ABOUT THE SPEAKER
Megan Kamerick - Reporter
Journalist Megan Kamerick fights for well-balanced storytelling in media.

Why you should listen
Megan Kamerick is passionate about getting women’s voices into media. A journalist for 20 years, she is the former president of the Journalism & Women Symposium, an organization dedicated to advancing the careers of women in journalism and to promoting a more accurate representation of society as a whole. She is currently the producer of "New Mexico in Focus," a weekly public affairs show on KNME/New Mexico PBS. She is also an independent producer for public radio station KUNM where she produces a newscast focused on news about women. Megan previously produced and hosted Public Square on New Mexico PBS, and she worked at business weeklies in San Antonio, New Orleans and Albuquerque. She has also freelanced for many publications and produced stories for Latino USA and National Public Radio.
More profile about the speaker
Megan Kamerick | Speaker | TED.com
TEDxABQ

Megan Kamerick: Women should represent women in media

Megan Kamerick: Žene bi trebale predstavljati žene u medijima

Filmed:
334,487 views

Kako ispričati ženinu priču? Pitajte žene da ih ispričaju. Na TEDxABQ, Megan Kamerick prikazuje kako mediji podcjenjuju žene kao novinarke i novinske izvore te zbog toga pričaju nepotpunu priču. (Snimljeno na TEDxABQ.)
- Reporter
Journalist Megan Kamerick fights for well-balanced storytelling in media. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Like mostnajviše journalistsnovinari, I'm an idealistidealist.
0
1046
2774
Kao većina novinara, i ja sam idealist.
00:19
I love unearthingObjavljeno good storiespriče, especiallyposebno untoldneispričan storiespriče.
1
3820
5262
Volim pronalaziti dobre priče, pogotovo one neispričane.
00:24
I just didn't think that, in 2011,
2
9082
2501
No nisam mislila kako će, u 2011,
00:27
womenžene would still be in that categorykategorija.
3
11583
2827
žene još uvijek pripadati toj kategoriji.
00:30
I'm the PresidentPredsjednik of the JournalismNovinarstvo & WomenŽene SymposiumSimpozij,
4
14410
3482
Predsjednica sam projekta Simpozij Novinarstva i Žena.
00:33
JAWSČELJUSTI. That's SharkySharkyja. (LaughterSmijeh)
5
17892
3216
JAWS (ralje). Vrlo oštro. (Smijeh)
00:37
I joinedspojen 10 yearsgodina agoprije because I wanted femaležena roleuloga modelsmodeli,
6
21108
2806
Pridružila sam im se prije 10 godina zato što sam htjela žene uzore,
00:39
and I was frustratedfrustriran by the laggingzaostaju statusstatus of womenžene
7
23914
3011
i bila sam frustrirana statusom žena
00:42
in our professionprofesija, and what that meantznačilo for our imageslika
8
26925
2862
u našoj profesiji, i ono što je to značilo za našu sliku
00:45
in the mediamedia.
9
29787
2299
u medijima.
00:47
We make up halfpola the populationpopulacija of the worldsvijet,
10
32086
2087
Činimo polovicu svjetske populacije,
00:50
but we're just 24 percentposto of the newsvijesti subjectsteme
11
34173
2280
ali u vijestima činimo samo 24 posto tema
00:52
quotedcitirani in newsvijesti storiespriče,
12
36453
2151
izrečenih u pričama,
00:54
and we're just 20 percentposto of the expertsstručnjaci quotedcitirani in storiespriče,
13
38604
3735
i činimo samo 20 posto stručnjaka koji su citirani u novostima,
00:58
and now, with today'sdanas je technologytehnologija,
14
42339
2066
i sada, s današnjom tehnologijom,
01:00
it's possiblemoguće to removeukloniti womenžene from the pictureslika completelypotpuno.
15
44405
3616
moguće je u potpunosti ukloniti žene iz tog područja.
01:03
This is a pictureslika of PresidentPredsjednik BarackBarack ObamaObama
16
48021
3633
Ovo je slika predsjednika Baracka Obame
01:07
and his advisorssavjetnici trackingpraćenje the killingubijanje of OsamaOsama binkanta LadenNatovaren.
17
51654
2942
i njegovih savjetnika kako prate ubojstvo Osame bin Ladena.
01:10
You can see HillaryHillary ClintonClinton on the right.
18
54596
2264
Lijevo možete vidjeti Hillary Clinton.
01:12
Let's see how the photofoto ranran
19
56860
1336
Idemo vidjeti kako je slika prikazana
01:14
in an OrthodoxPravoslavna JewishŽidovski newspapernovine basedzasnovan in BrooklynBrooklyn.
20
58196
3926
u ortodoksnim židovskim novinama sa sjedištem u Brooklynu.
01:18
Hillary'sHillary je completelypotpuno goneotišao. (LaughterSmijeh)
21
62122
4361
Hillary je nestala. (Smijeh)
01:22
The paperpapir apologizedispričao se but said
22
66483
1901
Novine su se ispričale, ali su dodali
01:24
it never runsradi photosfotografije of womenžene.
23
68384
1843
kako nikada ne stavljaju slike žena.
01:26
They mightmoć be sexuallyseksualno provocativeprovokativan. (LaughterSmijeh)
24
70227
3839
Mogu biti seksualno provokativne. (Smijeh)
01:29
This is an extremekrajnost casespis, yes, but the factčinjenica is,
25
74066
2807
Ovo je ekstreman slučaj, da ,ali činjenica je da
01:32
womenžene are only 19 percentposto of the sourcesizvori
26
76873
2410
žene danas čine samo 19 posto izvora
01:35
in storiespriče on politicspolitika,
27
79283
2222
u političkim novostima,
01:37
and only 20 percentposto in storiespriče on the economyEkonomija.
28
81505
3913
I samo 20 posto u onima vezanima za ekonomiju.
01:41
The newsvijesti continuesnastavlja to give us a pictureslika where menmuškarci
29
85418
2561
Vijesti nam nastavljaju davati sliku gdje muškarci
01:43
outnumberbrojniji womenžene in nearlyskoro all occupationalna radu categorieskategorije
30
87979
3149
nadmašuju broj žena u skoro svim vodećim kategorijama
01:47
exceptosim two: studentsstudenti and homemakersdomaćice. (LaughterSmijeh)
31
91128
4904
osim u dvije: studenti i domaćinstvo. (Smijeh)
01:51
So we all get a very distortediskrivljene pictureslika of realitystvarnost.
32
96032
3767
Tako svi dobivamo iskrivljenu sliku stvarnosti.
01:55
The problemproblem is, of coursenaravno,
33
99799
1836
Problem je, naravno,
01:57
there aren'tnisu enoughdovoljno womenžene in newsroomsnovinarstvo.
34
101635
1715
to što nema dovoljno žena u redakcijama.
01:59
They reportedizvijestio just 37 percentposto of storiespriče
35
103350
2378
One izvješćuju samo 37posto priča
02:01
in printotisak, TVTV and radioradio.
36
105728
2352
u novinama, TV-u i radiju.
02:03
Even in storiespriče on gender-basedna temelju spola violencenasilje,
37
108080
2633
Čak i u pričama o seksualnom nasilju,
02:06
menmuškarci get an overwhelmingneodoljiv majorityvećina of printotisak spaceprostor
38
110713
2670
muškarci imaju veliku većinu, kada se radi o medijima u pisanom obliku
02:09
and airtimeemitiranja.
39
113383
1214
i radiju.
02:10
CaseSlučaj in pointtočka,
40
114597
1952
No,
02:12
this MarchOžujak, the NewNovi YorkYork TimesPuta ranran a storypriča
41
116549
2395
ovog ožujka, New York Times je imao priču
02:14
by JamesJames McKinleyMcKinley about a gangbanda rapesilovanje of a youngmladi girldjevojka,
42
118944
2392
Jamesa McKinleya o grupnom silovanju mlade djevočice,
02:17
11 yearsgodina oldstar, in a smallmali TexasTexas towngrad.
43
121336
2909
jedanaestogodišnje curice, u malom gradu u Teksasu.
02:20
McKinleyMcKinley writespiše that the community'szajednice wonderingpitate,
44
124245
2250
McKinley je napisao kako se okolina zapitala,
02:22
"How could theirnjihov boysdječaci have been drawnnacrtan into this?"
45
126495
4498
„Što je počinitelje privuklo tome zločinu?“
02:26
"DrawnIzvučeni into this," like they were
46
130993
1960
„Što ih je privuklo“, kao da su bili
02:28
seducedzavela into committingizvršenje an actčin of violencenasilje.
47
132953
2821
privučeni činu zločina.
02:31
And the first personosoba he quotescitati sayskaže,
48
135774
1677
Prva osoba koju je citirao rekla je,
02:33
"These boysdječaci will have to liveživjeti with this the restodmor of theirnjihov livesživot."
49
137451
2823
„Počinitelji će s time morati živjeti do kraja života.“
02:36
(CrowdGužva reactsreagira)
50
140274
2854
(Reakcije publike)
02:39
You don't hearčuti much about the 11-year-old-godinu star victimžrtva,
51
143128
3285
Ne čujete puno o jedanaestogodišnjoj žrtvi,
02:42
exceptosim that she worenosio clothesodjeća that were a little oldstar for her
52
146413
3295
osim da je nosila odjeću neprimjerenu toj dobi
02:45
and she worenosio makeupšminka.
53
149708
2515
i da je bila našminkana.
02:48
The TimesPuta was delugeddeluged with criticismkritika.
54
152223
2954
Časopis je primio bezbroj kritika.
02:51
InitiallyU početku, it defendedbranio itselfsebe, and said, "These aren'tnisu our viewspregleda.
55
155177
2775
Na kraju su se obranili rekavši, „To nisu naša stajališta.
02:53
This is what we foundpronađeno in our reportingizvještavanje."
56
157952
2433
To je ono što je proizašlo iz naše reportaže.“
02:56
Now, here'sevo a secrettajna you probablyvjerojatno know alreadyveć:
57
160385
3206
Sada, evo vam tajne koju sigurno već znate:
02:59
Your storiespriče are constructedkonstruiran.
58
163591
1523
Reportaže se konstruiraju.
03:01
As reportersnovinari, we researchistraživanje, we interviewintervju.
59
165114
2495
Kao reporteri, mi istražujemo i intervjuiramo.
03:03
We try to give a good pictureslika of realitystvarnost.
60
167609
3482
Pokušavamo dati realističnu sliku stvarnosti.
03:06
We alsotakođer have our ownvlastiti unconsciousbez svijesti biasespredrasude,
61
171091
2590
Mi, također, imamo svoje nesvjesne predrasude
03:09
but the TimesPuta makesmarke it soundzvuk like
62
173681
1325
ali Times se opravdao kao da bi
03:10
anyonebilo tko would have reportedizvijestio this storypriča the sameisti way.
63
175006
4050
svatko iznio ovu reportažu na isti način.
03:14
I disagreene slagati se with that.
64
179056
1591
Ja se ne slažem s tim.
03:16
So threetri weeksTjedni laterkasnije, the TimesPuta revisitsrevisits the storypriča.
65
180647
3763
Tri tjedna kasnije, Times je ponovno objavio istu priču.
03:20
This time, it addsdodaje anotherjoš bylinepotpis autora to it with McKinley'sMcKinley:
66
184410
3471
Ali ovaj puta uz McKinleyevu je dodana i druga verzija:
03:23
EricaErica GoodeGoode.
67
187881
1359
ona Erice Goode.
03:25
What emergesproizlazi is a trulyuistinu sadtužan, horrificužasavajući talepriča of a youngmladi girldjevojka
68
189240
3756
Iz toga proizlazi vrlo tužna, užasavajuća priča o djevojčici
03:28
and her familyobitelj trappedzarobljena in povertysiromaštvo.
69
192996
2516
i njezinoj obitelji zarobljenoj u neimaštini.
03:31
She was rapedsilovan numerousbrojan timesputa by manymnogi menmuškarci.
70
195512
3257
Ona je silovana više puta od strane mnogih muškaraca.
03:34
She had been a brightsvijetao, easygoingležeran girldjevojka.
71
198769
2447
Bila je vrlo bistra, vesela djevojčica.
03:37
She was maturingsazrijevanje quicklybrzo, physicallytjelesno,
72
201216
2314
Razvijala se brzo, fizički,
03:39
but her bedkrevet was still coveredpokriven with stuffedpunjeni animalsživotinje.
73
203530
3028
ali krevet joj je još uvijek bio pokriven plišanim igračkama.
03:42
It's a very differentdrugačiji pictureslika.
74
206558
1626
To je velik kontrast.
03:44
PerhapsMožda the additiondodatak of MsMS. GoodeGoode
75
208184
1814
Njezin dodatak
03:45
is what madenapravljen this storypriča more completepotpun.
76
209998
2962
je ono što je priču učinilo potpunom.
03:48
The GlobalGlobalne MediaMedija MonitoringPraćenje ProjectProjekt has foundpronađeno that
77
212960
2162
Global Media Monitoring Project utvrdio je
03:51
storiespriče by femaležena reportersnovinari are more likelyVjerojatno
78
215122
2320
kako priče ženskih reporterki imaju veći potencijal
03:53
to challengeizazov stereotypesstereotipi than those by malemuški reportersnovinari.
79
217442
2935
za izazivanje stereotipa nego priče muških reportera.
03:56
At KUNMKUNM here in AlbuquerqueAlbuquerque, ElaineElaine BaumgartelBaumgartel
80
220377
2560
Na KUNM-u ovdje u Albequerqueu, Elaine Baumergartel
03:58
did some graduatediplomirani researchistraživanje on the coveragepokrivenost
81
222937
2008
je kao temu diplomskog imala istraživanje
04:00
of violencenasilje againstprotiv womenžene.
82
224945
1400
nasilja prema ženama.
04:02
What she foundpronađeno was manymnogi of these storiespriče
83
226345
2601
Otkrila je kako puno takvih priča i reportaža
04:04
tendskloni to blamekrivica victimsžrtve and devaluedevalvirati theirnjihov livesživot.
84
228946
2574
često krive žrtve i omalovažavaju njihove živote.
04:07
They tendskloni to sensationalizesensationalize, and they lacknedostatak contextkontekst.
85
231520
3618
Priču predstavljaju kao senzaciju i manjka im sadržaja.
04:11
So for her graduatediplomirani work, she did a three-parttri dijela seriesniz
86
235138
2609
Tako je za svoj diplomski rad, u tri dijela obradila priču
04:13
on the murderubiti of 11 womenžene
87
237747
1814
o ubojstvu 11 žena
04:15
foundpronađeno buriedpokopan on Albuquerque'sAlbuquerque je WestZapad MesaMesa.
88
239561
2350
pronađenih u okružju Alberquerquea –u West Mesi.
04:17
She triedpokušala to challengeizazov those patternsobrasci and stereotypesstereotipi
89
241911
2272
Pokušala je osporiti te obrasce i stereotipe
04:20
in her work, and she triedpokušala to showpokazati the challengesizazovi
90
244183
2577
u svome poslu te je pokušala prikazati izazove
04:22
that journalistsnovinari facelice, from externalvanjski sourcesizvori,
91
246760
3104
s kojima se novinari susreću, od vanjskih izvora,
04:25
theirnjihov ownvlastiti internalinterni biasespredrasude, and culturalkulturni normsnorme,
92
249864
3739
vlastitih unutarnjih predrasuda i kulturnih normi
04:29
and she workedradio with an editorurednik at NationalNacionalne PublicJavnim RadioRadio
93
253603
2515
surađivala je s urednicom na Nacionalnom radiju
04:32
to try to get a storypriča airedemitirana nationallyna nacionalnoj razini.
94
256118
2774
kako bi priču prikazali diljem zemlje.
04:34
She's not sure that would have happeneddogodilo
95
258892
1942
Nije sigurna da bi se to dogodilo
04:36
if the editorurednik had not been a femaležena.
96
260834
2498
da je umjesto urednice radila sa urednikom.
04:39
StoriesPriče in the newsvijesti are more than twicedvaput as likelyVjerojatno
97
263332
2337
Priče u vijestima dva puta češće prikazuju
04:41
to presentpredstaviti womenžene as victimsžrtve than menmuškarci,
98
265669
3118
žene kao žrtve nego muškarce
04:44
and womenžene are more likelyVjerojatno to be defineddefiniran
99
268787
2342
i žene su češće određene
04:47
by theirnjihov bodytijelo partsdijelovi.
100
271129
2241
djelovima svoga tijela.
04:49
WiredŽičani magazinečasopis, NovemberStudeni 2010.
101
273370
2937
Časopis Wired, studeni 2010.
04:52
Yes, the issueizdanje was about breastgrudi tissuetkivo engineeringinženjering.
102
276307
3712
Da, to izdanje govorilo je o rekonstrukciji grudi.
04:55
Now, I know you're all distractedometen, so I'll take that off. (LaughterSmijeh)
103
280019
4329
Znam da ste svi vrlo ometeni, pa ću maknuti naslovnicu. (Smijeh)
05:00
EyesOči up here. (LaughterSmijeh)
104
284348
4682
Oči gore. (Smijeh)
05:04
So -- (ApplausePljesak)
105
289030
4336
Pa – (Pljesak)
05:09
Here'sOvdje je the thing.
106
293366
2080
Ovako.
05:11
WiredŽičani almostskoro never putsstavlja womenžene on its coverpokriti.
107
295446
3025
Časopis Wired gotovo nikad ne stavlja žene na naslovnicu,
05:14
Oh, there have been some gimmickyvarljivi onesone.
108
298471
1512
No, bilo je nekoliko varljivih.
05:15
PamPam from The OfficeUred.
109
299983
1733
Pam iz „Ureda“
05:17
MangaManga girlsdjevojke.
110
301716
1755
Djevojke iz manga stripova.
05:19
A voluptuouspohotan modelmodel coveredpokriven in syntheticsintetski diamondskaro.
111
303471
4015
Zanosna manekenka pokrivena sintetičkim dijamantima.
05:23
TexasTexas StateDržava UniversitySveučilište professorprofesor CindyCindy RoyalKraljevski wonderedpitala
112
307486
2768
Sveučilišna profesorica iz Teksasa, Cindy Royal zapitala se
05:26
in her blogblog, "How are youngmladi womenžene like her studentsstudenti
113
310254
2450
na svome blogu „Kako bi se mlade studentice, poput njezinih,
05:28
supposedtrebala to feel about theirnjihov rolesuloge in technologytehnologija readingčitanje WiredŽičani?"
114
312704
3834
trebale osjećati u vezi svoje uloge u svijetu tehnologije čitajući Wired?“
05:32
ChrisChris AndersonAnderson, the editorurednik of WiredŽičani, defendedbranio his choiceizbor
115
316538
3502
Chris Andreson, urednik časopisa Wired, branio je svoje izbore
05:35
and said, there aren'tnisu enoughdovoljno womenžene, prominentistaknuti womenžene
116
320040
2266
govoreći kako u tehnologiji nema dovoljno istaknutih žena
05:38
in technologytehnologija to sellprodavati a coverpokriti, to sellprodavati an issueizdanje.
117
322306
4275
koje bi mogle prodati časopis.
05:42
PartDio of that is truepravi. There aren'tnisu as manymnogi
118
326581
1627
Dio toga je istina. Nema puno
05:44
prominentistaknuti womenžene in technologytehnologija.
119
328208
2187
istaknutih žena u svijetu tehnologije.
05:46
Here'sOvdje je my problemproblem with that argumentargument.
120
330395
2256
No, imam problem s tom izjavom.
05:48
MediaMedija tellsgovori us everysvaki day what's importantvažno,
121
332651
2839
Mediji nam svakodnevno govore što je bitno
05:51
by the storiespriče they chooseizabrati and where they placemjesto them.
122
335490
2266
pričama koje izabiru i mjestima na koja ih odlučuju plasirati.
05:53
It's calledzvao agenda-settingdonošenje plana.
123
337756
2685
To je medijska manipulacija.
05:56
How manymnogi people knewznao the foundersOsnivači of FacebookFacebook
124
340441
1984
Koliko je ljudi znalo osnivače Facebooka
05:58
and GoogleGoogle before theirnjihov faceslica were on a magazinečasopis coverpokriti?
125
342425
2959
i Googla prije nego su njihova lica osvanula na naslovnim stranicama časopisa?
06:01
PuttingStavljajući them there madenapravljen them more recognizableprepoznatljiva.
126
345384
2653
Stavljajući ih na naslovnu stranicu učinili su ih prepoznatljivijima.
06:03
Now, FastBrzo CompanyTvrtka MagazineMagazin embraceszagrljaji that ideaideja.
127
348037
3084
Sada, Fast Company Magazine prihvaća tu ideju.
06:07
This is its coverpokriti from NovemberStudeni 15, 2010.
128
351121
3018
Ovo je bila njihova naslovnica 15. studenog 2010.
06:10
The issueizdanje is about the mostnajviše prominentistaknuti and influentialutjecajni womenžene
129
354139
2724
Tema tog izdanja bile su najistaknutije i najutjecajnije žene
06:12
in technologytehnologija.
130
356863
1441
u svijetu tehnologije.
06:14
EditorUrednik RobertRobert SafianSafian told the PoynterPoynter InstituteInstitut,
131
358304
3086
Urednik Robert Safian je za Poynter Institute izjavio,
06:17
"SiliconSilicij ValleyDolina is very whitebijela and very malemuški,
132
361390
2582
„U Silicijskoj Dolini dominiraju bijelci i muškarci,
06:19
but that's not what FastBrzo CompanyTvrtka thinksmisli the businessPoslovni worldsvijet
133
363972
3065
ali to nije kako Fast Company misli da će poslovni svijet
06:22
will look like in the futurebudućnost, so it triespokušava to give a pictureslika
134
367037
2896
izgledati u budućnosti, pa tako pokušava prikazati
06:25
of where the globalizedglobalizirani worldsvijet is movingkreće."
135
369933
3271
kamo globalizirani svijet ide.“
06:29
By the way, apparentlyočigledno WiredŽičani tookuzeo all this to heartsrce.
136
373204
2704
Usput, navodno je časopis Wired sve to primio k srcu.
06:31
This was its issueizdanje in AprilTravanj. (LaughterSmijeh)
137
375908
4026
Ovo je bilo njihovo izdanje u travnju. (Smijeh)
06:35
That's LimorLimor FriedPrženi, the founderosnivač of AdafruitAdafruit IndustriesGrana djelatnosti,
138
379934
2841
Ovo je Limor Fried, osnivačica tvrtke „Adafruit Industries“,
06:38
in the RosieRosie the RiveterPotkovice posepoza.
139
382775
2607
pozira u stilu Rosie the Riveter.
06:41
It would help to have more womenžene in positionspozicije of leadershiprukovodstvo
140
385382
2468
Pomoglo bi kada bi bilo više žena na važnijim položajima
06:43
in the mediamedia. A recentnedavni globalglobalno surveypregled foundpronađeno that
141
387850
2911
u medijima. Nedavnom globalnom anketom utvrdilo se kako
06:46
73 percentposto of the topvrh mediamedia managementupravljanje jobsposlovi
142
390761
2152
73 posto glavnih poslovnih položaja u medijima
06:48
are still heldodržanog by menmuškarci.
143
392913
2104
zauzimaju muškarci.
06:50
But this is alsotakođer about something fardaleko more complexkompleks:
144
395017
2833
Ali ovdje se također radi o nečem puno složenijem:
06:53
our ownvlastiti unconsciousbez svijesti biasespredrasude and blindslijep spotsmjesta.
145
397850
3721
vlastitim nesvjesnim predrasudama i slijepim područjima.
06:57
ShankarShankar VedantamVedantam is the authorAutor of "The HiddenSkriveni BrainMozak:
146
401571
2786
Shankar Vedantam je autor knjige „Skriveni mozak:
07:00
How Our UnconsciousBez svijesti MindsMisli ElectBiraju PresidentsPredsjednici,
147
404357
2044
kako naš nesvjestan um izabire predsjednike,
07:02
ControlKontrola MarketsTržišta, WagePlaća WarsRatovi, and SaveSpremi Our LivesŽivi."
148
406401
2686
kontrolira tržišta, vodi ratove i spašava naše živote.“
07:04
He told the formerprijašnji ombudsmanPučki pravobranitelj
149
409087
2664
On je na Nacionalnom javnom radiju bivšem pučkom pravobranitelju,
07:07
at NationalNacionalne PublicJavnim RadioRadio, who was doing
150
411751
1448
koji je imao
07:09
a reportizvješće on how womenžene farecijena karte in NPRNPR coveragepokrivenost,
151
413199
3065
izvještaj o tome kako žene žive u NPR pokrivenosti,
07:12
unconsciousbez svijesti biasprednapon flowsteče throughoutkroz mostnajviše of our livesživot.
152
416264
3464
rekao da se nesvjesne predrasude provlače kroz naš život.
07:15
It's really difficulttežak to disentangleotpetljati those strandstokova.
153
419728
2992
Jako je teško otpetljati sve te niti.
07:18
But he did have one suggestionprijedlog.
154
422720
2479
Ali imao je jedan prijedlog.
07:21
He used to work for two editorsUrednici who said
155
425199
3197
On je prije radio za 2 izdavača koja su govorila kako
07:24
everysvaki storypriča had to have at leastnajmanje one femaležena sourceizvor.
156
428396
3522
svaka priča mora imati barem jedan ženski izvor.
07:27
He balkedbalked, at first, but said he eventuallyeventualno
157
431918
2496
Isprva je oklijevao, ali je s vremenom
07:30
followedslijedi the directiveDirektive happilySretno because his storiespriče got better
158
434414
3083
prihvatio to pravilo jer su mu priče postajale sve bolje,
07:33
and his jobposao got easierlakše.
159
437497
2517
a posao sve lakši.
07:35
Now, I don't know if one of the editorsUrednici was a womanžena,
160
440014
2516
Sada, ne znam je li jedna od urednica bila žena,
07:38
but that can make the biggestnajveći differencesRazlike.
161
442530
2507
ali to može uvelike promjeniti stvar.
07:40
The DallasDallas MorningJutro NewsVijesti wonwon a PulitzerPulitzerovu PrizeNagrada in 1994
162
445037
3529
Dallas Morning News su 1994. osvojili Pulitzerovu nagradu
07:44
for a seriesniz it did on womenžene around the worldsvijet,
163
448566
2664
za reportažu o ženama diljem svijeta,
07:47
but one of the reportersnovinari told me she's convinceduvjeren
164
451230
2808
ali jedna od reporterki mi je rekla kako je uvjerena
07:49
it never would have happeneddogodilo if they had not had
165
454038
2280
da se to nikada ne bi dogodilo da nisu imali
07:52
a femaležena assistantpomoćnik foreignstrana editorurednik,
166
456318
2760
žensku pomoćnu stranu urednicu
07:54
and they would not have gottendobivši some of those storiespriče
167
459078
2280
i nikada ne bi saznali neke od tih priča
07:57
withoutbez femaležena reportersnovinari and editorsUrednici on the groundtlo,
168
461358
2858
bez ženskih reporterki i urednica na terenu,
08:00
particularlynaročito one on femaležena genitalgenitalni mutilationsakaćenje.
169
464216
2911
posebice priču o mutacijama ženskog spolovila.
08:03
MenLjudi would just not be alloweddopušteno into those situationssituacije.
170
467127
2944
Muškarci jednostavno ne bi bili primjereni u takvim situacijama.
08:05
This is an importantvažno pointtočka to considerrazmotriti,
171
470071
2407
To je vrlo važna činjenica
08:08
because much of our foreignstrana policypolitika now revolvesvrti around
172
472478
2495
zato što se veliki dio naše strane politike vrti oko
08:10
countrieszemlje where the treatmentliječenje of womenžene is an issueizdanje,
173
474973
2682
zemalja u kojima je način tretiranja žena veliki problem,
08:13
suchtakav as AfghanistanAfganistan.
174
477655
4002
kao u Afganistanu.
08:17
What we're told in termsUvjeti of argumentsargumenti againstprotiv leavingnapuštanje
175
481657
2968
Ono što je nama rečeno kao argument protiv napuštanja
08:20
this countryzemlja is that the fatesudbina of the womenžene is primaryosnovni.
176
484625
5212
takvih zemalja jest kako je sudbina žena primarna.
08:25
Now I'm sure a malemuški reporterreporter in KabulKabul can find womenžene
177
489837
2464
Sigurna sam da muški reporter u Kabulu može pronaći žene
08:28
to interviewintervju. Not so sure about ruralruralna, traditionaltradicionalan areaspodručja,
178
492301
4412
za intervju. Ali nisam tako sigurna za ruralne, tradicionalne djelove
08:32
where I'm guessingnagađanje womenžene can't talk to strangečudan menmuškarci.
179
496713
4114
gdje žene vjerojatno ne smiju razgovarati s nepoznatim muškarcima.
08:36
It's importantvažno to keep talkingkoji govori about this
180
500827
1612
Vrlo je bitno nastaviti pričati o tome
08:38
in lightsvjetlo of LaraLara LoganLogan.
181
502439
2530
u svijetlu Lare Logan.
08:40
She was the CBSCBS NewsVijesti correspondentdopisnik who was
182
504969
2088
Ona je bila dopisnica za CBS, koja je bila
08:42
brutallybrutalno sexuallyseksualno assaultednapao in Egypt'sEgipat je TahrirTahrir SquareTrg
183
507057
2622
vrlo brutalno seksualno zlostavljana na trgu Tahrir u Egiptu
08:45
right after this photofoto was takenpoduzete.
184
509679
2306
odmah nakon što je ova slika nastala.
08:47
AlmostGotovo immediatelyodmah, punditsstručnjaci weighedtežio je in
185
511985
2331
Gotovo odmah, javili su se analitičari te su
08:50
blamingokrivljavanje her and sayingizreka things like, "You know,
186
514316
3612
okrivili ženu govoreći stvari poput, „Možda ženama
08:53
maybe womenžene shouldn'tne treba be sentposlao to coverpokriti those storiespriče."
187
517928
3552
ne bi trebalo biti dopušteno obrađivanje takvih priča.“
08:57
I never heardčuo anyonebilo tko say this about AndersonAnderson CooperCooper
188
521480
2641
Nikada nisam čula nikoga da tako priča o Andrersonu Cooperu
09:00
and his crewposada who were attackednapadnut coveringpokrivanje the sameisti storypriča.
189
524121
4042
i njegovoj ekipi, koje su također napali dok su radili na istoj priči.
09:04
One way to get more womenžene into leadershiprukovodstvo
190
528163
2173
Jedan način kako uvesti više žena u vodstvo
09:06
is to have other womenžene mentormentor them.
191
530336
2304
je da ih druge žene podučavaju.
09:08
One of my boardodbor membersčlanovi is an editorurednik at a majorglavni
192
532640
2447
Jedna članica moje ekipe urednica je u jednoj velikoj
09:10
globalglobalno mediamedia companydruštvo, but she never thought about this
193
535087
2312
globalnoj medijskoj kompaniji, ali ona nikada nije o tome razmišljala
09:13
as a careerkarijera pathstaza untildo she metsastali femaležena roleuloga modelsmodeli at JAWSČELJUSTI.
194
537399
4927
kao o karijeri, sve dok nije upoznala ženske uzore u JAWS.
09:18
But this is not just a jobposao for super-journalistsSuper-novinari,
195
542326
2468
Ali taj posao nije samo za super novinare
09:20
or my organizationorganizacija. You all have a stakeulog in a strongjak,
196
544794
2779
ili moju organizaciju. Svi vi imate udio u jakom,
09:23
vibranttreperav mediamedia.
197
547573
2240
razvojnom mediju.
09:25
AnalyzeAnalizirati your newsvijesti, and speakgovoriti up when there are gapspraznine
198
549813
3016
Analizirajte vijesti i pobunite se kada postoje nedostaci
09:28
missingnedostaje in coveragepokrivenost like people at the NewNovi YorkYork TimesPuta did.
199
552829
3201
u reportažama, baš kao što su to napravili ljudi iz New York Timesa.
09:31
SuggestPredlagati femaležena sourcesizvori to reportersnovinari and editorsUrednici.
200
556030
3216
Predložite žene za posao novinara i urednika.
09:35
RememberSjećam se, a completepotpun pictureslika of realitystvarnost
201
559246
2458
Zapamtite, cijelokupna slika stvarnosti
09:37
maysvibanj dependzavisiti uponna it.
202
561704
1628
možda ovisi o tome.
09:39
And I'll leavenapustiti you with a videovideo clipspojnica that I first saw in [1987]
203
563332
3526
Ostavljam vas s video isječkom koji sam prvi puta vidjela 2007. godine
09:42
when I was a studentstudent in LondonLondon.
204
566858
2114
dok sam studirala u Londonu.
09:44
It's for the GuardianČuvar newspapernovine.
205
568972
1492
Video je za novine „Guardian“.
09:46
It's actuallyzapravo long before I ever thought about
206
570464
1525
To je zapravo bilo puno prije nego što sam razmišljala
09:47
becomingpostaje a journalistnovinar, but I was very interestedzainteresiran
207
571989
2337
o poslu novinara, ali me jako zanimao
09:50
in how we learnnaučiti to perceivedoživljavaju our worldsvijet.
208
574326
4159
način na koji učimo percipirati naš svijet.
09:54
NarratorPripovjedač: An eventdogađaj seenvidio from one pointtočka of viewpogled
209
578485
2964
Pripovjedač: Događaj viđen iz jednog kuta
09:57
givesdaje one impressionutisak.
210
581449
7130
stvara jedan dojam.
10:04
SeenVidio from anotherjoš pointtočka of viewpogled,
211
588579
1656
Viđen iz drugog kuta,
10:06
it givesdaje quitedosta a differentdrugačiji impressionutisak.
212
590235
4607
stvara sasvim drugačiji dojam.
10:10
But it's only when you get the wholečitav pictureslika
213
594842
2862
Ali samo kada vidimo potpunu sliku,
10:13
you can fullypotpuno understandrazumjeti what's going on.
214
597704
5746
možemo u potpunosti razumjeti što se događa.
10:19
"The GuardianČuvar"
215
603450
1912
„The Guardian“
10:21
MeganMegan KamerickKamerick: I think you'llvi ćete all agreesložiti
216
605362
1266
Megan Kamerick: Mislim da ćete se svi složiti sa mnom
10:22
that we'dmi bismo be better off if we all had the wholečitav pictureslika.
217
606628
4429
kada kažem da bi nam svima bilo bolje kada bismo imali potpunu sliku.
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Megan Kamerick - Reporter
Journalist Megan Kamerick fights for well-balanced storytelling in media.

Why you should listen
Megan Kamerick is passionate about getting women’s voices into media. A journalist for 20 years, she is the former president of the Journalism & Women Symposium, an organization dedicated to advancing the careers of women in journalism and to promoting a more accurate representation of society as a whole. She is currently the producer of "New Mexico in Focus," a weekly public affairs show on KNME/New Mexico PBS. She is also an independent producer for public radio station KUNM where she produces a newscast focused on news about women. Megan previously produced and hosted Public Square on New Mexico PBS, and she worked at business weeklies in San Antonio, New Orleans and Albuquerque. She has also freelanced for many publications and produced stories for Latino USA and National Public Radio.
More profile about the speaker
Megan Kamerick | Speaker | TED.com