijeh)
07:10
So I'll describeopisati the male-patternŽenski-uzorak heartsrce attacknapad first.
170
415000
3000
Dakle, kao prvo ću opisati muški obrazac srčanog udara.
07:13
HollywoodHollywood heartsrce attacknapad. UghhhhUh.
171
418000
2000
Hollywoodski srčani udar. Ahhhh.
07:15
HorribleStrašno chestgrudi painbol.
172
420000
2000
Užasna bol u prsima.
07:17
EKGEKG goeside pbbrrhhpbbrrhh,
173
422000
2000
EKG krene pbbrrhhh,
07:19
so the doctorsliječnici can see this hugelyiznimno abnormalnenormalan EKGEKG.
174
424000
3000
tako da doktori mogu vidjeti taj enormno abnormalni EKG.
07:22
There's a bigvelika clotugrušak in the middlesrednji of the arteryarterija.
175
427000
2000
U srednjoj je arteriji ogromni ugrušak.
07:24
And they go up to the cathCath lablaboratorija
176
429000
2000
Oni odlaze u kat- laboratorij
07:26
and boomuspon, boomuspon, boomuspon get ridosloboditi of the clotugrušak.
177
431000
2000
i bum, bum, odstrane ugrušak.
07:28
That's a man heartsrce attacknapad.
178
433000
2000
To je muški srčani udar.
07:30
Some womenžene have those heartsrce attacksnapadi,
179
435000
2000
Neke žene imaju takve srčane udare,
07:32
but a wholečitav bunchmnogo of womenžene have this kindljubazan of heartsrce attacknapad,
180
437000
2000
ali cijelo čudo žena ima takve srčane udare
07:34
where it erodesnagriza,
181
439000
2000
u kojima dolazi do erozije,
07:36
doesn't completelypotpuno fillispuniti with clotugrušak, symptomssimptomi are subtlefin,
182
441000
3000
arterija nije sasvim začepljena ugruškom, simptomi su prigušeni,
07:39
EKGEKG findingsnalaza are differentdrugačiji --
183
444000
2000
EKG nalaz drugačiji --
07:41
female-patternuzorak.
184
446000
2000
ženski obrazac.
07:43
So what do you think happensdogađa se to these galsdjevojke?
185
448000
3000
I što mislite što se dogodi s tim curama?
07:46
They're oftenčesto not recognizedpriznat, sentposlao home.
186
451000
2000
Često nisu prepoznate, pošalje ih se kući.
07:48
I'm not sure what it was. MightMožda have been gasplin.
187
453000
3000
Nisam sigurna što je to bilo. Možda su bili samo vjetrovi.
07:51
So we pickedizabran up on that
188
456000
2000
Mi smo se zakačili za to
07:53
and we said, "You know, we now have the abilitysposobnost
189
458000
3000
i rekli, „Znate, sada imamo sposobnost
07:56
to look insideiznutra humanljudski beingsbića
190
461000
3000
pogledati unutar ljudskog bića
07:59
with these specialposeban catheterskatetera calledzvao IVUSPOTISKIVANJE IVUS:
191
464000
2000
s tim posebnim kateterima koji se zovu IVUS:
08:01
intravascularsmanjenje intravaskularnog ultrasoundultrazvuk."
192
466000
2000
intravaskularni ultrazvuk“.
08:03
And we said, "We're going to hypothesizepretpostaviti
193
468000
3000
Pa smo rekli, „Pretpostavit ćemo
08:06
that the fattymasne plaqueplaketa in womenžene
194
471000
3000
kako su masni plakovi u žena
08:09
is actuallyzapravo probablyvjerojatno differentdrugačiji,
195
474000
2000
ustvari možda različiti,
08:11
and depositeddeponirani differentlyrazličito, than menmuškarci."
196
476000
2000
drugačije istaloženi nego u muškaraca.“
08:13
And because of the commonzajednička knowledgeznanje
197
478000
4000
I zbog općeg znanja
08:17
of how womenžene and menmuškarci get fatmast.
198
482000
2000
kako žene i muškarci postaju debeli.
08:19
When we watch people becomepostati obesedebeo,
199
484000
4000
Kad smo promatrali ljude kako postaju pretili,
08:23
where do menmuškarci get fatmast?
200
488000
3000
gdje muškarci sakupljaju masti?
08:26
Right here, it's just a focalfokalne -- right there.
201
491000
4000
Upravo ovdje, to je fokalno -- upravo tu.
08:30
Where do womenžene get fatmast?
202
495000
3000
Kako se žene debljaju?
08:33
All over.
203
498000
2000
Posvuda.
08:35
CelluliteCelulit here, cellulitecelulit here.
204
500000
3000
Celulit ovdje, celulit ovdje.
08:38
So we said, "Look, womenžene look like they're prettyprilično good
205
503000
2000
Pa smo rekli, „Gledajte, čini se kako su žene prilično dobre
08:40
about puttingstavljanje kindljubazan of the garbagesmeće away,
206
505000
2000
u stavljanju neke vrste smeća u stranu,
08:42
smoothlyglatko puttingstavljanje it away.
207
507000
2000
glatkom uklanjanju.
08:44
MenLjudi just have to dumpistovariti it in a singlesingl areapodručje."
208
509000
3000
Muškarci to baš moraju staviti na jedno mjesto“.
08:47
So we said, "Let's look at these."
209
512000
2000
Pa smo rekli,“Hajdemo to pogledati.“
08:49
And so the yellowžuta boja is the fattymasne plaqueplaketa,
210
514000
3000
Ovo žuto je masni plak,
08:52
and panelploča A is a man.
211
517000
2000
a snimak A je muškarac.
08:54
And you can see, it's lumpypijan bumpygrbav.
212
519000
2000
I vi možete vidjeti, to je nepravilno grudasto.
08:56
He's got a beerpivo bellytrbuh in his coronarykoronarni arteriesarterije.
213
521000
3000
On je dobio pivski stomačić u svojoj koronarnoj arteriji.
08:59
PanelPloča B is the womanžena, very smoothglatko, nesmetano.
214
524000
2000
Snimak B je žena, vrlo glatko.
09:01
She's just laidlaid it down nicelijepo and tidyuredan.
215
526000
2000
Ona je to posložila lijepo i uredno.
09:03
(LaughterSmijeh)
216
528000
2000
(Smijeh)
09:05
And if you did that angiogramangiogram,
217
530000
2000
I ako napravite taj angiogram,
09:07
whichkoji is the redcrvena,
218
532000
2000
koji je to crveno,
09:09
you can see the man'sčovjeka diseasebolest.
219
534000
2000
vidite mušku bolest.
09:11
So 50 yearsgodina
220
536000
2000
Pedeset godina
09:13
of honingbrušenje and craftinglukavost these angiogramsAngiografija,
221
538000
2000
brušenja i rezbarenja tih angiograma,
09:15
we easilylako recognizeprepoznati
222
540000
2000
lagano prepoznajemo
09:17
male-patternŽenski-uzorak diseasebolest.
223
542000
2000
muški obrazac bolesti.
09:19
KindVrste of hardteško to see that female-patternuzorak diseasebolest.
224
544000
2000
Nekako je teško vidjeti ženski obrazac bolesti.
09:21
So that was a discoveryotkriće.
225
546000
2000
Dakle to je bilo otkriće.
09:23
Now what are the implicationsimplikacije of that?
226
548000
3000
I sada koje su posljedice toga?
09:26
Well oncejednom again, womenžene get the angiogramangiogram
227
551000
2000
Dakle još jednom, ženama naprave angiogram
09:28
and nobodynitko can tell that they have a problemproblem.
228
553000
3000
i nitko ne može reći kako imaju problem.
09:31
So we are workingrad now on a non-invasiveNe-invazivne --
229
556000
3000
Sada radimo na neinvazivnom --
09:34
again, these are all invasiveinvazivne studiesstudije.
230
559000
2000
ponavljam, ovo su sve invazivne studije.
09:36
IdeallyU idealnom slučaju you would love to do all this non-invasivelyNe hrane.
231
561000
3000
Idealno biste željeli sve ovo učiniti neinvazivno.
09:39
And again, 50 yearsgodina
232
564000
2000
I opet, 50 godina
09:41
of good non-invasiveNe-invazivne stressstres testingtestiranje,
233
566000
2000
dobrog neinvazivnog stresnog testiranja,
09:43
we're prettyprilično good at recognizingprepoznavanje male-patternŽenski-uzorak diseasebolest
234
568000
2000
prilično smo dobri u prepoznavanju muškog obrasca bolesti
09:45
with stressstres teststestovi.
235
570000
2000
sa stresnim testiranjem.
09:47
So this is cardiacsrčani magneticmagnetski resonancerezonancija imagingobrada slike.
236
572000
2000
Dakle ovo je magnetska rezonancija srca.
09:49
We're doing this at the Cedars-SinaiCedars-Sinai HeartSrce InstituteInstitut
237
574000
3000
Ovo radimo na Cedars-Sinai Institutu za srce
09:52
in the Women'sŽene HeartSrce CenterCentar.
238
577000
2000
u Centru za žensko srce.
09:54
We selectedodabran this for the researchistraživanje.
239
579000
3000
Ovo smo odabrali za istraživanje.
09:57
This is not in your communityzajednica hospitalbolnica,
240
582000
2000
To nije vaša opća bolnica,
09:59
but we would hopenada to translatePrevedi this.
241
584000
2000
ali mi se nadamo da će tamo biti preneseno.
10:01
And we're about two and a halfpola yearsgodina
242
586000
2000
I sada smo dvije i pol godine
10:03
into a five-yearpet godina studystudija.
243
588000
2000
unutar petogodišnje studije.
10:05
This was the only modalitymodalitet
244
590000
2000
Ovo je bio jedini način
10:07
that can see the innerunutrašnji liningoblaganje of the heartsrce.
245
592000
2000
kojim se vidi unutarnja postava srca.
10:09
And if you look carefullypažljivo, you can see
246
594000
2000
I ako pažljivo pogledate, vidjet ćete
10:11
that there's a blackcrno blushrumenila right there.
247
596000
2000
crno zatamnjenje upravo ovdje.
10:13
And that is microvascularmikrovaskularnih obstructionopstrukcije.
248
598000
3000
To je mikrovaskularna obstrukcija.
10:16
The syndromesindrom, the female-patternuzorak
249
601000
3000
Sindrom, ženski obrazac
10:19
now is calledzvao microvascularmikrovaskularnih coronarykoronarni dysfunctiondisfunkcija, or obstructionopstrukcije.
250
604000
4000
sada se zove mikrovaskularna koronarna disfunkcija ili obstrukcija.
10:23
The seconddrugi reasonrazlog we really likedvolio MRIMRI
251
608000
3000
Drugi razlog radi kojega stvarno volimo MRI
10:26
is that there's no radiationradijacija.
252
611000
2000
je taj što nema radijacije.
10:28
So unlikeza razliku od the CATMAČKA scansskenira, X-raysX-zrake, thalliumsthalliums,
253
613000
3000
Pa za razliku od CAT snimanja, X-zraka, thaliuma,
10:31
for womenžene
254
616000
2000
za žene
10:33
whosečije breastgrudi is in the way
255
618000
2000
kojima su dojke prepreka
10:35
of looking at the heartsrce,
256
620000
2000
pregledu srca,
10:37
everysvaki time we ordernarudžba something that has even a smallmali amountiznos of radiationradijacija,
257
622000
3000
svaki puta kada naručimo nekakav pregled koji ima i najmanje doze radijacije,
10:40
we say, "Do we really need that testtest?"
258
625000
2000
kažemo „Trebamo li stvarno taj test?“
10:42
So we're very exciteduzbuđen about M.R.
259
627000
2000
Tako smo mi stvarno uzbuđeni oko MR-a.
10:44
You can't go and ordernarudžba it yetjoš,
260
629000
2000
To još ne možete naručiti,
10:46
but this is an areapodručje of activeaktivan inquirypitanje
261
631000
2000
ali to je područje aktivnog istraživanja
10:48
where actuallyzapravo studyingučenje womenžene
262
633000
2000
gdje će ustvari istraživanje žena
10:50
is going to advancenapredovati the fieldpolje for womenžene and menmuškarci.
263
635000
3000
unaprijediti polje i za žene i za muškarce.
10:54
What are the downstreamnizvodno consequencesposljedice
264
639000
3000
I koje su onda nizvodne posljedice
10:57
then, when female-patternuzorak heartsrce diseasebolest
265
642000
3000
ako se ženski obrazac srčane bolesti
11:00
is not recognizedpriznat?
266
645000
2000
ne prepozna?
11:02
This is a figurelik
267
647000
2000
Ovo je prikaz
11:04
from an editorialUvodnik that I publishedObjavljeno
268
649000
2000
iz uvodnika koji sam objavila
11:06
in the EuropeanEuropski HeartSrce JournalČasopis this last summerljeto.
269
651000
3000
u European Heart Journal (Europskom časopisu za srce) prošlo ljeto.
11:09
And it was just a pictogrampiktogram
270
654000
2000
To je bio piktogram
11:11
to sortvrsta of showpokazati
271
656000
2000
kojim je prikazano
11:13
why more womenžene are dyingumiranje of heartsrce diseasebolest,
272
658000
2000
zašto žene umiru od srčane bolesti,
11:15
despitebez obzira na these good treatmentstretmani
273
660000
2000
unatoč tim dobrim terapijama
11:17
that we know and we have work.
274
662000
3000
koje poznajemo i koje smo napravili.
11:20
And when the womanžena
275
665000
2000
A kada žena
11:22
has male-patternŽenski-uzorak diseasebolest --
276
667000
2000
ima muški obrazac bolesti --
11:24
so she looksizgled like BarbaraBarbara in the moviefilm --
277
669000
3000
pa izgleda kao Barbara u filmu --
11:27
they get treatedliječi.
278
672000
2000
dobije tretman.
11:29
And when you have female-patternuzorak and you look like a womanžena,
279
674000
3000
A kad imate ženski obrazac i izgledate kao žena,
11:32
as BarbaraBarbara does here with her husbandsuprug,
280
677000
3000
kao Barbara ovdje sa svojim mužem,
11:35
they don't get the treatmentliječenje.
281
680000
2000
ne dobijete tretman.
11:37
These are our life-savingkoji spašava život treatmentstretmani.
282
682000
2000
Ovo su naši tretmani koji spašavaju život.
11:39
And those little redcrvena boxeskutije are deathssmrti.
283
684000
3000
A ovi mali crveni kvadratići su umrli.
11:42
So those are the consequencesposljedice.
284
687000
2000
Dakle to su posljedice.
11:44
And that is female-patternuzorak
285
689000
2000
I ovo je ženski obrazac
11:46
and why we think the YentlJentla syndromesindrom
286
691000
2000
i zato mislimo kako Yentl sindrom
11:48
actuallyzapravo is explainingobjašnjavajući
287
693000
2000
objašnjava
11:50
a lot of these gapspraznine.
288
695000
3000
mnoge rupe.
11:53
There's been wonderfulpredivan newsvijesti alsotakođer
289
698000
3000
Bilo je izvanrednih vijesti
11:56
about studyingučenje womenžene,
290
701000
2000
u konačnim istraživanjima
11:58
finallykonačno, in heartsrce diseasebolest.
291
703000
2000
žena sa srčanim bolestima.
12:00
And one of the the cutting-edgerezanje-rub areaspodručja
292
705000
2000
A jedno od najprogresivnijih područja
12:02
that we're just incrediblynevjerojatno exciteduzbuđen about
293
707000
2000
oko kojega smo jako uzbuđeni
12:04
is stemstabljika cellćelija therapyterapija.
294
709000
2000
je terapija matičnim stanicama.
12:06
If you askpitati, what is the bigvelika differencerazlika
295
711000
3000
Ako se pitate koja je velika razlika
12:09
betweenizmeđu womenžene and menmuškarci physiologicallyfiziološki?
296
714000
2000
između ženske i muške fiziologije?
12:11
Why are there womenžene and menmuškarci?
297
716000
3000
Zašto postoje žene i muškarci?
12:14
Because womenžene bringdonijeti newnovi life into the worldsvijet.
298
719000
3000
Ta što žene donose na svijet novi život.
12:17
That's all stemstabljika cellsStanice.
299
722000
2000
Sve su to matične stanice.
12:19
So we hypothesizedPretpostavili
300
724000
2000
Pa smo pretpostavili
12:21
that femaležena stemstabljika cellsStanice mightmoć be better
301
726000
3000
kako bi ženske matične stanice mogle biti bolje
12:24
at identifyingidentificiranje the injuryozljeda,
302
729000
3000
u prepoznavanju mjesta ozljede,
12:27
doing some cellularćelijski repairpopravak
303
732000
2000
u nekakvom staničnom obnavljanju
12:29
or even producingproizvodnju newnovi organsorgana,
304
734000
2000
ili čak u proizvodnji novih organa,
12:31
whichkoji is one of the things
305
736000
2000
što je jedna od stvari
12:33
that we're tryingtežak to do with stemstabljika cellćelija therapyterapija.
306
738000
3000
koju pokušavamo u terapiji s matičnim stanicama.
12:36
These are femaležena and malemuški stemstabljika cellsStanice.
307
741000
3000
Ovo su muške i ženske matične stanice.
12:39
And if you had an injuredozlijeđen organorgulje,
308
744000
2000
Pa ako imate oštećen organ,
12:41
if you had a heartsrce attacknapad
309
746000
2000
ako ste imali srčani udar
12:43
and we wanted to repairpopravak that injuredozlijeđen areapodručje,
310
748000
3000
i želite popraviti oštećeno područje,
12:46
do you want those robustrobustan,
311
751000
2000
želite li one gore --
12:48
plentifulobilan stemstabljika cellsStanice on the topvrh?
312
753000
3000
snažne, izdašne stanice?
12:51
Or do you want these guys,
313
756000
2000
Ili želite ove dečke
12:53
that look like they're out to lunchručak?
314
758000
2000
koji izgledaju kao da su izašli na marendu?
12:55
(LaughterSmijeh)
315
760000
2000
(Smijeh)
12:57
And some of our investigativeistraživačkog novinarstva teamstimovi
316
762000
3000
Neki istraživački timovi
13:00
have demonstratedpokazao
317
765000
2000
pokazali su
13:02
that femaležena stemstabljika cellsStanice --
318
767000
2000
kako ženske matične stanice --
13:04
and this is in animalsživotinje
319
769000
2000
a to je na životinjama,
13:06
and increasinglysve we're showingpokazivanje this in humansljudi --
320
771000
2000
ali mi to sve više pokazujemo i na ljudima --
13:08
that femaležena stemstabljika cellsStanice,
321
773000
2000
dakle ženske matične stanice,
13:10
when put even into a malemuški bodytijelo,
322
775000
2000
čak i kad se stave u muško tijelo,
13:12
do better than malemuški stemstabljika cellsStanice
323
777000
3000
rade bolje nego bi muške matične stanice
13:15
going into a malemuški bodytijelo.
324
780000
2000
u muškom tijelu.
13:17
One of the things that we say
325
782000
2000
Jedna od stvari koju uvijek kažemo
13:19
about all of this femaležena physiologyfiziologija --
326
784000
2000
o svoj toj ženskoj fiziologiji --
13:21
because again, as much as we're talkingkoji govori about womenžene and heartsrce diseasebolest,
327
786000
3000
zato ponavljam, ma koliko govorili o ženama i srčanoj bolesti,
13:24
womenžene do, on averageprosječan,
328
789000
2000
žene u prosjeku
13:26
have better longevitydugovječnost than menmuškarci --
329
791000
2000
žive dulje od muškaraca --
13:28
is that unfoldingodvijanje the secretstajne of femaležena physiologyfiziologija
330
793000
3000
razmotavanje tajni ženske fiziologije
13:31
and understandingrazumijevanje that
331
796000
2000
i razumijevanje,
13:33
is going to help menmuškarci and womenžene.
332
798000
3000
pomoći će i muškarcima i ženama.
13:36
So this is not a zero-sumnula zbroj gameigra in anywayu svakom slučaju.
333
801000
3000
To svakako nije igra bez dobitka.
13:39
Okay, so here'sevo where we startedpočeo.
334
804000
2000
OK, evo gdje smo počeli.
13:41
And rememberzapamtiti, pathsstaze crossedprešao in 1984,
335
806000
4000
I sjetimo se, linije su se ukrstile 1984. godine,
13:45
and more and more womenžene
336
810000
2000
a sve više i više žena
13:47
were dyingumiranje of cardiovascularkardio-vaskularni diseasebolest.
337
812000
2000
umiralo je od srčanih bolesti.
13:49
What has happeneddogodilo in the last 15 yearsgodina with this work?
338
814000
3000
Što se dogodilo u zadnjih 15 godina zahvaljujući tom radu?
13:52
We are bendingsavijanje the curvezavoj.
339
817000
2000
Mi savijamo liniju.
13:54
We're bendingsavijanje the curvezavoj.
340
819000
2000
Savijamo liniju.
13:56
So just like the breastgrudi cancerRak storypriča,
341
821000
3000
Baš kao u priči o tumoru dojke,
13:59
doing researchistraživanje, gettinguzimajući awarenesssvijest going,
342
824000
3000
istraživanjima, porast svijesti počinje djelovati,
14:02
it worksdjela, you just have to get it going.
343
827000
3000
naprosto morate to pomaknuti.
14:05
Now are we happysretan with this?
344
830000
2000
I jesmo li sada sretni postignutim?
14:07
We still have two to threetri more womenžene dyingumiranje for everysvaki man.
345
832000
3000
Još uvijek imamo dvije do tri žene koje umiru na svakog muškarca.
14:10
And I would proposepredložiti,
346
835000
2000
Ja bih predložila,
14:12
with the better longevitydugovječnost
347
837000
2000
uz dulji životni vijek
14:14
that womenžene have overallCjelokupni,
348
839000
2000
koji žene pretežno imaju,
14:16
that womenžene probablyvjerojatno should theoreticallyteoretski do better,
349
841000
2000
da bi žene vjerojatno trebale teoretski biti bolje
14:18
if we could just get treatedliječi.
350
843000
2000
kad bi samo dobile tretman.
14:20
So this is where we are,
351
845000
3000
I ovo je gdje smo sada,
14:23
but we have a long rowred to hoemotika.
352
848000
2000
ali nam ostaje dugačak rov za prokopati.
14:25
We'veMoramo workedradio on this for 15 yearsgodina.
353
850000
2000
Radili smo na ovome 15 godina.
14:27
And I've told you, we'veimamo been workingrad on male-patternŽenski-uzorak heartsrce diseasebolest
354
852000
3000
A rekla sam vam kako smo na muškom obrascu srčane bolesti radili
14:30
for 50 yearsgodina.
355
855000
2000
50 godina.
14:32
So we're 35 yearsgodina behindiza.
356
857000
2000
Dakle 35 godina smo u zaostatku.
14:34
And we'dmi bismo like to think it's not going to take 35 yearsgodina.
357
859000
3000
A voljeli bismo vjerovati kako neće trajati 35 godina.
14:37
And in factčinjenica, it probablyvjerojatno won'tnavika.
358
862000
2000
A ustvari, vjerojatno i neće.
14:39
But we cannotNe možete stop now.
359
864000
2000
Ali ne možemo sada stati.
14:41
Too manymnogi livesživot are at stakeulog.
360
866000
3000
Previše života je u pitanju.
14:44
So what do we need to do?
361
869000
3000
Pa što nam je činiti?
14:47
You now, hopefullynadajmo se, have a more personalosobni relationshipodnos
362
872000
2000
Vi sada, nadajmo se, imate osobniji odnos
14:49
with your heartsrce.
363
874000
2000
sa svojim srcem.
14:51
WomenŽene have heardčuo the call
364
876000
2000
Žene su čule poziv
14:53
for breastgrudi cancerRak
365
878000
2000
protiv tumora dojke
14:55
and they have come out
366
880000
2000
pa su izašle
14:57
for awarenesssvijest campaignskampanje.
367
882000
2000
na kampanje podizanja svjesnosti.
14:59
The womenžene are very good about gettinguzimajući mammogramsmamografija now.
368
884000
3000
Žene su sada jako dobre u odlascima na mamografiju.
15:02
And womenžene do fundraisingprikupljanje sredstava.
369
887000
2000
I žene prikupljaju novac.
15:04
WomenŽene participatesudjelovati.
370
889000
2000
Žene sudjeluju.
15:06
They have put theirnjihov moneynovac where theirnjihov mouthusta is
371
891000
2000
Uložile su svoj novac u ono o čemu su govorile,
15:08
and they have doneučinio advocacyadvokatura and they have joinedspojen campaignskampanje.
372
893000
3000
zagovarale su i pridružile se kampanjama.
15:11
This is what we need to do with heartsrce diseasebolest now.
373
896000
3000
To je ono što sada trebamo učiniti sa srčanom bolešću.
15:14
And it's politicalpolitički.
374
899000
2000
A to je politika.
15:16
Women'sŽene healthzdravlje, from a federalfederalni fundingfinanciranje standpointstanovište,
375
901000
3000
Žensko zdravlje sa stajališta federalnog financiranja,
15:19
sometimesponekad it's popularpopularan,
376
904000
2000
ponekad je popularno,
15:21
sometimesponekad it's not so popularpopularan.
377
906000
3000
a ponekad i nije.
15:24
So we have these feastblagdan and famineglad cyclesciklusa.
378
909000
2000
I zato imamo cikluse obilja i gladi.
15:26
So I imploreMolim you
379
911000
2000
I zato vas molim
15:28
to joinpridružiti the RedCrveni DressHaljina CampaignKampanja
380
913000
2000
da se pridružite Kampanji crvenih haljina
15:30
in this fundraisingprikupljanje sredstava.
381
915000
2000
u ovom prikupljanju fondova.
15:32
BreastDojke cancerRak, as we said,
382
917000
2000
Tumor dojke, kao što smo rekli,
15:34
killsubija womenžene,
383
919000
2000
ubija žene,
15:36
but heartsrce diseasebolest killsubija a wholečitav bunchmnogo more.
384
921000
3000
ali srčane bolesti ih ubijaju neizmjerno više.
15:39
So if we can be as good as breastgrudi cancerRak
385
924000
2000
Pa ako bi smo mogli biti dobri kao kod tumora dojke
15:41
and give womenžene this newnovi chargenaplatiti,
386
926000
2000
i dati ženama taj novi naboj,
15:43
we have a lot of livesživot to saveuštedjeti.
387
928000
2000
spasili bismo mnoge živote.
15:45
So thank you for your attentionpažnja.
388
930000
2000
Zahvaljujem na pozornosti.
15:47
(ApplausePljesak)
389
932000
6000
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
C. Noel Bairey Merz - Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine.

Why you should listen

C. Noel Bairey Merz, MD, holds the Women's Guild Endowed Chair in Women's Health, and is Director of the Women's Heart Center and the Preventive and Rehabilitative Cardiac Center in the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a Professor of Medicine.

Dr. Bairey Merz's research interests include women and heart disease, mental stress and heart disease, the role of exercise and stress management in reversing disease, and the role of nutrition in heart disease. Currently, she is chair of the National Institutes of Health (NIH)-sponsored WISE (Women's Ischemic Syndrome Evaluation) initiative.

Her work is supported by the Streisand Foundation.

Watch Barbra Streisand's passionate introduction of Dr. Bairey Merz at TEDxWomen >>

More profile about the speaker
C. Noel Bairey Merz | Speaker | TED.com