ABOUT THE SPEAKER
Colin Stokes - Proud dad
The director of communications for the non-profit Citizen Schools, Colin Stokes thinks deeply about the media he shares with his two young children.

Why you should listen

Colin Stokes divides his time between parenting and building the brand of Citizen Schools, a non-profit that reimagines the school day for middle school students in low-income communities in eight states. As Managing Director of Brand & Communications, Colin helps people within the organization find the ideas, words and stories that will connect with more and more people. He believes that understanding the human mind is a force that can be used for good and seeks to take advantage of our innate and learned tendencies to bring out the best in each other and our culture.

Before starting a family, Colin was an actor and graphic designer in New York City. He starred in the long-running off-Broadway musical I Love You, You’re Perfect, Now Change, as well is in several musicals and Shakespeare stagings. But he jokes that he seems to have achieved more renown (and considerably more revenue) for his brief appearances on two Law & Order episodes.

More profile about the speaker
Colin Stokes | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Colin Stokes: How movies teach manhood

Colin Stokes: Kako filmovi utječu na razvoj muževnosti

Filmed:
5,502,304 views

Od trenutka kada je trogodišnji sin Colina Stokesa letimično vidio film Ratovi zvijezda bio je potpuno opčinjen njime. Međutim, kakvu mu je poruku taj sci-fi klasik prenio? Stokes zahtijeva više filmova koji dječacima šalju pozitivne poruke: suradnja je čin herojstva, a poštivanje žena jednako je muževno kao i svladavanje negativca. (Snimano na TEDxBeaconStreet.)
- Proud dad
The director of communications for the non-profit Citizen Schools, Colin Stokes thinks deeply about the media he shares with his two young children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
You know, my favoriteljubimac partdio of beingbiće a dadtata
0
422
2530
Znate, najdraža strana očinstva su mi
00:18
is the moviesfilmovi I get to watch.
1
2952
3259
filmovi koje gledam.
00:22
I love sharingdijeljenje my favoriteljubimac moviesfilmovi with my kidsdjeca,
2
6211
1881
Volim dijeliti svoje najdraže filmove sa svojom djecom.
00:23
and when my daughterkći was fourčetiri,
3
8092
2596
Kad mi je kći imala četiri godine
00:26
we got to watch "The WizardČarobnjak za of OzOz" togetherzajedno.
4
10688
2890
zajedno smo gledali "Čarobnjaka iz Oza".
00:29
It totallypotpuno dominateddominira her imaginationmašta for monthsmjeseci.
5
13578
3399
Mjesecima je potpuno vladao njenom maštom.
00:32
Her favoriteljubimac characterlik was GlindaGlinda, of coursenaravno.
6
16977
3218
Njen najdraži lik bila je Glinda.
00:36
It gavedali her a great excuseizgovor to wearnositi a sparklysvjetlucave dresshaljina
7
20195
2060
To joj je bio dobar izgovor za nošenje haljine sa šljokicama
00:38
and carrynositi a wandštapić.
8
22255
1654
i čarobnog štapića.
00:39
But you watch that moviefilm enoughdovoljno timesputa,
9
23909
2409
Kad više puta pogledate neki film
00:42
and you startpočetak to realizeostvariti how unusualneuobičajen it is.
10
26318
1433
shvatite koliko je neobičan.
00:43
Now we liveživjeti todaydanas, and are raisingpodizanje our childrendjeca,
11
27751
2852
U današnje vrijeme živimo i odgajamo djecu
00:46
in a kindljubazan of children's-fantasy-spectacular-industrialdječje fantazije spektakularno industrijske complexkompleks.
12
30603
6350
u jednoj vrsti industrijskog kompleksa usmjerenog na dječju maštu i spektakl.
00:52
But "The WizardČarobnjak za of OzOz" stoodstajao alonesam.
13
36953
1745
No, "Čarobnjak iz Oza" se izdvajao.
00:54
It did not startpočetak that trendtrend.
14
38698
2187
Nije započeo taj trend.
00:56
FortyČetrdeset yearsgodina laterkasnije was when the trendtrend really caughtzatečen on,
15
40885
3422
Taj trend se raširio 40 godina kasnije,
01:00
with, interestinglyzanimljivo, anotherjoš moviefilm
16
44307
2349
zahvaljujući drugom filmu
01:02
that featurednaj a metalmetal guy
17
46656
2135
koji je uključivao metalnog tipa
01:04
and a furrykrzneni guy
18
48791
1384
i dlakavog tipa
01:06
rescuingspašavanje a girldjevojka by dressingpreljev up as the enemy'sneprijatelja guardsČuvari.
19
50175
5211
koji su preobučeni u neprijateljsku stražu spašavali djevojku.
01:11
Do you know what I'm talkingkoji govori about? (LaughterSmijeh)
20
55386
2441
Znate o čemu govorim? (Smijeh)
01:13
Yeah.
21
57827
1475
Da.
01:15
Now, there's a bigvelika differencerazlika betweenizmeđu these two moviesfilmovi,
22
59302
3723
Velika je razlika između ova dva filma,
01:18
a couplepar of really bigvelika differencesRazlike betweenizmeđu "The WizardČarobnjak za of OzOz"
23
63025
2037
poatoji nekoliko velikih razlika
između "Čarobnjaka iz Oza"
01:20
and all the moviesfilmovi we watch todaydanas.
24
65062
933
i svih filmova koje gledamo danas.
01:21
One is there's very little violencenasilje in "The WizardČarobnjak za of OzOz."
25
65995
3305
Jedna je ta što u "Čarobnjaku iz Oza" ima
jako malo nasilja.
01:25
The monkeysmajmuni are ratherradije aggressiveagresivan, as are the applejabuka treesstabla.
26
69300
5245
Majmuni su agresivni koliko i stabla jabuka.
01:30
But I think if "The WizardČarobnjak za of OzOz" were madenapravljen todaydanas,
27
74545
3607
Da je "Čarobnjak iz Oza" napravljen u današnje vrijeme,
01:34
the wizardčarobnjak would say, "DorothyDorothy, you are the saviorspasitelj of OzOz
28
78152
4426
čarobnjak bi rekao "Dorothy, ti si spasiteljica Oza
01:38
that the prophecyproročanstvo foretoldprorekao.
29
82578
1762
koju je najavilo proročanstvo.
01:40
Use your magicmagija slipperspapuče to defeatporaz
30
84340
2074
Upotrijebi svoje čarobne cipele kako bi porazila
01:42
the computer-generatedračunalo-generiran armiesvojske of the WickedOpaki WitchVještica."
31
86414
3613
kompjuterski generiranu vojsku Zle vještice."
01:45
But that's not how it happensdogađa se.
32
90027
1652
No, to se ne događa.
01:47
AnotherJoš jedan thing that's really uniquejedinstvena about "The WizardČarobnjak za of OzOz"
33
91679
2402
Druga posebnost "Čarobnjaka iz Oza"
za mene jest
01:49
to me is that all of the mostnajviše heroicherojski
34
94081
3303
ta što su svi najhrabriji
01:53
and wisemudar and even villainouszločinačka characterslikovi
35
97384
3330
i najmudriji, pa čak i najnegativniji likovi
01:56
are femaležena.
36
100714
3512
ženski.
02:00
Now I startedpočeo to noticeobavijest this
37
104226
2114
Počeo sam to primjećivati
02:02
when I actuallyzapravo showedpokazala "StarZvijezda WarsRatovi" to my daughterkći,
38
106340
3145
kada sam kćeri pokazao "Zvjezdane ratove",
02:05
whichkoji was yearsgodina laterkasnije, and the situationsituacija was differentdrugačiji.
39
109485
2536
što je bilo dosta godina kasnije i situacija je bila posve drukčija.
02:07
At that pointtočka I alsotakođer had a sonsin.
40
112021
3139
U tom periodu sam imao i sina.
02:11
He was only threetri at the time.
41
115160
1727
Tada je imao samo tri godine.
02:12
He was not invitedpozvan to the screeningprobir. He was too youngmladi for that.
42
116887
4146
Nije smio gledati film. Bio je premalen za to.
02:16
But he was the seconddrugi childdijete,
43
121033
1321
No, kako je bio drugo dijete,
02:18
and the levelnivo of supervisionnadzor had plummetedsu se pogoršali. (LaughterSmijeh)
44
122354
3773
razina nadzora brzo je pala. (Smijeh)
02:22
So he wanderedlutao in,
45
126127
3614
I tako je zalutao u sobu
02:25
and it imprintedutisnuo on him
46
129741
4029
i film se utisnuo u njega
02:29
like a mommyMama duckpatka does to its ducklingpače,
47
133770
5642
kao što majka patka obilježuje svoje pače.
02:35
and I don't think he understandsrazumije what's going on,
48
139412
3779
Mislim da ne razumije što se događa,
02:39
but he is sure soakingnatapanje in it.
49
143191
3527
no on zasigurno upija sve to.
02:42
And I wonderčudo what he's soakingnatapanje in.
50
146718
1369
Pitam se što to točno on upija.
02:43
Is he pickingbranje up on the themesteme of couragehrabrost
51
148087
2478
Usvaja li on teme hrabrosti,
02:46
and perseveranceustrajnost and loyaltylojalnost?
52
150565
2117
ustrajnosti i odanosti?
02:48
Is he pickingbranje up on the factčinjenica that LukeLuka
53
152682
2980
Usvaja li on činjenicu da se Luke
02:51
joinspridružuje an armyvojska to overthrowrušenja the governmentvlada?
54
155662
4894
priključuje vojsci kako bi svrgnuo vladu?
02:56
Is he pickingbranje up on the factčinjenica that
55
160556
1656
Usvaja li on činjenicu da
02:58
there are only boysdječaci in the universesvemir
56
162212
3103
u svemiru postoje samo momci,
03:01
exceptosim for AuntTeta BeruBeru, and of coursenaravno this princessprinceza,
57
165315
3189
osim tete Beru i kraljevne,
03:04
who'stko je really coolsvjež, but who kindljubazan of waitsčeka around throughkroz mostnajviše of the moviefilm
58
168504
4450
koja je odlična, ali većinu filma provede čekajući
03:08
so that she can awarddodijeliti the herojunak with a medalmedalja and a winkmig
59
172954
3229
kako bi junaka nagradila medaljom i migom,
03:12
to thank him for savingušteda the universesvemir, whichkoji he does
60
176183
2553
ne bi li mu zahvalila što je spasio svemir,
03:14
by the magicmagija that he was bornrođen with?
61
178736
3226
što je on i učinio uz pomoć
magije s kojom je bio rođen?
03:17
CompareUsporediti this to 1939 with "The WizardČarobnjak za of OzOz."
62
181962
2966
Usporedite to s 1939. godinom i "Čarobnjakom iz Oza".
03:20
How does DorothyDorothy winpobijediti her moviefilm?
63
184928
2629
Kako je Dorothy pobijedila u svom filmu?
03:23
By makingizrađivanje friendsprijatelji with everybodysvi
64
187557
2950
Tako što se sprijateljila sa svima
03:26
and beingbiće a leadervođa.
65
190507
1777
i postala vođa.
03:28
That's kindljubazan of the worldsvijet I'd ratherradije raisepodići my kidsdjeca in --
66
192284
3306
U takvom svijetu bih radije odgajao svoju djecu.
03:31
OzOz, right? -- and not the worldsvijet of dudestipovi fightingborba,
67
195590
3890
Ozu, a ne u svijetu u kojem se momci biju
03:35
whichkoji is where we kindljubazan of have to be.
68
199480
1903
i u kojem moramo živjeti.
03:37
Why is there so much ForceSila -- capitalglavni F, ForceSila --
69
201383
3780
Zašto ima toliko mnogo Sile --veliko S, Sile --
03:41
in the moviesfilmovi we have for our kidsdjeca,
70
205163
1687
u filmovima za našu djecu,
03:42
and so little yellowžuta boja brickcigla roadcesta?
71
206850
2445
a toliko malo žute ciglane ceste?
03:45
There is a lot of great writingpisanje about the impactudar
72
209295
3417
Puno je dobrih radova o tome kako nasilni filmovi
03:48
that the boy-violentdječak-nasilne moviefilm has on girlsdjevojke,
73
212712
4247
s muškim likovima utječu na djevojčice.
03:52
and you should do that readingčitanje. It's very good.
74
216959
2618
Trebali biste ih pročitati. Veoma su dobri.
03:55
I haven'tnisu readčitati as much on how boysdječaci are pickingbranje up on this vibevibracije.
75
219577
4874
Nisam toliko puno čitao o tome kako to utječe na dječake.
04:00
I know from my ownvlastiti experienceiskustvo that
76
224451
2550
Iz iskustva znam da
04:02
PrincessPrinceza LeiaLea did not providepružiti the adequateadekvatan contextkontekst
77
227001
5625
kraljevna Leia nije pružila odgovarajući primjer
04:08
that I could have used in navigatingNavigacija the adultodrasla osoba worldsvijet
78
232626
4129
koji bih bio mogao korisiti u pojašnjavanju svijeta odraslih
04:12
that is co-edzajedničke. (LaughterSmijeh)
79
236755
4601
u kojem su oba spola jednako prisutna. (Smijeh)
04:17
I think there was a first-kissprvi poljubac momenttrenutak
80
241356
3190
Čini mi se da sam u trenu kada se odvijao
prvi poljubac u filmu
04:20
when I really expectedočekuje se the creditskredita to startpočetak rollingvaljanje
81
244546
3331
očekivao da će započeti odjavna špica
04:23
because that's the endkraj of the moviefilm, right?
82
247877
2803
jer je poljubac označavao kraj filma, zar ne?
04:26
I finishedgotov my questpotraga, I got the girldjevojka.
83
250680
2297
"Završio sam potragu. Osvojio djevojku."
04:28
Why are you still standingstajati there?
84
252977
3131
"Zašto još stojite tamo?"
04:32
I don't know what I'm supposedtrebala to do.
85
256108
1445
"Ne znam što bih trebao učiniti."
04:33
The moviesfilmovi are very, very focusedusmjerena on defeatingpobjede the villainzločinac
86
257553
3188
Ovi su filmovi snažno usmjereni
na pobjeđivanje negativaca
04:36
and gettinguzimajući your rewardnagrada, and there's not a lot of roomsoba
87
260741
2588
i osvajanje nagrade. Nema mnogo prostora
04:39
for other relationshipsodnosa and other journeysputovanja.
88
263329
2891
za druge vrste odnosa i putovanja.
04:42
It's almostskoro as thoughiako if you're a boydječak,
89
266220
2239
Gotovo da govore da su momci
04:44
you are a dopeyglupi animalživotinja,
90
268459
2081
blesave životinje,
04:46
and if you are a girldjevojka, you should bringdonijeti your warriorratnik costumekostim.
91
270540
4474
a da bi djevojke trebale sa sobom nositi ratnički kostim.
04:50
There are plentymnogo of exceptionsiznimke,
92
275014
2188
Postoji mnogo izuzetaka,
04:53
and I will defendbraniti the DisneyDisney princessesprinceze in frontispred of any you.
93
277202
5297
a ja ću braniti disneyjeve kraljevne pred bilo kime.
04:58
But they do sendposlati a messageporuka to boysdječaci,
94
282499
3052
Ali, one ipak šalju poruku dječacima
05:01
that they are not, the boysdječaci are not really the targetcilj audiencepublika.
95
285551
2506
da oni zapravo nisu ciljana publika.
05:03
They are doing a phenomenalfenomenalan jobposao of teachingnastava girlsdjevojke
96
288057
2442
Izvanredno podučavaju djevojčice
05:06
how to defendbraniti againstprotiv the patriarchypatrijarhata,
97
290499
3372
kako se boriti protiv patrijarhata,
05:09
but they are not necessarilyobavezno showingpokazivanje boysdječaci
98
293871
1965
ali ne pokazuju nužno i dječacima
05:11
how they're supposedtrebala to defendbraniti againstprotiv the patriarchypatrijarhata.
99
295836
2834
kako bi se oni trebali obraniti od nje.
05:14
There's no modelsmodeli for them.
100
298670
2140
Za njih nema uzora.
05:16
And we alsotakođer have some terrificSjajno womenžene
101
300810
3273
Postoje sjajne žene koje
05:19
who are writingpisanje newnovi storiespriče for our kidsdjeca,
102
304083
2137
pišu nove priče za našu djecu.
05:22
and as three-dimensionaltrodimenzionalni and delightfuldivan as HermioneHermione and KatnissKatniss are,
103
306220
4742
No, koliko god da su Hermiona i Katniss
slojevite i divne,
05:26
these are still warrat moviesfilmovi.
104
310962
2126
ipak su likovi ratnih filmova.
05:28
And, of coursenaravno, the mostnajviše successfuluspješan studiostudio of all time
105
313088
4108
I, naravno, najuspješniji filmski studio
svih vremena
05:33
continuesnastavlja to crankručica out classicklasik after classicklasik,
106
317196
4130
i dalje izbacuje klasik za klasikom.
05:37
everysvaki singlesingl one of them about
107
321326
2744
Svaki od njih je o
05:39
the journeyputovanje of a boydječak, or a man,
108
324070
3770
putovanju dječaka, ili muškarca, ili
05:43
or two menmuškarci who are friendsprijatelji, or a man and his sonsin,
109
327840
3644
dva prijatelja, ili oca i sina, ili
05:47
or two menmuškarci who are raisingpodizanje a little girldjevojka.
110
331484
3595
dva muškarca koji odgajaju djevojčicu.
05:50
UntilDo, as manymnogi of you are thinkingmišljenje, this yeargodina,
111
335079
3740
Sve do ove godine
05:54
when they finallykonačno camedošao out with "BraveHrabar."
112
338819
1726
kada je napokon izašao film "Merida Hrabra".
05:56
I recommendPreporuči it to all of you. It's on demandzahtijevajte now.
113
340545
4007
Preporučam ga svima. Dostupan je i kao
video on demand (na zahtjev).
06:00
Do you rememberzapamtiti what the criticskritičari said when "BraveHrabar" camedošao out?
114
344552
3894
Sjećate li se što su rekli kritičari kad je "Merida Hrabra" izišla?
06:04
"AwMa, I can't believe PixarPixar madenapravljen a princessprinceza moviefilm."
115
348446
4408
"Ne možemo vjerovati da je Pixar napravio
film s kraljevnom."
06:08
It's very good. Don't let that stop you.
116
352854
2121
Nemojte da vas to obeshrabri. Film je jako dobar.
06:10
Now, almostskoro nonenijedan of these moviesfilmovi passproći the BechdelBechdel TestTest.
117
354975
3892
Gotovo nijedan od ovih filmova
nije prošao Bechdel test.
06:14
I don't know if you've heardčuo of this.
118
358867
1186
Ne znam jeste li čuli za to.
06:15
It has not yetjoš caughtzatečen on and caughtzatečen firevatra,
119
360053
2822
Još nije postalo jako poznato i popularno,
06:18
but maybe todaydanas we will startpočetak a movementpokret.
120
362875
2081
no možda danas započnemo pokret.
06:20
AlisonAlison BechdelBechdel is a comicstrip bookrezervirati artistumjetnik,
121
364956
2782
Allison Bechdel je crtačica stripova.
06:23
and back in the mid-'sredina”80s, she recordedzabilježena this conversationrazgovor
122
367738
5106
Sredinom 1980-ih snimila je razgovor
06:28
she'dBila had with a friendprijatelj about assessingprocjene the moviesfilmovi that they saw.
123
372844
3574
s prijateljicom o ocjenjivanju filmova koje su pogledale.
06:32
And it's very simplejednostavan. There's just threetri questionspitanja you should askpitati:
124
376418
2986
Jako je jednostavan. Treba postaviti tri pitanja.
06:35
Is there more than one characterlik in the moviefilm
125
379404
2510
Postoji li u filmu više od jednog lika
06:37
that is femaležena who has lineslinije?
126
381914
3601
koji je ženski i ima tekst.
06:41
So try to meetsastati that barbar.
127
385515
2580
Pokušajte zadovoljiti taj kriterij.
06:43
And do these womenžene talk to eachsvaki other at any pointtočka in the moviefilm?
128
388095
5660
Razgovaraju li te žene međusobno tijekom filma?
06:49
And is theirnjihov conversationrazgovor about something other than
129
393755
3453
Je li tema njihova razgovora nešto drugo osim
06:53
the guy that they bothoba like? (LaughterSmijeh)
130
397208
3316
tipa koji im se objema sviđa. (Smijeh)
06:56
Right? Thank you. (ApplausePljesak)
131
400524
4332
Zar ne? Hvala. (Pljesak)
07:00
Thank you very much.
132
404856
1825
Puno vam hvala.
07:02
Two womenžene who existpostojati and talk to eachsvaki other about stuffstvari.
133
406681
7603
Dvije žene koje postoje i razgovaraju
o drugim temama.
07:10
It does happendogoditi se. I've seenvidio it,
134
414284
5130
To se događa. Uvjerio sam se.
07:15
and yetjoš I very rarelyrijetko see it in the moviesfilmovi
135
419414
2948
Ipak, vrlo rijetko to viđam u filmovima
07:18
that we know and love.
136
422362
1167
koje znamo i volimo.
07:19
In factčinjenica, this weektjedan I wentotišao to see
137
423529
2160
Ovaj tjedan pogledao sam
07:21
a very high-qualityvisoke kvalitete moviefilm, "ArgoArgo."
138
425689
3614
vrlo kvalitetan film, "Argo".
07:25
Right? OscarOscar buzzBuzz, doing great at the boxkutija officeured,
139
429303
3659
Kandidat za Oscara, odlično prolazi u kinima,
07:28
a consensuskonsenzus ideaideja of what a qualitykvaliteta HollywoodHollywood filmfilm is.
140
432962
4284
primjer kvalitetnog Hollywoodskog filma.
07:33
It prettyprilično much flunkspali the BechdelBechdel testtest.
141
437246
2684
Ali ne prolazi Bechdel test.
07:35
And I don't think it should, because a lot of the moviefilm,
142
439930
3807
Ne bi ni trebao, jer velik dio filma -
07:39
I don't know if you've seenvidio it, but a lot of the moviefilm
143
443737
1581
ne znam jeste li ga pogledali - ali, veliki dio filma
07:41
takes placemjesto in this embassyveleposlanstvo where menmuškarci and womenžene
144
445318
3458
se odvija u veleposlanstvu gdje se muškarci i žene
07:44
are hidingskrivanje out duringza vrijeme the hostagetalac crisiskriza.
145
448776
2677
skrivaju tijekom talačke krize.
07:47
We'veMoramo got quitedosta a fewnekoliko scenesscene of the menmuškarci
146
451453
1889
Jako je puno prizora u kojima muškarci
07:49
havingima deepduboko, angst-riddenangst-oslobođenje conversationsrazgovori in this hideoutskrovište,
147
453342
4161
vode duboke, tjeskobne razgovore u tom skrovištu,
07:53
and the great momenttrenutak for one of the actressesglumice is
148
457503
4016
a veliki trenutak za jednu od glumica je
07:57
to peekznačajke Aero-pogled throughkroz the doorvrata and say, "Are you comingdolazak to bedkrevet, honeymed?"
149
461519
5122
kada proviri iza vrata i upita "Dolaziš li u krevet, dušo?"
08:02
That's HollywoodHollywood for you.
150
466641
2001
To vam je Hollywood.
08:04
So let's look at the numbersbrojevi.
151
468642
2445
Pogledajmo brojke.
08:06
2011, of the 100 mostnajviše popularpopularan moviesfilmovi,
152
471087
3562
2011. godine, od 100 najpopularnijih filmova,
08:10
how manymnogi of them do you think actuallyzapravo have femaležena protagonistsprotagonisti?
153
474649
4245
koliko mislite da je imalo glavne ženske likove?
08:14
ElevenJedanaest. It's not badloše.
154
478894
3294
Jedanaest. Nije loše.
08:18
It's not as manymnogi percentposto as the numberbroj of womenžene
155
482188
3695
Nije jednako procentu žena koje smo
08:21
we'veimamo just electedizabran to CongressKongres, so that's good.
156
485883
3126
upravo izabrali za Kongres.
08:24
But there is a numberbroj that is greaterviše than this
157
489009
3004
No, postoji jedan veći broj
08:27
that's going to bringdonijeti this roomsoba down.
158
492013
2657
koji će vas zaprepastiti.
08:30
Last yeargodina, The NewNovi YorkYork TimesPuta publishedObjavljeno a studystudija
159
494670
3662
Prošle godine, New York Times objavio je studiju
08:34
that the governmentvlada had doneučinio.
160
498332
1659
koju je provela vlada.
08:35
Here'sOvdje je what it said.
161
499991
1388
Evo što je pisalo.
08:37
One out of fivepet womenžene in AmericaAmerika
162
501379
4216
Jedna od pet žena u Americi
08:41
say that they have been sexuallyseksualno assaultednapao some time in theirnjihov life.
163
505595
6253
kaže da je tijekom života bila
seksualno napastovana.
08:47
Now, I don't think that's the faultgreška of popularpopularan entertainmentZabava.
164
511848
3784
Ne smatram da je za to kriva popularna zabava i
08:51
I don't think kids'dječji moviesfilmovi have anything to do with that.
165
515632
4283
da dječji filmovi imaju ikakve veze s time.
08:55
I don't even think that
166
519915
1778
Čak ne smatram da su
08:57
musicglazba videosvideo or pornographypornografija are really directlydirektno relatedpovezan to that,
167
521693
3555
glazbeni spotovi i pornografija izravno povezani s time.
09:01
but something is going wrongpogrešno,
168
525248
2765
No, nešto ne štima
09:03
and when I hearčuti that statisticstatistički,
169
528013
3051
i kada čujem te brojke,
09:06
one of the things I think of is
170
531064
2505
jedna od stvari na koje pomislim jest
09:09
that's a lot of sexualseksualan assailantsnapadača.
171
533569
4125
da ima mnogo seksualnih napadača.
09:13
Who are these guys? What are they learningučenje?
172
537694
3360
Tko su ti tipovi? Što to oni uče?
09:16
What are they failingnedostatak to learnnaučiti?
173
541054
1716
Što to ne uspijevaju naučiti?
09:18
Are they absorbingupija the storypriča that
174
542770
2150
Usvajaju li oni priču kako je
09:20
a malemuški hero'sjunak je jobposao is to defeatporaz the villainzločinac with violencenasilje
175
544920
4527
zadatak muškog junaka poraziti negativca nasiljem,
09:25
and then collectprikupiti the rewardnagrada, whichkoji is a womanžena
176
549447
2533
a potom pokupiti nagradu, koja je žena
09:27
who has no friendsprijatelji and doesn't speakgovoriti?
177
551980
5048
bez prijatelja i koja ne govori?
09:32
Are we soakingnatapanje up that storypriča?
178
557028
5205
Upijamo li mi tu priču?
09:38
You know,
179
562233
2346
Znate,
09:40
as a parentroditelj with the privilegeprivilegija
180
564579
2767
kao roditelj koji ima povlasticu
09:43
of raisingpodizanje a daughterkći
181
567346
2644
odgajati kćer,
09:45
like all of you who are doing the sameisti thing,
182
569990
2869
kao i svi vi koji to radite,
09:48
we find this worldsvijet and this statisticstatistički very alarmingalarmantno
183
572859
3780
smatramo ovaj svijet i ove brojke vrlo uznemirujućima
09:52
and we want to preparepripremiti them.
184
576639
1137
i želimo ih pripremiti.
09:53
We have toolsalat at our disposalna raspolaganju like "girldjevojka powervlast,"
185
577776
4286
Na raspolaganju su nam alati poput "girl power",
09:57
and we hopenada that that will help,
186
582062
2734
i nadamo se da će nam to pomoći.
10:00
but I gottamora wonderčudo, is girldjevojka powervlast going to protectzaštititi them
187
584796
3609
No moram se upitati, hoće li ih
"girl power" zaštititi
10:04
if, at the sameisti time, activelyaktivno or passivelypasivno,
188
588405
2598
ako, u isto vrijeme, aktivno ili pasivno
10:06
we are trainingtrening our sonssinovi to maintainodržavati theirnjihov boydječak powervlast?
189
591003
4953
učimo svoje sinove da očuvaju svoj "boy power"?
10:11
I mean, I think the NetflixNetflix queuered
190
595956
3398
Mislim da je Netflix queue
10:15
is one way that we can do something very importantvažno,
191
599354
3256
jedan od načina da postignemo nešto vrlo važno,
10:18
and I'm talkingkoji govori mainlyuglavnom to the dadstate here.
192
602610
3055
a ovdje se posebno obraćam očevima.
10:21
I think we have got to showpokazati our sonssinovi
193
605665
2850
Mislim da trebamo pokazati sinovima
10:24
a newnovi definitiondefinicija of manhoodmuškost.
194
608515
1856
novu definiciju muškosti.
10:26
The definitiondefinicija of manhoodmuškost is alreadyveć turningtokarenje upsidegore down.
195
610371
4520
Ta se definicija već izvrće naglavačke.
10:30
You've readčitati about how the newnovi economyEkonomija
196
614891
2131
Čitali ste kako novi gospodarski sustav
10:32
is changingmijenjanje the rolesuloge of caregiverskrbnik and wageplaća earnerradnik.
197
617022
3401
mijenja uloge odgajatelja i privređivača.
10:36
They're throwingbacanje it up in the airzrak.
198
620423
1654
Sve se to izvrće.
10:37
So our sonssinovi are going to have to find some way
199
622077
2618
Naći će sinovi stoga trebati pronaći način
10:40
of adaptingPrilagođavanje to this, some newnovi relationshipodnos with eachsvaki other,
200
624695
2975
da se tome prilagode, neku novu vezu među sobom.
10:43
and I think we really have to showpokazati them, and modelmodel for them,
201
627670
3847
Mislim da je na nama da im pokažemo,
da im budemo uzor,
10:47
how a realstvaran man
202
631517
3701
kako je pravi muškarac
10:51
is someonenetko who trustsvjeruje his sisterssestre
203
635218
3769
netko tko vjeruje svojim sestrama,
10:54
and respectspoštovanje them, and wants to be on theirnjihov teamtim,
204
638987
3173
poštuje ih, želi biti na njihovoj strani
10:58
and standsstoji up againstprotiv the realstvaran badloše guys,
205
642160
3623
i koji će se usprotiviti pravim negativcima,
11:01
who are the menmuškarci who want to abusezlostavljanje the womenžene.
206
645783
3856
a to su muškarci koji žele zlostavljati žene.
11:05
And I think our jobposao in the NetflixNetflix queuered
207
649639
3051
Naš posao u Netflix queueu
11:08
is to look out for those moviesfilmovi that passproći the BechdelBechdel TestTest,
208
652690
3769
jest da potražimo filmove koji prolaze Bechdel test,
11:12
if we can find them, and to seektražiti out the heroinesjunakinje
209
656459
4281
ako ih možemo pronaći, i da potražimo junakinje
11:16
who are there,
210
660740
1586
koje postoje,
11:18
who showpokazati realstvaran couragehrabrost, who bringdonijeti people togetherzajedno,
211
662326
3789
koje pokazuju istinsku hrabrost i spajaju ljude
11:22
and to nudgegurkanje our sonssinovi to identifyidentificirati with those heroinesjunakinje
212
666115
3588
te da potaknemo svoje sinove da se
poistovjete s tim junakinjama
11:25
and to say, "I want to be on theirnjihov teamtim,"
213
669703
3485
i da kažu "Želim biti na njihovoj strani",
11:29
because they're going to be on theirnjihov teamtim.
214
673188
4582
jer će one biti na njihovoj strani.
11:33
When I askedpitao my daughterkći who her favoriteljubimac characterlik was in "StarZvijezda WarsRatovi,"
215
677770
3694
Kada sam pitao kćer tko joj je najdraži lik iz
"Zvjezdanih ratova",
11:37
do you know what she said?
216
681464
2029
znate li što mi je rekla?
11:39
Obi-WanObi-Wan.
217
683493
2503
Obi-Wan.
11:41
Obi-WanObi-Wan KenobiKenobi and GlindaGlinda.
218
685996
3897
Obi-Wan Kenobi i Glinda.
11:45
What do these two have in commonzajednička?
219
689893
3467
Što ovo dvoje imaju zajedničko?
11:49
Maybe it's not just the sparklysvjetlucave dresshaljina.
220
693360
1924
Možda ne samo šljokičastu haljinu.
11:51
I think these people are expertsstručnjaci.
221
695284
3627
Njih dvoje su stručnjaci.
11:54
I think these are the two people in the moviefilm
222
698911
1526
To je dvoje ljudi
11:56
who know more than anybodyiko elsedrugo,
223
700437
1568
koji znaju više od ikoga drugog u filmu
11:57
and they love sharingdijeljenje theirnjihov knowledgeznanje with other people
224
702005
3327
i vole dijeliti svoje znanje s drugima
12:01
to help them reachdohvatiti theirnjihov potentialpotencijal.
225
705332
3104
kako bi im pomogli da dosegnu svoj potencijal.
12:04
Now, they are leadersčelnici.
226
708436
2008
Oni su vođe.
12:06
I like that kindljubazan of questpotraga for my daughterkći,
227
710444
2218
Sviđa mi se takva zadaća za moju kćer,
12:08
and I like that kindljubazan of questpotraga for my sonsin.
228
712662
2187
a i za mog sina.
12:10
I want more questszadataka like that.
229
714849
1911
Volio bih da je više takvih zadaća.
12:12
I want fewermanje questszadataka where my sonsin is told,
230
716760
2600
Želio bio da je manje onih zadaća
koje govore mom sinu
12:15
"Go out and fightborba it alonesam,"
231
719360
2211
"Idi i bori se sam",
12:17
and more questszadataka where he seesvidi that it's his jobposao to joinpridružiti a teamtim,
232
721571
5205
a više onih gdje vidi da je njegov zadatak
pridružiti se ekipi,
12:22
maybe a teamtim led by womenžene,
233
726776
4100
koju možda predvode žene,
12:26
to help other people becomepostati better
234
730876
5620
kako bi pomogao drugima da postanu i
12:32
and be better people,
235
736496
2392
budu bolji ljudi,
12:34
like the WizardČarobnjak za of OzOz.
236
738888
2282
poput Čarobnjaka iz Oza.
12:37
Thank you.
237
741170
13309
Hvala.
Translated by Maja Covic
Reviewed by Sonja Rodić

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Colin Stokes - Proud dad
The director of communications for the non-profit Citizen Schools, Colin Stokes thinks deeply about the media he shares with his two young children.

Why you should listen

Colin Stokes divides his time between parenting and building the brand of Citizen Schools, a non-profit that reimagines the school day for middle school students in low-income communities in eight states. As Managing Director of Brand & Communications, Colin helps people within the organization find the ideas, words and stories that will connect with more and more people. He believes that understanding the human mind is a force that can be used for good and seeks to take advantage of our innate and learned tendencies to bring out the best in each other and our culture.

Before starting a family, Colin was an actor and graphic designer in New York City. He starred in the long-running off-Broadway musical I Love You, You’re Perfect, Now Change, as well is in several musicals and Shakespeare stagings. But he jokes that he seems to have achieved more renown (and considerably more revenue) for his brief appearances on two Law & Order episodes.

More profile about the speaker
Colin Stokes | Speaker | TED.com