ABOUT THE SPEAKER
David Puttnam - Producer
After a much-awarded career as a film producer, Lord David Puttnam now works at the intersection of education, media and policy.

Why you should listen

David Puttnam spent thirty years as an independent producer of award-winning films, including The Mission, The Killing Fields, Local Hero, Chariots of Fire, Midnight Express, Bugsy Malone and Memphis Belle. His films have won ten Oscars, 25 Baftas and the Palme D'Or at Cannes.  

He retired from film production in 1998 to focus on his work in public policy as it relates to education, the environment, and the creative and communications industries. In 1998 he founded the National Teaching Awards, which he chaired until 2008, also serving as the first Chair of the General Teaching Council from 2000 to 2002. From July 2002 to July 2009 he was president of UNICEF UK, playing a key role in promoting UNICEF’s advocacy and awareness objectives.

 

More profile about the speaker
David Puttnam | Speaker | TED.com
TEDxHousesOfParliament

David Puttnam: Does the media have a "duty of care"?

GOVORNIK: David Puttnam: Što se događa kad je profit prioritet medija?

Filmed:
935,362 views

U ovom promišljenom govoru, David Puttnam postavlja veliko pitanje o medijima: imaju li moralni imperativ stvarati informirane građane ili slobodno mogu juriti za profitom po svaku cijenu, kao i ostala poduzeća? Njegovo rješenje za uravnoteženje profita i dogovornosti je odvažno... i možda se s njime nećete složiti. (Snimljeno u TEDxHousesofParliament.)
- Producer
After a much-awarded career as a film producer, Lord David Puttnam now works at the intersection of education, media and policy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to startpočetak, if I maysvibanj,
0
872
1544
Ako smijem, počeo bih
00:14
with the storypriča of the PaisleyPaisley snailpuž.
1
2416
2724
s pričom o pužu iz Paisleya.
00:17
On the eveningvečer of the 26thth of AugustKolovoz, 1928,
2
5140
3215
Uvečer 26. kolovoza 1928.,
00:20
MaySvibanj DonoghueDonoghue tookuzeo a trainvlak from GlasgowGlasgow
3
8355
2374
May Donoghue je pošla vlakom iz Glasgowa
00:22
to the towngrad of PaisleyPaisley, sevensedam milesmilja eastistočno of the cityGrad,
4
10729
2531
za gradić Paisley, 11 kilometara od grada,
00:25
and there at the WellmeadowWellmeadow CafOS RHé,
5
13260
2313
i ondje je u kafiću Wellmeadow Café,
00:27
she had a ScotsŠkotski iceled creamkrema floatplovak,
6
15573
3126
pojela Scots sladoledni kup,
00:30
a mixmiješati of iceled creamkrema and gingerđumbir beerpivo
7
18699
1847
mješavinu sladoleda i piva od đumbira
00:32
boughtkupio for her by a friendprijatelj.
8
20546
1955
kojom ju je častio prijatelj.
00:34
The gingerđumbir beerpivo camedošao in a brownsmeđ, opaqueneproziran bottleboca
9
22501
2401
Đumbirovo pivo je bilo u smeđoj, neprozirnoj boci
00:36
labeleds oznakom "D. StevensonStevenson, GlenGlen LaneLane, PaisleyPaisley."
10
24902
3863
s natpisom "D. Stevenson, Glen Lane, Paisley."
00:40
She drankpopio some of the iceled creamkrema floatplovak,
11
28765
2076
Popila je nešto sladoleda,
00:42
but as the remainingostali gingerđumbir beerpivo was pouredizlivena
12
30841
1834
ali dok se đumbirovo pivo nalijevalo
00:44
into her tumblerPelivan,
13
32675
1396
u njezinu čašu,
00:46
a decomposedrastaviti snailpuž
14
34071
2453
poluraspadnuti puž
00:48
floatedlebdio to the surfacepovršinski of her glassstaklo.
15
36524
2582
je isplutao na površinu čaše.
00:51
ThreeTri daysdana laterkasnije, she was admittedpriznao
16
39106
1544
Tri dana kasnije, primljena je
00:52
to the GlasgowGlasgow RoyalKraljevski InfirmaryAmbulanta
17
40650
1506
u bolnicu Glasgow Royal Infirmary
00:54
and diagnoseddijagnosticira with severeozbiljan gastroenteritisgastroenteritisa
18
42156
2058
s dijagnozom ozbiljnog gastroenteritisa
00:56
and shockšok.
19
44214
1953
i šoka.
00:58
The casespis of DonoghueDonoghue vsnasuprot. StevensonStevenson that followedslijedi
20
46167
3268
Proces Donoghue protiv Stevensona koji je uslijedio
01:01
setset a very importantvažno legalpravni precedentpresedan:
21
49435
2645
postavio je važan pravni presedan:
01:04
StevensonStevenson, the manufacturerproizvođač of the gingerđumbir beerpivo,
22
52080
1731
Smatralo se da je Stevenson,
proizvođač đumbirovog piva,
01:05
was heldodržanog to have a clearčisto dutydužnost of carebriga
23
53811
2777
imao jasnu obvezu dužne pažnje
01:08
towardsza MaySvibanj DonoghueDonoghue,
24
56588
1448
spram May Donoghue,
01:10
even thoughiako there was no contractugovor betweenizmeđu them,
25
58036
2102
premda nije bilo ugovora među njima,
01:12
and, indeeddoista, she hadn'tnije even boughtkupio the drinkpiće.
26
60138
2817
a ona, zapravo, i nije kupila piće.
01:14
One of the judgessuci, LordGospodin AtkinAtkin, describedopisan it like this:
27
62955
3019
Jedan od sudaca, Lord Atkin,
opisao je to ovako:
01:17
You mustmora take carebriga to avoidIzbjegavajte actsdjela or omissionspropuste
28
65974
2910
Morate se pobrinuti da izbjegnete činidbe
ili propuste činjenja
01:20
whichkoji you can reasonablyrazumno foreseepredvidjeti
29
68884
2068
za koje se razumno može predvidjeti
01:22
would be likelyVjerojatno to injureozlijediti your neighborsusjed.
30
70952
3228
da postoji vjerojatnost da će
naškoditi bližnjemu.
01:26
IndeedDoista, one wondersčuda that withoutbez a dutydužnost of carebriga,
31
74180
2343
Zaista, možemo se zapitati
koliko bi ljudi,
01:28
how manymnogi people would have had to sufferpatiti
32
76523
1746
bez dužne pažnje, moralo trpjeti
01:30
from gastroenteritisgastroenteritisa before StevensonStevenson
eventuallyeventualno wentotišao out of businessPoslovni.
33
78269
3724
od gastroenteritisa prije nego što bi
Stevenson napokon morao izaći iz tog posla.
01:33
Now please hangobjesiti on to that PaisleyPaisley snailpuž storypriča,
34
81993
2381
Upamtite priču o pužu iz Paisleya,
01:36
because it's an importantvažno principlenačelo.
35
84374
3233
jer je riječ o važnom načelu.
01:39
Last yeargodina, the HansardHansarda SocietyDruštvo,
a nonpartisannepristran charitymilosrđe
36
87607
2494
Prošle godine, Hansard Society,
neovisno dobrotvorno društvo
01:42
whichkoji seekstraži to strengthenjačanje parliamentaryparlamentarne democracydemokratija
37
90101
1906
koje nastoji ojačati parlamentarnu
demokraciju
01:44
and encourageohrabriti greaterviše publicjavnost involvementučešće in politicspolitika
38
92007
3237
i ohrabriti jače sudjelovanje
javnosti u politici,
01:47
publishedObjavljeno, alongsideuz theirnjihov annualgodišnji auditrevizija
39
95244
2587
objavilo je, uz svoje godišnje izvješće
01:49
of politicalpolitički engagementangažman, an additionalDodatne sectionodjeljak
40
97831
2873
o političkom angažmanu, dodatak
01:52
devotedposvećen entirelypotpuno to politicspolitika and the mediamedia.
41
100704
3123
posvećen u cijelosti politici i medijima.
01:55
Here are a couplepar of ratherradije depressingdepresivan observationszapažanja
42
103827
2375
Evo nekoliko prilično depresivnih nalaza
01:58
from that surveypregled.
43
106202
2008
iz tog istraživanja.
02:00
TabloidTabloida newspapersnovine do not appearpojaviti
44
108210
2165
Ne izgleda da tabloidi
02:02
to advancenapredovati the politicalpolitički citizenshipdržavljanstvo of theirnjihov readersčitači,
45
110375
2833
izgrađuju politički svjesnije čitatelje,
02:05
relativerođak even to those
46
113208
1573
čak ni u usporedbi s onima
02:06
who readčitati no newspapersnovine whatsoevergod.
47
114781
3226
koji uopće ne čitaju novine.
02:10
Tabloid-onlySamo za tabloid readersčitači are twicedvaput as likelyVjerojatno to agreesložiti
48
118007
2992
Čitatelji koji čitaju samo tabloide dvostruko su skloniji
02:12
with a negativenegativan viewpogled of politicspolitika
49
120999
1851
gledati negativno na politiku
02:14
than readersčitači of no newspapersnovine.
50
122850
2575
od onih koji uopće ne čitaju novine.
02:17
They're not just lessmanje politicallypolitičko engagedzauzet.
51
125425
1993
Oni nisu samo manje politički angažirani.
02:19
They are consumingkonzumiranje mediamedia that reinforcesojačana
52
127418
2448
Oni su potrošači medija koji pojačavaju
02:21
theirnjihov negativenegativan evaluationprocjena of politicspolitika,
53
129866
1962
njihov negativan stav o politici
02:23
therebytime contributingdoprinosi to a fatalisticfatalistički and cynicalciničan
54
131828
3103
i time doprinose fatalističkom i ciničnom stavu
02:26
attitudestav to democracydemokratija and theirnjihov ownvlastiti roleuloga withinunutar it.
55
134931
3335
prema demokraciji i njihovoj vlastitoj ulozi u njoj.
02:30
Little wonderčudo that the reportizvješće concludedzaključio je that
56
138266
2160
Nije ni čudo da je izvješće zaključilo da
02:32
in this respectpoštovanje, the presstisak, particularlynaročito the tabloidsTabloidi,
57
140426
3190
u tom pogledu tisak, naročito tabloidi,
02:35
appearpojaviti not to be livingživot up to the importancevažnost
58
143616
2339
nisu dorasli važnosti
02:37
of theirnjihov roleuloga in our democracydemokratija.
59
145955
2636
njihove uloge u demokraciji.
02:40
Now I doubtsumnjati if anyonebilo tko in this roomsoba would seriouslyozbiljno
60
148591
2059
Sumnjam da bi itko u ovoj prostoriji
02:42
challengeizazov that viewpogled.
61
150650
1447
ozbiljno osporio to gledište.
02:44
But if HansardHansarda are right, and they usuallyobično are,
62
152097
2616
Ali ako su u Hansardu u pravu, a obično jesu,
02:46
then we'veimamo got a very seriousozbiljan problemproblem on our handsruke,
63
154713
1976
tada smo suočeni s vrlo ozbiljnim problemom,
02:48
and it's one that I'd like to spendprovesti the nextSljedeći 10 minutesminuta
64
156689
2635
i na njega bih se htio usredotočiti
02:51
focusingfokusiranje uponna.
65
159324
2029
u narednih 10 minuta.
02:53
SinceOd the PaisleyPaisley snailpuž,
66
161353
1683
Od slučaja puža u Paisleyu,
02:55
and especiallyposebno over the pastprošlost decadedesetljeće or so,
67
163036
2464
a naročito u posljednjem desetljeću,
02:57
a great dealdogovor of thinkingmišljenje has been developedrazvijen
68
165500
1919
mnogo se razmišljanja posvetilo
02:59
around the notionpojam of a dutydužnost of carebriga
69
167419
1859
pojmu dužne pažnje,
03:01
as it relatesodnosi to a numberbroj of aspectsaspekti of civilgrađanski societydruštvo.
70
169278
2539
jer se on odnosi na brojne
aspekte građanskog društva.
03:03
GenerallyOpćenito a dutydužnost of carebriga arisesproizlazi when one individualpojedinac
71
171817
2744
Općenito, dužna pažnja je važna kada pojedinac
03:06
or a groupskupina of individualspojedinci undertakesobvezuje an activityaktivnost
72
174561
2734
ili skupina poduzima aktivnost
03:09
whichkoji has the potentialpotencijal to causeuzrok harmšteta to anotherjoš,
73
177295
2530
koja ima potencijal naškoditi drugome,
03:11
eitherili physicallytjelesno, mentallymentalno or economicallyekonomično.
74
179825
2714
fizički, mentalno ili ekonomski.
03:14
This is principallyprvenstveno focusedusmjerena on obviousočigledan areaspodručja,
75
182539
2471
Ona je prvenstveno usmjerena na očigledna područja,
03:17
suchtakav as our empatheticsuosjećajno responseodgovor
to childrendjeca and youngmladi people,
76
185010
3042
kao što je naša empatična reakcija
na djecu i mlade,
03:20
to our serviceservis personnelosoblje, and
to the elderlypostariji and infirmnemoćne osobe.
77
188052
2726
na uslužno osoblje i
na starije i slabe.
03:22
It is seldomrijetko, if ever, extendedprodužen
to equallyjednako importantvažno argumentsargumenti
78
190778
4193
Rijetko se, ako ikada, primjenjuje
na jednako važno područje
03:26
around the fragilitykrhkost of our
presentpredstaviti systemsistem of governmentvlada,
79
194971
4250
krhkosti našeg sadašnjeg
sustava upravljanja,
03:31
to the notionpojam that honestyiskrenost, accuracytočnost and impartialitynepristranost
80
199221
3509
ideju da su poštenje, točnost i nepristranost
03:34
are fundamentalosnovni to the processpostupak of buildingzgrada
81
202730
2144
fundamentalne za proces izgradnje
03:36
and embeddingugradnja an informedinformiran,
82
204874
1729
i zaokruživanja informirane,
03:38
participatoryparticipativne democracydemokratija.
83
206603
2757
participativne demokracije.
03:41
And the more you think about it,
84
209360
1421
Što više o tome mislite,
03:42
the strangerstranac that is.
85
210781
1831
to izgleda čudnije.
03:44
A couplepar of yearsgodina agoprije, I had the pleasurezadovoljstvo
86
212612
1462
Prije nekoliko godina, imao sam zadovoljstvo
03:46
of openingotvor a brandmarka newnovi schoolškola
87
214074
1754
otvoriti posve novu školu
03:47
in the northeastsjeveroistok of EnglandEngleska.
88
215828
1571
na sjeveroistoku Engleske.
03:49
It had been renamedpreimenovana by its pupilsučenici as AcademyAkademija 360.
89
217399
3539
Učenici su je nazvali Akademija 360.
03:52
As I walkedhodao throughkroz theirnjihov impressiveimpresivan,
90
220938
1852
Dok sam prolazio kroz impresivni,
03:54
glass-coveredpokrivenim staklom atriumatrij,
91
222790
1375
zastakljeni atrij škole,
03:56
in frontispred of me, emblazonedukrašen on the wallzid
92
224165
1818
preda mnom, na zidu je pisalo,
03:57
in lettersslova of firevatra
93
225983
1548
vatrenim slovima,
03:59
was MarcusMarcus Aurelius'sAurelije je famouspoznat injunctionsudska zabrana:
94
227531
3101
slavna uputa Marka Aurelija:
04:02
If it's not truepravi, don't say it;
95
230632
2855
Ako nije istina, ne reci;
04:05
if it's not right, don't do it.
96
233487
3083
ako nije ispravno, ne čini.
04:08
The headglava teacheručitelj, nastavnik, profesor saw me staringzurenje at it,
97
236570
1988
Glavni učitelj je primijetio da zurim u to,
04:10
and he said, "Oh, that's our schoolškola mottomoto."
98
238558
2792
i rekao, "O, to je moto naše škole."
04:13
On the trainvlak back to LondonLondon,
99
241350
1727
Vraćajući se vlakom za London,
04:15
I couldn'tne mogu get it out of my mindum.
100
243077
1854
nisam natpis mogao izbaciti iz glave.
04:16
I keptčuva thinkingmišljenje, can it really have takenpoduzete us
101
244931
2559
Razmišljao sam, zar nam je zaista trebalo
04:19
over 2,000 yearsgodina to come to termsUvjeti
102
247490
2211
više od 2.000 godina da usvojimo
04:21
with that simplejednostavan notionpojam
103
249701
1865
tu jednostavnu ideju
04:23
as beingbiće our minimumminimum expectationočekivanja of eachsvaki other?
104
251566
2952
kao minimum koji očekujemo jedni od drugih?
04:26
Isn't it time that we developrazviti this conceptkoncept
105
254518
2608
Nije li vrijeme da razvijemo koncept
04:29
of a dutydužnost of carebriga
106
257126
1669
dužne pažnje
04:30
and extendedprodužen it to includeuključiti a carebriga
107
258795
2426
i proširimo ga da obuhvati
04:33
for our sharedpodijeljen but increasinglysve
endangeredugrožena democraticdemokratski valuesvrijednosti?
108
261221
3264
i demokratske vrijednosti koje
dijelimo ali su sve ugroženije?
04:36
After all, the absenceodsutnost of a dutydužnost of carebriga
109
264485
1857
Napokon, pomanjkanje dužne pažnje
04:38
withinunutar manymnogi professionszanimanja
110
266342
1590
u mnogim zanimanjima
04:39
can all too easilylako amountiznos to
accusationsoptužbe of negligencenemar,
111
267932
2503
može lako dovesti do
optužbi za nemar,
04:42
and that beingbiće the casespis, can we be
really comfortableudobno with the thought
112
270435
3107
i kada je tako, možemo li
zaista spokojno prihvatiti pomisao
04:45
that we're in effectposljedica beingbiće negligentnemaran
113
273542
2301
da smo zapravo nemarni
04:47
in respectpoštovanje of the healthzdravlje of our ownvlastiti societiesdruštva
114
275843
2791
prema zdravlju naših društava
04:50
and the valuesvrijednosti that necessarilyobavezno underpinpoduprijeti them?
115
278634
2735
i vrijednosti koje ih nužno drže na okupu?
04:53
Could anyonebilo tko honestlypošteno suggestpredložiti, on the evidencedokaz,
116
281369
2995
Može li itko pošteno sugerirati,
na temelju dokaza,
04:56
that the sameisti mediamedia whichkoji
HansardHansarda so roundlystrogo condemnedproklet
117
284364
3256
da su mediji koje je Hansard
tako zbirno osudio
04:59
have takenpoduzete sufficientdovoljno carebriga to avoidIzbjegavajte behavingse ponašaju
118
287620
3287
postupali s dužnom pažnjom kako bi izbjegli
05:02
in waysnačine whichkoji they could reasonablyrazumno have foreseenpredviđena
119
290907
3442
sve postupke za koje su razumno mogli predvidjeti
05:06
would be likelyVjerojatno to underminepotkopati or even damagešteta
120
294349
2101
da će potkopati ili naškoditi
05:08
our inherentlyinherentno fragilelomljiv democraticdemokratski settlementnaselje.
121
296450
2834
našem inherentno krhkom demokratskom ustroju.
05:11
Now there will be those who will argueraspravljati
122
299284
2021
Ima onih koji će tvrditi
05:13
that this could all too easilylako driftzanošenje into a formoblik
123
301305
1773
da se ovo lako može preokrenutiu neki oblik
05:15
of censorshipcenzura, albeitiako self-censorshipautocenzura,
124
303078
2007
cenzure, možda samo-cenzure,
05:17
but I don't buykupiti that argumentargument.
125
305085
1956
ali ja ne prihvaćam taj argument.
05:19
It has to be possiblemoguće
126
307041
2059
Mora biti moguće
05:21
to balanceravnoteža freedomsloboda of expressionizraz
127
309100
2100
postići ravnotežu između slobode izražavanja
05:23
with wideršire moralmoralan and socialsocijalni responsibilitiesodgovornosti.
128
311200
3207
i šire moralne i društvene odgovornosti.
05:26
Let me explainobjasniti why by takinguzimanje the exampleprimjer
129
314407
1851
Dopustite mi da objasnim na primjeru
05:28
from my ownvlastiti careerkarijera as a filmmakerredatelj.
130
316258
2903
moje vlastite filmske karijere.
05:31
ThroughoutTijekom that careerkarijera, I never acceptedpriznat
131
319161
1807
U svojoj karijeri, nikad nisam prihvatio
05:32
that a filmmakerredatelj should setset about puttingstavljanje
132
320968
1627
da bi filmaš ikada trebao izići
05:34
theirnjihov ownvlastiti work outsideizvan or aboveiznad what he or she
133
322595
3050
sa svojim djelom izvan ili iznad onoga što smatra
05:37
believedvjerovao to be a decentpristojan setset of valuesvrijednosti
134
325645
1950
pristojnim sustavom vrijednosti
05:39
for theirnjihov ownvlastiti life, theirnjihov ownvlastiti familyobitelj,
135
327595
3349
u svom životu, za svoju obitelj,
05:42
and the futurebudućnost of the societydruštvo in whichkoji we all liveživjeti.
136
330944
3591
i za budućnost društva u kojem živi.
05:46
I'd go furtherunaprijediti.
137
334535
1324
Idem i dalje.
05:47
A responsibleodgovoran filmmakerredatelj should
never devaluedevalvirati theirnjihov work
138
335859
3294
Odgovorni filmski stvaralac
ne treba nikada obezvrijediti svoj rad
05:51
to a pointtočka at whichkoji it becomespostaje lessmanje than truepravi
139
339153
2044
do mjere u kojoj taj više ne govori istinu
05:53
to the worldsvijet they themselvesse wishželja to inhabitnastanjuju.
140
341197
3440
o svijetu u kojem bi on želio živjeti.
05:56
As I see it, filmmakersfilmaši, journalistsnovinari, even bloggersblogeri
141
344637
3386
Po meni, filmaši, novinari, čak i blogeri,
06:00
are all requiredpotreban to facelice up to the socialsocijalni expectationsočekivanja
142
348023
2524
moraju se uzdići do društvenih očekivanja
06:02
that come with combiningKombinirajući the
intrinsicintrinzična powervlast of theirnjihov mediumsrednji
143
350547
3755
koja proizlaze iz kombinacije
suštinske moći njihovog medija
06:06
with theirnjihov well-honedVrlo častan professionalprofesionalac skillsvještine.
144
354302
3374
i njihovih profesionalnih vještina.
06:09
ObviouslyOčito this is not a mandatedmandat dutydužnost,
145
357676
2887
Očigledno, to nije propisana dužnost,
06:12
but for the giftednadareni filmmakerredatelj
and the responsibleodgovoran journalistnovinar
146
360563
2482
ali mislim da nadareni filmaš
i odgovorni novinar,
06:15
or even bloggerbloger, it strikesštrajkovi me
as beingbiće utterlysasvim inescapableneizbježan.
147
363045
3809
čak i bloger, ne mogu izbjeći
postupati na takav način.
06:18
We should always rememberzapamtiti that our notionpojam
148
366865
2599
Ne smijemo zaboraviti da je naš pojam
06:21
of individualpojedinac freedomsloboda and
its partnerpartner, creativekreativan freedomsloboda,
149
369464
2891
osobne slobode i
njene partnerice, kreativne slobode,
06:24
is comparativelyusporedno newnovi
150
372355
1795
relativno nov
06:26
in the historypovijest of WesternZapadni ideasideje,
151
374150
2262
u povijesti zapadne misli,
06:28
and for that reasonrazlog, it's oftenčesto undervaluedpodcijenjena
152
376412
1918
i zato je često podcijenjen
06:30
and can be very quicklybrzo undermineddovedena u pitanje.
153
378330
2363
i može ga se lako podrovati.
06:32
It's a prizenagrada easilylako lostizgubljen,
154
380693
2227
Tu nagradu možemo lako izgubiti,
06:34
and oncejednom lostizgubljen, oncejednom surrenderedpredao,
155
382920
1763
a kad je jednom izgubimo, predamo,
06:36
it can provedokazati very, very hardteško to reclaimpovratiti.
156
384683
3317
možda ćemo je vrlo, vrlo teško povratiti.
06:40
And its first linecrta of defenseodbrana
157
388000
1525
Prva linija obrane
06:41
has to be our ownvlastiti standardsstandardi,
158
389525
2351
moraju biti naši vlastiti standardi,
06:43
not those enforcedprovodi on us by a censorcenzor or legislationzakonodavstvo,
159
391876
3739
ne oni na koje nas sile cenzura ili propisi,
06:47
our ownvlastiti standardsstandardi and our ownvlastiti integrityintegritet.
160
395615
1823
naši standardi i naš integritet.
06:49
Our integrityintegritet as we dealdogovor with those
161
397438
1994
Naš integritet u postupanju
06:51
with whomkome we work
162
399432
1548
sa svojim suradnicima
06:52
and our ownvlastiti standardsstandardi as we operateraditi withinunutar societydruštvo.
163
400980
3625
i naši standardi kojih se držimo u društvu.
06:56
And these standardsstandardi of oursnaša
164
404605
1470
A ti standardi
06:58
need to be all of a piecekomad with
a sustainableodrživ socialsocijalni agendadnevni red.
165
406075
3265
moraju biti u skladu
s održivim društvenim ciljevima.
07:01
They're partdio of a collectivekolektivan responsibilityodgovornost,
166
409340
2113
Oni su dio kolektivne odgovornosti,
07:03
the responsibilityodgovornost of the artistumjetnik or the journalistnovinar
167
411453
2130
odgovornosti umjetnika ili novinara
07:05
to dealdogovor with the worldsvijet as it really is,
168
413583
2374
u odnosu prema svijetu kakav on stvarno jest,
07:07
and this, in turnskretanje, mustmora go handruka in handruka
169
415957
2449
što, također, mora biti usklađeno
07:10
with the responsibilityodgovornost of those governingkojima se uređuje societydruštvo
170
418406
2418
s odgovornošću onih koji upravljaju društvom
07:12
to alsotakođer facelice up to that worldsvijet,
171
420824
2077
i koji će se uhvatiti u koštac s tim svijetom,
07:14
and not to be temptediskušenje to misappropriateotuđuje
172
422901
2360
a ne podleći iskušenju i zloupotrijebiti
07:17
the causesuzroci of its illsbolesti.
173
425276
2577
uzroke svjetskih nevolja.
07:19
YetJoš, as has becomepostati strikinglyizrazito clearčisto
174
427853
2646
No, kako je postalo jasno
07:22
over the last couplepar of yearsgodina,
175
430499
2068
u posljednjih nekoliko godina,
07:24
suchtakav responsibilityodgovornost has to a very great extentopseg
176
432567
2034
velik se dio medija te odgovornosti
07:26
been abrogatedukinut by largeveliki sectionsdijelovi of the mediamedia.
177
434601
3043
u značajnoj mjeri odrekao.
07:29
And as a consequenceposljedica, acrosspreko the WesternZapadni worldsvijet,
178
437644
1940
Posljedica je, da širom Zapadnog svijeta
07:31
the over-simplisticpreviše pojednostavljeno policiespolitika of the partiesstranke of protestprosvjed
179
439584
3299
imamo pojednostavljene politike
stranaka koje prosvjeduju
07:34
and theirnjihov appealapel to a largelyu velikoj mjeri disillusionedrazočarani,
180
442883
2385
i privlače posvemašnje zavaranu,
07:37
olderstariji demographicdemografski,
181
445268
1389
stariju dobnu skupinu,
07:38
alonguz with the apathyApatija and obsessionopsesija with the trivialtrivijalno
182
446657
2208
te imamo apatiju i zaokupljenost trivijalnostima
07:40
that typifiestypifies at leastnajmanje some of the youngmladi,
183
448865
1898
karakterističnu za barem dio mladih;
07:42
takenpoduzete togetherzajedno, these and other similarlyslično
184
450763
2058
uzete zajedno, ti i slični
07:44
contemporarysuvremeni aberrationsaberacije
185
452821
2081
suvremeni poremećaji
07:46
are threateningopasne po to squeezeiscijediti the life
186
454902
2047
prijete uništiti
07:48
out of activeaktivan, informedinformiran debatedebata and engagementangažman,
187
456949
3574
aktivnu, informiranu debatu i angažiranost,
07:52
and I stressstres activeaktivan.
188
460523
2527
pri čemu naglašavam - aktivnu.
07:55
The mostnajviše ardentžarki of libertarianslibertarians mightmoć argueraspravljati
189
463050
2277
Najzagriženiji libertini bi mogli tvrditi
07:57
that DonoghueDonoghue v. StevensonStevenson should
have been thrownbačen out of courtsud
190
465327
2994
da je slučaj Donoghue protiv Stevensona
trebao biti odbačen
08:00
and that StevensonStevenson would eventuallyeventualno
have goneotišao out of businessPoslovni
191
468321
2118
i da bi Stevensonov posao
naposlijetku propao
08:02
if he'don bi continuedi dalje to sellprodavati gingerđumbir beerpivo with snailspuževi in it.
192
470439
3417
da je nastavio prodavati đumbirovo
pivo s plutajućim puževima.
08:05
But mostnajviše of us, I think, acceptprihvatiti some smallmali roleuloga
193
473856
3414
Ali većina nas, mislim, prihvaća neku manju ulogu
08:09
for the statedržava to enforceprimijeniti a dutydužnost of carebriga,
194
477270
3078
države u provedbi obveze dužne pažnje,
08:12
and the keyključ wordriječ here is reasonablerazuman.
195
480348
2672
a ključni pojam je u razumnoj mjeri.
08:15
JudgesSuci mustmora askpitati, did they take reasonablerazuman carebriga
196
483020
3580
Suci moraju pitati, je li se vodila briga u razumnoj mjeri
08:18
and could they have reasonablyrazumno foreseenpredviđena
197
486600
1415
i da li su se posljedice činjenja mogle predvidjeti
08:20
the consequencesposljedice of theirnjihov actionsakcije?
198
488015
2198
u razumnoj mjeri?
08:22
FarDo sada from signifyingkoji znači overbearingohol statedržava powervlast,
199
490213
2982
To ne znači preveliku moć države,
08:25
it's that smallmali commonzajednička senseosjećaj testtest of reasonablenessrazumnost
200
493195
3525
već test zdravog razuma
08:28
that I'd like us to applyprimijeniti to those in the mediamedia
201
496720
2659
koji bih volio da primijenimo na medije
08:31
who, after all, setset the toneton and the contentsadržaj
202
499379
2271
koji, na koncu, daju i sadržaj i ton
08:33
for much of our democraticdemokratski discoursediskurs.
203
501650
3317
mnogih naših demokratskih promišljanja.
08:36
DemocracyDemokracija, in ordernarudžba to work, requirestraži that
204
504967
2720
Demokracija, da bi funkcionirala, zahtijeva da
08:39
reasonablerazuman menmuškarci and womenžene take
the time to understandrazumjeti and debatedebata
205
507687
2948
razumni muškarci i žene posvete
vrijeme razumijevanju i raspravi
08:42
difficulttežak, sometimesponekad complexkompleks issuespitanja,
206
510635
2332
teških, katkada složenih pitanja,
08:44
and they do so in an atmosphereatmosfera whichkoji strivesteži
207
512967
2293
i da to čine u atmosferi koja omogućava
08:47
for the typetip of understandingrazumijevanje that leadsvodi to,
208
515260
2399
onu vrstu razumijevanja koje vodi,
08:49
if not agreementsporazum, then at leastnajmanje a productiveproduktivan
209
517659
2067
ako ne slaganju, a ono barem k produktivnom
08:51
and workableobradiv compromisekompromis.
210
519726
2367
i ostvarivom kompromisu.
08:54
PoliticsPolitika is about choicesizbori,
211
522093
2357
U politici je riječ o izboru,
08:56
and withinunutar those choicesizbori, politicspolitika is about prioritiesprioriteti.
212
524450
3991
a unutar izbora, riječ je o prioritetima.
09:00
It's about reconcilingusklađivanja conflictingsukobljene preferencesosobne postavke
213
528441
2538
Treba uskladiti suprotstavljene preferencije,
09:02
wherevergdje god and wheneverkada possiblymožda basedzasnovan on factčinjenica.
214
530979
5216
kad god je moguće, na temelju činjenica.
09:08
But if the factsčinjenicama themselvesse are distortediskrivljene,
215
536195
2471
Ali ako su same činjenice izobličene,
09:10
the resolutionsRezolucija are likelyVjerojatno only
to createstvoriti furtherunaprijediti conflictsukob,
216
538666
3723
rješenja će vjerojatno
dovesti do novih sukoba,
09:14
with all the stressesnaglašava and strainssojevi on societydruštvo
217
542389
1887
sa svim pritiscima i napetostima u društvu
09:16
that inevitablyneizbježno followslijediti.
218
544276
2216
koji tada neizostavno slijede.
09:18
The mediamedia have to decideodlučiti:
219
546492
1947
Mediji moraju odlučiti:
09:20
Do they see theirnjihov roleuloga as beingbiće to inflamerasplamsati
220
548439
3174
vide li svoju ulogu u tome da raspaljuju
09:23
or to informobavijestiti?
221
551613
2330
ili da informiraju?
09:25
Because in the endkraj, it comesdolazi down to a combinationkombinacija
222
553943
2862
Jer na koncu, sve se svodi na kombinaciju
09:28
of trustpovjerenje and leadershiprukovodstvo.
223
556805
2491
povjerenja i liderstva.
09:31
FiftyPedeset yearsgodina agoprije this weektjedan,
PresidentPredsjednik JohnJohn F. KennedyKennedy
224
559296
2577
Prije pedeset godina,
predsjednik John F. Kennedy
09:33
madenapravljen two epoch-makingveoma značajan speechesgovora,
225
561873
1606
održao je dva povijesna govora,
09:35
the first on disarmamentrazoružanje
and the seconddrugi on civilgrađanski rightsprava.
226
563479
3497
prvi o razoružanju,
a drugi o građanskim pravima.
09:38
The first led almostskoro immediatelyodmah
227
566976
2102
Prvi je gotovo smjesta doveo do
09:41
to the NuclearNuklearne TestTest BanZabrana TreatyUgovor o,
228
569078
1581
Sporazuma o zabrani nuklearnih pokusa,
09:42
and the seconddrugi led to the 1964 CivilCivilnog RightsPrava ActČin,
229
570659
3065
a drugi do Zakona o građanskim pravima iz 1964.
09:45
bothoba of whichkoji representedzastupljeni giantgigantski leapsskokovi forwardnaprijed.
230
573724
3586
Oba su predstavljala silan napredak.
09:49
DemocracyDemokracija, well-ledbio vođen and well-informeddobro informirani,
231
577310
2405
Demokracija, s dobrim vodstvom
i dostupnim informacijama,
09:51
can achievepostići very great things,
232
579715
2493
može postići velike stvari,
09:54
but there's a preconditionpreduvjet.
233
582208
1673
ali postoji jedan preduvjet.
09:55
We have to trustpovjerenje that those makingizrađivanje those decisionsodluke
234
583881
3311
Moramo vjerovati da oni koji donose odluke
09:59
are actinggluma in the bestnajbolje interestinteres not of themselvesse
235
587192
2467
ne djeluju u najboljem interesu sebe samih
10:01
but of the wholečitav of the people.
236
589659
1764
već svih ljudi.
10:03
We need factually-basedčinjenično utemeljene optionsopcije,
237
591423
3079
Treba nam izbor utemeljen na činjenicama,
10:06
clearlyjasno laidlaid out,
238
594502
1239
jasno obrazložen,
10:07
not those of a fewnekoliko powerfulsnažan
239
595741
1398
ne izbor nekoliko moćnih
10:09
and potentiallypotencijalno manipulativemanipulativna corporationskorporacije
240
597139
2097
i potencijalno manipulativnih korporacija
10:11
pursuingslijedeći theirnjihov ownvlastiti frequentlyčesto narrowsuziti agendasdnevni redovi,
241
599236
2367
koji ostvaruju svoje, često uske, ciljeve,
10:13
but accuratetočan, unprejudicedbez predrasuda informationinformacija
242
601603
2429
nego točne, objektivne informacije
10:16
with whichkoji to make our ownvlastiti judgmentssudovi.
243
604032
2376
na temelju kojih ćemo donijeti vlastiti sud.
10:18
If we want to providepružiti decentpristojan, fulfillingispunjenje livesživot
244
606408
1894
Ako želimo dostojan, ispunjen život
10:20
for our childrendjeca and our children'sdječji childrendjeca,
245
608302
2311
za našu djecu i djecu naše djece,
10:22
we need to exercisevježba to the
very greatestnajveći degreestupanj possiblemoguće
246
610613
3117
moramo u najvećoj mogućoj
mjeri provoditi
10:25
that dutydužnost of carebriga for a vibranttreperav,
247
613730
1712
dužnu pažnju radi žive
10:27
and hopefullynadajmo se a lastingtrajanju, democracydemokratija.
248
615442
2897
i nadam se trajne demokracije.
10:30
Thank you very much for listeningslušanje to me.
249
618339
2083
Hvala što ste me saslušali.
10:32
(ApplausePljesak)
250
620422
3939
(Pljesak)
Translated by Davorin Jelačić
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Puttnam - Producer
After a much-awarded career as a film producer, Lord David Puttnam now works at the intersection of education, media and policy.

Why you should listen

David Puttnam spent thirty years as an independent producer of award-winning films, including The Mission, The Killing Fields, Local Hero, Chariots of Fire, Midnight Express, Bugsy Malone and Memphis Belle. His films have won ten Oscars, 25 Baftas and the Palme D'Or at Cannes.  

He retired from film production in 1998 to focus on his work in public policy as it relates to education, the environment, and the creative and communications industries. In 1998 he founded the National Teaching Awards, which he chaired until 2008, also serving as the first Chair of the General Teaching Council from 2000 to 2002. From July 2002 to July 2009 he was president of UNICEF UK, playing a key role in promoting UNICEF’s advocacy and awareness objectives.

 

More profile about the speaker
David Puttnam | Speaker | TED.com