ABOUT THE SPEAKER
Michael Sandel - Political philosopher
Michael Sandel teaches political philosophy at Harvard, exploring some of the most hotly contested moral and political issues of our time.

Why you should listen

Michael Sandel is one of the best known American public intellectuals. The London Observer calls him "one of the most popular teachers in the world" and indeed his lectures at Harvard draw thousands of students eager to discuss big questions of modern political life: bioethics, torture, rights versus responsibilities, the value we put on things. Sandel's class is a primer on thinking through the hard choices we face as citizens. The course has been turned into a public TV series with companion website and book: Justice: What’s the Right Thing to Do? In his newest book, What Money Can't Buy, he challenges the idea that markets are morally neutral.
 
"To understand the importance of his purpose," a Guardian reviewer wrote of the book, "you first have to grasp the full extent of the triumph achieved by market thinking in economics, and the extent to which that thinking has spread to other domains. This school sees economics as a discipline that has nothing to do with morality, and is instead the study of incentives, considered in an ethical vacuum. Sandel's book is, in its calm way, an all-out assault on that idea, and on the influential doctrine that the economic approach to "utility maximisation" explains all human behaviour."

Read more about his thinking on markets and morality: "Lunch with Michael Sandel" on FT.com >>  

More profile about the speaker
Michael Sandel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Michael Sandel: Why we shouldn't trust markets with our civic life

Michael Sandel: Zašto naš građanski život ne bismo trebali povjeriti tržištima

Filmed:
2,044,888 views

Tijekom zadnja tri desetljeća, pripovjeda Michael Sandel, SAD su sa tržišne ekonomije odlutale u tržišno društvo; istina je da za Amerikance iskustvo zajedničkog građanskog života ovisi o tome koliko imaju novca. (Tri ključna primjera: dostupnost obrazovanja, dostupnost pravde, politički utjecaj.) U ovom govoru i diskusiji publike, Sandel od nas traži da iskreno razmislimo o ovom pitanju: U našoj današnjoj demokraciji, je li previše toga na prodaju?
- Political philosopher
Michael Sandel teaches political philosophy at Harvard, exploring some of the most hotly contested moral and political issues of our time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Here'sOvdje je a questionpitanje we need to rethinkpromisliti togetherzajedno:
0
1459
4227
Evo pitanja o kojem bismo trebali
ponovo zajedno razmisliti:
00:17
What should be the roleuloga of moneynovac
1
5686
2441
Koja bi trebala biti uloga novca
00:20
and marketstržišta in our societiesdruštva?
2
8127
3486
i tržišta u našim društvima?
00:23
TodayDanas, there are very fewnekoliko things
3
11613
2494
Danas postoji vrlo malo stvari
00:26
that moneynovac can't buykupiti.
4
14107
2688
koje se ne mogu kupiti novcem.
00:28
If you're sentencedosuđen to a jailzatvor termtermin
5
16795
1657
Ako ste osuđeni na zatvorsku kaznu
00:30
in SantaDjed Mraz BarbaraBarbara, CaliforniaCalifornia,
6
18452
2451
u Santa Barbari, u Kaliforniji,
00:32
you should know
7
20903
1352
trebali biste znati
00:34
that if you don't like the standardstandard accommodationssmještaj,
8
22255
2715
da ukoliko vam se ne sviđa
standardni smještaj,
00:36
you can buykupiti a prisonzatvor cellćelija upgradenadogradnja.
9
24970
4343
možete nadoplatiti za
smještaj u boljoj ćeliji.
00:41
It's truepravi. For how much, do you think?
10
29313
2846
To je istina.
Kolika je nadoplata, što mislite?
00:44
What would you guessnagađati?
11
32159
1941
Pokušajte pogoditi.
00:46
FivePet hundredstotina dollarsdolara?
12
34100
1705
Pet stotina dolara?
00:47
It's not the Ritz-CarltonRitz-Carlton. It's a jailzatvor!
13
35805
3335
To nije Ritz-Carlton hotel To je zatvor!
00:51
Eighty-twoOsamdeset i dva dollarsdolara a night.
14
39140
2024
Osamdeset i dva dolara za noć.
00:53
Eighty-twoOsamdeset i dva dollarsdolara a night.
15
41164
2372
Osamdeset i dva dolara za noć.
00:55
If you go to an amusementzabavni parkpark
16
43536
2200
Ako odete u zabavni park
00:57
and don't want to standstajati in the long lineslinije
17
45736
2692
i ne želite stajati u dugačkim redovima
01:00
for the popularpopularan ridesvožnja,
18
48428
1456
za popularne vožnje,
01:01
there is now a solutionriješenje.
19
49884
2887
sada postoji rješenje.
01:04
In manymnogi themetema parksparkovi, you can payplatiti extraekstra
20
52771
4264
U mnogim tematskim parkovima
možete dodatno platiti
da biste skočili na početak reda.
01:09
to jumpskok to the headglava of the linecrta.
21
57035
1614
01:10
They call them FastBrzo TrackTrag or VIPVIP ticketsulaznice.
22
58649
4515
To zovu Brza traka ili VIP ulaznice.
01:15
And this isn't only happeningdogađa in amusementzabavni parksparkovi.
23
63164
3589
I to se ne događa samo u
zabavnim parkovima.
01:18
In WashingtonWashington, D.C., long lineslinije,
24
66753
3216
U Washintonu D.C.
dugački redovi čekanja
01:21
queuesRedovi čekanja sometimesponekad formoblik
25
69969
1940
ponekad nastaju
01:23
for importantvažno CongressionalKongresa hearingssaslušanja.
26
71909
3869
za važne rasprave Kongresa.
01:27
Now some people don't like to wait in long queuesRedovi čekanja,
27
75778
3505
No, neki ljudi ne vole čekati
u dugačkim redovima
01:31
maybe overnightpreko noći, even in the rainkiša.
28
79283
2505
možda i cijelu noć, čak i na kiši.
01:33
So now, for lobbyistslobiste and othersdrugi
29
81788
1997
Zato sada, za lobiste i druge
01:35
who are very keenoduševljen to attendprisustvovati these hearingssaslušanja
30
83785
1806
koji žarko žele
prisustvovati tim raspravama,
01:37
but don't like to wait, there are companiestvrtke,
31
85591
2719
ali ne žele čekati,
postoje kompanije,
01:40
line-standinglinija stojeći companiestvrtke,
32
88310
2043
kompanije za čekanje u redovima,
01:42
and you can go to them.
33
90353
1863
kojima se možete obratiti.
01:44
You can payplatiti them a certainsiguran amountiznos of moneynovac,
34
92216
1889
Možete im platiti određeni iznos,
01:46
they hirenajam homelessbez krova nad glavom people and othersdrugi who need a jobposao
35
94105
3265
oni unajmljuju beskućnike
i druge koji trebaju posao
01:49
to standstajati waitingčekanje in the linecrta for as long as it takes,
36
97370
3283
da stoje u redu koliko god je potrebno,
01:52
and the lobbyistlobist, just before the hearingsluh beginspočinje,
37
100653
2868
a lobist, upravo prije početka sjednice,
01:55
can take his or her placemjesto at the headglava of the linecrta
38
103521
2879
može zauzeti svoje mjesto
na početku reda
01:58
and a seatsjedalo in the frontispred of the roomsoba.
39
106400
2745
i sjedalo u prvim redovima dvorane.
02:01
PaidPlaća linecrta standingstajati.
40
109145
3079
Plaćeno stajanje u redu.
02:04
It's happeningdogađa, the recourseregres to markettržište mechanismsmehanizmi
41
112224
3582
Posezanje za tržišnim mehanizmima
02:07
and markettržište thinkingmišljenje and markettržište solutionsrješenja,
42
115806
2674
i tržišnim razmišljanjem
i tržišnim rješenjima
02:10
in biggerveći arenasArena.
43
118480
2632
događa se i u većim razmjerima.
02:13
Take the way we fightborba our warsratovi.
44
121112
2671
Uzmite način na koji vodimo ratove.
02:15
Did you know that, in IraqIrak and AfghanistanAfganistan,
45
123783
3067
Jeste li znali da je u Iraku i Afganistanu
02:18
there were more privateprivatna militaryvojni contractorsizvođači on the groundtlo
46
126850
4045
bilo više privatnih vojnih kompanija
02:22
than there were U.S. militaryvojni troopstrupe?
47
130895
3820
nego američkih vojnih trupa?
02:26
Now this isn't because we had a publicjavnost debatedebata
48
134715
3119
No to nije zato jer
smo imali javnu raspravu
02:29
about whetherda li we wanted to outsourceOutsourcing warrat
49
137834
2977
o tome želimo li vođenje rata
02:32
to privateprivatna companiestvrtke,
50
140811
2171
povjeriti privatnim kompanijama;
02:34
but this is what has happeneddogodilo.
51
142982
2707
no to se dogodilo.
02:37
Over the pastprošlost threetri decadesdesetljeća,
52
145689
2428
Tijekom zadnja tri desetljeća
02:40
we have livedživjeli throughkroz a quietmiran revolutionrevolucija.
53
148117
4098
proživljavali smo tihu revoluciju.
02:44
We'veMoramo driftednanijet almostskoro withoutbez realizingrealizirati it
54
152215
4967
Gotovo ne shvaćajući,
odlutali smo,
02:49
from havingima a markettržište economyEkonomija
55
157182
3248
i od društva sa tržišnom ekonomijom
02:52
to becomingpostaje markettržište societiesdruštva.
56
160430
3967
postali tržišno društvo.
02:56
The differencerazlika is this: A markettržište economyEkonomija is a toolalat,
57
164397
3585
Razlika je u ovome:
Tržišna ekonomija je alat,
02:59
a valuablevrijedan and effectivedjelotvoran toolalat,
58
167982
1662
dragocjen i učinkovit alat,
03:01
for organizingorganiziranje productiveproduktivan activityaktivnost,
59
169644
3058
za organiziranje proizvodne aktivnosti,
03:04
but a markettržište societydruštvo is a placemjesto where
60
172702
3058
no tržišno društvo je mjesto
03:07
almostskoro everything is up for saleProdaja.
61
175760
2848
gdje je gotovo sve na prodaju.
03:10
It's a way of life, in whichkoji markettržište thinkingmišljenje
62
178608
3452
To je način života
u kojem tržišno razmišljanje
03:14
and markettržište valuesvrijednosti beginpočeti to dominatedominirati
63
182060
2721
i tržišne vrijednosti počinju dominirati
03:16
everysvaki aspectaspekt of life:
64
184781
3524
svakim aspektom života:
03:20
personalosobni relationsodnosi, familyobitelj life, healthzdravlje, educationobrazovanje,
65
188305
4735
osobnim odnosima, obiteljskim životom,
zdravljem, obrazovanjem,
03:25
politicspolitika, lawzakon, civicgrađanski life.
66
193040
3299
politikom, zakonom, građanskim životom.
03:28
Now, why worrybrinuti? Why worrybrinuti about our becomingpostaje
67
196339
5491
No, zašto brinuti? Zašto brinuti o tome
03:33
markettržište societiesdruštva?
68
201830
2546
što postajemo tržišna društva?
03:36
For two reasonsrazlozi, I think.
69
204376
3104
Ja mislim iz dva razloga.
03:39
One of them has to do with inequalitynejednakost.
70
207480
4681
Jedan od njih odnosi se na nejednakost.
03:44
The more things moneynovac can buykupiti,
71
212161
3333
Što se više stvari može kupiti novcem,
03:47
the more affluencebogatstvo, or the lacknedostatak of it, matterspitanja.
72
215494
4294
to je važnije bogatstvo
odnosno njegov manjak.
03:51
If the only thing that moneynovac determinedodlučan
73
219788
2857
Kada bi jedina stvar
o kojoj odlučuje novac
03:54
was accesspristup to yachtsbrodovi or fancyfantazija vacationsgodišnji odmor or BMWsBMW-a,
74
222645
5689
bila dostupnost jahti ili
luksuznih putovanja ili BMW-ova
04:00
then inequalitynejednakost wouldn'tne bi matterstvar very much.
75
228334
4352
tada nejednakost ne bi bila jako važna.
04:04
But when moneynovac comesdolazi increasinglysve to governupravljati
76
232686
3427
No, kada novac sve više počinje upravljati
04:08
accesspristup to the essentialsosnove of the good life --
77
236113
4837
dostupom do osnovnih sredstava
za dobar život --
04:12
decentpristojan healthzdravlje carebriga, accesspristup to the bestnajbolje educationobrazovanje,
78
240950
3926
primjerena zdravstvena skrb,
dostupnost najboljeg obrazovanja,
04:16
politicalpolitički voiceglas and influenceutjecaj in campaignskampanje --
79
244876
4870
politički glas i utjecaj u kampanjama --
04:21
when moneynovac comesdolazi to governupravljati all of those things,
80
249746
3580
kada novac počinje upravljati
svim tim stvarima
04:25
inequalitynejednakost matterspitanja a great dealdogovor.
81
253326
2550
nejednakost postaje jako važna.
04:27
And so the marketizationmarketization of everything
82
255876
2255
I zato, dodjeljivanje
tržišne vrijednosti svemu
04:30
sharpensoštri the stingubosti of inequalitynejednakost
83
258131
3570
zaoštrava žalac nejednakosti
04:33
and its socialsocijalni and civicgrađanski consequenceposljedica.
84
261701
2184
i njene socijalne i građanske posljedice.
04:35
That's one reasonrazlog to worrybrinuti.
85
263885
2986
To je jedan razlog za brigu.
04:38
There's a seconddrugi reasonrazlog
86
266871
2237
Postoji drugi razlog
04:41
apartosim from the worrybrinuti about inequalitynejednakost,
87
269108
3899
bez obzira na brigu o nejednakosti,
04:45
and it's this:
88
273007
2319
a taj je sljedeći:
04:47
with some socialsocijalni goodsroba and practicesprakse,
89
275326
3924
ima nekih društvenih dobara i usluga
04:51
when markettržište thinkingmišljenje and markettržište valuesvrijednosti enterUnesi,
90
279250
5466
kojima bi tržišno razmišljanje
i tržišne vrijednosti
04:56
they maysvibanj changepromijeniti the meaningznačenje of those practicesprakse
91
284716
2772
mogli promijeniti njihovo značenje
04:59
and crowdgužva out attitudesstavovi and normsnorme
92
287488
3349
i istisnuti stavove i mjerila
05:02
worthvrijedan caringbrižan about.
93
290837
1949
o kojima vrijedi brinuti.
05:04
I'd like to take an exampleprimjer
94
292786
2624
Kao primjer kontraverznog korištenja
05:07
of a controversialkontroverzno use of a markettržište mechanismmehanizam,
95
295410
3726
tržišnog mehanizma, želio bih uzeti
05:11
a cashunovčiti incentivepoticaj, and see what you think about it.
96
299136
4745
novčani poticaj i vidjeti
što vi mislite o tome.
05:15
ManyMnogi schoolsškola struggleborba with the challengeizazov
97
303881
3165
Mnoge se škole bore s izazovom
05:19
of motivatingmotivirajući kidsdjeca, especiallyposebno kidsdjeca
98
307046
2539
motiviranja djece, pogotovo
siromašnije djece,
05:21
from disadvantagednepovoljnom položaju backgroundspozadine, to studystudija hardteško,
99
309585
3955
da marljivo uče, dobro prolaze u školi,
05:25
to do well in schoolškola, to applyprimijeniti themselvesse.
100
313540
3039
da se zalažu.
05:28
Some economistsekonomisti have proposedzaprosio a markettržište solutionriješenje:
101
316579
3488
Neki ekonomisti su predložili
tržišno rješenje:
05:32
OfferPonuda cashunovčiti incentivespoticaji to kidsdjeca for gettinguzimajući good gradesrazreda
102
320067
4059
Ponuditi djeci novčani poticaj
za dobre ocjene
05:36
or highvisok testtest scoresrezultate
103
324126
2374
ili bolje rezultate na testovima
05:38
or for readingčitanje booksknjige.
104
326500
1951
ili za čitanje knjiga.
05:40
They'veSu triedpokušala this, actuallyzapravo.
105
328451
1782
To su ustvari i probali.
05:42
They'veSu doneučinio some experimentspokusi
106
330233
1285
Proveli su neke eksperimente
05:43
in some majorglavni AmericanAmerički citiesgradovi.
107
331518
3431
u nekoliko većih američkih gradova.
05:46
In NewNovi YorkYork, in ChicagoChicago, in WashingtonWashington, D.C.,
108
334949
3647
U New Yorku, u Chicagu,
u Washingtonu D.C.,
05:50
they'vešto ga do triedpokušala this, offeringponuda 50 dollarsdolara for an A,
109
338596
3711
su to pokušali nudeći 50 dolara za peticu,
05:54
35 dollarsdolara for a B.
110
342307
2192
35 dolara za četvorku.
05:56
In DallasDallas, TexasTexas, they have a programprogram that offersponude
111
344499
3174
U Dallasu, u Texasu, imaju program
koji osmogodišnjacima nudi
dva dolara za svaku pročitanu knjigu.
05:59
eight-year-oldsosam godina two dollarsdolara for eachsvaki bookrezervirati they readčitati.
112
347673
4420
06:04
So let's see what -- Some people are in favormilost,
113
352093
2919
Pa da vidimo što -- Neki ljudi podržavaju,
06:07
some people are opposedZa razliku to this cashunovčiti incentivepoticaj
114
355012
3390
neki ljudi su protiv
ovog novčanog poticaja
06:10
to motivatemotivirati achievementdostignuće.
115
358402
1698
za motiviranje uspjeha.
06:12
Let's see what people here think about it.
116
360100
2637
Da vidimo što ljudi ovdje misle o tome.
06:14
ImagineZamislite that you are the headglava of a majorglavni schoolškola systemsistem,
117
362737
4508
Zamislite da ste ravnatelj
velikog školskog sustava,
06:19
and someonenetko comesdolazi to you with this proposalprijedlog.
118
367245
2985
i netko vam dođe s tim prijedlogom.
06:22
And let's say it's a foundationtemelj. They will providepružiti the fundsfondovi.
119
370230
2637
I recimo da je to fondacija.
Oni će osigurati sredstva.
06:24
You don't have to take it out of your budgetbudžet.
120
372867
1866
Vi ne morate trošiti svoj budžet.
06:26
How manymnogi would be in favormilost
121
374733
1282
Koliko bi vas bilo za,
06:28
and how manymnogi would be opposedZa razliku to givingdavanje it a try?
122
376015
3594
a koliko protiv da se to proba?
06:31
Let's see by a showpokazati of handsruke.
123
379609
1596
Da vidimo dizanjem ruku.
06:33
First, how manymnogi think it mightmoć at leastnajmanje be worthvrijedan a try
124
381205
3594
Prvo, koliko vas misli da bi
bar vrijedilo pokušati
06:36
to see if it would work? RaisePodići your handruka.
125
384799
3896
da se vidi bi li funkcioniralo?
Podignite ruke.
06:40
And how manymnogi would be opposedZa razliku? How manymnogi would --
126
388695
2731
A koliko bi vas bilo protiv?
Koliko bi --
06:43
So the majorityvećina here are opposedZa razliku,
127
391426
2814
Dakle, većina ovdje je protiv,
06:46
but a sizableznatan minoritymanjina are in favormilost.
128
394240
2982
ali znatna manjina je za.
06:49
Let's have a discussionrasprava.
129
397222
1569
Hajdemo to prodiskutirati.
06:50
Let's startpočetak with those of you who objectobjekt,
130
398791
3043
Počnimo s onima koji su protiv,
06:53
who would rulepravilo it out even before tryingtežak.
131
401834
2881
koji bi to odbacili
i prije no što pokušaju.
06:56
What would be your reasonrazlog?
132
404715
1621
Koji bi bio vaš razlog?
06:58
Who will get our discussionrasprava startedpočeo? Yes?
133
406336
3872
Tko će započeti našu diskusiju? Da?
Heike Moses: Dobar dan svima,
ja sam Heike,
07:02
HeikeHeike MosesMojsije: HelloPozdrav everyonesvatko, I'm HeikeHeike,
134
410208
1898
07:04
and I think it just killsubija the intrinsicintrinzična motivationmotivacija,
135
412106
2767
i ja mislim da to ubija
intrinzičnu motivaciju
07:06
so in the respectpoštovanje that childrendjeca, if they would like to readčitati,
136
414873
5148
u smislu da ta djeca,
ako bi voljela čitati,
07:12
you just take this incentivepoticaj away
137
420021
2117
vi im samo oduzimate taj poticaj
plaćajući im
07:14
in just payingplaćati them, so it just changespromjene behaviorponašanje.
138
422138
3452
pa to samo mijenja ponašanje.
07:17
MichaelMichael SandelSandel: Takes the intrinsicintrinzična incentivepoticaj away.
139
425590
3418
Michael Sandel:
Oduzima intrinzičnu inicijativu.
07:21
What is, or should be, the intrinsicintrinzična motivationmotivacija?
140
429008
4235
Što je, ili bi trebala biti,
intrinzična motivacija?
07:25
HMHM: Well, the intrinsicintrinzična motivationmotivacija
141
433243
1690
HM: Pa, intrinzična motivacija
07:26
should be to learnnaučiti.
142
434933
1677
bi trebala biti učenje.
07:28
MSMS: To learnnaučiti.
HMHM: To get to know the worldsvijet.
143
436610
3143
MS: Učenje.
HM: Upoznavanje svijeta.
07:31
And then, if you stop payingplaćati them, what happensdogađa se then?
144
439753
2894
A onda, ako ih prestanete plaćati,
što se tada događa?
07:34
Then they stop readingčitanje?
145
442647
1747
Onda oni prestaju čitati?
07:36
MSMS: Now, let's see if there's someonenetko who favorsusluge,
146
444394
3000
MS: Da vidimo ima li netko tko je za,
07:39
who thinksmisli it's worthvrijedan tryingtežak this.
147
447394
2348
tko misli da to vrijedi pokušati.
07:41
ElizabethElizabeth LoftusLoftus: I'm ElizabethElizabeth LoftusLoftus,
148
449742
1972
Elizabeth Loftus: Ja sam
Elizabeth Loftus,
07:43
and you said worthvrijedan a try, so why not try it
149
451714
4130
i rekli ste vrijedi pokušati,
pa zašto ne pokušati
07:47
and do the experimenteksperiment and measuremjera things?
150
455844
4123
i provesti eksperiment i izmjeriti stvari?
07:51
MSMS: And measuremjera. And what would you measuremjera?
151
459967
2173
MS: I izmjeriti. A što biste vi mjerili?
07:54
You'dDa bi measuremjera how manymnogi --
152
462140
1721
Mjerili biste koliko --
07:55
ELEL: How manymnogi booksknjige they readčitati
153
463861
1844
EL: Koliko knjiga su pročitali
07:57
and how manymnogi booksknjige they continuedi dalje to readčitati
154
465705
2690
i koliko knjiga nastavljaju čitati
nakon što ste im prestali plaćati.
08:00
after you stoppedprestao payingplaćati them.
155
468395
1715
08:02
MSMS: Oh, after you stoppedprestao payingplaćati.
156
470110
2357
MS: Aha, nakon što ste prestali plaćati.
08:04
All right, what about that?
157
472467
1354
Dobro, što mislite o tome?
08:05
HMHM: To be frankFrank, I just think
158
473821
1977
HM: Iskreno, mislim samo da je to
-- ne želim nikoga uvrijediti --
08:07
this is, not to offenduvrijediti anyonebilo tko, a very AmericanAmerički way.
159
475798
4633
vrlo američki način.
08:12
(LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
160
480431
6472
(Smijeh) (Pljesak)
08:18
MSMS: All right. What's emergedpojavila from this discussionrasprava
161
486903
2203
MS: U redu. Ono što je iskrslo
iz ove diskusije
08:21
is the followingsljedeći questionpitanje:
162
489106
2120
je sljedeće pitanje:
08:23
Will the cashunovčiti incentivepoticaj drivepogon out or corruptpokvariti
163
491226
4251
Hoće li novčani poticaj odagnati,
ili iskvariti,
08:27
or crowdgužva out the higherviši motivationmotivacija,
164
495477
3189
ili istisnuti višu motivaciju,
08:30
the intrinsicintrinzična lessonlekcija that we hopenada to conveyprenijeti,
165
498666
4794
intrinzičnu lekciju
koju se nadamo prenijeti,
08:35
whichkoji is to learnnaučiti to love to learnnaučiti and to readčitati
166
503460
4087
a to je naučiti voljeti učenje i čitanje
08:39
for theirnjihov ownvlastiti sakesime?
167
507547
2003
zbog njih samih?
08:41
And people disagreene slagati se about what the effectposljedica will be,
168
509550
4097
I ljudi se ne slažu o tome
koji će učinak biti,
08:45
but that seemsčini se to be the questionpitanje,
169
513647
2657
no to je izgleda pitanje,
08:48
that somehownekako a markettržište mechanismmehanizam
170
516304
2036
da, na neki način, tržišni mehanizam
08:50
or a cashunovčiti incentivepoticaj teachesuči the wrongpogrešno lessonlekcija,
171
518340
4861
ili novčani poticaj uči pogrešnu lekciju,
08:55
and if it does, what will becomepostati of these childrendjeca laterkasnije?
172
523201
3607
a ako to čini,
što će biti s tom djecom kasnije?
08:58
I should tell you what's happeneddogodilo with these experimentspokusi.
173
526808
3373
Moram vam reći što se dogodilo
s tim eksperimentima.
09:02
The cashunovčiti for good gradesrazreda has had very mixedmješovit resultsrezultati,
174
530181
4518
Novac za dobre ocjene imao je
vrlo miješane rezultate,
09:06
for the mostnajviše partdio has not resultedje rezultiralo in higherviši gradesrazreda.
175
534699
3147
uglavnom nije rezultirao boljim ocjenama.
09:09
The two dollarsdolara for eachsvaki bookrezervirati
176
537846
2371
Dva dolara za svaku knjigu
09:12
did leaddovesti those kidsdjeca to readčitati more booksknjige.
177
540217
3301
navela su klince da čitaju više knjiga.
09:15
It alsotakođer led them to readčitati shorterkraće booksknjige.
178
543518
2644
Navela su ih također da
čitaju kraće knjige.
09:18
(LaughterSmijeh)
179
546162
4178
(Smijeh)
09:22
But the realstvaran questionpitanje is,
180
550340
1650
No pravo pitanje je,
09:23
what will becomepostati of these kidsdjeca laterkasnije?
181
551990
2572
što će s tom djecom biti kasnije?
09:26
Will they have learnednaučeno that readingčitanje is a choresitan posao,
182
554562
2114
Hoće li oni naučiti
da je čitanje zaduženje,
09:28
a formoblik of pieceworkpo komadu to be doneučinio for payplatiti, that's the worrybrinuti,
183
556676
2972
oblik rada koji se plaća po komadu,
to je problem,
09:31
or maysvibanj it leaddovesti them to readčitati maybe for the wrongpogrešno reasonrazlog initiallyu početku
184
559648
4617
ili ih to može navesti da čitaju,
možda iz krivih razloga u početku,
09:36
but then leaddovesti them to fallpad in love with readingčitanje for its ownvlastiti sakesake?
185
564265
4746
no potom da se zaljube u čitanje
zbog njega samog?
09:41
Now, what this, even this briefkratak debatedebata, bringsdonosi out
186
569011
4821
Ovo što ova, čak i ovako kratka,
rasprava pokazuje
09:45
is something that manymnogi economistsekonomisti overlookVidikovac.
187
573832
3818
nešto je što su mnogi ekonomisti
previdjeli.
09:49
EconomistsEkonomisti oftenčesto assumepretpostaviti
188
577650
2096
Ekonomisti često pretpostavljaju
09:51
that marketstržišta are inertinertan,
189
579746
2624
da su tržišta inertna,
09:54
that they do not touchdodir or taintljaga the goodsroba they exchangerazmjena.
190
582370
4366
da ne dotiču niti kvare
robu koju razmjenjuju.
09:58
MarketTržište exchangerazmjena, they assumepretpostaviti,
191
586736
3104
Tržišna razmjena, smatraju oni,
10:01
doesn't changepromijeniti the meaningznačenje or valuevrijednost
192
589840
2460
ne mijenja značenje ili vrijednost
10:04
of the goodsroba beingbiće exchangedrazmjenjuju.
193
592300
1283
roba koje se razmjenjuju.
10:05
This maysvibanj be truepravi enoughdovoljno
194
593583
1576
To doduše može biti istina
10:07
if we're talkingkoji govori about materialmaterijal goodsroba.
195
595159
2417
ako govorimo o materijalnoj robi.
10:09
If you sellprodavati me a flatravan screenzaslon televisiontelevizija
196
597576
2506
Ako mi prodate plazma televizor,
10:12
or give me one as a giftdar,
197
600082
2178
ili mi ga poklonite,
10:14
it will be the sameisti good.
198
602260
1360
to će biti ista roba.
10:15
It will work the sameisti eitherili way.
199
603620
2486
Radit će jednako u oba slučaja.
10:18
But the sameisti maysvibanj not be truepravi
200
606106
2776
Ali, isto možda nije istina
10:20
if we're talkingkoji govori about nonmaterialhumanijeg goodsroba
201
608882
2332
ako govorimo o nematerijalnoj robi
i društvenim praksama
10:23
and socialsocijalni practicesprakse suchtakav as teachingnastava and learningučenje
202
611214
3950
kao što su podučavanje i učenje
10:27
or engagingprivlačan togetherzajedno in civicgrađanski life.
203
615164
3732
ili zajedničko sudjelovanje
u građanskom životu.
10:30
In those domainsdomena, bringingdonošenje markettržište mechanismsmehanizmi
204
618896
3421
U tim područjima,
uvođenje tržišnih mehanizama
i novčanih poticaja
10:34
and cashunovčiti incentivespoticaji maysvibanj underminepotkopati
205
622317
3918
moglo bi potkopati ili istisnuti
nematerijalne vrijednosti i stavove
10:38
or crowdgužva out nonmarketnetræiπna valuesvrijednosti and attitudesstavovi
206
626235
4320
10:42
worthvrijedan caringbrižan about.
207
630555
2359
koje vrijedi njegovati.
10:44
OnceJednom we see
208
632914
2224
Jednom kada uvidimo
10:47
that marketstržišta and commercetrgovina,
209
635138
3711
da tržište i trgovina,
10:50
when extendedprodužen beyondIznad the materialmaterijal domaindomena,
210
638849
3661
kada se prošire izvan materijalne domene,
10:54
can changepromijeniti the characterlik of the goodsroba themselvesse,
211
642510
5450
mogu mijenjati karakter samih roba,
10:59
can changepromijeniti the meaningznačenje of the socialsocijalni practicesprakse,
212
647960
2561
mogu mijenjati značenje
društvenih praksi,
11:02
as in the exampleprimjer of teachingnastava and learningučenje,
213
650521
3464
kao u primjeru o podučavanju i učenju,
11:05
we have to askpitati where marketstržišta belongpripadati
214
653985
4646
moramo upitati gdje tržišta pripadaju,
11:10
and where they don't,
215
658631
1931
a gdje ne pripadaju,
11:12
where they maysvibanj actuallyzapravo underminepotkopati
216
660562
2373
gdje zapravo mogu potkopati
11:14
valuesvrijednosti and attitudesstavovi worthvrijedan caringbrižan about.
217
662935
3003
vrijednosti i stavove
koje vrijedi njegovati.
11:17
But to have this debatedebata,
218
665938
3262
No za takvu raspravu
11:21
we have to do something we're not very good at,
219
669200
3498
trebali bismo učiniti nešto
u čemu nismo jako dobri,
11:24
and that is to reasonrazlog togetherzajedno in publicjavnost
220
672698
3482
a to je da prosuđujemo zajedno u javnosti
11:28
about the valuevrijednost and the meaningznačenje
221
676180
3240
o vrijednostima i značenju
11:31
of the socialsocijalni practicesprakse we prizenagrada,
222
679420
4004
društvenih praksi koje cijenimo,
11:35
from our bodiestjelesa to familyobitelj life
223
683424
2505
od naših tijela do obiteljskog života
11:37
to personalosobni relationsodnosi to healthzdravlje
224
685929
1953
do osobnih odnosa do zdravlja
11:39
to teachingnastava and learningučenje to civicgrađanski life.
225
687882
3713
do podučavanja i učenja
do građanskog života.
11:43
Now these are controversialkontroverzno questionspitanja,
226
691595
2984
To su kontraverzna pitanja,
11:46
and so we tendskloni to shrinkse smanjiti from them.
227
694579
2760
pa ih nastojimo izbjegavati.
11:49
In factčinjenica, duringza vrijeme the pastprošlost threetri decadesdesetljeća,
228
697339
2920
U stvari, tijekom zadnja tri desetljeća
11:52
when markettržište reasoningrasuđivanje and markettržište thinkingmišljenje
229
700259
2497
kada je tržišno zaključivanje
i tržišno razmišljanje
11:54
have gatheredokupilo forcesila and gainedstekao prestigeprestiž,
230
702756
3488
dobilo zamah i steklo ugled,
11:58
our publicjavnost discoursediskurs duringza vrijeme this time
231
706244
3482
naš javni diskurs je za to vrijeme
12:01
has becomepostati hollowedhollowed out,
232
709726
2235
postao isprazan,
12:03
emptyprazan of largerveći moralmoralan meaningznačenje.
233
711961
3706
lišen dubljeg moralnog značenja.
12:07
For fearstrah of disagreementneslaganje, we shrinkse smanjiti from these questionspitanja.
234
715667
3212
Zbog straha od nesuglasica,
mi izbjegavamo takva pitanja.
12:10
But oncejednom we see that marketstržišta
235
718879
3527
No jednom kada uvidimo da tržišta
12:14
changepromijeniti the characterlik of goodsroba,
236
722406
2173
mijenjaju karakter roba,
12:16
we have to debatedebata amongmeđu ourselvessebe
237
724579
4567
moramo među sobom raspraviti
12:21
these biggerveći questionspitanja
238
729146
2337
ta šira pitanja
12:23
about how to valuevrijednost goodsroba.
239
731483
1960
o tome kako vrednovati robu.
12:25
One of the mostnajviše corrosivekorozivne effectsefekti
240
733443
2995
Jedan od najkorozivnijih učinaka
12:28
of puttingstavljanje a pricecijena on everything
241
736438
2787
dodjeljivanja cijene svemu
12:31
is on commonalityistovjetnost,
242
739225
2369
je na zajedništvo,
12:33
the senseosjećaj that we are all in it togetherzajedno.
243
741594
3178
osjećaj da smo u tome svi zajedno.
12:36
AgainstProtiv the backgroundpozadina of risingrastući inequalitynejednakost,
244
744772
4723
U prilikama rastuće nejednakosti
12:41
marketizingmarketizing everysvaki aspectaspekt of life
245
749495
3867
marketizacija svakog aspekta života
12:45
leadsvodi to a conditionstanje where those who are affluentpritoka
246
753362
5551
vodi situaciji u kojoj oni bogati
12:50
and those who are of modestskroman meanssredstva
247
758913
1850
i oni s skromnijim sredstvima
12:52
increasinglysve liveživjeti separateodvojen livesživot.
248
760763
4382
sve više žive odvojene živote.
12:57
We liveživjeti and work and shopdućan and playigrati
249
765145
3219
Mi živimo i radimo i kupujemo i igramo se
13:00
in differentdrugačiji placesmjesta.
250
768364
1731
na različitim mjestima.
13:02
Our childrendjeca go to differentdrugačiji schoolsškola.
251
770095
3116
Naša djeca idu u različite škole.
13:05
This isn't good for democracydemokratija,
252
773211
2549
To nije dobro za demokraciju
13:07
norni is it a satisfyingzadovoljavajući way to liveživjeti,
253
775760
2923
niti je to zadovoljavajući način života
13:10
even for those of us who can affordpriuštiti
254
778683
3280
čak i za one od nas koji si mogu priuštiti
13:13
to buykupiti our way to the headglava of the linecrta.
255
781963
2755
da kupe prvo mjesto u redu.
13:16
Here'sOvdje je why.
256
784718
1773
Evo zašto.
13:18
DemocracyDemokracija does not requirezahtijevati perfectsavršen equalityjednakost,
257
786491
4929
Demokracija ne zahtijeva
savršenu jednakost,
13:23
but what it does requirezahtijevati
258
791420
1763
ali ono što zahtijeva
13:25
is that citizensgrađani sharePodjeli in a commonzajednička life.
259
793183
3628
je da građani dijele zajednički život.
13:28
What matterspitanja is that people
260
796811
2629
Ono što je važno
je da ljudi iz
različitih društvenih slojeva
13:31
of differentdrugačiji socialsocijalni backgroundspozadine
261
799440
1769
13:33
and differentdrugačiji walksšetnje of life
262
801209
1724
i različitih profesija
13:34
encountersusret one anotherjoš,
263
802933
2284
susreću jedni druge,
13:37
bumpdžomba up againstprotiv one anotherjoš
264
805217
2023
nailaze jedno na drugo
13:39
in the ordinaryobičan coursenaravno of life,
265
807240
3490
tijekom svakodnevnog života
13:42
because this is what teachesuči us
266
810730
2724
jer nas to uči
13:45
to negotiatepregovarati and to abideprebivati our differencesRazlike.
267
813454
3672
da prevladamo i toleriramo naše razlike.
13:49
And this is how we come to carebriga for the commonzajednička good.
268
817126
4214
I tako ćemo početi skrbiti
za zajedničko dobro.
13:53
And so, in the endkraj, the questionpitanje of marketstržišta
269
821340
3350
I, na kraju, pitanje tržišta
13:56
is not mainlyuglavnom an economicekonomski questionpitanje.
270
824690
4140
uglavnom nije ekonomsko pitanje.
14:00
It's really a questionpitanje of how we want to liveživjeti togetherzajedno.
271
828830
4088
To je ustvari pitanje kako
želimo živjeti zajedno.
14:04
Do we want a societydruštvo where everything is up for saleProdaja,
272
832918
4540
Želimo li društvo u kojem
je sve na prodaju
14:09
or are there certainsiguran moralmoralan and civicgrađanski goodsroba
273
837458
3512
ili postoje određene
moralne i građanske robe
14:12
that marketstržišta do not honorčast
274
840970
1929
koje tržište ne poštuje
14:14
and moneynovac cannotNe možete buykupiti?
275
842899
2794
i novac ne može kupiti?
14:17
Thank you very much.
276
845693
1462
Puno vam hvala.
14:19
(ApplausePljesak)
277
847155
5185
(Pljesak)
Translated by Djurdjica Ercegovac
Reviewed by Matko Bošnjak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Sandel - Political philosopher
Michael Sandel teaches political philosophy at Harvard, exploring some of the most hotly contested moral and political issues of our time.

Why you should listen

Michael Sandel is one of the best known American public intellectuals. The London Observer calls him "one of the most popular teachers in the world" and indeed his lectures at Harvard draw thousands of students eager to discuss big questions of modern political life: bioethics, torture, rights versus responsibilities, the value we put on things. Sandel's class is a primer on thinking through the hard choices we face as citizens. The course has been turned into a public TV series with companion website and book: Justice: What’s the Right Thing to Do? In his newest book, What Money Can't Buy, he challenges the idea that markets are morally neutral.
 
"To understand the importance of his purpose," a Guardian reviewer wrote of the book, "you first have to grasp the full extent of the triumph achieved by market thinking in economics, and the extent to which that thinking has spread to other domains. This school sees economics as a discipline that has nothing to do with morality, and is instead the study of incentives, considered in an ethical vacuum. Sandel's book is, in its calm way, an all-out assault on that idea, and on the influential doctrine that the economic approach to "utility maximisation" explains all human behaviour."

Read more about his thinking on markets and morality: "Lunch with Michael Sandel" on FT.com >>  

More profile about the speaker
Michael Sandel | Speaker | TED.com