ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com
TEDxThessaloniki

Edi Rama: Take back your city with paint

Edi Rama: Preuzmite svoj grad bojom

Filmed:
641,447 views

Učinite grad prekrasnim, zaustavite korupciju. Edi Rama je krenuo ovim prividno jednostavnim putem kao gradonačelnik Tirane, Albanije, gdje je usadio ponos svojim sugrađanima transformirajući javna mjesta raznobojnim dizajnom. S projektima koji stavljaju ljude na prvo mjesto, Rama je smanjio krimina l-- i pokazao sugrađanima da mogu vjerovati svojim vođama. (Snimljeno na TEDxThessaloniki.)
- Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In my previousprijašnji life, I was an artistumjetnik.
0
1007
3487
U prošlom životu bio sam umjetnik.
00:20
I still paintboja. I love artumjetnost.
1
4494
2473
Još uvijek slikam. Volim umjetnost.
00:22
I love the joyradost that colorboja can give to our livesživot
2
6967
5599
Volim radost koju boja može donijeti našim životima
00:28
and to our communitieszajednice,
3
12566
2648
i našoj zajednici,
00:31
and I try to bringdonijeti something of the artistumjetnik in me
4
15214
5279
i ja nastojim uključiti umjetnika u meni
00:36
in my politicspolitika,
5
20493
2121
u moju politiku,
00:38
and I see
6
22614
3928
i ja vidim,
00:42
partdio of my jobposao todaydanas, the reasonrazlog for beingbiće here,
7
26542
5184
to kao dio mog posla danas, da razlog zbog kojeg sam ovdje
00:47
not just to campaignkampanja for my partystranka,
8
31726
4927
nije samo kampanja za moju stranku
00:52
but for politicspolitika, and the roleuloga it can playigrati
9
36653
4705
već za politiku, i ulogu koju ona može imati
00:57
for the better in our livesživot.
10
41358
3816
u poboljšanju naših života.
01:01
For 11 yearsgodina, I was mayorgradonačelnik of TiranaTirani, our capitalglavni.
11
45174
5872
Jedanaest godina bio sam gradonačelnik Tirane,
našeg glavnog grada.
01:06
We facedsuočeni manymnogi challengesizazovi.
12
51046
2692
Suočavali smo se s mnogim izazovima.
01:09
ArtUmjetnost was partdio of the answerodgovor,
13
53738
2484
Umjetnost je bila dio odgovora.
01:12
and my nameime, in the very beginningpočetak,
14
56222
2618
I moje ime je na početku
01:14
was linkedpovezan with two things:
15
58840
2415
bilo povezano s dvije stvari:
01:17
demolitionrušenje of illegalnezakonit constructionskonstrukcije
16
61255
4093
rušenjem ilegalnih konstrukcija
01:21
in ordernarudžba to get publicjavnost spaceprostor back,
17
65348
4080
kako bi vratili javni prostor
01:25
and use of colorsboje in ordernarudžba to reviveoživjeti the hopenada
18
69428
3678
i upotreba boja kako bismo probudili nadu
01:29
that had been lostizgubljen in my cityGrad.
19
73106
3319
koja je bila izgubljena u mom gradu.
01:32
But this use of colorsboje was not just an artisticumjetnički actčin.
20
76425
5861
Ali ova upotreba boja nije bila samo umjetnički čin.
01:38
RatherRadije, it was a formoblik of politicalpolitički actionakcijski
21
82286
4116
Bila je to prije forma političke akcije
01:42
in a contextkontekst when the cityGrad budgetbudžet I had availabledostupno
22
86402
5102
u kontekstu u kojemu je gradski proračun koji mi je bio na raspolaganju,
01:47
after beingbiće electedizabran amountediznosila je to zeronula commazarez something.
23
91504
6707
nakon što sam bio izabran, iznosio nula zarez nešto.
01:54
When we paintedobojen the first buildingzgrada,
24
98211
2991
Kad smo obojali prvu zgradu
01:57
by splashingprskanje a radiantblistava orangenarančasta on the sombertmuran graysiva
25
101202
4552
stavljajući kričavu narančastu preko tmurne sive boje
02:01
of a facadefasada,
26
105754
2264
fasade,
02:03
something unimaginablenezamisliv happeneddogodilo.
27
108018
4224
nešto nezamislivo se dogodilo.
02:08
There was a trafficpromet jampekmez
28
112242
2070
Nastala je gužva u prometu
02:10
and a crowdgužva of people gatheredokupilo
29
114312
3005
i gomila ljudi se okupila
02:13
as if it were the locationmjesto of some spectacularspektakularan accidentnesreća,
30
117317
4918
kao da se tu dogodila neka spektakularna nesreća
02:18
or the suddennaglo sightingviziranje of a visitinggostujući poppop starzvijezda.
31
122235
4719
ili iznenadni posjet pop zvijezde.
02:22
The Frenchfrancuski E.U. officialslužbeno in chargenaplatiti of the fundingfinanciranje
32
126954
4802
Francuski predstavnik Europske unije zadužen za financiranje,
02:27
rushedpožurili to blockblok the paintingslika.
33
131756
3094
požurio je da zaustavi bojanje.
02:30
He screechedbukvalno zamrlo that he would blockblok the financingfinanciranje.
34
134850
4746
Počeo je vikati da će zaustaviti financiranje.
02:35
"But why?" I askedpitao him.
35
139596
3630
"Ali zašto?" pitao sam.
02:39
"Because the colorsboje you have orderednaredio
36
143226
2792
"Zato što boje koje ste naručili
02:41
do not meetsastati EuropeanEuropski standardsstandardi," he repliedodgovorila.
37
146018
4712
ne odgovaraju europskim standardima", odgovorio je.
02:46
"Well," I told him,
38
150730
2929
Pa, rekao sam mu,
02:49
"the surroundingsokruženje do not meetsastati EuropeanEuropski standardsstandardi,
39
153659
3188
"okruženje ne odgovara europskim standardima,
02:52
even thoughiako this is not what we want,
40
156847
5295
iako to nije ono što želimo,
02:58
but we will chooseizabrati the colorsboje ourselvessebe,
41
162142
3171
ali sami ćemo birati boje,
03:01
because this is exactlytočno what we want.
42
165313
3670
jer to je točno ono što mi želimo.
03:04
And if you do not let us continuenastaviti with our work,
43
168983
3883
I ako nam ne dopustite da nastavimo s radovima,
03:08
I will holddržati a presstisak conferencekonferencija here,
44
172866
2674
održat ću novinarsku konferenciju,
03:11
right now, right in this roadcesta,
45
175540
3276
ovdje, baš sada, baš na ovoj cesti,
03:14
and we will tell people that you look to me
46
178816
3250
i reći ćemo ljudima, da gledate na mene
03:17
just like the censorscenzori of the socialistSocijalističke realismrealizam eradoba."
47
182066
5874
baš kao cenzori socrealističke ere."
03:23
Then he was kindljubazan of troubledproblematičan,
48
187940
2655
To ga je malo zabrinulo
03:26
and askedpitao me for a compromisekompromis.
49
190595
2592
i zatražio je kompromis.
03:29
But I told him no, I'm sorry,
50
193187
2320
Ali rekao sam mu ne, žao mi je,
03:31
compromisekompromis in colorsboje is graysiva,
51
195507
4502
kompromis među bojama je siva,
03:35
and we have enoughdovoljno graysiva to last us a lifetimedoživotno.
52
200009
5088
a mi ovdje imamo dovoljno sive za cijeli život.
03:40
(ApplausePljesak)
53
205097
1217
(Pljesak)
03:42
So it's time for changepromijeniti.
54
206314
5119
Znači, vrijeme je za promjene.
03:47
The rehabilitationRehabilitacija of publicjavnost spacesprostori
55
211433
2170
Rehabilitacija javnih prostora
03:49
revivedoživljen the feelingosjećaj of belongingpripadnosti
56
213603
2734
oživjela je osjećaj pripadnosti gradu,
03:52
to a cityGrad that people lostizgubljen.
57
216337
4869
kojeg su ljudi izgubili.
03:57
The prideponos of people about theirnjihov ownvlastiti placemjesto of livingživot,
58
221206
6440
Ponos ljudi na njihov životni prostor
04:03
and there were feelingsosjećaji that had been buriedpokopan
59
227646
3419
i osjećaji koji su bili zakopani
04:06
deepduboko for yearsgodina underpod the furybijes of the illegalnezakonit,
60
231065
4655
duboko godinama ispod bijesa zbog ilegalnih,
04:11
barbaricBarbarić constructionskonstrukcije that sprangnastala up in the publicjavnost spaceprostor.
61
235720
5474
barbarskih konstrukcija koje su niknule na javnom prostoru.
04:17
And when colorsboje camedošao out everywheresvugdje, posvuda,
62
241194
3044
I kada su se boje pojavile svugdje,
04:20
a moodraspoloženje of changepromijeniti startedpočeo transformingpretvarajući the spiritduh of people.
63
244238
4488
duh promjene počeo je mijenjati duh ljudi.
04:24
BigVeliki noisebuka raiseduzdignut up: "What is this? What is happeningdogađa?
64
248726
2947
Počela je galama:"Što je ovo?"Što se događa?
04:27
What are colorsboje doing to us?"
65
251673
1961
Što nam boje rade?"
04:29
And we madenapravljen a pollAnketa,
66
253634
1055
I organizirali smo glasanje,
04:30
the mostnajviše fascinatingfascinantan pollAnketa I've seenvidio in my life.
67
254689
2402
najfascinantnije glasanje koje sam vidio u životu.
04:32
We askedpitao people, "Do you want this actionakcijski,
68
257091
7257
Pitali smo ljude: " Želite li ovu akciju
04:40
and to have buildingsgrađevine paintedobojen like that?"
69
264348
4490
i da zgrade budu ovako obojane?"
04:44
And then the seconddrugi questionpitanje was,
70
268838
2371
I drugo pitanje je bilo:
04:47
"Do you want it to stop or do you want it to continuenastaviti?"
71
271209
3004
"Želite li ovo prekinuti ili želite da se nastavi?".
04:50
To the first questionpitanje,
72
274213
1684
Na prvo pitanje
04:51
63 percentposto of people said yes, we like it.
73
275897
3906
63% ljudi reklo je :"Da, sviđa nam se."
04:55
Thirty-sevenTrideset i sedam said no, we don't like it.
74
279803
2360
Trideset sedam je odgovorilo:"Ne, ne sviđa nam se."
04:58
But to the seconddrugi questionpitanje, halfpola of them that didn't like it,
75
282163
3672
Ali na drugo pitanje, polovica onih kojima se nije sviđalo,
05:01
they wanted it to continuenastaviti. (LaughterSmijeh)
76
285835
3079
željeli su da se nastavi s tim. (Smijeh)
05:04
So we noticedprimijetio changepromijeniti.
77
288914
3127
I primjetili smo promjenu.
05:07
People startedpočeo to droppad lessmanje litterleglo in the streetsulice, for exampleprimjer,
78
292041
4395
Ljudi su počeli bacati manje smeća na ulice, na primjer,
05:12
startedpočeo to payplatiti taxesporezi,
79
296436
2630
počeli su plaćati porez,
05:14
startedpočeo to feel something they had forgottenzaboravljen,
80
299066
4449
počeli su osjećati nešto što su zaboravili
05:19
and beautyljepota was actinggluma as a guardsmanstrazar
81
303515
5064
i ljepota je služila kao čuvar
05:24
where municipalopćinski policepolicija, or the statedržava itselfsebe, were missingnedostaje.
82
308579
6542
tamo gdje gradska policija i sama država nisu bili uspješni.
05:31
One day I rememberzapamtiti walkinghodanje alonguz a streetulica
83
315121
3701
Sjećam se da sam jednog dana
šetao ulicom
05:34
that had just been coloredobojen,
84
318822
2596
koja je baš nedavno bila obojana
05:37
and where we were in the processpostupak of plantingSadnja treesstabla,
85
321418
3779
i gdje smo bili u procesu sadnje drveća,
05:41
when I saw a shopkeepertrgovac and his wifežena
86
325197
3245
kada sam vidio vlasnika trgovine i njegovu ženu
05:44
puttingstavljanje a glassstaklo facadefasada to theirnjihov shopdućan.
87
328442
3967
kako stavljaju staklenu fasadu na svoju trgovinu.
05:48
They had thrownbačen the oldstar shutterzatvarača
88
332409
2297
Bacili su staru roletu
05:50
in the garbagesmeće collectionkolekcija placemjesto.
89
334706
2992
na mjesto gdje se skuplja smeće.
05:53
"Why did you throwbacanje away the shuttersrolete?" I askedpitao him.
90
337698
3560
"Zašto ste bacili rolete?" , pitao sam ih.
05:57
"Well, because the streetulica is safersigurniji now," they answeredodgovorio.
91
341258
5232
"Pa, zato što je ulica sada sigurnija", odgovorili su.
06:02
"SaferSigurnije? Why? They have postedobjavljeno more policemenPolicajci here?"
92
346490
5568
"Sigurnija ?Zašto? Postavili su više policajaca ovdje?"
06:07
"Come on, man! What policemenPolicajci?
93
352058
2824
"Ma, daj čovječe! Kakvi policajci?
06:10
You can see it for yourselfsami. There are colorsboje,
94
354882
3092
Pa, i sam možeš vidjeti. Tu su boje,
06:13
streetlightsulična rasvjeta, newnovi pavementkolnika with no potholesrupe,
95
357974
5820
ulična rasvjeta, novi asfalt bez rupa,
06:19
treesstabla. So it's beautifullijep; it's safesef."
96
363794
4792
drveće. Prelijepo je, sigurno."
06:24
And indeeddoista, it was beautyljepota that was givingdavanje people
97
368586
3944
I zaista, ljepota je davala ljudima
06:28
this feelingosjećaj of beingbiće protectedzaštićeni.
98
372530
4427
osjećaj zaštite.
06:32
And this was not a misplacedzagubljen feelingosjećaj.
99
376957
3502
I to nije bio pogrešan osjećaj.
06:36
CrimeZločin did fallpad.
100
380459
4757
Stopa kriminala se smanjila.
06:41
The freedomsloboda that was wonwon in 1990
101
385216
3346
Sloboda koja je pobijedila 1990.
06:44
broughtdonio about a statedržava of anarchyAnarhija in the cityGrad,
102
388562
4137
donijela je stanje anarhije u grad,
06:48
while the barbarismbarbarstvo of the '90s
103
392699
2911
dok je barbarizam devedesetih
06:51
broughtdonio about a lossgubitak of hopenada for the cityGrad.
104
395610
3482
donio gubitak nade za grad.
06:54
The paintboja on the wallszidovi did not feedstočna hrana childrendjeca,
105
399092
4270
Boja na zidovima nije nahranila djecu,
06:59
norni did it tendskloni the sickbolestan or educateobrazovati the ignorantneuk,
106
403362
4064
također nije brinula o bolesnima ili educirala neuke,
07:03
but it gavedali hopenada and lightsvjetlo,
107
407426
3441
ali je davala nadu i svjetlo
07:06
and helpedpomogao to make people see
108
410867
2440
i pomogla ljudima da vide da postoji
07:09
there could be a differentdrugačiji way of doing things,
109
413307
3103
i drugačiji načini da se neke stvari naprave,
07:12
a differentdrugačiji spiritduh, a differentdrugačiji feel to our livesživot,
110
416410
3911
drugačiji duh, drugačiji pogled na naše živote.
07:16
and that if we broughtdonio the sameisti energyenergija and hopenada
111
420321
6219
I da ako unesemo istu energiju i nadu
07:22
to our politicspolitika, we could buildizgraditi a better life
112
426540
4288
u našu politiku, možemo stvoriti bolji život
07:26
for eachsvaki other and for our countryzemlja.
113
430828
5195
jedni za druge i za našu zemlju.
07:31
We removedukloniti 123,000 tonstona of concretebeton
114
436023
6850
Uklonili smo 123.000 tona betona
07:38
only from the riverbankskoritu.
115
442873
2607
samo s riječnih obala.
07:41
We demolishedsrušen more than 5,000 illegalnezakonit buildingsgrađevine
116
445480
5150
Srušili smo više od 5.000 ilegalnih građevina
07:46
all over the cityGrad,
117
450630
2982
u cijelom gradu,
07:49
up to eightosam storiespriče highvisok, the tallestNajviša of them.
118
453612
4469
najviše od njih su imale i do osam katova.
07:53
We plantedzasađen 55,000 treesstabla and bushesgrmlje in the streetsulice.
119
458081
6529
Zasadili smo 55.000 stabala i grmova u ulicama.
08:00
We establishedosnovan a greenzelena taxporez,
120
464610
3083
Uveli smo ekološki porez
08:03
and then everybodysvi acceptedpriznat it
121
467693
4030
i onda su ga svi prihvatili
08:07
and all businessmenposlovni ljudi paidplaćen it regularlyredovito.
122
471723
4994
i svi poslovni ljudi su ga redovito plaćali.
08:12
By meanssredstva of openotvoren competitionsnatjecanja,
123
476717
2387
Kroz otvorena natjecanja
08:15
we managedupravlja to recruitNovak in our administrationuprava
124
479104
2993
uspjeli smo u našu administraciju zaposliti
08:17
manymnogi youngmladi people,
125
482097
1995
puno mladih ljudi
08:19
and we thustako managedupravlja to buildizgraditi
126
484092
1862
i tako smo uspjeli izgraditi
08:21
a de-politicizeddepolitiziraju publicjavnost institutioninstitucija
127
485954
3271
apolitičnu javnu instituciju
08:25
where menmuškarci and womenžene were equallyjednako representedzastupljeni.
128
489225
4520
u kojoj su muškarci i žene jednako predstavljeni.
08:29
InternationalMeđunarodni organizationsorganizacija
129
493745
2542
Internacionalne organizacije
08:32
have investeduloženo a lot in AlbaniaAlbanija duringza vrijeme these 20 yearsgodina,
130
496287
3378
su puno investirale u Albaniju tijekom ovih 20 godina
08:35
not all of it well spentpotrošen.
131
499665
3232
od čega nije sve potrošeno na dobar način.
08:38
When I told the WorldSvijet BankBanke directorsdirektori
132
502897
3128
Kada sam rekao direktorima Svjetske banke da želim
08:41
that I wanted them to financefinancije a projectprojekt to buildizgraditi
133
506025
4913
da financiraju projekt
08:46
a modelmodel receptionrecepcija halldvorana for citizensgrađani
134
510938
2895
izgradnje modela dvorane za prijem građana
08:49
preciselyprecizno in ordernarudžba to fightborba endemicendem dailydnevno corruptionkorupcija,
135
513833
4160
baš u cilju borbe protiv endemske dnevne korupcije
08:53
they did not understandrazumjeti me.
136
517993
2250
nisu me razumjeli.
08:56
But people were waitingčekanje in long queuesRedovi čekanja
137
520243
3278
Ali ljudi su čekali u dugim redovima
08:59
underpod sunsunce and underpod rainkiša
138
523521
2923
ispod sunca i dok je kišilo
09:02
in ordernarudžba to get a certificatepotvrda or just a simplejednostavan answerodgovor
139
526444
4225
kako bi dobili certifikat ili samo jednostavan odgovor
09:06
from two tinysićušan windowsprozori of two metalmetal kioskskiosci.
140
530669
7438
kroz dva mala prozora, dva metalna kisoka.
09:14
They were payingplaćati in ordernarudžba to skippreskočiti the queuered,
141
538107
4184
Plaćali su da ne bi čekali u redu,
09:18
the long queuered.
142
542291
2356
u dugom redu.
09:20
The replyodgovor to theirnjihov requestszahtjevi was metsastali
143
544647
3963
Na njihove zahtjeve odgovarao je glas
09:24
by a voiceglas comingdolazak from this darkmrak holerupa,
144
548610
4701
koji je dolazio iz mračne rupe,
09:29
and, on the other handruka,
145
553311
4242
i sa druge strane,
09:33
a mysteriousmisteriozan handruka comingdolazak out to take theirnjihov documentsdokumenti
146
557553
5442
misteriozna ruka koja se pojavljuje
kako bi uzela njihove dokumente
09:38
while searchingu potrazi throughkroz oldstar documentsdokumenti for the bribemito.
147
562995
5808
tražeći među njihovim starim dokumentima mito.
09:44
We could changepromijeniti the invisiblenevidljiv clerksslužbenici withinunutar the kioskskiosci,
148
568803
4307
Mogli smo mijenjati nevidljive službenike u kioscima svakog tjedna,
09:49
everysvaki weektjedan, but we could not changepromijeniti this corruptpokvariti practicepraksa.
149
573110
5639
ali nismo mogli promijeniti ovu korumpiranu praksu.
09:54
"I'm convinceduvjeren," I told a Germannjemački officialslužbeno
150
578749
3774
"Uvjeren sam", rekao sam njemačkom službeniku
09:58
with the WorldSvijet BankBanke,
151
582523
2776
Svjetske banke,
10:01
"that it would be impossiblenemoguće for them to be bribedpodmićen
152
585299
3842
"da bi bilo nemoguće za njih primati mito
10:05
if they workedradio in GermanyNjemačka,
153
589141
2454
kada bi radili u Njemačkoj,
10:07
in a Germannjemački administrationuprava,
154
591595
1951
u Njemačkoj administraciji,
10:09
just as I am convinceduvjeren that if you put Germannjemački officialsDužnosnici
155
593546
4406
u istoj mjeri u kojoj sam uvjeren da bi, kad bismo na njihovo mjesto stavili njemačke službenike
10:13
from the Germannjemački administrationuprava in those holesrupe,
156
597952
3223
iz njemačke administracije u ove rupe,
10:17
they would be bribedpodmićen just the sameisti."
157
601175
4148
da bi i oni također primali mito.
10:21
(ApplausePljesak)
158
605323
6704
(Pljesak)
10:27
It's not about genesgeni.
159
612027
1832
To nema veze s genima.
10:29
It's not about some beingbiće with a highvisok consciencesavjest
160
613859
5734
To ne znači da netko ima savjest na višem nivou,
10:35
and some othersdrugi havingima not a consciencesavjest.
161
619593
2442
a da netko drugi nema savjest.
10:37
It's about systemsistem, it's about organizationorganizacija.
162
622035
2772
To ima veze sa sustavom,
sa organizacijom.
10:40
It's alsotakođer about environmentokolina and respectpoštovanje.
163
624807
3260
Također je vezano za okolinu i poštovanje.
10:43
We removedukloniti the kioskskiosci.
164
628067
2883
Uklonili smo kioske.
10:46
We builtizgrađen the brightsvijetao newnovi receptionrecepcija halldvorana
165
630950
3696
Sagradili smo novu dvoranu za prijeme,
10:50
that madenapravljen people, TiranaTirani citizensgrađani,
166
634646
3571
zbog koje su ljudi, građani Tirane,
10:54
think they had traveledputovao abroadu inozemstvu when they enteredušao
167
638217
3686
mislili da su otputovali u inozemstvo kada su u nju ušli
10:57
to make theirnjihov requestszahtjevi.
168
641903
2424
kako bi predali svoje zahtjeve.
11:00
We createdstvorio an onlinena liniji systemsistem of controlkontrolirati
169
644327
3444
Napravili smo "online" kontrolni sustav
11:03
and so speededbrzinu up all the processesprocesi.
170
647771
3916
i tako ubrzali sve procese.
11:07
We put the citizengrađanin first, and not the clerksslužbenici.
171
651687
4656
Stavili smo građane na prvo mjesto, a ne službenike.
11:12
The corruptionkorupcija in the statedržava administrationuprava
172
656343
4204
Protiv korupcije, u državnoj administraciji,
11:16
of countrieszemlje like AlbaniaAlbanija --
173
660547
2700
u zemljama poput Albanije --
11:19
it's not up to me to say alsotakođer like GreeceGrčka --
174
663247
4176
da ne kažem, kao što je i Grčka --
11:23
can be foughtborio only by modernizationModernizacija.
175
667423
5380
možemo se boriti samo modernizacijom.
11:28
ReinventingPonovnom the governmentvlada by reinventingponovnom politicspolitika itselfsebe
176
672803
4752
Rješenje je reorganiziranje vlade kroz reorganiziranje same politike,
11:33
is the answerodgovor, and not reinventingponovnom people
177
677555
3519
a ne reorganiziranje ljudi
11:36
basedzasnovan on a ready-madegotove formulaformula
178
681074
2648
na osnovu već smišljenih obrazaca
11:39
that the developedrazvijen worldsvijet oftenčesto triespokušava in vainuzalud to imposenametnuti
179
683722
4256
koje razvijeni svijet često uzalud pokušava nametnuti
11:43
to people like us.
180
687978
2106
ljudima poput nas.
11:45
(ApplausePljesak)
181
690084
2707
( Pljesak).
11:48
Things have come to this pointtočka
182
692791
1984
Stvari su dosegle ovu točku
11:50
because politicianspolitičari in generalgeneral,
183
694775
2492
zato što političari općenito,
11:53
but especiallyposebno in our countrieszemlje, let's facelice it,
184
697267
2896
a naručito u našim zemljama, suočimo se s tim
11:56
think people are stupidglup.
185
700163
2463
misle da su ljudi glupi.
11:58
They take it for grantedodobreno that, come what maysvibanj,
186
702626
3544
Uzimaju zdravo za gotovo da će , bilo što da se dogodi,
12:02
people have to followslijediti them,
187
706170
2212
ljudi morati njih pratiti,
12:04
while politicspolitika, more and more, failsne to offerponuda answersodgovori
188
708382
4094
dok politika, sve više i više ne uspijeva u nuđenju rješenja
12:08
for theirnjihov publicjavnost concernszabrinutost
189
712476
4023
za brige javnosti
12:12
or the exigencieshitnost of the commonzajednička people.
190
716499
4671
ili potrebe običnih ljudi.
12:17
PoliticsPolitika has come to resemblenalikuju
191
721170
2802
Politika je počela nalikovati
12:19
a cynicalciničan teamtim gameigra playedigrao by politicianspolitičari,
192
723972
3486
na ciničnu timsku igru koju igraju političari
12:23
while the publicjavnost has been pushedgurnula asideu stranu
193
727458
3929
dok je javnost gurnuta u stranu
12:27
as if sittingsjedenje on the seatssjedala of a stadiumstadion
194
731387
3887
kao da sjedi na stolicama u stadionu
12:31
in whichkoji passionstrast for politicspolitika
195
735274
1850
na kojem strast prema politici
12:33
is graduallypostepeno makingizrađivanje roomsoba for blindnessslijepilo and desperationočajanje.
196
737124
5609
postupno ustupa mjesto zasljepljenosti i očaju.
12:38
SeenVidio from those stairsstepenice, all politicianspolitičari todaydanas
197
742733
4894
Gledano s tih stolica, svi političari danas
12:43
seemčiniti se the sameisti,
198
747627
1963
izgledaju isto
12:45
and politicspolitika has come to resemblenalikuju
199
749590
4637
i politika je počela nalikovati
12:50
a sportsport that inspiresinspirira more aggressivenessagresivnost
200
754227
4601
na sport koji stvara više agresivnosti
12:54
and pessimismpesimizam than socialsocijalni cohesionkohezije
201
758828
3312
i pesimizma nego društvene jedinstvenosti
12:58
and the desireželja for civicgrađanski protaganismprotaganism.
202
762140
4273
i želje za građanskim protagonizmom.
13:02
BarackBarack ObamaObama wonwon
203
766413
2026
Barac Obama je pobijedio
13:04
— (ApplausePljesak) —
204
768439
6277
-- (Pljeask) --
13:10
because he mobilizedmobilizirani people as never before
205
774716
3563
jer je mobilizirao ljude kao nikad prije
13:14
throughkroz the use of socialsocijalni networksmreže.
206
778279
2533
korištenjem socijalnih mreža.
13:16
He did not know eachsvaki and everysvaki one of them,
207
780812
3113
Nije poznavao svakog od njih,
13:19
but with an admirableIzvrstan ingenuitygenijalnost,
208
783925
3870
ali ih je sa zadivljujućom genijalnošću
13:23
he managedupravlja to transformtransformirati them into activistsaktivisti
209
787795
3380
uspio transformirati u aktiviste
13:27
by givingdavanje them all the possibilitymogućnost to holddržati in theirnjihov handsruke
210
791175
4129
dajući im da u svojim rukama drže
13:31
the argumentsargumenti and the instrumentsinstrumenti that eachsvaki would need
211
795304
3594
argumente i instrumente koji su svakom od njih bili potrebni
13:34
to campaignkampanja in his nameime by makingizrađivanje his ownvlastiti campaignkampanja.
212
798898
4793
da vode kampanju u njegovo ime
stvarajući vlastitu kampanju.
13:39
I tweetcvrkut. I love it.
213
803691
2055
Tweetam. Obožavam to.
13:41
I love it because it letsomogućuje me get the messageporuka out,
214
805746
5369
Obožavam to jer mi pruža priliku da prenesem poruku,
13:47
but it alsotakođer letsomogućuje people get theirnjihov messagesporuke to me.
215
811115
4267
ali također omogućava ljudima da prenesu svoje poruke meni.
13:51
This is politicspolitika, not from topvrh down,
216
815382
2992
Ovo je politika, ali ne od vrha na dolje,
13:54
but from the bottomdno up, and sidewaysbočno,
217
818374
3224
već odozdo na gore i sa strane.
13:57
and allowingomogućujući everybody'ssvatko je voiceglas to be heardčuo
218
821598
2992
I mogućnost da se svaki glas čuje je
14:00
is exactlytočno what we need.
219
824590
1960
upravo ono što nam je potrebno.
14:02
PoliticsPolitika is not just about leadersčelnici.
220
826550
2054
Politika nije vezana samo za vođe.
14:04
It's not just about politicianspolitičari and lawszakoni.
221
828604
2761
Ne radi se samo o političarima i zakonima.
14:07
It is about how people think,
222
831365
1968
Radi se o tome kako ljudi razmišljaju,
14:09
how they viewpogled the worldsvijet around them,
223
833333
2335
kako vide svijet oko sebe,
14:11
how they use theirnjihov time and theirnjihov energyenergija.
224
835668
2526
kako koriste svoje vrijeme i energiju.
14:14
When people say all politicianspolitičari are the sameisti,
225
838194
2516
Kad ljudi kažu da su svi političari isti,
14:16
askpitati yourselfsami if ObamaObama was the sameisti as BushBush,
226
840710
3280
zapitajte se je li Obama isti kao i Bush,
14:19
if FranFrançoisOIS HollandeHollande is the sameisti as SarkozySarkozy.
227
843990
3575
je li Francois Hollande isti kao i Sarkozy.
14:23
They are not. They are humanljudski beingsbića with differentdrugačiji viewspregleda
228
847565
4704
Nisu isti. Oni su ljudska bića sa različitim pogledima
14:28
and differentdrugačiji visionsvizije for the worldsvijet.
229
852269
2582
i različitim vizijama za svijet.
14:30
When people say nothing can changepromijeniti,
230
854851
2898
Kada ljudi kažu da se ništa ne može promijeniti,
14:33
just stop and think what the worldsvijet was like
231
857749
4064
samo stanite i razmislite kako je svijet izgledao prije
14:37
10, 20, 50, 100 yearsgodina agoprije.
232
861813
4632
10, 20, 50, 100 godina.
14:42
Our worldsvijet is defineddefiniran by the pacetempo of changepromijeniti.
233
866445
3116
Naš svijet je definiran tempom promjene.
14:45
We can all changepromijeniti the worldsvijet.
234
869561
2804
Svi mi možemo promijeniti svijet.
14:48
I gavedali you a very smallmali exampleprimjer
235
872365
2876
Dao sam vam samo jedan mali primjer
14:51
of how one thing, the use of colorboja,
236
875241
3501
kako jedna stvar, upotreba boja
14:54
can make changepromijeniti happendogoditi se.
237
878742
2511
može pokrenuti promjenu.
14:57
I want to make more changepromijeniti
238
881253
1363
Želim donijeti još više promjena
14:58
as PrimeVlade MinisterMinistar of my countryzemlja,
239
882616
2788
kao premijer svoje zemlje,
15:01
but everysvaki singlesingl one of you can make changepromijeniti happendogoditi se
240
885404
4322
ali bilo tko od vas može donijeti
15:05
if you want to.
241
889726
1593
promjene ako to želi.
15:07
PresidentPredsjednik RooseveltRoosevelt, he said,
242
891319
3125
Predsjednik Roosevelt je rekao:
15:10
"Believe you can, and you are halfwayna pola puta there."
243
894444
3673
"Vjeruj kako možeš,i prošao si već pola puta."
15:14
EfharistoEfharisto and kalinihtakalinihta.
244
898117
3067
Efharisto i kalininhta.(Hvala i laku noć).
15:17
(ApplausePljesak)
245
901184
19703
(Pljesak)
Translated by Katarina Drozdek Kadic
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com