ABOUT THE SPEAKER
Naomi Oreskes - Historian of science
Naomi Oreskes is a historian of science who uses reason to fight climate change denial.

Why you should listen

Noami Oreskes is a professor of the History of Science and an affiliated professor of Earth and Planetary Sciences at Harvard University. She received her PhD at Stanford in 1990 in the Graduate Special Program in Geological Research and History of Science.

In her 2004 paper published in Science, "Beyond the Ivory Tower: The Scientific Consensus on Climate Change,” Oreskes analyzed nearly 1,000 scientific journals to directly assess the magnitude of scientific consensus around anthropogenic climate change. The paper was famously cited by Al Gore in his film An Inconvenient Truth and led Oreskes to testify in front of the U.S. Senate Committee on Environment and Public Works.

Oreskes is the co-author of the 2010 book Merchants of Doubt, which looks at how the tobacco industry attempted to cast doubt on the link between smoking and lung cancer, and the 2014 book The Collapse of Western Civilization: A View from the Future, which looks back at the present from the year 2093. Both are written with Erik M. Conway.

More profile about the speaker
Naomi Oreskes | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Naomi Oreskes: Why we should trust scientists

Naomi Oreskes: Zašto bismo trebali vjerovati znanstvenicima?

Filmed:
1,316,791 views

Mnogi veliki svjetski problemi zahtjevaju postavljanje pitanja znanstvenika, ali zašto bismo im trebali vjerovati? Povjesničarka znanosti Naomi Oreskes duboko razmišlja o našem odnosu prema vjeri i ističe tri problema s uobičajenim stajalištima prema znanstvenim istraživanjima i daje svoje obrazloženje zašto bismo trebali vjerovati znanosti.
- Historian of science
Naomi Oreskes is a historian of science who uses reason to fight climate change denial. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
EverySvaki day we facelice issuespitanja like climateklima changepromijeniti
0
930
3128
Svakodnevno smo suočeni s problemima
kao što su klimatske promjene
00:16
or the safetysigurnosni of vaccinescjepiva
1
4058
1430
ili sigurnosti cjepiva
00:17
where we have to answerodgovor questionspitanja whosečije answersodgovori
2
5488
3040
gdje moramo odgovoriti na
pitanja čiji se odgovori
00:20
relyosloniti heavilyteško on scientificznanstvena informationinformacija.
3
8528
3461
oslanjaju na znanstvene informacije.
00:23
ScientistsZnanstvenici tell us that the worldsvijet is warmingzagrijavanje.
4
11989
2881
Znanstvenici govore o
globalnom zatopljenju.
00:26
ScientistsZnanstvenici tell us that vaccinescjepiva are safesef.
5
14870
2541
Govore nam da su cjepiva sigurna.
00:29
But how do we know if they are right?
6
17411
2054
Kako znati da su oni u pravu?
00:31
Why should be believe the scienceznanost?
7
19465
1964
Zašto bi trebali vjerovati znanosti?
00:33
The factčinjenica is, manymnogi of us actuallyzapravo
don't believe the scienceznanost.
8
21429
3469
Činjenica je da mnogi od nas
ne vjeruju u znanost.
00:36
PublicJavnim opinionmišljenje pollsankete consistentlydosljedno showpokazati
9
24898
2176
Istraživanja javnog mišljenja pokazuju da
00:39
that significantznačajan proportionsproporcije of the AmericanAmerički people
10
27074
3010
velika većina američke popoulacije
00:42
don't believe the climateklima is
warmingzagrijavanje dueuslijed to humanljudski activitiesdjelatnost,
11
30084
3541
ne vjeruje da se klima
mijenja zbog ljudskih aktivnosti.
00:45
don't think that there is
evolutionevolucija by naturalprirodni selectionizbor,
12
33625
2939
ne misle da postoji
evolucija prirodnom selekcijom,
00:48
and aren'tnisu persuadeduvjeren by the safetysigurnosni of vaccinescjepiva.
13
36564
3901
i nisu uvjereni u sigurnost cjepiva.
00:52
So why should we believe the scienceznanost?
14
40465
3631
Zašto bismo vjerovali znanosti?
00:56
Well, scientistsznanstvenici don't like talkingkoji govori about
scienceznanost as a matterstvar of beliefvjerovanje.
15
44096
3611
Znanstvenici ne vole govoriti
o znanosti kao predmetu vjerovanja.
00:59
In factčinjenica, they would contrastkontrast scienceznanost with faithvjera,
16
47707
2587
Oni bi suprostavili znanost i vjeru
01:02
and they would say beliefvjerovanje is the domaindomena of faithvjera.
17
50294
2966
smatrajući da je vjerovanje domena vjere.
01:05
And faithvjera is a separateodvojen thing
apartosim and distinctizrazit from scienceznanost.
18
53260
3778
Vjera je zasebna stvar
i različita od znanosti.
01:09
IndeedDoista they would say religionreligija is basedzasnovan on faithvjera
19
57038
3152
Doduše religija je zasnovana na vjerovanju
01:12
or maybe the calculusračun of Pascal'sPascal je wagerulog.
20
60190
3694
ili možda ishodu Paskalove oklade.
01:15
BlaiseVlaha PascalPascal was a 17th-centuryog stoljeća mathematicianmatematičar
21
63884
2676
Blaise Pascal bio je matematičar
sedamnaestoga stoljeća
01:18
who triedpokušala to bringdonijeti scientificznanstvena
reasoningrasuđivanje to the questionpitanje of
22
66560
2810
koji je pokušao dati znanstveno
objašnjenje na pitanje
01:21
whetherda li or not he should believe in God,
23
69370
1872
trebamo li vjerovati u Boga
01:23
and his wagerulog wentotišao like this:
24
71242
2604
te njegova oklada glasi ovako:
01:25
Well, if God doesn't existpostojati
25
73846
2549
Ako Bog ne postoji,
01:28
but I decideodlučiti to believe in him
26
76395
2025
ali odlučim vjerovati u njega
01:30
nothing much is really lostizgubljen.
27
78420
1978
neću izgubiti mnogo.
01:32
Maybe a fewnekoliko hourssati on SundayNedjelja.
28
80398
1613
Možda par sati nedjeljom.
01:34
(LaughterSmijeh)
29
82011
993
(Smijeh)
01:35
But if he does existpostojati and I don't believe in him,
30
83004
3381
Ali ako On postoji i
ja ne vjerujem u njega,
01:38
then I'm in deepduboko troublenevolja.
31
86385
2017
onda sam u nevolji.
01:40
And so PascalPascal said, we'dmi bismo better believe in God.
32
88402
3036
Pascal je zaključio da je bolje
da vjerujemo u Boga.
01:43
Or as one of my collegekoledž professorsprofesori said,
33
91438
2172
Ili kako je jedan od mojih
kolega profesora rekao,
01:45
"He clutchedspojke for the handrailrukohvat of faithvjera."
34
93610
2226
"Zgrabio se za ogradu vjere."
01:47
He madenapravljen that leapskok of faithvjera
35
95836
1936
Napravio je iskorak u vjeri
01:49
leavingnapuštanje scienceznanost and rationalismracionalizam behindiza.
36
97772
4524
ostavljajući znanost i
racionalizam iza sebe.
01:54
Now the factčinjenica is thoughiako, for mostnajviše of us,
37
102296
2696
Činjenica je za mnoge od nas
01:56
mostnajviše scientificznanstvena claimszahtjevi are a leapskok of faithvjera.
38
104992
3134
da su mnoge znanstvene
tvrdnje iskorak u vjeri.
02:00
We can't really judgesuditi scientificznanstvena
claimszahtjevi for ourselvessebe in mostnajviše casesslučajevi.
39
108126
4385
Ne možemo sami prosuditi znanstvene
tvrdnje u većini slučajeva.
02:04
And indeeddoista this is actuallyzapravo
truepravi for mostnajviše scientistsznanstvenici as well
40
112511
2840
Ovo također vrijedi
za većinu znanstvenika
02:07
outsideizvan of theirnjihov ownvlastiti specialtiesspecijaliteti.
41
115351
2330
izvan okvira njihovih specijalnosti.
02:09
So if you think about it, a geologistgeolog can't tell you
42
117681
2520
Ako bolje razmislimo,
geolog nam ne može reći
02:12
whetherda li a vaccinecjepivo is safesef.
43
120201
1750
je li cijepljenje sigurno.
02:13
MostVećina chemistskemičari are not expertsstručnjaci in evolutionaryevolucioni theoryteorija.
44
121951
3000
Većina kemičara nije
stručna u teoriji evolucije.
02:16
A physicistfizičar cannotNe možete tell you,
45
124951
2259
Fizičar vam ne može reći,
02:19
despitebez obzira na the claimszahtjevi of some of them,
46
127210
1443
unatoč tvrdnjama nekih
02:20
whetherda li or not tobaccoduhana causesuzroci cancerRak.
47
128653
3354
uzrokuje li pušenje rak.
02:24
So, if even scientistsznanstvenici themselvesse
48
132007
2450
Ako i sami znanstvenici
02:26
have to make a leapskok of faithvjera
49
134457
1276
moraju imati vjere
02:27
outsideizvan theirnjihov ownvlastiti fieldspolja,
50
135733
1922
izvan vlastitih područja
02:29
then why do they acceptprihvatiti the
claimszahtjevi of other scientistsznanstvenici?
51
137655
3928
zašto onda prihvaćaju
tvrdnje drugih znanstvenika?
02:33
Why do they believe eachsvaki other'sdrugi claimszahtjevi?
52
141583
2298
Zašto vjeruju tvrdnjama jedni drugih?
02:35
And should we believe those claimszahtjevi?
53
143881
3290
Trebamo li vjerovati tim tvrdnjama?
02:39
So what I'd like to argueraspravljati is yes, we should,
54
147171
2776
Željela bih raspraviti
o tome da trebamo vjerovati
02:41
but not for the reasonrazlog that mostnajviše of us think.
55
149947
2883
ali ne iz razloga što većina od nas misli.
02:44
MostVećina of us were taughtučio in schoolškola
that the reasonrazlog we should
56
152830
2330
Većina je u školi učila
da su razlog zašto bismo trebali
02:47
believe in scienceznanost is because of the scientificznanstvena methodnačin.
57
155160
3412
vjerovati u znanost - znanstvene metode.
02:50
We were taughtučio that scientistsznanstvenici followslijediti a methodnačin
58
158572
2916
Učili su nas da se znanstvenici drže metoda
02:53
and that this methodnačin guaranteesgarancije
59
161488
2356
i da one jamče
02:55
the truthistina of theirnjihov claimszahtjevi.
60
163844
1996
istinitost njihovih tvrdnji.
02:57
The methodnačin that mostnajviše of us were taughtučio in schoolškola,
61
165840
3420
Metoda koju je većina naučila u školi
03:01
we can call it the textbookudžbenik methodnačin,
62
169260
1576
zvat ćemo ju udžbenička metoda,
03:02
is the hypotheticalhipotetski deductivededuktivno methodnačin.
63
170836
2784
hipotetska deduktivna metoda.
03:05
AccordingPrema to the standardstandard
modelmodel, the textbookudžbenik modelmodel,
64
173620
3094
Prema standardnom
modelu, iz udžbenika,
03:08
scientistsznanstvenici developrazviti hypotheseshipoteze, they deducezaključiti
65
176714
2957
znanstvenici razvijaju hipotezu, zaključuju
03:11
the consequencesposljedice of those hypotheseshipoteze,
66
179671
2460
posljedice tih hipoteza
03:14
and then they go out into the worldsvijet and they say,
67
182131
1710
i zatim ih predstavljaju svijetu govoreći:
03:15
"Okay, well are those consequencesposljedice truepravi?"
68
183841
2374
„Jesu li ovi zaključci istiniti?“
03:18
Can we observepromatrati them takinguzimanje
placemjesto in the naturalprirodni worldsvijet?
69
186215
3333
Možemo li ih promatrati
u sklopu stvarnog svijeta?
03:21
And if they are truepravi, then the scientistsznanstvenici say,
70
189548
2600
Ako su istinite, znanstvenici će reći:
03:24
"Great, we know the hypothesishipoteza is correctispravan."
71
192148
2856
„Odlično, znamo da je hipoteza točna.“
03:27
So there are manymnogi famouspoznat examplesprimjeri in the historypovijest
72
195004
2179
Postoje mnogi poznati
primjeri u povijesti znanosti
03:29
of scienceznanost of scientistsznanstvenici doing exactlytočno this.
73
197183
2879
o znanstvenicima
koji su napravili upravo to.
03:32
One of the mostnajviše famouspoznat examplesprimjeri
74
200062
2058
Jedan od najpoznatijih primjera
03:34
comesdolazi from the work of AlbertAlbert EinsteinEinstein.
75
202120
2213
dolazi iz rada Alberta Einsteina.
03:36
When EinsteinEinstein developedrazvijen the
theoryteorija of generalgeneral relativityrelativitet,
76
204333
2522
Kada je Einstein formulirao
opću teoriju relativnosti
03:38
one of the consequencesposljedice of his theoryteorija
77
206855
2316
jedan od zaključaka njegove teorije
03:41
was that space-timeprostor-vrijeme wasn'tnije just an emptyprazan voidnevažeće
78
209171
2839
bio je da prostor-vrijeme
nisu samo praznina
03:44
but that it actuallyzapravo had a fabrictkanina.
79
212010
1909
već sadrži materiju.
03:45
And that that fabrictkanina was bentsavijena
80
213919
1601
Ova je materija zakrivljena
03:47
in the presenceprisutnost of massivemasivan objectsobjekti like the sunsunce.
81
215520
3380
u prisutnosti tijela
velike mase kao što je Sunce.
03:50
So if this theoryteorija were truepravi then it meantznačilo that lightsvjetlo
82
218900
2749
Ako je ova teorija istinita
to bi značilo da svijetlost
03:53
as it passedprošao the sunsunce
83
221649
1528
kako putuje od Sunca
03:55
should actuallyzapravo be bentsavijena around it.
84
223177
2168
bi trebala biti zakrivljena oko Sunca.
03:57
That was a prettyprilično startlingzapanjujuće predictionproricanje
85
225345
2400
To je bila zapanjujuća teorija
03:59
and it tookuzeo a fewnekoliko yearsgodina before scientistsznanstvenici
86
227745
1988
i trebalo je nekoliko
godina da znanstvenici
04:01
were ableu stanju to testtest it
87
229733
1278
budu u mogućnosti testirati ju,
04:03
but they did testtest it in 1919,
88
231011
2510
učinili su to 1919.,
04:05
and logle and beholdpogledati it turnedokrenut out to be truepravi.
89
233521
2450
te se ispostavila istinitom.
04:07
StarlightSvjetlost zvijezda actuallyzapravo does bendzavoj
as it travelsputovanja around the sunsunce.
90
235971
3158
Zvjezdana svjetlost zavija
kako putuje oko Sunca.
04:11
This was a hugeogroman confirmationpotvrda of the theoryteorija.
91
239129
2494
To je bila velika potvrda teoriji.
04:13
It was consideredsmatra proofdokaz of the truthistina
92
241623
1805
Smatrala se dokazom za istinitost
04:15
of this radicalradikal newnovi ideaideja,
93
243428
1312
te radikalne nove ideje,
04:16
and it was writtennapisan up in manymnogi newspapersnovine
94
244740
1852
i izašla je u mnogim novinama
04:18
around the globeGlobus.
95
246592
2538
u cijelom svijetu.
04:21
Now, sometimesponekad this theoryteorija or this modelmodel
96
249130
2350
Ponekad se ova teorija ili ovaj model
04:23
is referreduputiti to as the deductive-nomologicaldeduktivno-nomological modelmodel,
97
251480
3434
nazivaju deduktivno-nomologični model,
04:26
mainlyuglavnom because academicsakademici like
to make things complicatedsložen.
98
254914
3384
ponajprije zato što znanstvenici vole
komplicirati stvari.
04:30
But alsotakođer because in the idealidealan casespis, it's about lawszakoni.
99
258298
5261
Ali i zato što je u idealnom
slučaju riječ o zakonu.
04:35
So nomologicalnomological meanssredstva havingima to do with lawszakoni.
100
263559
2502
Nomologičan znači imati veze sa zakonom.
04:38
And in the idealidealan casespis, the hypothesishipoteza isn't just an ideaideja:
101
266061
3424
U idealnom slučaju,
hipoteza nije samo ideja
04:41
ideallyidealno, it is a lawzakon of naturepriroda.
102
269485
2326
nego i prirodni zakon.
04:43
Why does it matterstvar that it is a lawzakon of naturepriroda?
103
271811
2287
Zašto je bitno da je prirodni zakon?
04:46
Because if it is a lawzakon, it can't be brokenslomljen.
104
274098
2728
Jer ako je zakon, ne smije biti prekršen.
04:48
If it's a lawzakon then it will always be truepravi
105
276826
2108
Ako je zakon onda je uvijek istinit.
04:50
in all timesputa and all placesmjesta
106
278934
1244
u svako doba i na svakom mjestu
04:52
no matterstvar what the circumstancesokolnosti are.
107
280178
2206
bez obzira na okolnosti.
04:54
And all of you know of at leastnajmanje
one exampleprimjer of a famouspoznat lawzakon:
108
282384
3229
Svi znate barem
jedan primjer poznatog zakona:
04:57
Einstein'sEinstein famouspoznat equationjednadžba, E=MCMC2,
109
285613
3755
Einsteinovu slavnu jednadžbu E=MC2,
05:01
whichkoji tellsgovori us what the relationshipodnos is
110
289368
1800
koja nam pokazuje vezu
05:03
betweenizmeđu energyenergija and massmasa.
111
291168
2193
između energije i mase.
05:05
And that relationshipodnos is truepravi no matterstvar what.
112
293361
4000
A ta je veza istinita u svakom slučaju.
05:09
Now, it turnsokreti out, thoughiako, that there
are severalnekoliko problemsproblemi with this modelmodel.
113
297361
3649
Ispostavilo se da postoji
nekoliko problema kod ovog modela.
05:13
The mainglavni problemproblem is that it's wrongpogrešno.
114
301010
3635
Glavni problem je da je netočna.
05:16
It's just not truepravi. (LaughterSmijeh)
115
304645
3502
Jednostavno nije istinita. (Smijeh)
05:20
And I'm going to talk about
threetri reasonsrazlozi why it's wrongpogrešno.
116
308147
2723
A ja ću ispričati
tri razloga zašto je netočna.
05:22
So the first reasonrazlog is a logicallogičan reasonrazlog.
117
310870
2679
Prvi je razlog logičan.
05:25
It's the problemproblem of the fallacyzabluda
of affirmingPotvrđujući the consequentPosljedično.
118
313549
3516
Problem je u pogrešci
potvrđivanja posljedičnog.
05:29
So that's anotherjoš fancyfantazija, academicakademski way of sayingizreka
119
317065
2826
To je maštoviti način,
akademski način da se kaže
05:31
that falselažan theoriesteorije can make truepravi predictionspredviđanja.
120
319891
2670
kako pogrešna teorija može
imati istinita predviđanja.
05:34
So just because the predictionproricanje comesdolazi truepravi
121
322561
1994
Samo zato što se predviđanje obistinilo
05:36
doesn't actuallyzapravo logicallylogički
provedokazati that the theoryteorija is correctispravan.
122
324555
3222
ne znači da logično
dokazuje ispravnost teorije.
05:39
And I have a good exampleprimjer of that too,
again from the historypovijest of scienceznanost.
123
327777
3931
Imam za to dobar primjer,
ponovno iz povijesti znanosti.
05:43
This is a pictureslika of the PtolemaicPtolemejeve universesvemir
124
331708
2695
Ovo je slika Ptolemejevog sustava
05:46
with the EarthZemlja at the centercentar of the universesvemir
125
334403
1862
sa Zemljom u središtu svemira
05:48
and the sunsunce and the planetsplaneti going around it.
126
336265
2595
te Suncem i planetima
koji se gibaju oko nje.
05:50
The PtolemaicPtolemejeve modelmodel was believedvjerovao
127
338860
2030
U Ptolomejev su sustav vjerovali
05:52
by manymnogi very smartpametan people for manymnogi centuriesstoljeća.
128
340890
3253
mnogi učeni ljudi kroz stoljeća.
05:56
Well, why?
129
344143
1736
Zašto?
05:57
Well the answerodgovor is because it madenapravljen
lots of predictionspredviđanja that camedošao truepravi.
130
345879
3437
Odgovor je zato što je imao
mnoga predviđanja koja su se obistinila.
06:01
The PtolemaicPtolemejeve systemsistem enabledomogućeno astronomersastronomi
131
349316
2016
Ptolemejev sustav omogućio je astronomima
06:03
to make accuratetočan predictionspredviđanja
of the motionsPrijedlozi of the planetplaneta,
132
351332
2750
da naprave točna predviđanja
o gibanjima planeta,
06:06
in factčinjenica more accuratetočan predictionspredviđanja at first
133
354082
2519
isprva mnogo točnija predviđanja
06:08
than the CopernicanCopernican theoryteorija
whichkoji we now would say is truepravi.
134
356601
4324
od Kopernikove teorije
koju danas smatramo istinitom.
06:12
So that's one problemproblem with the textbookudžbenik modelmodel.
135
360925
2982
To je jedan od problema udžbeničkog modela.
06:15
A seconddrugi problemproblem is a practicalpraktičan problemproblem,
136
363907
2396
Drugi problem je praktične prirode,
06:18
and it's the problemproblem of auxiliarypomoćni hypotheseshipoteze.
137
366303
3235
a to su pomoćne hipoteze.
06:21
AuxiliaryPomoćni hypotheseshipoteze are assumptionspretpostavke
138
369538
2829
Pomoćne su hipoteze pretpostavke
06:24
that scientistsznanstvenici are makingizrađivanje
139
372367
1779
koje znanstvenici stvaraju
06:26
that they maysvibanj or maysvibanj not even
be awaresvjestan that they're makingizrađivanje.
140
374146
3043
a da ih jesu ili nisu
pri tom svjesni.
06:29
So an importantvažno exampleprimjer of this
141
377189
2661
Jedan važan primjer ovoga
06:31
comesdolazi from the CopernicanCopernican modelmodel,
142
379850
2095
Kopernikov je model
06:33
whichkoji ultimatelyna kraju replacedzamijeniti the PtolemaicPtolemejeve systemsistem.
143
381945
3192
koji je u konačnici
zamijenio Ptolomejev sustav.
06:37
So when NicolausNikole CopernicusNikola Kopernik said,
144
385137
2040
Kada je Nikola Kopernik tvrdio,
06:39
actuallyzapravo the EarthZemlja is not the centercentar of the universesvemir,
145
387177
2650
da Zemlja nije u središtu Svemira,
06:41
the sunsunce is the centercentar of the solarsolarni systemsistem,
146
389827
1918
nego je Sunce u središtu Sunčeva sustava,
06:43
the EarthZemlja movespotezi around the sunsunce.
147
391745
1382
a Zemlja kruži oko Sunca.
06:45
ScientistsZnanstvenici said, well okay, NicolausNikole, if that's truepravi
148
393127
3728
Znanstvenici su smatrali
da ako je to istina
06:48
we oughttreba to be ableu stanju to detectotkriti the motionpokret
149
396855
1764
trebali bismo moći otkriti gibanje
06:50
of the EarthZemlja around the sunsunce.
150
398619
1958
Zemlje oko Sunca.
06:52
And so this slideklizanje here illustratesilustrira a conceptkoncept
151
400577
2056
Ovaj slajd ovdje prikazuje koncept
06:54
knownznan as stellarZvjezdani parallaxparalaksa.
152
402633
1808
poznat kao zvjezdana paralaksa.
06:56
And astronomersastronomi said, if the EarthZemlja is movingkreće
153
404441
3822
Znanstvenici su smatrali
da ako se Zemlja giba
07:00
and we look at a prominentistaknuti starzvijezda, let's say, SiriusSirius --
154
408263
3200
a mi promatramo istaknutu
zvijezdu, recimo, Sirius -
07:03
well I know I'm in ManhattanManhattan
so you guys can't see the starszvijezde,
155
411463
2414
ja sam s Manhattana
pa ne vidim zvijezde
07:05
but imaginezamisliti you're out in the countryzemlja,
imaginezamisliti you choseizabrati that ruralruralna life —
156
413877
3731
ail zamislite da ste na selu
da ste izabrali seoski život-
07:09
and we look at a starzvijezda in DecemberProsinac, we see that starzvijezda
157
417608
2867
promatrate zvijezdu u prosincu te ju vidimo
07:12
againstprotiv the backdroppozadina of distantudaljen starszvijezde.
158
420475
2765
naspram udaljenijih zvijezda u pozadini.
07:15
If we now make the sameisti observationzapažanje sixšest monthsmjeseci laterkasnije
159
423240
2954
Ako napravimo isto opažanje
šest mjeseci poslije
07:18
when the EarthZemlja has movedpomaknuto to this positionpoložaj in JuneLipnja,
160
426194
3812
kada se Zemlja pomaknula
u ovaj položaj u lipnju
07:22
we look at that sameisti starzvijezda and we
see it againstprotiv a differentdrugačiji backdroppozadina.
161
430006
4099
promatramo tu istu zvijezdu
ali naspram drukčije pozadine.
07:26
That differencerazlika, that angularkutni
differencerazlika, is the stellarZvjezdani parallaxparalaksa.
162
434105
4182
Ova kutna razlika
naziva se zvjezdana paralaksa.
07:30
So this is a predictionproricanje that the CopernicanCopernican modelmodel makesmarke.
163
438287
2863
I to je predviđanje nastalo
na osnovi Kopernikova modela.
07:33
AstronomersAstronomi lookedgledao for the stellarZvjezdani parallaxparalaksa
164
441150
2561
Astronomi u potrazi
za zvjezdanom paralaksom
07:35
and they foundpronađeno nothing, nothing at all.
165
443711
4982
nisu pronašli ama baš ništa.
07:40
And manymnogi people arguedtvrdio that this proveddokazao
that the CopernicanCopernican modelmodel was falselažan.
166
448693
3866
Mnogi su ljudi tvrdili da ovo dokazuje
da je Kopernikov model netočan.
07:44
So what happeneddogodilo?
167
452559
1488
Pa što se dogodilo?
07:46
Well, in hindsightzaključak we can say
that astronomersastronomi were makingizrađivanje
168
454047
2683
Gledajući unatrag možemo reći
da su astronomi stvarali
07:48
two auxiliarypomoćni hypotheseshipoteze, bothoba of whichkoji
169
456730
2547
dvije pomoćne hipoteze, od kojih obje
07:51
we would now say were incorrectNeispravna.
170
459277
2663
danas smatramo netočnima.
07:53
The first was an assumptionpretpostavka
about the sizeveličina of the Earth'sZemlja je orbitorbita.
171
461940
3635
Prva je bila pretpostavka
o veličini Zemljine orbite.
07:57
AstronomersAstronomi were assuminguz pretpostavku
that the Earth'sZemlja je orbitorbita was largeveliki
172
465575
3036
Astronomi su pretpostavljali
da je Zemljina orbita velika
08:00
relativerođak to the distanceudaljenost to the starszvijezde.
173
468611
2338
s obzirom na udaljenost od zvijezda.
08:02
TodayDanas we would drawizvući the pictureslika more like this,
174
470949
2464
Danas bismo nacrtali ovakvu sliku,
08:05
this comesdolazi from NASANASA,
175
473413
1347
koja je iz NASE,
08:06
and you see the Earth'sZemlja je orbitorbita is actuallyzapravo quitedosta smallmali.
176
474760
2423
i vidi se da je Zemljina orbita
zapravo vrlo mala.
08:09
In factčinjenica, it's actuallyzapravo much
smallermanji even than shownprikazan here.
177
477183
2991
Ustvari mnogo manja
nego što je ovdje prikazano.
08:12
The stellarZvjezdani parallaxparalaksa thereforestoga,
178
480174
1539
Stoga je zvjezdana paralaksa
08:13
is very smallmali and actuallyzapravo very hardteško to detectotkriti.
179
481713
3584
vrlo mala i jako ju je teško otkriti.
08:17
And that leadsvodi to the seconddrugi reasonrazlog
180
485297
1974
To vodi do drugog razloga
08:19
why the predictionproricanje didn't work,
181
487271
1859
zašto predviđanje nije uspjelo,
08:21
because scientistsznanstvenici were alsotakođer assuminguz pretpostavku
182
489130
1915
jer su znanstvenici također pretpostavljali
08:23
that the telescopesteleskopi they had were sensitiveosjetljiv enoughdovoljno
183
491045
3010
da su teleskopi koje
posjeduju dovoljno osjetljivi
08:26
to detectotkriti the parallaxparalaksa.
184
494055
1900
da otkriju paralaksu.
08:27
And that turnedokrenut out not to be truepravi.
185
495955
2017
To se ispostavilo netočnim.
08:29
It wasn'tnije untildo the 19thth centurystoljeće
186
497972
2534
Sve do devetnaestog stoljeća
08:32
that scientistsznanstvenici were ableu stanju to detectotkriti
187
500506
1684
znanstvenici nisu mogli otkriti
08:34
the stellarZvjezdani parallaxparalaksa.
188
502190
1536
zvjezdanu paralaksu.
08:35
So, there's a thirdtreći problemproblem as well.
189
503726
2646
Stoga postoji i treći problem.
08:38
The thirdtreći problemproblem is simplyjednostavno a factualčinjenične problemproblem,
190
506372
2778
Treći je problem činjenične prirode,
08:41
that a lot of scienceznanost doesn't fitodgovara the textbookudžbenik modelmodel.
191
509150
2816
mnogo toga u znanosti ne prati udžbenik.
08:43
A lot of scienceznanost isn't deductivededuktivno at all,
192
511966
2273
Većina toga u znanosti nije deduktivno,
08:46
it's actuallyzapravo inductiveinduktivna.
193
514239
1768
nego je induktivno.
08:48
And by that we mean that scientistsznanstvenici don't necessarilyobavezno
194
516007
2516
Pri tome mislim da znanstvenici
ne moraju nužno
08:50
startpočetak with theoriesteorije and hypotheseshipoteze,
195
518523
2231
započeti s teorijama i hipotezama,
08:52
oftenčesto they just startpočetak with observationszapažanja
196
520754
1869
ponekad počinju s opažanjima
08:54
of stuffstvari going on in the worldsvijet.
197
522623
2409
stvari koje se događaju u svijetu.
08:57
And the mostnajviše famouspoznat exampleprimjer
of that is one of the mostnajviše
198
525032
2570
Slavan primjer
za ovo je najpoznatiji
08:59
famouspoznat scientistsznanstvenici who ever livedživjeli, CharlesCharles DarwinDarwin.
199
527602
3065
znanstvenik ikad, Charles Darwin.
09:02
When DarwinDarwin wentotišao out as a youngmladi
man on the voyageputovanje of the BeagleBigl,
200
530667
3162
Kada je Darwin kao mladić
otišao na putovanje brodom Beagle,
09:05
he didn't have a hypothesishipoteza, he didn't have a theoryteorija.
201
533829
3612
nije imao hipotezu niti teoriju.
09:09
He just knewznao that he wanted
to have a careerkarijera as a scientistnaučnik
202
537441
3066
Znao je samo da želi
imati karijeru znanstvenika
09:12
and he startedpočeo to collectprikupiti datapodaci.
203
540507
2012
pa je počeo prikupljati podatke.
09:14
MainlyUglavnom he knewznao that he hatedomrznut medicinelijek
204
542519
2730
Znao je da mrzi medicinu
09:17
because the sightvid of bloodkrv madenapravljen him sickbolestan so
205
545249
1818
jer mu je bilo mučno pri pogledu na krv
09:19
he had to have an alternativealternativa careerkarijera pathstaza.
206
547067
2268
zato je trebao alternativnu karijeru.
09:21
So he startedpočeo collectingprikupljanje datapodaci.
207
549335
2134
Počeo je prikupljati podatke.
09:23
And he collectedprikupljeni manymnogi things,
includinguključujući his famouspoznat finchesFinches.
208
551469
3166
Prikupio je mnogo toga
uključujući i poznate zebe.
09:26
When he collectedprikupljeni these finchesFinches,
he threwbacio them in a bagtorba
209
554635
2210
Nakon što ih je prikupio
stavio ih je u vreću
09:28
and he had no ideaideja what they meantznačilo.
210
556845
2340
bez ideje što bi one mogle značiti.
09:31
ManyMnogi yearsgodina laterkasnije back in LondonLondon,
211
559185
2287
Nekoliko godina kasnije u Londonu
09:33
DarwinDarwin lookedgledao at his datapodaci again and beganpočeo
212
561472
2233
Darwin je pregledao podatke ispočetka
09:35
to developrazviti an explanationobrazloženje,
213
563705
2448
i razvio objašnjenje,
09:38
and that explanationobrazloženje was the
theoryteorija of naturalprirodni selectionizbor.
214
566153
3298
a to objašnjenje bila je
teorija prirodne selekcije.
09:41
BesidesOsim toga inductiveinduktivna scienceznanost,
215
569451
2059
Osim induktivne znanosti,
09:43
scientistsznanstvenici alsotakođer oftenčesto participatesudjelovati in modelingmanekenstvo.
216
571510
2936
znanstvenici se često koriste modeliranjem.
09:46
One of the things scientistsznanstvenici want to do in life
217
574446
2336
Jedna od stvari koje znanstvenici
žele raditi u životu
09:48
is to explainobjasniti the causesuzroci of things.
218
576782
2268
je objasniti uzroke stvari.
09:51
And how do we do that?
219
579050
1518
A kako to učiniti?
09:52
Well, one way you can do it is to buildizgraditi a modelmodel
220
580568
2252
Jedan je način izgraditi model
09:54
that teststestovi an ideaideja.
221
582820
1742
za testiranje ideje.
09:56
So this is a pictureslika of HenryHenry CadellCadell,
222
584562
1931
Ovo je slika Henryja Cadella
09:58
who was a ScottishŠkotski geologistgeolog in the 19thth centurystoljeće.
223
586493
2866
škotskog geologa iz 19. stoljeća.
10:01
You can tell he's ScottishŠkotski because he's wearingnošenje
224
589359
1433
Vidi se da je Škot jer nosi
10:02
a deerstalkerdeerstalker capkapa and WellingtonWellington bootsčizme.
225
590792
2388
lovačku kapu i gumene čizme.
10:05
(LaughterSmijeh)
226
593180
2154
(Smijeh)
10:07
And CadellCadell wanted to answerodgovor the questionpitanje,
227
595334
1566
Cadell je htio odgovoriti na pitanje
10:08
how are mountainsplanine formedformirana?
228
596900
1768
kako nastaju planine?
10:10
And one of the things he had observedpromatranom
229
598668
1516
Jedna od stvari koje je uočio
10:12
is that if you look at mountainsplanine
like the AppalachiansApalačani,
230
600184
2574
jest da ako pogledamo planinu
kao što je Apalačko gorje
10:14
you oftenčesto find that the rocksstijene in them
231
602758
1633
često se mogu pronaći stijene
10:16
are foldedpresavijen,
232
604391
1469
koje su oblikovane
10:17
and they're foldedpresavijen in a particularposebno way,
233
605860
1646
na određen način
10:19
whichkoji suggestedpredložio to him
234
607506
1444
što je predlagalo
10:20
that they were actuallyzapravo beingbiće
compressedstisnut from the sidestrana.
235
608950
2949
da su zapravo bile
komprimirane sa strane.
10:23
And this ideaideja would laterkasnije playigrati a majorglavni roleuloga
236
611899
2088
Ova ideja kasnije je imala veliku ulogu
10:25
in discussionsrasprave of continentalkontinentalni driftzanošenje.
237
613987
2423
u raspravi o pomicanju kontinenata.
10:28
So he builtizgrađen this modelmodel, this crazylud contraptionnovatorstvo
238
616410
2506
On je sagradio model, ludi izum
10:30
with leverspoluge and wooddrvo, and here'sevo his wheelbarrowkolica,
239
618916
2152
s polugama i drvima,
a evo i njegovih kolica,
10:33
bucketskante, a bigvelika sledgehammerkovački čekić.
240
621068
2442
kanti i velikog čekića.
10:35
I don't know why he's got the WellingtonWellington bootsčizme.
241
623510
1898
Ne znam zašto nosi gumene čizme.
10:37
Maybe it's going to rainkiša.
242
625408
1577
Možda će padati kiša.
10:38
And he createdstvorio this physicalfizička modelmodel in ordernarudžba
243
626985
3085
Stvorio je fizički model kako bi
10:42
to demonstratepokazati that you could, in factčinjenica, createstvoriti
244
630070
3965
pokazao da možemo napraviti
10:46
patternsobrasci in rocksstijene, or at leastnajmanje, in this casespis, in mudblato,
245
634035
2674
obrasce u stijenama ili
kao u ovom slucaju u blatu,
10:48
that lookedgledao a lot like mountainsplanine
246
636709
2226
koji su izgledali kao planine
10:50
if you compressedstisnut them from the sidestrana.
247
638935
1842
ako ih komprimiramo sa strane.
10:52
So it was an argumentargument about
the causeuzrok of mountainsplanine.
248
640777
3628
To je bio dokaz o
oblikovanju planina.
10:56
NowadaysDanas, mostnajviše scientistsznanstvenici preferradije to work insideiznutra,
249
644405
3048
Danas mnogi znanstvenici
vole raditi u zatvorenom,
10:59
so they don't buildizgraditi physicalfizička modelsmodeli so much
250
647453
2427
pa ne grade stvarne modele
11:01
as to make computerračunalo simulationssimulacije.
251
649880
2361
nego računalne simulacije.
11:04
But a computerračunalo simulationsimuliranje is a kindljubazan of a modelmodel.
252
652241
2839
Ali računalne simulacije donekle su modeli.
11:07
It's a modelmodel that's madenapravljen with mathematicsmatematika,
253
655080
1863
Oni su izrađeni pomoću matematike,
11:08
and like the physicalfizička modelsmodeli of the 19thth centurystoljeće,
254
656943
3233
te kao i stvarni modeli
iz devetnaestog stoljeća
11:12
it's very importantvažno for thinkingmišljenje about causesuzroci.
255
660176
3778
vrlo važni za razmišljanje o uzrocima.
11:15
So one of the bigvelika questionspitanja
to do with climateklima changepromijeniti,
256
663954
2615
Jedno od velikih nepoznanica
su klimatske promjene
11:18
we have tremendousogroman amountsiznosi of evidencedokaz
257
666569
1803
i imamo mnoštvo dokaza
11:20
that the EarthZemlja is warmingzagrijavanje up.
258
668372
1880
da se Zemlja zagrijava.
11:22
This slideklizanje here, the blackcrno linecrta showspokazuje
259
670252
2464
Crna linija na slajdu pokazuje
11:24
the measurementsmjerenja that scientistsznanstvenici have takenpoduzete
260
672716
2120
mjerenja koja su znanstvenici dobili
11:26
for the last 150 yearsgodina
261
674836
1963
u proteklih 150 godina
11:28
showingpokazivanje that the Earth'sZemlja je temperaturetemperatura
262
676799
1410
a pokazuju da se temperatura Zemlje
11:30
has steadilystalno increasedpovećan,
263
678209
1634
jednoliko povećava
11:31
and you can see in particularposebno
that in the last 50 yearsgodina
264
679843
2846
i možemo vidjeti
da u posljednjih 50 godina
11:34
there's been this dramaticdramatičan increasepovećati
265
682689
1764
postoji dramatični porast
11:36
of nearlyskoro one degreestupanj centigradeCelzijus,
266
684453
2340
od gotovo jednog Celzijevog stupnja,
11:38
or almostskoro two degreesstupnjeva FahrenheitFahrenheit.
267
686793
2375
ili skoro dva stupnja po Farenheitu.
11:41
So what, thoughiako, is drivingvožnja that changepromijeniti?
268
689168
2437
Što pokreće tu promjenu?
11:43
How can we know what's causinguzrok
269
691605
2335
Kako možemo znati što uzrokuje
11:45
the observedpromatranom warmingzagrijavanje?
270
693940
1516
primjetno zatopljenje?
11:47
Well, scientistsznanstvenici can modelmodel it
271
695456
1714
Znanstvenici ovo mogu prikazati
11:49
usingkoristeći a computerračunalo simulationsimuliranje.
272
697170
2368
pomoću računalne simulacije.
11:51
So this diagramdijagram illustratesilustrira a computerračunalo simulationsimuliranje
273
699538
2792
Dijagram prikazuje računalnu simulaciju
11:54
that has lookedgledao at all the differentdrugačiji factorsčimbenici
274
702330
2121
koja uzima u obzir različite faktore
11:56
that we know can influenceutjecaj the Earth'sZemlja je climateklima,
275
704451
2605
za koje znamo da utječu na klimu na Zemlji,
11:59
so sulfatesulfat particlesčestice from airzrak pollutionzagađenje,
276
707056
2752
kao što su sulfati iz onečišćenog zraka,
12:01
volcanicvulkanski dustprah from volcanicvulkanski eruptionserupcija,
277
709808
2970
vulkanska prašina od vulkanskih erupcija,
12:04
changespromjene in solarsolarni radiationradijacija,
278
712778
2234
promjene u Sunčevu zračenju,
12:07
and, of coursenaravno, greenhousestaklenika gasesplinovi.
279
715012
2378
i staklenički plinovi.
12:09
And they askedpitao the questionpitanje,
280
717390
1818
Postavilo se pitanje
12:11
what setset of variablesvarijable put into a modelmodel
281
719208
3696
koje će raspon varijabli stavljen u mdoel
12:14
will reproducereproduciraju what we actuallyzapravo see in realstvaran life?
282
722904
2976
prikazati ono što vidimo u stvarnom životu?
12:17
So here is the realstvaran life in blackcrno.
283
725880
2020
Ovdje je stvarni život u crnoj boji.
12:19
Here'sOvdje je the modelmodel in this lightsvjetlo graysiva,
284
727900
2280
A ovdje u svjetlo sivoj boji,
12:22
and the answerodgovor is
285
730180
1560
i odgovor je
12:23
a modelmodel that includesuključuje, it's the answerodgovor E on that SATSAT,
286
731740
4387
model koji uključuje je odgovor E na SAT-u,
12:28
all of the aboveiznad.
287
736127
2141
sve navedeno.
12:30
The only way you can reproducereproduciraju
288
738268
1506
Jedini je način na koji možemo prikazati
12:31
the observedpromatranom temperaturetemperatura measurementsmjerenja
289
739774
1828
dobivena temperaturna mjerenja
12:33
is with all of these things put togetherzajedno,
290
741602
1978
ako promatramo zajedno sve navedeno,
12:35
includinguključujući greenhousestaklenika gasesplinovi,
291
743580
2139
uključujući i stakleničke plinove,
12:37
and in particularposebno you can see that the increasepovećati
292
745719
2551
pa možemo vidjeti da porast
12:40
in greenhousestaklenika gasesplinovi trackspjesme
293
748270
1884
stakleničkih plinova prati
12:42
this very dramaticdramatičan increasepovećati in temperaturetemperatura
294
750154
2206
dramatični porast temperature
12:44
over the last 50 yearsgodina.
295
752360
1480
u posljednjih 50 godina.
12:45
And so this is why climateklima scientistsznanstvenici say
296
753840
2434
Zato klimatolozi tvrde
12:48
it's not just that we know that
climateklima changepromijeniti is happeningdogađa,
297
756274
3108
da nije samo da znamo
da se klimatske promjene događaju,
12:51
we know that greenhousestaklenika gasesplinovi are a majorglavni partdio
298
759382
2768
već su staklenički plinovi uveliko
12:54
of the reasonrazlog why.
299
762150
2730
razlog za ova zbivanja.
12:56
So now because there all these differentdrugačiji things
300
764880
2388
Budući da postoje različite stvari
12:59
that scientistsznanstvenici do,
301
767268
1489
kojima se znanstvenici bave,
13:00
the philosopherfilozof PaulPavao FeyerabendOpovrgavanja famouslyslavno said,
302
768757
3486
filozof Paul Feyerabend je rekao:
13:04
"The only principlenačelo in scienceznanost
303
772243
1626
„Jedino načelo u znanosti
13:05
that doesn't inhibitspriječiti progressnapredak is: anything goeside."
304
773869
3979
koje ne koči napredak je: Sve je dopušteno.“
13:09
Now this quotationcitat has oftenčesto
been takenpoduzete out of contextkontekst,
305
777848
2616
Ovaj je citat često
bio uzet iz konteksta
13:12
because FeyerabendOpovrgavanja was not actuallyzapravo sayingizreka
306
780464
2118
jer Feyerabend nije želio reći
13:14
that in scienceznanost anything goeside.
307
782582
1950
da je u znanosti sve dopušteno.
13:16
What he was sayingizreka was,
308
784532
1344
Želio je zapravo reći,
13:17
actuallyzapravo the fullpuni quotationcitat is,
309
785876
2024
cijeli citat ide ovako:
13:19
"If you presstisak me to say
310
787900
2090
„Ako me natjerate da kažem
13:21
what is the methodnačin of scienceznanost,
311
789990
1646
koja je znanstvena metoda
13:23
I would have to say: anything goeside."
312
791636
3629
ja bih rekao: sve je dopušteno.““
13:27
What he was tryingtežak to say
313
795265
1078
Želio je reći
13:28
is that scientistsznanstvenici do a lot of differentdrugačiji things.
314
796343
2567
Da znanstvenici rade različite stvari.
13:30
ScientistsZnanstvenici are creativekreativan.
315
798910
2308
Znanstvenici su kreativni.
13:33
But then this pushesgura the questionpitanje back:
316
801218
2110
Ovo povlači za sobom pitanje:
13:35
If scientistsznanstvenici don't use a singlesingl methodnačin,
317
803328
3471
Ako znanstvenici ne koriste
jedinstvenu metodu
13:38
then how do they decideodlučiti
318
806799
1899
kako onda odlučuju
13:40
what's right and what's wrongpogrešno?
319
808698
1458
Što je točno, a što ne?
13:42
And who judgessuci?
320
810156
1894
Tko odlučuje?
13:44
And the answerodgovor is, scientistsznanstvenici judgesuditi,
321
812050
2080
Odgovor je, znanstvenici odlučuju
13:46
and they judgesuditi by judgingSudeći evidencedokaz.
322
814130
2883
na temelju procjene dokaza.
13:49
ScientistsZnanstvenici collectprikupiti evidencedokaz in manymnogi differentdrugačiji waysnačine,
323
817013
3409
Znanstvenici prikupljaju
dokaze na različite načine,
13:52
but howevermeđutim they collectprikupiti it,
324
820422
1622
ali kako god ih prikupili,
13:54
they have to subjectpredmet it to scrutinynadzor.
325
822044
2577
podvrgavaju ih temeljitom ispitivanju.
13:56
And this led the sociologistsociolog RobertRobert MertonMerton
326
824621
2560
Ovo je navelo sociologa Roberta Mertona
13:59
to focusfokus on this questionpitanje of how scientistsznanstvenici
327
827181
2180
da se usredotoči na pitanje
kako znanstvenici
14:01
scrutinizerazmatrati datapodaci and evidencedokaz,
328
829361
1679
ispituju podatke i dokaze
14:03
and he said they do it in a way he calledzvao
329
831040
2808
a to rade na način koji se zove
14:05
"organizedorganizirani skepticismskepticizam."
330
833848
1919
„organizirani skepticizam“.
14:07
And by that he meantznačilo it's organizedorganizirani
331
835767
1884
Smatrao je to organiziranim
14:09
because they do it collectivelykolektivno,
332
837651
1478
jer znanstvenici to rade zajedno
14:11
they do it as a groupskupina,
333
839129
1629
kao grupa
14:12
and skepticismskepticizam, because they do it from a positionpoložaj
334
840758
2816
i skeptično, jer tome pristupaju
14:15
of distrustnepovjerenje.
335
843574
1454
s nepovjerenjem.
14:17
That is to say, the burdenteret of proofdokaz
336
845028
1962
To znači da je težina dokaza
14:18
is on the personosoba with a novelroman claimzahtjev.
337
846990
2481
na osobi s novim tvrdnjama.
14:21
And in this senseosjećaj, scienceznanost
is intrinsicallyintrinzično conservativekonzervativan.
338
849471
3143
U tom smislu je znanost
u suštini konzervativna.
14:24
It's quitedosta hardteško to persuadeuvjeriti the scientificznanstvena communityzajednica
339
852614
2572
Teško je uvjeriti znanstvenu zajednicu
14:27
to say, "Yes, we know something, this is truepravi."
340
855186
3711
da kaže:
„Da, znamo nešto i to je istinito.“
14:30
So despitebez obzira na the popularitypopularnost of the conceptkoncept
341
858897
2496
Unatoč popularnosti koncepta
14:33
of paradigmparadigma shiftspomaci,
342
861393
1597
o radikalnim promjenama mišljenja
14:34
what we find is that actuallyzapravo,
343
862990
1284
ipak uočavamo da su
14:36
really majorglavni changespromjene in scientificznanstvena thinkingmišljenje
344
864274
2785
vrlo velike promjene
u znanstvenom mišljenju
14:39
are relativelyrelativno rarerijedak in the historypovijest of scienceznanost.
345
867059
3720
relativno rijetke u povijesti znanosti.
14:42
So finallykonačno that bringsdonosi us to one more ideaideja:
346
870779
3563
To nas u konačnici vodi do sljedećeg:
14:46
If scientistsznanstvenici judgesuditi evidencedokaz collectivelykolektivno,
347
874342
3708
Ako znanstvenici
kolektivno prosuđuju dokaze,
14:50
this has led historianspovjesničari to focusfokus on the questionpitanje
348
878050
2562
to dovodi povjesničare na pitanje
14:52
of consensuskonsenzus,
349
880612
1419
postojanja konsenzusa,
14:54
and to say that at the endkraj of the day,
350
882031
1895
a na kraju i tvrdnje
14:55
what scienceznanost is,
351
883926
1934
da je znanost,
14:57
what scientificznanstvena knowledgeznanje is,
352
885860
1670
i znanstvena spoznaja
14:59
is the consensuskonsenzus of the scientificznanstvena expertsstručnjaci
353
887530
3379
jednoglasna odluka znanstvenih stručnjaka,
15:02
who throughkroz this processpostupak of organizedorganizirani scrutinynadzor,
354
890909
2154
koji kroz proces temeljitog proučavanja,
15:05
collectivekolektivan scrutinynadzor,
355
893063
2305
zajedničkog promatranja,
15:07
have judgedsudi the evidencedokaz
356
895368
1242
procjenjuju dokaze
15:08
and come to a conclusionzaključak about it,
357
896610
2797
i dolaze do zaključka o tome
15:11
eitherili yeada or nayNe.
358
899407
2477
je li nešto jest ili nije.
15:13
So we can think of scientificznanstvena knowledgeznanje
359
901884
1724
Stoga znanstveno mišljenje možemo shvatiti
15:15
as a consensuskonsenzus of expertsstručnjaci.
360
903608
2052
kao jednoglasnu odluku stručnjaka.
15:17
We can alsotakođer think of scienceznanost as beingbiće
361
905660
1772
Također možemo promatrati znanost
15:19
a kindljubazan of a juryporota,
362
907432
1578
kao neku vrstu porote,
15:21
exceptosim it's a very specialposeban kindljubazan of juryporota.
363
909010
2514
osim sto je to posebna vrsta porote.
15:23
It's not a juryporota of your peersvršnjaka,
364
911524
2104
To nije porota vaših vršnjaka,
15:25
it's a juryporota of geeksgeeks.
365
913628
1896
nego porota štrebera.
15:27
It's a juryporota of menmuškarci and womenžene with PhPH.D.s,
366
915524
3634
Porota muškaraca i žena s doktoratom,
15:31
and unlikeza razliku od a conventionalkonvencionalne juryporota,
367
919158
2442
i za razliku od uobičajene porote,
15:33
whichkoji has only two choicesizbori,
368
921600
1690
koja ima samo dva izbora
15:35
guiltykriv or not guiltykriv,
369
923290
2685
kriv ili nije kriv,
15:37
the scientificznanstvena juryporota actuallyzapravo has a numberbroj of choicesizbori.
370
925975
3401
znanstvena porota ima brojne izbore.
15:41
ScientistsZnanstvenici can say yes, something'snešto je truepravi.
371
929376
2784
Znanstvenici mogu reći
da je nešto istinito.
15:44
ScientistsZnanstvenici can say no, it's falselažan.
372
932160
2580
Ili mogu reći da je to neistinito.
15:46
Or, they can say, well it mightmoć be truepravi
373
934740
2540
Ili da je to možda istinito
15:49
but we need to work more
and collectprikupiti more evidencedokaz.
374
937280
3044
Ali potrebno je još posla
i prikupiti više dokaza.
15:52
Or, they can say it mightmoć be truepravi,
375
940324
1616
I mogu reći da je nešto možda istinito,
15:53
but we don't know how to answerodgovor the questionpitanje
376
941940
1700
ali se ne zna odgovor na pitanje
15:55
and we're going to put it asideu stranu
377
943640
1310
pa će se ostaviti sa strane
15:56
and maybe we'lldobro come back to it laterkasnije.
378
944950
2923
i vratiti se tomu kasnije.
15:59
That's what scientistsznanstvenici call "intractabletvrdoglav."
379
947873
4002
Za to znanstvenici
kažu da je beskompromisno.
16:03
But this leadsvodi us to one finalkonačni problemproblem:
380
951875
2606
Ovo nas vodi do zadnjeg problema:
16:06
If scienceznanost is what scientistsznanstvenici say it is,
381
954481
2938
Ako je znanost ono
što znanstvenici kažu da je,
16:09
then isn't that just an appealapel to authorityvlast?
382
957419
2541
nije li to onda poziv na autoritet?
16:11
And weren'tnisu we all taughtučio in schoolškola
383
959960
1062
Nisu li nas u školi učili
16:13
that the appealapel to authorityvlast is a logicallogičan fallacyzabluda?
384
961022
3227
da je poziv na autoritet logična pogreška?
16:16
Well, here'sevo the paradoxparadoks of modernmoderan scienceznanost,
385
964249
3032
Ovdje stoji paradoks moderne znanosti,
16:19
the paradoxparadoks of the conclusionzaključak I think historianspovjesničari
386
967281
2272
paradoks zaključka do kojeg su došli
16:21
and philosophersfilozofi and sociologistssociolozi have come to,
387
969553
2601
povjesničari,filozofi i sociolozi,
16:24
that actuallyzapravo scienceznanost is the appealapel to authorityvlast,
388
972154
3501
da je znanost pozivanje na autoritet,
16:27
but it's not the authorityvlast of the individualpojedinac,
389
975655
3776
ali ne autoritet pojedinca
16:31
no matterstvar how smartpametan that individualpojedinac is,
390
979431
2399
bez obzira koliko pametan bio
16:33
like PlatoPlaton or SocratesSokrat or EinsteinEinstein.
391
981830
3865
Kao Platon, Sokrat ili Einstein.
16:37
It's the authorityvlast of the collectivekolektivan communityzajednica.
392
985695
3114
Ona je autoritet cijele zajednice.
16:40
You can think of it is a kindljubazan of wisdommudrost of the crowdgužva,
393
988809
2986
Zamislite to kao
neku vrstu mudrosti gomile,
16:43
but a very specialposeban kindljubazan of crowdgužva.
394
991795
4126
ali vrlo posebne gomile.
16:47
ScienceZnanost does appealapel to authorityvlast,
395
995921
1890
Znanost se poziva na autoritet
16:49
but it's not basedzasnovan on any individualpojedinac,
396
997811
2050
ali se ne temelji na pojedincu
16:51
no matterstvar how smartpametan that individualpojedinac maysvibanj be.
397
999861
2586
bez obzira koliko on bio pametan.
16:54
It's basedzasnovan on the collectivekolektivan wisdommudrost,
398
1002447
1751
Temelji se na zajedničkoj mudrosti
16:56
the collectivekolektivan knowledgeznanje, the collectivekolektivan work,
399
1004198
2642
kolektivnom znanju i radu
16:58
of all of the scientistsznanstvenici who have workedradio
400
1006840
1898
svih znanstvenika koji su radili
17:00
on a particularposebno problemproblem.
401
1008738
2717
na određenom problemu.
17:03
ScientistsZnanstvenici have a kindljubazan of cultureKultura of collectivekolektivan distrustnepovjerenje,
402
1011455
2796
Znanstvenici imaju neku
vrstu kolektivnog nepovjerenja,
17:06
this "showpokazati me" cultureKultura,
403
1014251
2200
"pokaži mi" kulturu,
17:08
illustratedilustrirana by this nicelijepo womanžena here
404
1016451
1950
prikazana ovom ženom
17:10
showingpokazivanje her colleagueskolege her evidencedokaz.
405
1018401
3082
koja pokazuje kolegama svoje dokaze.
17:13
Of coursenaravno, these people don't
really look like scientistsznanstvenici,
406
1021483
1857
Ovi ljudi, naravno,
ne izgledaju kao znanstvenici
17:15
because they're much too happysretan.
407
1023340
1986
Jer izgledaju previše sretno.
17:17
(LaughterSmijeh)
408
1025326
4012
(Smijeh)
17:21
Okay, so that bringsdonosi me to my finalkonačni pointtočka.
409
1029338
4322
Ovo me vodi do konačnog zaključka.
17:25
MostVećina of us get up in the morningjutro.
410
1033660
2648
Mnogi od nas ustaju ujutro.
17:28
MostVećina of us trustpovjerenje our carsautomobili.
411
1036308
1410
Vjeruju svojim autima.
17:29
Well, see, now I'm thinkingmišljenje, I'm in ManhattanManhattan,
412
1037718
1542
Kad razmislimo o tome, ja sam s Manhattana,
17:31
this is a badloše analogyanalogija,
413
1039260
1298
ovo je loša analogija,
17:32
but mostnajviše AmericansAmerikanci who don't liveživjeti in ManhattanManhattan
414
1040558
2824
ali mnogi Amerikanci koji nisu s Manhattana
17:35
get up in the morningjutro and get in theirnjihov carsautomobili
415
1043382
1738
ustaju ujutro i ulaze u auto
17:37
and turnskretanje on that ignitionpaljenje, and theirnjihov carsautomobili work,
416
1045120
2529
upale auto i on radi
17:39
and they work incrediblynevjerojatno well.
417
1047649
2001
Nevjerojatno dobro.
17:41
The modernmoderan automobileautomobil hardlyjedva ever breakspauze down.
418
1049650
2715
Moderni se automobili rijetko kada pokvare
17:44
So why is that? Why do carsautomobili work so well?
419
1052365
2783
Zašto je to tako?
Zašto auti rade tako dobro?
17:47
It's not because of the geniusgenije of HenryHenry FordFord
420
1055148
2504
To nije zbog genijalnosti Henryja Forda
17:49
or KarlKarl BenzBenz or even ElonElon MuskMošus.
421
1057652
3091
Karla Benza ili Elona Muska.
17:52
It's because the modernmoderan automobileautomobil
422
1060743
2142
Nago zato što su moderni automobili
17:54
is the productproizvod of more than 100 yearsgodina of work
423
1062885
5034
proizvod više od sto godina rada
17:59
by hundredsstotine and thousandstisuća
424
1067919
1590
stotina i tisuća
18:01
and tensdeseci of thousandstisuća of people.
425
1069509
1336
pa i desetaka tisuća ljudi.
18:02
The modernmoderan automobileautomobil is the productproizvod
426
1070845
2111
Moderni je automobil proizvod
18:04
of the collectedprikupljeni work and wisdommudrost and experienceiskustvo
427
1072956
2789
zajedničkog rada, znanja i iskustva
18:07
of everysvaki man and womanžena who has ever workedradio
428
1075745
2347
svakog muškarca i žene koji je ikad radio
18:10
on a carautomobil,
429
1078092
1608
na autu,
18:11
and the reliabilitypouzdanost of the technologytehnologija is the resultproizlaziti
430
1079700
2915
a pouzdanost tehnologije rezultat je
18:14
of that accumulatedakumulirana effortnapor.
431
1082615
2683
zajedničkog truda.
18:17
We benefitkorist not just from the geniusgenije of BenzBenz
432
1085298
2857
Ne profitiramo samo od genijalnosti Benza
18:20
and FordFord and MuskMošus
433
1088155
1066
Forda i Muska,
18:21
but from the collectivekolektivan intelligenceinteligencija and hardteško work
434
1089221
2768
nego i zajedničke
inteligencije i teškog rada
18:23
of all of the people who have workedradio
435
1091989
2251
svih ljudi koji su ikad radili
18:26
on the modernmoderan carautomobil.
436
1094240
1670
na modernom autu.
18:27
And the sameisti is truepravi of scienceznanost,
437
1095910
2050
Isto vrijedi i za znanost,
18:29
only scienceznanost is even olderstariji.
438
1097960
2844
samo što je puno starija.
18:32
Our basisosnova for trustpovjerenje in scienceznanost is actuallyzapravo the sameisti
439
1100804
2574
Temelj povjerenja u znanost kao i
18:35
as our basisosnova in trustpovjerenje in technologytehnologija,
440
1103378
2674
temelj povejerenja u tehnologiju,
18:38
and the sameisti as our basisosnova for trustpovjerenje in anything,
441
1106052
3987
ali i temelj vjerovanja svemu ostalome
18:42
namelynaime, experienceiskustvo.
442
1110039
2278
je iskustvo.
18:44
But it shouldn'tne treba be blindslijep trustpovjerenje
443
1112317
1844
To ne bi trebalo biti slijepo vjerovanje
18:46
any more than we would have blindslijep trustpovjerenje in anything.
444
1114161
2760
kao ni slijepo vjerovanje u bilo što
18:48
Our trustpovjerenje in scienceznanost, like scienceznanost itselfsebe,
445
1116921
2841
Povjerenje u znanost kao znanost po sebi
18:51
should be basedzasnovan on evidencedokaz,
446
1119762
1913
trebalo bi biti utemeljeno na dokazu
18:53
and that meanssredstva that scientistsznanstvenici
447
1121675
1502
a to znači da bi znanstvenici
18:55
have to becomepostati better communicatorskomunikatori.
448
1123177
2048
trebali postati bolji komunikatori.
18:57
They have to explainobjasniti to us not just what they know
449
1125225
2887
Trebali bi objašnjavati
ne samo ono što znaju
19:00
but how they know it,
450
1128112
1728
nego i kako to znaju
19:01
and it meanssredstva that we have
to becomepostati better listenersslušatelja.
451
1129840
3890
što znači da mi trebamo
postati bolji slušatelji.
19:05
Thank you very much.
452
1133730
1419
Hvala lijepa.
19:07
(ApplausePljesak)
453
1135149
2303
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Naomi Oreskes - Historian of science
Naomi Oreskes is a historian of science who uses reason to fight climate change denial.

Why you should listen

Noami Oreskes is a professor of the History of Science and an affiliated professor of Earth and Planetary Sciences at Harvard University. She received her PhD at Stanford in 1990 in the Graduate Special Program in Geological Research and History of Science.

In her 2004 paper published in Science, "Beyond the Ivory Tower: The Scientific Consensus on Climate Change,” Oreskes analyzed nearly 1,000 scientific journals to directly assess the magnitude of scientific consensus around anthropogenic climate change. The paper was famously cited by Al Gore in his film An Inconvenient Truth and led Oreskes to testify in front of the U.S. Senate Committee on Environment and Public Works.

Oreskes is the co-author of the 2010 book Merchants of Doubt, which looks at how the tobacco industry attempted to cast doubt on the link between smoking and lung cancer, and the 2014 book The Collapse of Western Civilization: A View from the Future, which looks back at the present from the year 2093. Both are written with Erik M. Conway.

More profile about the speaker
Naomi Oreskes | Speaker | TED.com