ABOUT THE SPEAKER
Lucy McRae - Body architect
Trained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology.

Why you should listen
Lucy McRae is an artist who straddles the worlds of fashion, technology and the body. Trained as a classical ballerina and architect, her work – which is inherently fascinated with the human body – involves inventing and building structures on the skin that reshape the human silhouette. Her provocative and often grotesquely beautiful imagery suggests a new breed: a future human archetype existing in an alternate world. The media call her an inventor; friends call her a trailblazer. Either way, Lucy relies on instinct to evolve an extraordinary visual path that is powerful, primal and unique.
More profile about the speaker
Lucy McRae | Speaker | TED.com
TED2012

Lucy McRae: How can technology transform the human body?

Lucy McRae: Lucy McRae: Kako tehnologija transformira ljudsko tijelo?

Filmed:
1,650,288 views

TED Fellow Lucy McRae je tjelesna arhitektica -- ona smišlja načine kako spojiti biologiju i tehnologiju u našim tijelima. U ovom vizualno, divnom govoru, pokuzaje svoj rad -- od odjeće koja imitira ljudsku nutrinu za muzički video pop zvijezde Robyn, do tablete koja, kada ju progutate, omogućava da lučite parfem umjesto znoja.
- Body architect
Trained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I call myselfsebe a bodytijelo architectarhitekt.
0
0
3000
Sebe nazivam tjelesnom arhitekticom.
00:19
I trainedobučen in classicalklasične balletbalet
1
3000
1000
Trenirala sam klasični balet
00:20
and have a backgroundpozadina in architecturearhitektura and fashionmoda.
2
4000
3000
i obrazovala se u arhitekturi i modi.
00:23
As a bodytijelo architectarhitekt, I fascinatefasciniraju with the humanljudski bodytijelo
3
7000
3000
Kao tjelesna arhitektica,
fascinirana sam ljudskim tijelom
00:26
and exploreistražiti how I can transformtransformirati it.
4
10000
3000
i istražujem kako ga mogu transformirati.
00:29
I workedradio at PhilipsPhilips ElectronicsElektronika
5
13000
3000
Radila sam u Philips Electronics
u laboratoriju u kojem se
bavimo dizajnom daleke budućnosti,
00:32
in the far-futuresad-budući designdizajn researchistraživanje lablaboratorija,
6
16000
2000
00:34
looking 20 yearsgodina into the futurebudućnost.
7
18000
2000
gledajući 20 godina u budućnost.
00:36
I exploredistražena the humanljudski skinkoža, and how technologytehnologija can transformtransformirati the bodytijelo.
8
20000
4000
Istraživala sam ljudsku kožu, i kako
tehnologija može transformirati tijelo.
00:40
I workedradio on conceptspojmovi like an electronicelektronička tattootetovaža,
9
24000
4000
Radila sam na konceptima
poput elektroničke tetovaže,
00:44
whichkoji is augmentedprošireni by touchdodir,
10
28000
2000
koja se proširuje dodirom,
00:46
or dresseshaljine that blushedpocrvenjela and shiveredshivered with lightsvjetlo.
11
30000
3000
ili haljina koje bi zarumenile
ili zadrhtale pod svjetlom.
00:49
I startedpočeo my ownvlastiti experimentspokusi.
12
33000
3000
Započela sam vlastite eksperimente.
00:52
These were the low-techlow-tech approachespristupi to the high-techvisoka tehnologija conversationsrazgovori I was havingima.
13
36000
4000
To su bili nisko-tehnološki pristupi,
visoko-tehnološkim konverzacijama
koje sam imala.
00:56
These are Q-tipsŠtapići stucku škripcu to my roommatecimer with wigvlasulja glueljepilo.
14
40000
4000
Ovo su štapići za uši zaljepljeni za moju
cimericu ljepilom za vlasulje.
01:00
(LaughterSmijeh)
15
44000
3000
(Smijeh)
01:03
I startedpočeo a collaborationkolaboracija with a friendprijatelj of minerudnik, BartBart HessHess --
16
47000
4000
Započela sam kolaboraciju
s prijateljicom, Bart Hess --
01:07
he doesn't normallynormalno look like this --
17
51000
2000
obično ne izgleda ovako --
01:09
and we used ourselvessebe as modelsmodeli.
18
53000
3000
i sebe smo koristili kao modele.
01:12
We transformedpretvara our apartmentsapartmani into our laboratorieslaboratoriji,
19
56000
3000
Transformirali smo
naše stanove u laboratorije,
01:15
and workedradio in a very spontaneousspontan and immediateneposredan way.
20
59000
3000
i radili na jako spontan
i neposredan način.
01:18
We were creatingstvaranje
21
62000
3000
Kreirali smo
01:21
visualvidni imagerylik provokingizazivanja humanljudski evolutionevolucija.
22
65000
2000
vizualno provokativnu ljudsku evoluciju.
01:23
WhilstDok I was at PhilipsPhilips, we discussedraspravljati this ideaideja of a maybe technologytehnologija,
23
67000
5000
Dok sam bila u Philipsu, raspravljali smo
o toj ideji potencijalne tehnologije,
01:28
something that wasn'tnije eitherili switcheduključen on or off, but in betweenizmeđu.
24
72000
3000
nečega što se ne može
niti upaliti niti ugasiti, nečega između.
01:31
A maybe that could take the formoblik of a gasplin or a liquidtekući.
25
75000
3000
I možda bi to moglo imati
formu plina ili tekućine.
01:34
And I becamepostao obsessedopsjednut with this ideaideja of blurringzamućenje the perimeterperimetar of the bodytijelo,
26
78000
4000
I postala sam opsjednuta s tom idejom
mutnog perimetra tijela,
01:38
so you couldn'tne mogu see where the skinkoža endedzavršeno and the nearblizu environmentokolina startedpočeo.
27
82000
4000
tako da ne možete vidjeti gdje koža
završava a gdje njena okolina počinje.
01:42
I setset up my studiostudio in the red-lightcrveno svjetlo districtokrug
28
86000
3000
Postavila sam svoj studio
u okrugu crvenih-svjetiljki
01:45
and obsessivelyopsesivno wrappedumotan myselfsebe in plumbingvodovodni tubingcijevi,
29
89000
3000
i opsesivno se
zamotala u vodovodne cijevi,
01:48
and foundpronađeno a way to redefineredefinirati the skinkoža
30
92000
3000
I pronašla način da redefiniram kožu
01:51
and createstvoriti this dynamicdinamičan textiletekstil.
31
95000
2000
i stvorim ovaj dinamičan tekstil.
01:53
I was introduceduvedena to RobynRobyn, the Swedishšvedski poppop starzvijezda,
32
97000
5000
Predstavljena sam Robyn,
švedskoj pop zvijezdi,
01:58
and she was alsotakođer exploringistraživanje
33
102000
2000
i ona je također istraživala
02:00
how technologytehnologija coexistskoegzistira with rawsirov humanljudski emotionemocija.
34
104000
3000
kako tehnologija koegzistira
sa sirovom ljudskom emocijom.
02:03
And she talkedRazgovarao about how technologytehnologija with these newnovi feathersperje,
35
107000
3000
I ona je pričala o tehnologij s ovim novim perjem,
02:06
this newnovi facelice paintboja, this punkpunk, the way that we identifyidentificirati with the worldsvijet,
36
110000
3000
ovom novom bojom za lice, punkom,
načinom na koji se identificiramo sa svijetom
02:09
and we madenapravljen this musicglazba videovideo.
37
113000
2000
i napravile smo ovaj muzički video.
02:11
I'm fascinatedopčinjen with the ideaideja
38
115000
3000
Fascinirana sam s idejom
02:14
of what happensdogađa se when you mergesjediniti biologybiologija with technologytehnologija,
39
118000
3000
o tome što se dogodi kada
spojite biologiju s tehnologijim,
02:17
and I rememberzapamtiti readingčitanje about this ideaideja of beingbiće ableu stanju to reprogramreprogramiranje
40
121000
4000
i sjećam se kako sam čitala o toj ideji
biloškog reprogramiranja i izbjegavanja
bolesti te starenja u budućnosti.
02:21
biologybiologija, in the futurebudućnost, away from diseasebolest and agingstarenje.
41
125000
3000
02:24
And I thought about this conceptkoncept of,
42
128000
2000
I razmišljala sam o tom konceptu,
02:26
imaginezamisliti if we could reprogramreprogramiranje
43
130000
2000
zamislite da možemo reprogramirati
02:28
our ownvlastiti bodytijelo odormiris, modifyizmijeniti and biologicallybiološki enhancepovećati it,
44
132000
4000
vlastiti miris, modificiramo ga
i biološki poboljšamo,
02:32
and how would that changepromijeniti the way that we communicatekomunicirati with eachsvaki other?
45
136000
3000
i kako bi to promijenilo način
na koji međusobno komuniciramo?
02:35
Or the way that we attractprivući sexualseksualan partnerspartneri?
46
139000
3000
Ili način na koji privlačimo
seksualne partnere?
Bi li se vratili tome
da više nalikujemo životinjama,
02:38
And would we revertvratiti se back to beingbiće more like animalsživotinje,
47
142000
2000
02:40
more primalprvobitan modesnačini of communicationkomunikacija?
48
144000
2000
primitivnijim oblicima komunikacije?
02:42
I workedradio with a syntheticsintetski biologistbiolog,
49
146000
3000
Radila sam sa sintetičkim biologom
02:45
and I createdstvorio a swallowableswallowable perfumeparfem,
50
149000
3000
i stvorila parfem koji se proguta,
02:48
whichkoji is a cosmetickozmetički pillpilula that you eatjesti
51
152000
3000
koji je kozmetička tableta koju pojedete
02:51
and the fragranceparfem comesdolazi out throughkroz the skin'skože surfacepovršinski when you perspireznojimo.
52
155000
4000
a miris izlazi preko površine kože
kada se znojite.
02:55
It completelypotpuno blowsudarci apartosim the way that perfumeparfem is,
53
159000
4000
To u potpunosti ruši
način na koji je parfem zamišljen,
02:59
and providespruža a wholečitav newnovi formatformat.
54
163000
1000
i osigurava potpuno novi format.
03:00
It's perfumeparfem comingdolazak from the insideiznutra out.
55
164000
3000
To je parfem koji dolazi iznutra.
03:03
It redefinesredefinira the roleuloga of skinkoža, and our bodiestjelesa becomepostati an atomizerraspršivač.
56
167000
3000
Redefinira ulogu kože,
a naša tijela postaju raspršivači.
03:06
I've learnednaučeno that there's no boundariesgranice,
57
170000
4000
Naučila sam kako ne postoje granice
03:10
and if I look at the evolutionevolucija of my work
58
174000
2000
i ako sagledam evoluciju svog posla
03:12
i can see threadsteme and connectionsveze that make senseosjećaj.
59
176000
4000
mogu vidjeti niti
i veze koje imaju smisla.
03:16
But when I look towardsza the futurebudućnost,
60
180000
2000
Ali kada gledam prema budućnosti
slijedeći projekt je
potpuno nepoznat i širom otvoren.
03:18
the nextSljedeći projectprojekt is completelypotpuno unknownnepoznato and wideširok openotvoren.
61
182000
3000
03:21
I feel like I have all these ideasideje existingpostojanje embeddedugrađen insideiznutra of me,
62
185000
4000
Osjećam kako sve te ideje postoje u meni,
03:25
and it's these conversationsrazgovori and these experiencesiskustva
63
189000
3000
i to su ti razgovori i ta iskustva
03:28
that connectSpojiti these ideasideje, and they kindljubazan of instinctivelynagonski come out.
64
192000
3000
koja povezuju te ideje,
i one instiktivno izađu.
03:34
As a bodytijelo architectarhitekt,
65
198000
2000
Kao arhitektica tijela,
03:36
I've createdstvorio this limitlessneograničene and boundlessbezgraničan platformplatforma
66
200000
2000
kreirala sam ovu neograničenu,
bezgraničnu platformu
03:38
for me to discoverotkriti whateveršto god I want.
67
202000
2000
kako bih otkrila što god poželim.
03:40
And I feel like I've just got startedpočeo.
68
204000
3000
I osjećam kao da sam tek počela.
03:43
So here'sevo to anotherjoš day at the officeured.
69
207000
3000
Dakle, živio još jedan dan u uredu.
03:46
(LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
70
210000
3000
(Smijeh)
(Pljesak)
03:49
Thank you!
71
213000
3000
Hvala vam!
(Smijeh)
(Pljesak)
03:52
Thank you!
72
216000
3000
Hvala vam!

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lucy McRae - Body architect
Trained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology.

Why you should listen
Lucy McRae is an artist who straddles the worlds of fashion, technology and the body. Trained as a classical ballerina and architect, her work – which is inherently fascinated with the human body – involves inventing and building structures on the skin that reshape the human silhouette. Her provocative and often grotesquely beautiful imagery suggests a new breed: a future human archetype existing in an alternate world. The media call her an inventor; friends call her a trailblazer. Either way, Lucy relies on instinct to evolve an extraordinary visual path that is powerful, primal and unique.
More profile about the speaker
Lucy McRae | Speaker | TED.com