ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TED2012

Nancy Lublin: Texting that saves lives

Nancy Lublin: SMS – poruke koje spašavaju živote

Filmed:
1,085,627 views

Kad je Nancy Lublin počela slati SMS-poruke tinejdžerima kako bi joj pomogli s njezinom organizacijom koja zagovara socijalne promjene, dogodilo joj se nešto šokantno – oni su joj počeli odgovarati i pisati joj o svojim, privatnim problemima – od nasilja, preko depresije, do zlostavljanja. Zato ona uspostavlja hitnu SMS-liniju čiji će rezultati možda biti važniji nego što je očekivala.
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
To mostnajviše of you, this is a deviceuređaj
0
2106
1878
Za većinu vas, ovo je uređaj
00:19
to buykupiti, sellprodavati, playigrati gamesigre,
1
3984
3008
kojim kupujete, prodajete, igrate igrice,
00:22
watch videosvideo.
2
6992
1910
gledate videa.
00:24
I think it mightmoć be a lifelinelinija života.
3
8902
2140
Ja mislim da bi ovo mogla biti linija života.
00:26
I think actuallyzapravo it mightmoć be ableu stanju to saveuštedjeti more livesživot
4
11042
2416
Zapravo, smatram da bi moglo spasiti više života
00:29
than penicillinpenicilin.
5
13458
1500
od penicilina.
00:30
TextingTkanina:
6
14958
1473
Pisanje SMS - poruka
00:32
I know I say textingtkanina and a lot of you think sextingSexting,
7
16431
2819
Znam, kad kažem pisanje poruka, mnogi od vas pomisle na poruke povezane sa seksom
00:35
a lot of you think about the lewdnepristojan photosfotografije that you see --
8
19250
3250
mnogi se od vas sjete nepristojnih slika koje viđate –
00:38
hopefullynadajmo se not your kidsdjeca sendingslanje to somebodyneko elsedrugo --
9
22500
2625
nadajući se da ih vaša djeca nikome ne šalju –
i
00:41
or tryingtežak to translatePrevedi the abbreviationskratice
10
25125
1792
li pokušavate prevesti kratice
00:42
LOLLOL, LMAOLMAO, HMUUDRUGA HMU.
11
26917
2958
LOL, LMAO, HMU.
00:45
I can help you with those laterkasnije.
12
29875
1833
S tim Vam mogu pomoći kasnije.
00:47
But the parentsroditelji in the roomsoba
13
31708
2042
Ali, svi roditelji u ovoj prostoriji
00:49
know that textingtkanina is actuallyzapravo
14
33750
1625
znaju da je pisanje poruka, zapravo,
00:51
the bestnajbolje way to communicatekomunicirati with your kidsdjeca.
15
35375
2625
najbolji način komunikacije s Vašom djecom.
00:53
It mightmoć be the only way to communicatekomunicirati with your kidsdjeca.
16
38000
2833
Možda i jedini način komunikacije s Vašom djecom.
00:56
(LaughterSmijeh)
17
40833
1667
(Smijeh)
00:58
The averageprosječan teenagertinejdžer sendsšalje 3,339 texttekst messagesporuke a monthmjesec,
18
42500
4625
Prosječan tinejdžer pošalje 3 339 SMS – poruka mjesečno,
01:03
unlessosim ako she's a girldjevojka, then it's closerbliže to 4,000.
19
47125
3500
ukoliko je djevojka, onda je bliže 4 000.
01:06
And the secrettajna is she opensotvara everysvaki singlesingl one.
20
50625
3583
I tajna je u tome da ona otvori svaku poruku koju dobije.
01:10
TextingTkanina has a 100 percentposto openotvoren ratestopa.
21
54208
3709
SMS – poruke imaju stopostotnu stopu otvaranja.
01:13
Now the parentsroditelji are really alarmeduznemirio.
22
57917
1416
Roditelji su sada uistinu alarmirani.
01:15
It's a 100 percentposto openotvoren ratestopa
23
59333
1834
To je stopostotna stopa otvaranja
01:17
even if she doesn't respondodgovarati to you
24
61167
1750
čak i ako Vam ona ne odgovori
01:18
when you askpitati her when she's comingdolazak home for dinnervečera.
25
62917
1750
kad ju pitate kada dolazi kući na večeru.
01:20
I promiseobećanje she readčitati that texttekst.
26
64667
1541
Obećajem Vam da je pročitala poruku.
01:22
And this isn't some suburbanprigradski iPhone-usingiPhone koristeći teensekiracija phenomenonfenomen.
27
66208
6084
I ovo nije fenomen kod nekih tinejdžera iz predgrađa koji se koriste iPhone-ima.
01:28
TextingTkanina actuallyzapravo overindexesoverindexes
28
72292
1375
Pisanje se SMS – poruka, zapravo, učestalije pojavljuje
01:29
for minoritymanjina and urbanurbani youthmladež.
29
73667
2083
kod manjina i urbane mladeži.
01:31
I know this because at DoSomethingNapraviti nešto.orgorg,
30
75750
2875
Ovo znam jer smo se na DoSomething.org,
01:34
whichkoji is the largestnajveći organizationorganizacija
31
78625
1708
koja je najveća organizacija
01:36
for teenagerstinejdžeri and socialsocijalni changepromijeniti in AmericaAmerika,
32
80333
2959
za tinejdžere i socijalne promjene u Americi,
01:39
about sixšest monthsmjeseci agoprije we pivotedzakretati
33
83292
1458
prije 6 mjeseci preusmjerili
01:40
and startedpočeo focusingfokusiranje on texttekst messagingporuka.
34
84750
1625
i počeli fokusirati na SMS-poruke.
01:42
We're now textingtkanina out to about 200,000 kidsdjeca a weektjedan
35
86375
4208
Sada pišemo 200 000 poruka djeci tjedno
01:46
about doing our campaignskampanje to make theirnjihov schoolsškola more greenzelena
36
90583
2709
o pokretanju naših projekata kako bismo učinili njihove škole ekološki osvještenijima
01:49
or to work on homelessbez krova nad glavom issuespitanja and things like that.
37
93292
3166
ili kako bismo radili na problemu beskućnika i stvari poput toga.
01:52
We're findingnalaz it 11 timesputa more powerfulsnažan than emaile.
38
96458
3417
Smatramo da je slanje SMS-poruka 11 puta učinkovitije od e-maila.
01:55
We'veMoramo alsotakođer foundpronađeno an unintendedneplanirane consequenceposljedica.
39
99875
6083
Također, doživjeli smo neočekivane posljedice.
02:01
We'veMoramo been gettinguzimajući texttekst messagesporuke back like these.
40
105958
3042
Počeli smo natrag primati SMS – poruke poput ovih:
02:04
"I don't want to go to schoolškola todaydanas.
41
109000
3250
„Danas ne želim ići u školu.
02:08
The boysdječaci call me faggotpeder."
42
112250
1875
Drugi me dječaci nazivaju homoseksualcem.“
02:10
"I was cuttingrezanje, my parentsroditelji foundpronađeno out,
43
114125
4583
„Rezala sam se, ali su moji roditelji saznali,
02:14
and so I stoppedprestao.
44
118708
1875
pa sam prestala.
02:16
But I just startedpočeo again an hoursat agoprije."
45
120583
2209
Ali upravo sam počela ponovno, prije sat vremena.“
02:18
Or, "He won'tnavika stop rapingsilovanje me.
46
122792
3291
ili „Ne prestaje me silovati.
02:21
He told me not to tell anyonebilo tko.
47
126083
1375
Rekao mi je da nikome ne kažem.
02:23
It's my dadtata. Are you there?"
48
127458
2792
Radi se o mom ocu. Jeste li tu?“
02:26
That last one'sjedan je an actualstvaran texttekst messageporuka that we receivedprimljen.
49
130250
3125
Ovu smo zadnju poruku uistinu primili.
02:29
And yeah, we're there.
50
133375
2750
I da, bili smo tamo.
02:32
I will not forgetzaboraviti the day we got that texttekst messageporuka.
51
136125
2542
Nikad neću zaboraviti dan kada smo dobili tu SMS-poruku.
02:34
And so it was that day that we decidedodlučio
52
138667
2416
I to je bio dan kada smo odlučili
02:36
we neededpotreban to buildizgraditi a crisiskriza texttekst hotlineVruća linija.
53
141083
3125
da trebamo napraviti hitnu liniju za SMS-poruke.
02:40
Because this isn't what we do.
54
144208
1500
Jer to nije ono čime se bavimo.
02:41
We do socialsocijalni changepromijeniti.
55
145708
1334
Mi se bavimo socijalnim promjenama.
02:42
KidsDjeca are just sendingslanje us these texttekst messagesporuke
56
147042
2000
Djeca nam jednostavno šalju takve poruke
02:44
because textingtkanina is so familiarupoznat and comfortableudobno to them
57
149042
2916
jer je slanje SMS-poruka njima toliko poznato i uobičajeno
02:47
and there's nowherenigdje elsedrugo to turnskretanje
58
151958
1792
i nemaju se kome obratiti
02:49
that they're sendingslanje them to us.
59
153750
2583
pa ih šalju nama.
02:52
So think about it, a texttekst hotlineVruća linija; it's prettyprilično powerfulsnažan.
60
156333
2292
Razmislite o tome – hitna linija za SMS-poruke, prilično je moćna ideja.
02:54
It's fastbrzo, it's prettyprilično privateprivatna.
61
158625
1708
Brzo je, prilično je privatno.
02:56
No one hearsčuje you in a stallkabina, you're just textingtkanina quietlytiho.
62
160333
3417
Nitko Vas ne može prisluškivati, samo tiho natipkate poruku.
02:59
It's realstvaran time.
63
163750
2042
Pravo je vrijeme.
03:01
We can help millionsmilijuni of teenstinejdžeri with counselingsavjetovanje and referralspreporuke.
64
165792
3162
Možemo pomoći milijunima tinejdžera savjetovanjem i upućivanjem.
03:04
That's great.
65
168954
2254
To je odlično.
03:07
But the thing that really makesmarke this awesomesuper is the datapodaci.
66
171208
4417
Ali stvar koja sve ovo čini uistinu izvanrednim jest baza podataka.
03:11
Because I'm not really comfortableudobno just helpingpomoć that girldjevojka
67
175625
2500
Zato što ja neću biti potpuno mirna ukoliko toj djevojci damo
03:14
with counselingsavjetovanje and referralspreporuke.
68
178125
1750
samo savjete i upute.
03:15
I want to preventspriječiti this shitsranje from happeningdogađa.
69
179875
3500
Ja želim u potpunosti spriječiti ove stvari.
03:19
So think about a coppolicajac.
70
183375
3333
Sjetite se policajca.
03:22
There's something in NewNovi YorkYork CityGrad.
71
186708
1750
Postoji nešto u New Yorku.
03:24
The policepolicija did it. It used to be just guessnagađati work, policepolicija work.
72
188458
2542
Policija je to činila. Prije je to bio samo rad, običan rad policije.
03:26
And then they startedpočeo crimekriminal mappingkartografija.
73
191000
3583
A tada su započeli mapiranje zločina.
03:30
And so they startedpočeo followingsljedeći and watchinggledanje
74
194583
1375
I počeli su pratiti i nadgledati
03:31
pettysitničav theftskrađa, summonseszbog poziva upuæena, all kindsvrste of things --
75
195958
3042
sitne krađe, pozive, svakakve stvari –
03:34
chartingStvaranje grafikona the futurebudućnost essentiallyu srži.
76
199000
1750
u biti, predviđati budućnost.
03:36
And they foundpronađeno things like,
77
200750
2708
I tada su otkrili stvari poput,
03:39
when you see crystalkristal methMet on the streetulica,
78
203458
1625
kada vidite kristalni met na ulici,
03:40
if you adddodati policepolicija presenceprisutnost,
79
205083
1625
ukoliko dodate prisutnost policije,
03:42
you can curbrubnik the otherwiseinače inevitableneizbježan spatebujica
80
206708
3125
možete spriječiti, inače, neminovnu bujicu
03:45
of assaultsnapada and robberiespljačke that would happendogoditi se.
81
209833
3584
napada i pljački koja bi se dogodila.
03:49
In factčinjenica, the yeargodina after
82
213417
1125
Zapravo, godinu dana nakon
03:50
the NYPDPOLICIJA put CompStatCompStat in placemjesto,
83
214542
2625
što je njuroška policija postavila CompStat
03:53
the murderubiti ratestopa fellpao 60 percentposto.
84
217167
3166
stopa je ubojstava opala za 60%.
03:56
So think about the datapodaci from a crisiskriza texttekst linecrta.
85
220333
4542
Zato razmislite o bazi podataka skupljenoj na hitnoj SMS-liniji.
04:00
There is no censuspopis on bullyingnasilničkog ponašanja and datingupoznavanje abusezlostavljanje
86
224875
3375
Trenutno ne postoji nikakav popis ljudi povezanih s nasiljem i seksualnim zlostavljanjem
04:04
and eatingjelo disordersporemećaji and cuttingrezanje and rapesilovanje --
87
228250
2917
i poremećajima prehrane i samoozljeđivanjem i silovanjem –
04:07
no censuspopis.
88
231167
1750
nikakav popis.
04:08
Maybe there's some studiesstudije, some longitudinaluzdužni studiesstudije,
89
232917
2333
Možda postoje nekakve studije, nekakve longitudinalne studije,
04:11
that costcijena lots of moneynovac and tookuzeo lots of time.
90
235250
2625
koje puno koštaju i oduzimaju previše vremena.
04:13
Or maybe there's some anecdotalanegdota evidencedokaz.
91
237875
2375
Ili možda postoji kakav anegdotičan dokaz.
04:16
ImagineZamislite havingima realstvaran time datapodaci
92
240250
3000
Zamislite da imamo pravu, aktualnu bazu podataka
04:19
on everysvaki one of those issuespitanja.
93
243250
1667
za svaki od ovih problema.
04:20
You could informobavijestiti legislationzakonodavstvo.
94
244917
1791
Mogli biste obavijestiti zakonodavstvo.
04:22
You could informobavijestiti schoolškola policypolitika.
95
246708
1792
Mogli biste obavijestiti školsku upravu.
04:24
You could say to a principalRavnatelj,
96
248500
2083
Mogli biste reći ravnatelju:
04:26
"You're havingima a problemproblem everysvaki ThursdayČetvrtak at threetri o'clocksati.
97
250583
2792
„Imate problem svakoga četvrtka u 15 sati.
04:29
What's going on in your schoolškola?"
98
253375
1958
Što se događa u Vašoj školi?„
04:31
You could see the immediateneposredan impactudar of legislationzakonodavstvo
99
255333
2542
Mogli biste vidjeti izravan učinak zakonodavstva
04:33
or a hatefulmrzak speechgovor that somebodyneko givesdaje in a schoolškola assemblyskupština
100
257875
2292
ili govor mržnje koji bi netko održao u školskoj skupštini
04:36
and see what happensdogađa se as a resultproizlaziti.
101
260167
3541
i vidjeti čime će to rezultirati.
04:39
This is really, to me,
102
263708
1667
Ovo je, za mene, uistinu
04:41
the powervlast of textingtkanina and the powervlast of datapodaci.
103
265375
3375
prava moć SMS – poruka i prava moć prikupljanja podataka.
04:44
Because while people are talkingkoji govori about datapodaci,
104
268750
2250
Jer dok ljudi pričaju o bazama podataka,
04:46
makingizrađivanje it possiblemoguće for FacebookFacebook
105
271000
1583
čineći mogućim da Facebook
04:48
to minerudnik my friendprijatelj from the thirdtreći graderazred,
106
272583
2250
iskopa mog prijatelja iz trećeg razreda,
04:50
or TargetCilj to know when it's time for me to buykupiti more diaperspelene,
107
274833
2959
ili da Target zna kada je vrijeme da kupim još pelena,
04:53
or some dudeStari to buildizgraditi a better baseballbejzbol teamtim,
108
277792
3000
ili da neki tip sastavi bolji tim za baseball,
04:56
I'm actuallyzapravo really exciteduzbuđen about the powervlast of datapodaci and the powervlast of textingtkanina
109
280792
5166
mene, zapravo, uistinu veseli potencijalna moć koju baze podataka i SMS – poruke imaju
05:01
to help that kiddijete go to schoolškola,
110
285958
2125
da pomognu djeci da odu u školu,
05:03
to help that girldjevojka stop cuttingrezanje in the bathroomkupaonica
111
288083
2084
da pomognu toj djevojci da se prestane rezati u kupaonici
05:06
and absolutelyapsolutno to help that girldjevojka whosečije father'soca rapingsilovanje her.
112
290167
3916
i da pomognu toj djevojci koju otac siluje.
05:09
Thank you.
113
294083
2792
Hvala Vam.
05:12
(ApplausePljesak)
114
296875
4750
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by SIBELA KESAC

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com