ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic 2013

Jackie Savitz: Save the oceans, feed the world!

Jackie Savitz: Spasite oceane, prehranite svijet!

Filmed:
1,259,324 views

Zašto jedan morski biolog govori o svjetskoj gladi? Pa, kaže Jackie Savitz, poboljšanje situacije svjetskih oceana moglo bi pomoći u prehranjivanju najgladnijih milijuardu stanovnika na planetu. U ovom zapanjujućem govoru, Savitz nam govori o onome što se dogaša u svjetskom ribarstvu upravo sada. Stanje je loše. I predlaže kako im možemo pomoći u obnavljanju dok dobivamo više hrane.
- Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You maysvibanj be wonderingpitate
0
1014
1216
Možda se pitate
00:14
why a marinemarinac biologistbiolog from OceanaOceana
1
2230
1834
zašto bi morski biolog iz Oceane
00:16
would come here todaydanas to talk to you
2
4064
1840
danas stao pred vas da vam govori
00:17
about worldsvijet hungerglad.
3
5904
1236
o svjetskoj gladi.
00:19
I'm here todaydanas because
4
7140
2151
Danas sam ovdje jer je
00:21
savingušteda the oceansoceani is more than an ecologicalekološki desireželja.
5
9291
3235
spašavanje oceana više od ekološke želje.
00:24
It's more than a thing we're doing
6
12526
2144
VIše je od obične stvari kojom se bavimo
00:26
because we want to createstvoriti jobsposlovi for fishermenribari
7
14670
1798
jer želimo stvoriti radna mjesta za ribare
00:28
or preservesačuvati fishermen'sRibarska jobsposlovi.
8
16468
2084
ili održati radna mjesta ribara.
00:30
It's more than an economicekonomski pursuitpotjera.
9
18552
3348
Više je od gospodarske težnje.
00:33
SavingSpremanje the oceansoceani can feedstočna hrana the worldsvijet.
10
21900
2612
Očuvanje oceana može prehraniti svijet.
00:36
Let me showpokazati you how.
11
24512
1826
Dopustite mi da vam pokažem kako.
00:38
As you know, there are alreadyveć
12
26338
1802
Kao što znate, već postoji
00:40
more than a billionmilijardi hungrygladan people on this planetplaneta.
13
28140
2626
više od milijarde gladnih ljudi na svijetu.
00:42
We're expectingočekujući that problemproblem to get worsegore
14
30766
2350
Očekujemo da će se problem pogoršati
00:45
as worldsvijet populationpopulacija growsraste to ninedevet billionmilijardi
15
33116
2430
kako svjetsko stanovništvo
dostiže devet milijardi
00:47
or 10 billionmilijardi by midcenturymidcentury,
16
35546
1864
ili deset milijardi do sredine stoljeća,
00:49
and we can expectočekivati to have greaterviše pressurepritisak
17
37410
2978
i možemo očekivati da će
doći do većeg pritiska
00:52
on our foodhrana resourcesresursi.
18
40388
1858
na naše izvore hrane.
00:54
And this is a bigvelika concernbriga,
19
42246
1044
I to je velik problem,
00:55
especiallyposebno considerings obzirom na where we are now.
20
43290
2666
posebice ako uzmemo u
obzir trenutačnu situaciju.
00:57
Now we know that our arableobradivo landzemljište perpo capitastanovniku
21
45956
2712
Znamo da je obradivo
zemljište po glavi stanovnika
01:00
is alreadyveć on the declineodbiti
22
48668
1428
već u padu
01:02
in bothoba developedrazvijen and developingrazvoju countrieszemlje.
23
50096
2709
u razvijenim i državama u razvoju.
01:04
We know that we're headeds glavom for climateklima changepromijeniti,
24
52805
2655
Znamo da idemo ususret
klimatskim promjenama
01:07
whichkoji is going to changepromijeniti rainfalloborine patternsobrasci,
25
55460
2416
koje će promijeniti obrazac padalina,
01:09
makingizrađivanje some areaspodručja drierza kosu, as you can see in orangenarančasta,
26
57876
3310
zbog čega će neka područja biti suša,
označeno narančastom bojom
01:13
and othersdrugi wettervlažnija, in blueplava,
27
61186
2311
a druga vlažnija, označeno plavom bojom,
01:15
causinguzrok droughtssuše in our breadbasketsbreadbaskets,
28
63497
1743
prouzrokujući suše na našim žitnicama,
01:17
in placesmjesta like the MidwestMidwest and CentralSredišnje EuropeEurope,
29
65240
1850
u mjestima poput Zapadne i Središnje Europe
01:19
and floodspoplave in othersdrugi.
30
67090
1282
i poplave u drugima.
01:20
It's going to make it harderteže for the landzemljište
31
68372
1762
Zemlji će biti teže
01:22
to help us solveriješiti the hungerglad problemproblem.
32
70134
2556
pomoći nam u rješavanju problema gladi.
01:24
And that's why the oceansoceani need
to be theirnjihov mostnajviše abundantobilan,
33
72690
2464
I zbog toga oceani trebaju ostati bogati,
01:27
so that the oceansoceani can providepružiti us
34
75154
1574
kako bi nam osigurali
01:28
as much foodhrana as possiblemoguće.
35
76728
2593
najveću moguću količinu hrane.
01:31
And that's something the oceansoceani have been doing
36
79321
1647
I to je nešto što oceani rade
01:32
for us for a long time.
37
80968
2642
za nas već dulje vrijeme.
01:35
As fardaleko back as we can go, we'veimamo seenvidio an increasepovećati
38
83610
2680
Koliko god da možemo otići
u prošlost, vidjet ćemo porast
01:38
in the amountiznos of foodhrana we'veimamo been ableu stanju to harvestžetva
39
86290
1943
u količini hrane koju dobivamo
01:40
from our oceansoceani.
40
88233
1664
iz naših oceana.
01:41
It just seemedčinilo se like it was continuingnastavlja to increasepovećati,
41
89897
2488
Činilo se kao da će nastaviti rasti
01:44
untildo about 1980,
42
92385
1404
do oko 1980-ih,
01:45
when we startedpočeo to see a declineodbiti.
43
93789
2796
kada smo počeli uočavati pad.
01:48
You've heardčuo of peakvrh oilulje.
44
96585
1598
Čuli smo za vrhunac u području nafte.
01:50
Maybe this is peakvrh fishriba.
45
98183
1987
Možda je ovo vrhunac u ribarstvu.
01:52
I hopenada not. I'm going to come back to that.
46
100170
1800
Nadam se da ne. Vratit ću se ovome.
01:53
But you can see about an 18-percent-posto declineodbiti
47
101970
2503
Ali možete vidjeti pad od oko 18 posto
01:56
in the amountiznos of fishriba we'veimamo gottendobivši in our worldsvijet catchulov
48
104473
2952
u količini ribe koju smo dobili
iz našeg globalnog ulova.
01:59
sinceod 1980.
49
107425
1355
od 1980.
02:00
And this is a bigvelika problemproblem. It's continuingnastavlja.
50
108780
2260
I to je veliki problem. I nastavlja se.
02:03
This redcrvena linecrta is continuingnastavlja to go down.
51
111040
2357
Crvena linija nastavlja opadati.
02:05
But we know how to turnskretanje it around,
52
113397
2096
Ali sada znamo kako ju preusmjeriti,
02:07
and that's what I'm going to talk about todaydanas.
53
115493
1690
i o tome ću vam govoriti danas.
02:09
We know how to turnskretanje that curvezavoj back upwardsprema gore.
54
117183
2400
Znamo kako izokrenuti smjer krivulje.
02:11
This doesn't have to be peakvrh fishriba.
55
119583
2447
Ovo ne mora biti vrhunac u području ribe.
02:14
If we do a fewnekoliko simplejednostavan things in targetedciljano placesmjesta,
56
122030
3189
Ako učinimo nekoliko jednostavnih
stvari na ciljanim mjestima,
02:17
we can bringdonijeti our fisheriesribarstvo back and use them
57
125219
2483
možemo ponovno pridobiti
naše ribe i iskoristiti ih
02:19
to feedstočna hrana people.
58
127702
2264
da prehranimo ljude.
02:21
First we want to know where the fishriba are,
59
129966
1920
Prvo želimo znati gdje su ribe,
02:23
so let's look where the fishriba are.
60
131886
1571
pa pogledajmo gdje su.
02:25
It turnsokreti out the fishriba, convenientlypovoljno,
61
133457
1894
Čini se da ribe, vrlo zgodno,
02:27
are locatednalazi for the mostnajviše partdio
62
135351
2216
provode većinu vremena
02:29
in our coastalpriobalni areaspodručja of the countrieszemlje,
63
137567
2063
u obalnim područjima naših zemalja.
02:31
in coastalpriobalni zoneszone,
64
139630
1305
U obalnim područjima
02:32
and these are areaspodručja that nationalnacionalna jurisdictionsnadležnosti
65
140935
2404
a to je područje u nadležnosti države.
02:35
have controlkontrolirati over,
66
143339
1382
Država ga kontrolira
02:36
and they can manageupravljati theirnjihov fisheriesribarstvo
67
144721
1824
i upravlja svojim ribarstvom
02:38
in these coastalpriobalni areaspodručja.
68
146545
1659
u obalnim područjima.
02:40
CoastalObalni countrieszemlje tendskloni to have jurisdictionsnadležnosti
69
148204
2258
U obalnim državama obično zakon dopušta
02:42
that go out about 200 nauticalNautički milesmilja,
70
150462
2608
plovidbu do 200 nautičkih milja od obale
02:45
in areaspodručja that are calledzvao exclusiveekskluzivan economicekonomski zoneszone,
71
153070
3371
u području koje se naziva
ekskluzivna gospodarska zona,
02:48
and this is a good thing that they can controlkontrolirati
72
156441
1993
i dobro je da mogu kontrolirati
02:50
theirnjihov fisheriesribarstvo in these areaspodručja,
73
158434
1161
svoje ribarske brodove u tom području,
02:51
because the highvisok seasmorima,
74
159595
1516
jer na otvorenom moru,
02:53
whichkoji are the darkertamnije areaspodručja on this mapkarta,
75
161111
2293
koje je zacrnjeno na karti,
02:55
the highvisok seasmorima, it's a lot harderteže to controlkontrolirati things,
76
163404
2199
na otvorenom moru, puno
je teže kontrolirati situaciju,
02:57
because it has to be doneučinio internationallymeđunarodno.
77
165603
2089
jer se radi o međunarodnom prostoru.
02:59
You get into internationalmeđunarodna agreementssporazumi,
78
167692
1867
Dođe do međunarodnih sporazuma
03:01
and if any of you are trackingpraćenje
the climateklima changepromijeniti agreementsporazum,
79
169559
2248
i ako tko od vas prati sporazum
o klimatskim promjenama,
03:03
you know this can be a very slowusporiti,
80
171807
1712
znate da to može biti vrlo spor,
03:05
frustratingfrustrirajuće, tediousdosadan processpostupak.
81
173519
1982
frustrirajuć i zamoran proces.
03:07
And so controllingkontrolni things nationallyna nacionalnoj razini
82
175501
1722
Pa je državna kontrola
03:09
is a great thing to be ableu stanju to do.
83
177223
2774
nešto izvrsno.
03:11
How manymnogi fishriba are actuallyzapravo in these coastalpriobalni areaspodručja
84
179997
2197
Koliko ribe se zapravo
nalazi u obalnim područjima
03:14
comparedu odnosu to the highvisok seasmorima?
85
182194
1577
u usporedbi s otvorenim morem?
03:15
Well, you can see here about
86
183771
1510
Pa, možete ovdje vidjeti oko
03:17
sevensedam timesputa as manymnogi fishriba in the coastalpriobalni areaspodručja
87
185281
3083
sedam puta više ribe u obalnom području
03:20
than there are in the highvisok seasmorima,
88
188364
1587
nego na otvorenom moru.
03:21
so this is a perfectsavršen placemjesto for us to be focusingfokusiranje,
89
189951
2216
Ovo je savršeno mjesto na
koje se možemo koncentrirati
03:24
because we can actuallyzapravo get a lot doneučinio.
90
192167
2144
jer zapravo možemo puno postići.
03:26
We can restorevratiti a lot of our fisheriesribarstvo
91
194311
2390
Možemo obnoviti velik broj ribljih vrsta
03:28
if we focusfokus in these coastalpriobalni areaspodručja.
92
196701
2194
ako se koncentriramo na obalna područja.
03:30
But how manymnogi of these countrieszemlje
do we have to work in?
93
198895
3024
Ali u koliko država je
potrebno nešto učiniti?
03:33
There's something like 80 coastalpriobalni countrieszemlje.
94
201919
1602
Postoji oko 80 obalnih država.
03:35
Do we have to fixpopraviti fisheriesribarstvo managementupravljanje
95
203521
1986
Moramo li ispraviti način
upravljanja ribarstvom
03:37
in all of those countrieszemlje?
96
205507
1403
u svim tim državama?
03:38
So we askedpitao ourselvessebe, how manymnogi countrieszemlje
97
206910
2122
Pa smo se zato zapitali, na koliko država
03:41
do we need to focusfokus on,
98
209032
1407
se trebamo usredotočiti,
03:42
keepingčuvanje in mindum that the EuropeanEuropski UnionUnije
99
210439
1862
uzimajući u obzir da Europska Unija
03:44
convenientlypovoljno managesupravlja its fisheriesribarstvo
100
212301
1569
vrlo prikladno upravlja svojim ribarstvom
03:45
throughkroz a commonzajednička fisheriesribarstvo policypolitika?
101
213870
2367
preko Zajedničke Ribarske Politike?
03:48
So if we got good fisheriesribarstvo managementupravljanje
102
216237
2292
Znači ako postignemo
dobro upravljanje ribarstvom
03:50
in the EuropeanEuropski UnionUnije and,
say, ninedevet other countrieszemlje,
103
218529
3265
u Europskoj Uniji i, recimo,
još devet država,
03:53
how much of our fisheriesribarstvo would we be coveringpokrivanje?
104
221794
2089
koliko ribe bi pridobili?
03:55
TurnsPretvara out, EuropeanEuropski UnionUnije plusplus ninedevet countrieszemlje
105
223883
3057
Ispostavlja se da Europska Unija,
plus onih devet država,
03:58
coverskorice about two thirdstrećine of the world'ssvijetu fishriba catchulov.
106
226940
3114
pokrivaju oko dvije trećine
svjetskog ulova ribe.
04:02
If we tookuzeo it up to 24 countrieszemlje
plusplus the EuropeanEuropski UnionUnije,
107
230054
3279
Ako bi uzeli 24 države plus Europska Unija,
04:05
we would up to 90 percentposto,
108
233333
1722
pokrivali bi 90 posto,
04:07
almostskoro all of the world'ssvijetu fishriba catchulov.
109
235055
3210
skoro ukupan globalni ulov.
04:10
So we think we can work in
a limitedograničen numberbroj of placesmjesta
110
238265
2928
Smatramo da možemo raditi u
ograničenom broju mjesta
04:13
to make the fisheriesribarstvo come back.
111
241193
1692
kako bi ponovno pridobili ribu.
04:14
But what do we have to do in these placesmjesta?
112
242885
2612
Ali što trebamo učiniti u tim mjestima?
04:17
Well, basedzasnovan on our work in the UnitedUjedinjeni StatesDržava
113
245497
1795
Bazirajući se on našem radu
u Sjedinjenim Državama
04:19
and elsewheredrugdje, we know that there are
114
247292
1588
i drugdje, znamo da postoje
04:20
threetri keyključ things we have to do
115
248880
1841
tri ključne stvari koje moramo učiniti
04:22
to bringdonijeti fisheriesribarstvo back, and they are:
116
250721
2706
kako bi obnovili riblje vrste i one su:
04:25
We need to setset quotaskvote or limitsgranice
117
253427
1946
moramo uspostaviti kvote ili ograničenja
04:27
on how much we take;
118
255373
2107
na količinu ulova;
04:29
we need to reducesmanjiti bycatchusputni, whichkoji is the accidentalslučajnog
119
257480
2793
moramo smanjiti usputni ulov,
to jest slučajan
04:32
catchinglov and killingubijanje of fishriba that we're not targetingciljanje,
120
260273
2336
ulov i ubijanje krive vrste ribe
04:34
and it's very wastefulrasipan;
121
262609
1850
i to je vrlo rasipno;
04:36
and threetri, we need to protectzaštititi habitatsstaništa,
122
264459
2664
i na trećem mjestu, moramo zaštiti staništa,
04:39
the nurserydječja soba areaspodručja, the spawningmrijesta areaspodručja
123
267123
2117
rastilišta, mrijestilišta
04:41
that these fishriba need to growrasti
and reproducereproduciraju successfullyuspješno
124
269240
2570
i te ribe trebaju narasti i
uspješno se reproducirati
04:43
so that they can rebuildobnoviti theirnjihov populationspopulacije.
125
271810
1850
kako bi se njihove vrste obnovile.
04:45
If we do those threetri things, we
know the fisheriesribarstvo will come back.
126
273660
3762
Ako učinimo te tri stvari,
znamo da će se riblje vrste obnoviti.
04:49
How do we know?
127
277422
1348
Kako to znamo?
04:50
We know because we'veimamo seenvidio it happeningdogađa
128
278770
2015
Znamo jer smo već tome svjedočili
04:52
in a lot of differentdrugačiji placesmjesta.
129
280785
1428
u velikom broju drugih mjesta.
04:54
This is a slideklizanje that showspokazuje
130
282213
1441
Ovaj dijapozitiv prikazuje
04:55
the herringharinga populationpopulacija in NorwayNorveška
131
283654
2198
populaciju haringe u Norveškoj
04:57
that was crashingpad sustava sinceod the 1950s.
132
285852
2323
čiji broj opada od 1950-ih.
05:00
It was comingdolazak down, and when NorwayNorveška setset limitsgranice,
133
288175
2151
Bilo ih je sve manje i kada
je Norveška uspostavila ograničenja,
05:02
or quotaskvote, on its fisheryribarstva, what happensdogađa se?
134
290326
2918
ili kvote na ribe u svom području,
što se dogodilo?
05:05
The fisheryribarstva comesdolazi back.
135
293244
1866
Riblje su vrste obnovljene.
05:07
This is anotherjoš exampleprimjer, alsotakođer
happensdogađa se to be from NorwayNorveška,
136
295110
2900
Ovo je još jedan primjer, također iz Norveške,
05:10
of the Norwegiannorveški ArcticArktik codbakalar.
137
298010
2458
i to norveškog arktičkog bakalara.
05:12
SameIsti dealdogovor. The fisheryribarstva is crashingpad sustava.
138
300468
2056
Ista stvar. Primjeraka je bilo sve manje.
05:14
They setset limitsgranice on discardsodbacuje.
139
302524
1960
Ograničili su količinu ribe
koja je proglašena otpadom.
05:16
DiscardsOdbacuje are these fishriba they weren'tnisu targetingciljanje
140
304484
2114
Pod ribljim otpadom smatraju
se ribe koje nisu ciljane
05:18
and they get thrownbačen overboardu moru wastefullyrasipno.
141
306598
2602
i koje su bezobzirno bačene s broda.
05:21
When they setset the discardodbaciti limitograničiti,
142
309200
1612
Kada su uspostavljena
ograničenja za riblji otpad,
05:22
the fisheryribarstva camedošao back.
143
310812
2056
vrsta se obnovila.
05:24
And it's not just in NorwayNorveška.
144
312868
1267
I ne samo u Norveškoj.
05:26
We'veMoramo seenvidio this happeningdogađa in countrieszemlje
145
314135
1959
Vidjeli smo istu situaciju u državama
05:28
all around the worldsvijet, time and time again.
146
316094
3059
na cijelom svijetu, uvijek iznova.
05:31
When these countrieszemlje stepkorak in and they
147
319153
1533
Kada takve države krenu u akciju i
05:32
put in sustainableodrživ fisheriesribarstvo managementupravljanje policiespolitika,
148
320686
3134
uspostave politike održivog
upravljanja ribolovom,
05:35
the fisheriesribarstvo, whichkoji are always crashingpad sustava, it seemsčini se,
149
323820
2816
riblje vrste, kojih je , čini se,
uvijek sve manje,
05:38
are startingpolazeći to come back.
150
326636
1938
počnu se obnavljati.
05:40
So there's a lot of promiseobećanje here.
151
328574
1858
Ovo je obećavajuće.
05:42
What does this mean for the worldsvijet fishriba catchulov?
152
330432
1692
Što to znači za globalni ulov ribe?
05:44
This meanssredstva that if we take that fisheryribarstva catchulov
153
332124
2336
Znači da ako uzmemo riblju vrstu
05:46
that's on the declineodbiti
154
334460
1030
koje je sve manje
05:47
and we could turnskretanje it upwardsprema gore, we could increasepovećati it
155
335490
2388
i ako situaciju izokrenemo,
mogli bi doći do povećanja
05:49
up to 100 millionmilijuna metricmetrički tonstona perpo yeargodina.
156
337878
3538
za do 100 milijuna metričkih tona godišnje.
Nismo još doživjeli vrhunac u ribarstvu.
05:53
So we didn't have peakvrh fishriba yetjoš.
157
341416
1973
05:55
We still have an opportunityprilika
158
343389
1527
Još uvijek imamo mogućnost
05:56
to not only bringdonijeti the fishriba back
159
344916
1301
ne samo da obnovimo riblje vrste
05:58
but to actuallyzapravo get more fishriba
160
346217
1703
nego da zapravo dobijemo više ribe
05:59
that can feedstočna hrana more people
161
347920
1451
kojom možemo prehraniti ljude
06:01
than we currentlytrenutno are now.
162
349371
1502
koji sada žive na planetu.
06:02
How manymnogi more? Right about now,
163
350873
2106
Koliko još? Trenutačno
možemo prehraniti oko 450 milijuna ljudi
06:04
we can feedstočna hrana about 450 millionmilijuna people
164
352979
2881
06:07
a fishriba mealobrok a day
165
355860
974
jednim ribljim jelom dnevno
06:08
basedzasnovan on the currentstruja worldsvijet fishriba catchulov,
166
356834
2250
bazirajući se na trenutačnom
globalnom ulovu ribe,
06:11
whichkoji, of coursenaravno, you know is going down,
167
359084
2464
koji, se naravno, smanjuje
06:13
so that numberbroj will go down over time
168
361548
1655
i smanjivati će se s vremenom
06:15
if we don't fixpopraviti it,
169
363203
1603
ako to ne ispravimo,
06:16
but if we put fisheryribarstva managementupravljanje practicesprakse
170
364806
2410
ali ako uspostavimo prakse
upravljanja ribarstvom
06:19
like the onesone I've describedopisan in placemjesto
171
367216
2564
kao one koje sam vam opisala
06:21
in 10 to 25 countrieszemlje,
172
369780
2105
u 10 do 25 zemalja
06:23
we could bringdonijeti that numberbroj up
173
371885
1479
mogli bismo povećati taj broj
06:25
and feedstočna hrana as manymnogi as 700 millionmilijuna people a yeargodina
174
373364
3554
i prehraniti do čak 700 milijuna ljudi godišnje
zdravim ribljim jelom.
06:28
a healthyzdrav fishriba mealobrok.
175
376918
1548
06:30
We should obviouslyočito do this just because
176
378466
1542
Očito je da bismo to trebali učiniti jer
06:32
it's a good thing to dealdogovor with the hungerglad problemproblem,
177
380008
2992
je dobro suočiti se s problemom gladi,
ali je također i isplativo.
06:35
but it's alsotakođer cost-effectiveisplativ.
178
383000
1177
06:36
It turnsokreti out fishriba is the mostnajviše cost-effectiveisplativ proteinprotein
179
384177
4347
Čini se da je riba
najisplativija bjelančevina
na našem planetu.
06:40
on the planetplaneta.
180
388524
1376
Ako pogledate količinu
bjelančevine koju dobijete iz ribe
06:41
If you look at how much fishriba proteinprotein you get
181
389900
2130
06:44
perpo dollardolar investeduloženo
182
392030
1000
po jednom uloženom dolaru
06:45
comparedu odnosu to all of the other animalživotinja proteinsproteini,
183
393030
2732
uspoređenom sa svim drugim
životinjskim bjelančevinama,
očito je da je riba dobra poslovna odluka.
06:47
obviouslyočito, fishriba is a good businessPoslovni decisionodluka.
184
395762
2930
06:50
It alsotakođer doesn't need a lot of landzemljište,
185
398692
1600
Također ne zahtjeva veliku
količinu zemljišta,
06:52
something that's in shortkratak supplyOpskrba,
186
400292
1466
nešto čega imamo u malim zalihama,
u usporedbi s ostalim izvorima bjelančevina.
06:53
comparedu odnosu to other proteinprotein sourcesizvori.
187
401758
3518
I ne treba puno svježe vode.
Koristi puno manje svježe vode nego
06:57
And it doesn't need a lot of freshsvježe watervoda.
188
405276
2631
na primjer, stoka,
06:59
It usesnamjene a lot lessmanje freshsvježe watervoda than,
189
407907
2072
za koju trebate navodnjavati zemljište
07:01
for exampleprimjer, cattlestoka,
190
409979
1041
kako biste proizveli hranu za ispašu stoke.
07:03
where you have to irrigatenavodnjavanje a fieldpolje
191
411020
2154
Također ima vrlo malen ugljični otisak.
07:05
so that you can growrasti the foodhrana to grazepasu the cattlestoka.
192
413174
3143
Ima malen ugljični otisak
07:08
It alsotakođer has a very lownizak carbonugljen footprintotisak stopala.
193
416317
2119
jer moramo izaći i uloviti ribu.
07:10
It has a little bitbit of a carbonugljen footprintotisak stopala
194
418436
1880
Potrebna je mala količina goriva,
07:12
because we do have to get out and catchulov the fishriba.
195
420316
1999
ali kao što znate, poljoprivreda
može imati ugljični otisak,
07:14
It takes a little bitbit of fuelgorivo,
196
422315
1495
a ribarstvo ima puno manji,
07:15
but as you know, agriculturepoljoprivreda
can have a carbonugljen footprintotisak stopala,
197
423810
2222
i zbog toga manje zagađuje.
07:18
and fishriba has a much smallermanji one,
198
426032
1554
Već je veliki dio naše prehrane,
07:19
so it's lessmanje pollutingzagađuje.
199
427586
1774
ali može biti još veći dio naše prehrane,
07:21
It's alreadyveć a bigvelika partdio of our dietdijeta,
200
429360
2381
što je vrlo dobro, jer znamo
07:23
but it can be a biggerveći partdio of our dietdijeta,
201
431741
2089
da je dobro za nas.
07:25
whichkoji is a good thing, because we know
202
433830
1731
Može smanjiti rizik od raka,
07:27
that it's healthyzdrav for us.
203
435561
1625
srčanih bolesti i pretilosti.
07:29
It can reducesmanjiti our risksrizici of cancerRak,
204
437186
2325
U stvari, naš direktor Andy Sharpless,
07:31
heartsrce diseasebolest and obesitygojaznost.
205
439511
1889
koji je osmislio ovaj koncept, zapravo,
07:33
In factčinjenica, our CEOIZVRŠNI DIREKTOR AndyAndy SharplessSharpless,
206
441400
1971
on voli govoriti da je riba
savršena bjelančevina.
07:35
who is the originatornalogodavca of this conceptkoncept, actuallyzapravo,
207
443371
2589
Andy također govori o činjenici da
07:37
he likessviđa to say fishriba is the perfectsavršen proteinprotein.
208
445960
3920
je naš pokret za očuvanje
oceana stvarno porastao
07:41
AndyAndy alsotakođer talksrazgovori about the factčinjenica that
209
449880
2250
iz pokreta za očuvanje zemljišta,
07:44
our oceanokean conservationkonzervacija movementpokret really grewrastao
210
452130
2506
i u očuvanju zemljišta,
07:46
out of the landzemljište conservationkonzervacija movementpokret,
211
454636
2232
postoji problem u kojem je bioraznolikost
07:48
and in landzemljište conservationkonzervacija,
212
456868
1492
u ratu sa proizvodnjom hrane.
07:50
we have this problemproblem where biodiversitybiološke raznolikosti
213
458360
3064
Morate srušiti šumu koja
predstavlja bioraznolikost
07:53
is at warrat with foodhrana productionproizvodnja.
214
461424
3000
ako želite doći do zemljišta
07:56
You have to cutrez down the biodiversebiodiverse forestšuma
215
464424
2791
da uzgojite kukuruz kako
biste njime nahranili ljude
07:59
if you want to get the fieldpolje
216
467215
1893
i zbog toga dolazi do
stalnog efekta gubitak i dobitka.
08:01
to growrasti the cornkukuruz to feedstočna hrana people with,
217
469108
2230
Postoji stalna teška odluka
08:03
and so there's a constantkonstantno push-pullpush-pull there.
218
471338
1842
koja se mora donijeti između
08:05
There's a constantkonstantno toughtvrd decisionodluka
219
473180
1548
dvije vrlo važne stvari:
08:06
that has to be madenapravljen betweenizmeđu
220
474728
1839
održavanje bioraznolikost i
prehranjivanje ljudi.
08:08
two very importantvažno things:
221
476567
2021
Ali u oceanima, ne postoji takav rat.
08:10
maintainingodržavanje biodiversitybiološke raznolikosti and feedinghranjenje people.
222
478588
3093
U oceanima, bioraznolikost nije rat
08:13
But in the oceansoceani, we don't have that warrat.
223
481681
2300
sa izobiljem.
08:15
In the oceansoceani, biodiversitybiološke raznolikosti is not at warrat
224
483981
2557
Zapravo, oni su usklađeni.
08:18
with abundanceobilje.
225
486538
1162
Kada postižemo bioraznolikost,
08:19
In factčinjenica, they're alignedporavnati.
226
487700
2105
dobivamo na izobilju,
08:21
When we do things that produceproizvoditi biodiversitybiološke raznolikosti,
227
489805
3173
i to je važno kako bi prehranili ljude.
08:24
we actuallyzapravo get more abundanceobilje,
228
492978
2052
I o tome se radi.
08:27
and that's importantvažno so that we can feedstočna hrana people.
229
495030
3816
Netko to nije shvatio? (Smijeh)
08:30
Now, there's a catchulov.
230
498846
2730
Nezakonit ribolov.
08:33
Didn't anyonebilo tko get that? (LaughterSmijeh)
231
501576
2545
Nezakonit ribolov potkopava tip
08:36
IllegalIlegalno fishingribolov.
232
504121
2043
održivog upravljanja ribolovom
o kojem vam govorim.
08:38
IllegalIlegalno fishingribolov underminespotkopava the typetip of
233
506164
1566
Kada ulovite ribu koristeći opremu
08:39
sustainableodrživ fisheriesribarstvo managementupravljanje I'm talkingkoji govori about.
234
507730
2250
koja je bila zabranjena,
08:41
It can be when you catchulov fishriba usingkoristeći gearszupčanici
235
509980
2480
kada lovite u mjestima gdje niste smjeli loviti,
08:44
that have been prohibitedzabranjen,
236
512460
1029
ulovite ribu koja je krive
veličine ili krive vrste.
08:45
when you fishriba in placesmjesta where
you're not supposedtrebala to fishriba,
237
513489
2651
Nezakonitim ribolovom se vara potrošač
08:48
you catchulov fishriba that are the wrongpogrešno
sizeveličina or the wrongpogrešno speciesvrsta.
238
516140
3238
i također se varaju pošteni ribari,
08:51
IllegalIlegalno fishingribolov cheatstrikovi the consumerpotrošač
239
519378
1965
i to moramo zaustaviti.
08:53
and it alsotakođer cheatstrikovi honestpošten fishermenribari,
240
521343
2207
Način na koji ta riba dospije na tržište
je preko prijevara.
08:55
and it needspotrebe to stop.
241
523550
1160
Možda ste čuli o ovome.
08:56
The way illegalnezakonit fishriba get into our
markettržište is throughkroz seafoodplodovi mora fraudprijevara.
242
524710
3077
To je kada su ribe označene
kao nešto što nisu.
08:59
You mightmoć have heardčuo about this.
243
527787
1449
Razmislite o posljednjem
putu kada ste jeli ribu.
09:01
It's when fishriba are labeleds oznakom as something they're not.
244
529236
3184
Što se jeli?
09:04
Think about the last time you had fishriba.
245
532420
1535
Jeste li sigurni da je to točno bilo to?
09:05
What were you eatingjelo?
246
533955
790
Jer mi smo testirali 1300
različitih primjerka ribe
09:06
Are you sure that's what it was?
247
534745
1771
i oko trećina
09:08
Because we testedtestiran 1,300 differentdrugačiji fishriba samplesuzorci
248
536516
2724
nije pripadala vrsti kojom je označena.
09:11
and about a thirdtreći of them
249
539240
1242
Zubatac, devet od deset
zubataca nije bilo te vrste.
09:12
were not what they were labeleds oznakom to be.
250
540482
1738
Pedeset i devet posto
tune koju smo testirali
09:14
SnappersGrabežljivce, ninedevet out of 10
snappersgrabežljivce were not snapperSnapper.
251
542220
2740
bila je krivo označena.
09:16
Fifty-ninePedeset i devet percentposto of the tunatune we testedtestiran
252
544960
2220
I crveni zubatac, testirali smo 120 primjeraka
09:19
was mislabeledpogrešno označeni.
253
547180
1970
i samo njih sedam su zapravo i bili zubaci,
09:21
And redcrvena snapperSnapper, we testedtestiran 120 samplesuzorci,
254
549150
2628
pa sretno u pronalaženju zubataca.
09:23
and only sevensedam of them were really redcrvena snapperSnapper,
255
551778
1916
Morski plodovi imaju vrlo
kompleksan opskrbni lanac,
09:25
so good lucksreća findingnalaz a redcrvena snapperSnapper.
256
553694
3544
i na svakom dijelu u ovom lancu,
09:29
SeafoodPlodovi mora has a really complexkompleks supplyOpskrba chainlanac,
257
557238
2228
postoji mogućnost za
prijevaru kod morskih plodova
09:31
and at everysvaki stepkorak in this supplyOpskrba chainlanac,
258
559466
2296
osim ako postignemo sljedivost.
09:33
there's an opportunityprilika for seafoodplodovi mora fraudprijevara,
259
561762
2190
Sljedivost je način na
koji indistrija morskih plodova
09:35
unlessosim ako we have traceabilitysljedivost.
260
563952
2128
može slijediti morske plodove
od broda do tanjura
09:38
TraceabilitySljedivost is a way where the seafoodplodovi mora industryindustrija
261
566080
2719
kako bi se osigurala da potrošač može saznati
09:40
can trackstaza the seafoodplodovi mora from the boatčamac to the plateploča
262
568799
2297
otkuda proizlaze ti morski plodovi.
09:43
to make sure that the consumerpotrošač can then find out
263
571096
2531
To je vrlo važna stvar.
09:45
where theirnjihov seafoodplodovi mora camedošao from.
264
573627
1647
To već čine neki u industriji,
ali nije ih dovoljno,
09:47
This is a really importantvažno thing.
265
575274
1756
pa zbog toga zagovaramo
zakon u Kongresu
09:49
It's beingbiće doneučinio by some in
the industryindustrija, but not enoughdovoljno,
266
577030
2568
koji se naziva Zakon o Morskim proizvodima,
09:51
so we're pushingguranje a lawzakon in CongressKongres
267
579598
1347
i sa zadovoljstvom vam danas
najavljujem podnošenje
09:52
calledzvao the SAFESEF SeafoodPlodovi mora ActČin,
268
580945
1406
peticije glavnih kuhara, u kojoj
je 450 glavnih kuhara
09:54
and I'm very exciteduzbuđen todaydanas to announceobjaviti the releasepuštanje
269
582351
2639
potpisalo peticiju kojom poziva Kongres
09:56
of a chef'skuhar-a petitionpeticija, where 450 chefskuhari
270
584990
2644
da podrži Zakon o Morskim proizvodima.
09:59
have signedpotpisan a petitionpeticija callingzvanje on CongressKongres
271
587634
2672
Sudjeluje velik broj slavnih glavnih
kuhara za koje možda znate
10:02
to supportpodrška the SAFESEF SeafoodPlodovi mora ActČin.
272
590306
2202
Anthony Bourdain, Mario Batali,
10:04
It has a lot of celebritypoznata ličnost chefskuhari you maysvibanj know --
273
592508
1828
Barton Seaver i drugi,
10:06
AnthonyAnthony BourdainBourdain, MarioMario BataliBatali,
274
594336
3204
i oni su je potpisali jer vjeruju
10:09
BartonBarton SeaverSeaver and othersdrugi
275
597540
1676
da ljudi imaju pravo znati
10:11
and they'vešto ga do signedpotpisan it because they believe
276
599216
1754
što jedu.
10:12
that people have a right to know
277
600970
1328
(Pljesak)
10:14
about what they're eatingjelo.
278
602298
2375
I ribarima se također sviđa,
pa postoji dobra vjerojatnost
10:16
(ApplausePljesak)
279
604673
5183
da ćemo dobiti podršku koja nam je potrebna
10:22
FishermenRibari like it too, so there's a good chanceprilika
280
610464
1956
kako bi se ovaj zakon proveo,
10:24
we can get the kindljubazan of supportpodrška we need
281
612420
1600
i došlo je do njega u ključnom trenutku
10:26
to get this billračun throughkroz,
282
614020
934
jer je ovo način da zaustavimo
prijevaru morskim proizovidma,
10:26
and it comesdolazi at a criticalkritično time,
283
614954
1524
ovo je ograničavanje
nezakonitog ribolova,
10:28
because this is the way we stop seafoodplodovi mora fraudprijevara,
284
616478
2106
i ovo je način na koji ćemo osigurati
10:30
this is the way we curbrubnik illegalnezakonit fishingribolov,
285
618584
2066
kvote, zaštitu staništa,
10:32
and this is the way we make sure
286
620650
1872
i smanjenje usputnog ulova i
10:34
that quotaskvote, habitatstanište protectionzaštita,
287
622522
1704
ono što se time može postići.
10:36
and bycatchusputni reductionssmanjenja can do the jobsposlovi
288
624226
1880
Znamo da našim ribarstvom
upravljamo na održiv način.
10:38
they can do.
289
626106
1177
Znamo da možemo proizvesti
10:39
We know that we can manageupravljati
our fisheriesribarstvo sustainablyodrživ.
290
627283
3176
zdrave obroke za stotine milijuna ljudi
10:42
We know that we can produceproizvoditi
291
630459
1642
koji ne upotrebljavaju zemljišta,
ne troše puno vode,
10:44
healthyzdrav mealsjela for hundredsstotine of millionsmilijuni of people
292
632101
3769
imaju malen ugljični otisak,
10:47
that don't use the landzemljište, that don't use much watervoda,
293
635870
2245
i isplativi su.
10:50
have a lownizak carbonugljen footprintotisak stopala,
294
638115
1185
Znamo da spašavanje oceana
10:51
and are cost-effectiveisplativ.
295
639300
1802
može prehraniti svijet,
10:53
We know that savingušteda the oceansoceani
296
641102
1988
i moramo započeti sada.
10:55
can feedstočna hrana the worldsvijet,
297
643090
1583
(Pljesak)
10:56
and we need to startpočetak now.
298
644673
2387
Hvala vam. (Pljesak)
10:59
(ApplausePljesak)
299
647060
2757
11:01
Thank you. (ApplausePljesak)
300
649817
3708
Translated by Kalina Matušin
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com