ABOUT THE SPEAKER
Barbara Natterson-Horowitz - Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health.

Why you should listen
Barbara Natterson-Horowitz is a cardiologist whose patients include gorillas, lions, wallabies and humans. Her medical rounds sometimes take place at the Los Angeles Zoo, or might include veterinarians in a discussion of human health at the Ronald Reagan UCLA Medical Center, but always channel the perspective of Charles Darwin. A professor in UCLA’s Division of Cardiology and in the Department of Ecology and Evolutionary Biology, Natterson-Horowitz's medical specialty is cardiac imaging -- but her academic passion is the evolutionary connection between human and animal bodies and minds. In 2012, she co-authored the book Zoobiquity: The Astonishing Connection Between Human and Animal Health, advocating a “One Health” approach to medicine. She founded the Zoobiquity Conferences to bring veterinarians and physicians together for “species-spanning” debates and collaborations.
More profile about the speaker
Barbara Natterson-Horowitz | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Barbara Natterson-Horowitz: What veterinarians know that physicians don't

Barabara Natterson-Horowitz: Što veterinari znaju, a liječnici ne

Filmed:
1,611,219 views

Kako zovete veterinara koji brine o samo jednoj vrsti? Liječnik. U fascinantnom govoru Barbara Natterson-Horowitz Izlaže kako pristup zdravlju koji obuhvaća sve vrste može poboljšati medicinsku skrb za ljudske životinje — pogotovo kada se radi o mentalnom zdravlju.
- Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TenDeset yearsgodina agoprije,
0
1619
1470
Prije deset godina
00:15
I got a phonetelefon call that
changedpromijenjen my life.
1
3089
3808
jedan telefonski poziv
mi je promijenio život.
00:18
At the time, I was
cardiologistkardiolog at UCLAUCLA,
2
6897
3952
U to vrijeme radila sam kao kardiolog na
Kalfornijskom sveučilištu u Los Angelesu
00:22
specializingspecijalizirana za in cardiacsrčani
imagingobrada slike techniquesTehnike.
3
10849
3437
na specijalizaciji slikovne dijagnostike
u kardiologiji.
00:26
The call camedošao from a veterinarianveterinar
at the LosLos AngelesAngeles ZooZoološki vrt.
4
14286
5529
Nazvao me veterinar iz
zoološkog vrta u Los Angelesu.
Jedna starija ženka čimpanze
00:31
An elderlypostariji femaležena chimpanzeečimpanza
5
19815
2654
00:34
had wokenProbudio up with a faciallica drooppromjenjivog nagiba
6
22469
2823
probudila se s facijalnom klonulošću
i veterinari su se bojali
da je doživjela moždani udar.
00:37
and the veterinariansveterinari were worriedzabrinut
that she'dBila had a strokeudar.
7
25292
3336
Pitali su me da li bih
došla u zoološki vrt
00:40
They askedpitao if I'd
come to the zooZoološki vrt
8
28628
3025
00:43
and imageslika the animal'sživotinje heartsrce
9
31653
1948
i snimila srce životinje
00:45
to look for a possiblemoguće
cardiacsrčani causeuzrok.
10
33601
3690
radi utvrđivanja mogućeg
kardiološkog uzroka
00:49
Now, to be clearčisto, NorthSjever AmericanAmerički
zooszoološki vrtovi are staffedosoblje
11
37291
3638
Da ne bi bilo zabune,
u sjevernoameričkim zoološkim vrtovima
rade visoko kvalificirani,
licencirani veterinari
00:52
by highlyvisoko qualifiedkvalificirani,
board-certifiedovlašten veterinariansveterinari
12
40929
4129
00:57
who take outstandingizvanredna
carebriga of theirnjihov animalživotinja patientspacijenti.
13
45058
4669
koji vode izvanrednu brigu o
svojim životinjskim pacijentima
No povremeno se ipak obraćaju
ljudskoj medicinskoj zajednici
01:01
But occasionallypovremeno, they do reachdohvatiti into
the humanljudski medicalmedicinski communityzajednica,
14
49727
4086
01:05
particularlynaročito for some
specialityspecijalitet consultationkonzultacije,
15
53813
4601
pogotovo radi nekih
specijalističkih konzultacija,
01:10
and I was one of the luckysretan physiciansliječnici
who was invitedpozvan in to help.
16
58414
5819
i ja sam imala sreću da budem
pozvana da pomognem.
Imala sam priliku isključiti
moždani udar kod ove čimpanze
01:16
I had a chanceprilika to rulepravilo out
a strokeudar in this chimpanzeečimpanza
17
64233
6503
01:22
and make sure that this gorillagorila
didn't have a torniskidan aortaaorte,
18
70736
6064
i provjeriti da ova gorila
nema puknuće aorte,
01:28
evaluateprocijeniti this macawMakao
for a heartsrce murmuršum,
19
76800
4787
pregledati ovu aru
radi šuma na srcu,
01:33
make sure that this CaliforniaCalifornia seamore lion'slava
paricardiumparicardium wasn'tnije inflamedupaljene,
20
81587
7469
provjeriti da ovaj kalifornijski tuljan
nema upalu perikardija,
01:41
and in this pictureslika, I'm listeningslušanje
to the heartsrce of a lionLav
21
89056
4258
a na ovoj slici slušam srce lava
01:45
after a lifesavingspašavanje života,
collaborativekolaborativni procedurepostupak
22
93314
3617
nakon što mu je spašen život,
zajedničkim postupkom
01:48
with veterinariansveterinari and physiciansliječnici
23
96931
2917
veterinara i liječnika.
01:51
where we drainedisprazniti 700 cc'sCC of
fluidtekućine from the sacSAC
24
99848
4317
gdje smo drenirali 700 kubnih cm
tekućine iz srčane maramice
01:56
in whichkoji this lion'slava
heartsrce was containedsadržane.
25
104165
4404
u kojoj je bilo srce ovog lava.
A ta procedura, koju sam radila
na mnogim ljudskim pacijentima,
02:00
And this procedurepostupak, whichkoji I have
doneučinio on manymnogi humanljudski patientspacijenti,
26
108569
4813
02:05
was identicalidentičan, with the exceptionizuzetak
of that pawšapa and that tailrep.
27
113382
9351
bila je identična, s izuzetkom
ove šape i ovog repa.
02:14
Now mostnajviše of the time, I was workingrad
at UCLAUCLA MedicalMedicinski CenterCentar with physiciansliječnici,
28
122733
6391
Većinu vremena radila sam s liječnicima
u Medicinskom centru sveučilišta
02:21
discussingraspravlja symptomssimptomi
and diagnosesdijagnoza and treatmentstretmani
29
129124
5034
diskutirajući simptome
i dijagnoze i terapije
02:26
for my humanljudski patientspacijenti,
30
134158
3441
za moje ljudske pacijente,
02:29
but some of the time,
I was workingrad at the LosLos AngelesAngeles ZooZoološki vrt
31
137599
3078
no dio vremena sam radila
u Zoološkom vrtu
02:32
with veterinariansveterinari, discussingraspravlja
symptomssimptomi and diagnosesdijagnoza and treatmentstretmani
32
140677
5445
s veterinarima, diskutirajući
simptome i dijagnoze i terapije
02:38
for theirnjihov animalživotinja patientspacijenti.
33
146122
2626
za njihove životinjske pacijente.
02:40
And occasionallypovremeno, on
the very sameisti day,
34
148748
5093
A ponekad, u jednom istom danu
išla sam u vizite u
Medicinski centar sveučilišta
02:45
I wentotišao on roundsrundi at
UCLAUCLA MedicalMedicinski CenterCentar
35
153841
3779
i u Zoološki vrt.
02:49
and at the LosLos AngelesAngeles ZooZoološki vrt.
36
157620
2903
02:52
And here'sevo what startedpočeo comingdolazak
into very clearčisto focusfokus for me.
37
160523
6338
I evo što mi je počelo
bivati sve jasnije.
Liječnici i veterinari u suštini brinu
02:58
PhysiciansLiječnici and veterinariansveterinari
were essentiallyu srži takinguzimanje carebriga
38
166861
4306
03:03
of the sameisti disordersporemećaji in theirnjihov
animalživotinja and humanljudski patientspacijenti:
39
171167
5170
o istim poremećajima kod svojih
životinjskih i ljudskih pacijenata:
03:08
congestivekongestivno heartsrce failureneuspjeh, brainmozak tumorstumori,
40
176337
4513
kongestivno zatajenje srca,
moždani tumori,
leukemija, dijabetes,
artritis, ALS, rak dojke,
03:12
leukemialeukemije, diabetesdijabetes,
arthritisartritis, ALSALS, breastgrudi cancerRak,
41
180850
8251
pa čak i psihijatrijski sindromi
poput depresije, anksioznosti,
03:21
even psychiatricpsihijatrijski syndromessindromi
like depressiondepresija, anxietyanksioznost,
42
189101
5140
kompulzija, poremećaja u prehrani
i samoozljeđivanja.
03:26
compulsionsPrisila, eatingjelo disordersporemećaji
and self-injuryself-ozljeda.
43
194241
6547
Sada moram nešto priznati.
03:32
Now, I've got a confessionispovijest to make.
44
200788
2878
03:35
Even thoughiako I studiedstudirao comparativekomparativne
physiologyfiziologija and evolutionaryevolucioni biologybiologija
45
203666
6849
Čak iako sam studirala komparativnu
fiziologiju i evolucijsku biologiju
03:42
as an undergradstudent --
46
210515
2083
na dodiplomskom studiju --
03:44
I had even writtennapisan my seniorstariji
thesisteza on DarwinianDarvinistički theoryteorija --
47
212598
4538
čak sam i svoju disertaciju pisala
o Darwinovoj teoriji --
spoznaja o značajnom preklapanju
03:49
learningučenje about the
significantznačajan overlappreklapanje
48
217136
2720
03:51
betweenizmeđu the disordersporemećaji of
animalsživotinje and humansljudi,
49
219856
2736
poremećaja kod ljudi i životinja
03:54
it camedošao as a much neededpotreban
wake-upProbudite se call for me.
50
222592
5719
došla mi je kao prijeko potreban
poziv na buđenje.
04:00
So I startedpočeo wonderingpitate,
with all of these overlapspreklapanja,
51
228311
4488
Tako sam se počela pitati,
uz sva ta preklapanja,
04:04
how was it that I had never
thought to askpitati a veterinarianveterinar,
52
232799
5518
kako to da nikada nisam
pomislila da upitam veterinara
04:10
or consultObratite se the veterinaryveterinarske literatureknjiževnost,
53
238317
2527
ili konzultiram veterinarsku literaturu
04:12
for insightsuvidi into one
of my humanljudski patientspacijenti?
54
240844
4329
radi uvida u vezi nekog od
svojih ljudskih pacijenata?
04:17
Why had I never, norni had any of my
physicianliječnik friendsprijatelji and colleagueskolege
55
245173
6151
Zašto nikada nisam, niti je itko od
mojih prijatelja i kolega liječnika
04:23
whomkome I askedpitao, ever attendedprisustvovali su
a veterinaryveterinarske conferencekonferencija?
56
251324
5343
koje sam upitala prisustvovao
konferenciji veterinara?
04:30
For that matterstvar, why was
any of this a surpriseiznenađenje?
57
258327
6116
Što se toga tiče,
zašto to uopće iznenađuje?
04:36
I mean, look, everysvaki singlesingl physicianliječnik
acceptsprihvaća some biologicalbiološki connectionveza
58
264443
6145
Mislim, svaki pojedini liječnik
prihvaća neku biološku povezanost
04:42
betweenizmeđu animalsživotinje and humansljudi.
59
270588
2900
između životinja i ljudi.
Svaki lijek kojeg prepisujemo
ili kojeg sami uzimamo
04:45
EverySvaki medicationliječenje that we prescribepropisati
or that we'veimamo takenpoduzete ourselvessebe
60
273488
4769
04:50
or we'veimamo givendan to our familiesobitelji
61
278257
2634
ili dajemo našim obiteljima,
bio je prvo testiran na životinji.
04:52
has first been testedtestiran on an animalživotinja.
62
280891
3580
04:56
But there's something very differentdrugačiji
63
284471
1756
No ima nešto veoma različito
04:58
about givingdavanje an animalživotinja a
medicationliječenje or a humanljudski diseasebolest
64
286227
6605
kada se životinji daje
lijek ili ljudska bolest
i kada ona dobije
kongestivno zatajenje srca
05:04
and the animalživotinja developingrazvoju
congestivekongestivno heartsrce failureneuspjeh
65
292832
3945
05:08
or diabetesdijabetes or breastgrudi cancerRak
on theirnjihov ownvlastiti.
66
296777
6547
ili dijabetes ili rak dojke,
sama od sebe .
05:15
Now, maybe some of the surpriseiznenađenje
67
303324
2631
Dakle, možda dio iznenađenja
05:17
comesdolazi from the increasingpovećavajući
separationodvajanje in our worldsvijet
68
305955
3584
dolazi od sve veće
odvojenosti u našem svijetu
05:21
betweenizmeđu the urbanurbani and the nonurbanneurbana.
69
309539
3884
između urbanog i neurbanog.
05:25
You know, we hearčuti about these cityGrad kidsdjeca
70
313423
2698
Znate, čujemo o tim gradskim klincima
05:28
who think that woolvuna growsraste on treesstabla
71
316121
4071
koji misle da vuna raste na drveću
05:32
or that cheesesir comesdolazi from a plantbiljka.
72
320192
4064
ili da se sir radi od biljke.
05:36
Well, today'sdanas je humanljudski hospitalsbolnice,
73
324256
2733
Pa, današnje bolnice za ljude
05:38
increasinglysve, are turningtokarenje into these
gleamingsvjetlucav cathedralskatedrale of technologytehnologija.
74
326989
6811
sve se više pretvaraju u
blistave katedrale tehnologije.
A to stvara psihološku distancu
između ljudskih pacijenata
05:45
And this createsstvara a psychologicalpsihološki
distanceudaljenost betweenizmeđu the humanljudski patientspacijenti
75
333810
4907
05:50
who are beingbiće treatedliječi there
76
338717
2720
koji se tamo liječe
05:53
and animalživotinja patientspacijenti who
are livingživot in oceansoceani
77
341437
4497
i životinjskih pacijenata koji
žive u oceanima
05:57
and farmsfarme and junglesdžunglama.
78
345934
3518
i na farmama i u džunglama.
06:01
But I think there's an
even deeperdublje reasonrazlog.
79
349452
5109
No, ja mislim da
postoji i dublji razlog.
Mi liječnici i znanstvenici intelektualno
prihvaćamo da je naša vrsta,
06:06
PhysiciansLiječnici and scientistsznanstvenici, we acceptprihvatiti
intellectuallyintelektualno that our speciesvrsta,
80
354561
6733
06:13
HomoHomo sapienssapiensa, is merelysamo
one speciesvrsta,
81
361294
3741
Homo sapiens, samo jedna vrsta,
06:17
no more uniquejedinstvena or
specialposeban than any other.
82
365035
5471
ništa više jedinstvena
ili posebna od bilo koje druge.
06:22
But in our heartssrca, we don't
completelypotpuno believe that.
83
370506
5016
Ali u svojim srcima,
ne vjerujemo sasvim u to.
06:28
I feel it myselfsebe when I'm
listeningslušanje to MozartMozart
84
376572
4294
Osjećam to i sama kada
slušam Mozarta
06:32
or looking at picturesSlike of the
MarsMars RoverRover on my MacBookMacBook.
85
380866
5400
ili gledam slike Mars Rovera
na svom MacBooku.
06:38
I feel that tugTegljač of
humanljudski exceptionalismExceptionalism,
86
386266
5546
Imam taj lagani osjećaj
ljudske posebnosti,
06:43
even as I recognizeprepoznati the
scientificallyznanstveno isolatingodvajanje costcijena
87
391812
4558
čak iako priznajem
znanstveno izolirajuću cijenu
06:48
of seeingvidim ourselvessebe as a
superiorsuperioran speciesvrsta, apartosim.
88
396370
6376
toga što sebe smatramo
superiornom vrstom, izdvojenom.
06:54
Well, I'm tryingtežak these daysdana.
89
402746
3233
No, ja se sada trudim.
06:57
When I see a humanljudski patientpacijent
now, I always askpitati,
90
405979
4462
Kada vidim ljudskog pacijenta
sada se uvijek pitam,
07:02
what do the animalživotinja doctorsliječnici know
about this problemproblem that I don't know?
91
410441
4842
što životinjski doktori znaju
o ovom problemu, a što ja ne znam?
I, da li bi možda moja skrb za mog
ljudskog pacijenta bila bolja
07:07
And, mightmoć I be takinguzimanje better
carebriga of my humanljudski patientpacijent
92
415283
5462
07:12
if I saw them as a humanljudski
animalživotinja patientpacijent?
93
420745
5173
ako ga gledam kao ljudskog
životinjskog pacijenta?
07:19
Here are a fewnekoliko examplesprimjeri of the
kindljubazan of excitinguzbudljiv connectionsveze
94
427858
4237
Evo par primjera uzbudljivih povezanosti
07:24
that this kindljubazan of
thinkingmišljenje has led me to.
95
432095
3962
do kojih me doveo
ovakav način razmišljanja.
07:28
Fear-inducedStrah, uzrokovan heartsrce failureneuspjeh.
96
436057
2837
Zatajenje srca izazvano strahom.
07:30
Around the yeargodina 2000,
97
438894
2504
Oko 2000. godine
07:33
humanljudski cardiologistskardiolozi "discoveredotkriven"
emotionallyemotivno inducedizazvan heartsrce failureneuspjeh.
98
441398
7500
ljudski kardiolozi "otkrili" su
emocionalno izazvano zatajenje srca.
07:40
It was describedopisan in a gamblingkockanje fatherotac
who had lostizgubljen his life'sživot je savingsštednja
99
448898
5102
Opisano je to u slučaju oca kockara
koji je svoju životnu ušteđevinu izgubio
07:46
with a rollsvitak of the dicekocke,
100
454000
3152
jednim bacanjem kocke,
nevjeste ostavljene pred oltarom.
07:49
in a bridemladenka who'dtko bi
been left at the altermijenjati.
101
457152
4671
No pokazalo se da ta "nova"
ljudska dijagnoza
07:53
But it turnsokreti out, this
"newnovi" humanljudski diagnosisdijagnoza
102
461823
4641
07:58
was neitherni newnovi, norni
was it uniquelyjedinstveno humanljudski.
103
466464
4475
nije bila ni nova
niti jedinstveno ljudska.
08:02
VeterinariansVeterinari had been diagnosingDijagnosticiranje,
treatingtretiranje and even preventingsprečavanje
104
470939
5928
Veterinari su dijagnosticirali,
liječili i čak sprečavali
08:08
emotionallyemotivno inducedizazvan
symptomssimptomi in animalsživotinje
105
476867
3879
emocionalno izazvane
simptome kod životinja
u rasponu od majmuna do flaminga,
od jelena do zečeva,
08:12
rangingu rasponu from monkeysmajmuni to flamingosFlamingosi,
from to deerJelena to rabbitskunić,
106
480746
5904
još od 1970-tih.
08:18
sinceod the 1970s.
107
486650
3058
08:22
How manymnogi humanljudski livesživot
mightmoć have been savedspremaju
108
490968
3366
Koliko je ljudskih života
možda moglo biti spašeno
08:26
if this veterinaryveterinarske knowledgeznanje
had been put into the handsruke
109
494334
3605
da je to veterinarsko znanje
bilo na raspolaganju
08:29
of E.R. docsDokumenti and cardiologistskardiolozi?
110
497939
3906
liječnicima hitne službe i kardiolozima?
08:35
Self-injurySelf-ozljeda.
111
503055
2462
Samoozljeđivanje.
08:37
Some humanljudski patientspacijenti
harmšteta themselvesse.
112
505517
4135
Neki ljudski pacijenti
nanose sebi ozljede.
08:41
Some pluckiščupati out patcheszakrpe of hairdlaka,
113
509652
3700
Neki si čupaju pramenove kose,
08:45
othersdrugi actuallyzapravo cutrez themselvesse.
114
513352
3100
drugi se zaista režu.
08:50
Some animalživotinja patientspacijenti
alsotakođer harmšteta themselvesse.
115
518242
3822
Neki životinjski pacijenti
također ozljeđuju sami sebe.
08:54
There are birdsptice that
pluckiščupati out feathersperje.
116
522064
3480
Ima ptica koje čupaju svoja pera.
08:57
There are stallionsPastusi that repetitivelyponavljajući
bitegristi theirnjihov flankskrila untildo they bleedkrvarenje.
117
525544
7769
Ima pastuha koji učestalo grizu
svoje slabine sve dok ne prokrvare.
09:05
But veterinariansveterinari have very specificspecifično
and very effectivedjelotvoran waysnačine
118
533313
5172
No veterinari imaju vrlo specifične
i vrlo učinkovite načine
09:10
of treatingtretiranje and even
preventingsprečavanje self-injuryself-ozljeda
119
538485
4419
za liječenje i čak sprečavanje
samoozljeđivanja
09:14
in theirnjihov self-injuringSamo-ozljeđivanja animalsživotinje.
120
542904
3782
kod svojih pacijenata.
09:18
Shouldn'tNe bi trebalo this veterinaryveterinarske knowledgeznanje
be put into the handsruke
121
546686
3047
Ne bi li to veterinarsko znanje
trebalo staviti na raspolaganje
09:21
of psychotherapistspsihoterapeuti and
parentsroditelji and patientspacijenti
122
549733
3726
psihoterapeutima i
roditeljima i pacijentima
09:25
strugglingbore with self-injuryself-ozljeda?
123
553459
2978
koji se bore sa samoozljeđivanjem?
09:29
PostpartumPoroda depressiondepresija and
postpartumporoda psychosispsihoza.
124
557497
4835
Post-porođajna depresija i
post-porođajna psihoza.
09:34
SometimesPonekad, soonuskoro after givingdavanje birthrođenja,
125
562332
3135
Ponekad, ubrzo nakon poroda,
09:37
some womenžene becomepostati depresseddepresivno,
126
565467
2424
neke žene postaju depresivne,
09:39
and sometimesponekad they becomepostati seriouslyozbiljno
depresseddepresivno and even psychoticpsihotičan.
127
567891
4306
a ponekad postaju ozbiljno
depresivne i čak psihotične.
09:44
They maysvibanj neglectzanemariti theirnjihov newbornnovorođenče,
128
572197
2564
Mogu zanemariti svoje novorođenče,
09:46
and in some extremekrajnost casesslučajevi,
129
574761
2176
a u nekim ekstremnim slučajevima,
09:48
even harmšteta the childdijete.
130
576937
3149
čak i ozlijediti dijete.
09:52
EquineKonjski veterinariansveterinari alsotakođer
know that occasionallypovremeno,
131
580086
4226
Veterinari za konje također
znaju da će ponekad
09:56
a mareMare, soonuskoro after givingdavanje birthrođenja,
132
584312
3121
kobila, ubrzo nakon poroda,
09:59
will neglectzanemariti the foalždrijebe,
refusingodbija to nursemedicinska sestra,
133
587433
3213
zanemariti ždrijebe,
odbijajući da ga doji,
10:02
and in some instancesslučajevi,
kickudarac the foalždrijebe, even to deathsmrt.
134
590646
5072
a u nekim će slučajevima
udarati ždrijebe kopitom, čak do smrti.
10:09
But veterinariansveterinari have devisedzasnovao
135
597018
2805
No veterinari su osmislili
10:11
an interventionintervencija to dealdogovor with
this foalždrijebe rejectionodbacivanje syndromesindrom
136
599823
5473
intervenciju za ovaj
sindrom odbijanja ždrebeta
10:17
that involvesuključuje increasingpovećavajući
oxytocinoksitocin in the mareMare.
137
605296
4265
koja uključuje povećanje
oksitocina kod kobile.
10:21
OxytocinOksitocin is the bondingvezivanje hormonehormon,
138
609561
3385
Oksitocin je hormon povezivanja
10:24
and this leadsvodi to renewedobnovljeni interestinteres,
139
612946
2689
pa to dovodi do obnovljenog interesa
10:27
on the partdio of the mareMare, in her foalždrijebe.
140
615635
3430
za ždrijebe od strane kobile.
10:31
Shouldn'tNe bi trebalo this informationinformacija
141
619065
2056
Ne bi li trebala ta informacija
10:33
be put into the handsruke of obob/gyn'sGyn je
142
621121
3340
biti na raspolaganju
porodničarima i ginekolozima
10:36
and familyobitelj doctorsliječnici and patientspacijenti
143
624461
3333
i obiteljskim liječnicima i pacijentima
10:39
who are strugglingbore with postpartumporoda
depressiondepresija and psychosispsihoza?
144
627794
5362
koji se bore s post-porođajnom
depresijom i psihozom?
No unatoč svemu što ovo obećava,
10:47
Well, despitebez obzira na all of this promiseobećanje,
145
635306
2347
10:49
unfortunatelynažalost the gulfzaljev betweenizmeđu
our fieldspolja remainsostaci largeveliki.
146
637653
7808
nažalost, ponor između
naših područja ostaje velik.
Da bih to objasnila, bojim se da ću
morati razotkriti nešto prljavog rublja.
10:57
To explainobjasniti it, I'm afraiduplašen I'm going
to have to airzrak some dirtyprljav laundrypraonica rublja.
147
645461
5529
Neki liječnici mogu biti pravi snobovi
11:02
Some physiciansliječnici can be realstvaran snobssnobovi
148
650990
4105
prema zdravstvenim djelatnicima
koji nisu doktori.
11:07
about doctorsliječnici who are not M.D.'s„s.
149
655095
2554
11:09
I'm talkingkoji govori about dentistsstomatolozi and
optometristsOptometrists and psychologistspsiholozi,
150
657649
6326
Govorim o zubarima i
optometričarima i psiholozima,
ali možda najviše o životinjskim doktorima.
11:15
but maybe especiallyposebno animalživotinja doctorsliječnici.
151
663975
4227
11:20
Of coursenaravno, mostnajviše physiciansliječnici
don't realizeostvariti that it is harderteže
152
668202
3873
Naravno, većina liječnika
ne zna da je danas teže
upisati se u veterinarske škole
nego u medicinske,
11:24
to get into vetveterinar schoolškola these
daysdana than medicalmedicinski schoolškola,
153
672075
4383
i da kada idemo u medicinsku školu,
11:28
and that when we go
to medicalmedicinski schoolškola,
154
676458
2284
11:30
we learnnaučiti everything
there is to know
155
678742
2613
učimo sve što je moguće znati
o jednoj vrsti, Homo sapiensu,
11:33
about one speciesvrsta, HomoHomo sapienssapiensa,
156
681355
3123
dok veterinari moraju učiti
o zdravlju i bolestima
11:36
but veterinariansveterinari need to learnnaučiti
about healthzdravlje and diseasebolest
157
684478
4307
sisavaca, vodozemaca,
gmazova, riba i ptica.
11:40
in mammalssisavci, amphibiansvodozemci,
reptilesgmazovi, fishriba and birdsptice.
158
688785
4978
Zato ne krivim veterinare
što osjećaju ljutnju
11:45
So I don't blamekrivica the vetsveterinari
for feelingosjećaj annoyedojađen
159
693763
4684
zbog prezira i neznanja moje profesije.
11:50
by my profession'sstruke
condescensionsnishodljivost and ignoranceneznanje.
160
698447
5965
Ali evo jednog veterinarskog:
11:56
But here'sevo one from the vetsveterinari:
161
704412
2740
11:59
What do you call a veterinarianveterinar
162
707152
3407
Kako zovete veterinara
koji skrbi samo o jednoj vrsti? (Smijeh)
12:02
who can only take
carebriga of one speciesvrsta?
163
710559
5857
Liječnik. (Smijeh)
12:08
A physicianliječnik. (LaughterSmijeh)
164
716416
3321
12:11
ClosingZatvaranje the gappraznina has becomepostati
a passionstrast for me,
165
719737
6209
Smanjivanje jaza postala je moja strast,
12:17
and I'm doing this
throughkroz programsprogrami
166
725946
2601
i to radim kroz programe poput
12:20
like DarwinDarwin on RoundsRundi at UCLAUCLA,
167
728547
3142
Darwin u vizitama
na Kalifornijskom sveučilištu
gdje dovodimo eksperte za životinje
i evolucijske biologe
12:23
where we're bringingdonošenje animalživotinja expertsstručnjaci
and evolutionaryevolucioni biologistsbiolozi
168
731689
5547
i uključujemo ih u
naše medicinske timove
12:29
and embeddingugradnja them
on our medicalmedicinski teamstimovi
169
737236
4152
s našim stažistima i specijalistima.
12:33
with our internspripravnika and our residentsstanovnici.
170
741388
3938
I putem Zoobiquity konferencija,
12:37
And throughkroz ZoobiquityZoobiquity conferenceskonferencije,
171
745326
3707
na koje dovodimo medicinske škole
zajedno s veterinarskim školama
12:41
where we bringdonijeti medicalmedicinski schoolsškola
togetherzajedno with veterinaryveterinarske schoolsškola
172
749033
4219
radi skupnih diskusija
12:45
for collabortivecollabortive discussionsrasprave
173
753252
2140
o bolestima i poremećajima
koje su zajedničke
12:47
of the sharedpodijeljen diseasesoboljenja and disordersporemećaji
174
755392
2801
životinjskim i ljudskim pacijentima.
12:50
of animalživotinja and humanljudski patientspacijenti.
175
758193
4126
Na Zoobiquity konferencijama
12:54
At ZoobiquityZoobiquity conferenceskonferencije,
176
762319
2843
sudionici uče kako nam liječenje
raka dojke kod tigra
12:57
participantssudionici learnnaučiti how treatingtretiranje
breastgrudi cancerRak in a tigerTigar
177
765162
5420
13:02
can help us better treatliječiti breastgrudi cancerRak
178
770582
2953
može pomoći da bolje liječimo rak dojke
13:05
in a kindergartenDječji vrtić teacheručitelj, nastavnik, profesor;
179
773535
3311
kod odgajateljice u vrtiću;
kako razumijevanje policističkih
jajnika kod Holstein krave
13:08
how understandingrazumijevanje polycysticPolicistični
overiesoveries in a HolsteinHolstein cowkrava
180
776846
4863
može pomoći boljoj skrbi
13:13
can help us better take carebriga
181
781709
2234
za instruktoricu plesa
s bolnim menstruacijama;
13:15
of a danceples instructorinstruktor
with painfulbolan periodsrazdoblja;
182
783943
4560
13:20
and how better understandingrazumijevanje the
treatmentliječenje of separationodvajanje anxietyanksioznost
183
788503
4649
i kako bolje razumijevanje
tretmana separacijske anksioznosti
kod preosjetljivog šetlandskog ovčara
13:25
in a high-strungnapeta SheltieZaštitni krov
184
793152
2409
može pomoći anksioznom djetetu
tijekom prvih dana u školi.
13:27
can help an anxiouszabrinuti youngmladi childdijete
strugglingbore with his first daysdana of schoolškola.
185
795561
7401
U Sjedinjenim državama a sada
međunarodno, na Zoobiquity konferencijama
13:34
In the UnitedUjedinjeni StatesDržava and now
internationallymeđunarodno, at ZoobiquityZoobiquity conferenceskonferencije
186
802962
5245
liječnici i veterinari odlažu
svoje stavove i predrasude
13:40
physiciansliječnici and veterinariansveterinari checkprovjeriti
theirnjihov attitudesstavovi and theirnjihov preconceptionspredrasuda
187
808207
6869
na ulazu i okupljaju se kao kolege,
13:47
at the doorvrata and come
togetherzajedno as colleagueskolege,
188
815076
6024
kao ravnopravni sudionici i kao doktori.
13:53
as peersvršnjaka, as doctorsliječnici.
189
821100
5865
13:58
After all, we humansljudi
are animalsživotinje, too,
190
826965
5420
Konačno, mi ljudi smo također životinje
i vrijeme je da mi liječnici prigrlimo
14:04
and it's time for us physiciansliječnici to embracezagrljaj
191
832385
3460
14:07
our patients'pacijenata and our ownvlastiti animalživotinja naturesnaravi
192
835845
4547
životinjsku prirodu naših pacijenata i našu vlastitu
i pridružimo se veterinarima
14:12
and joinpridružiti veterinariansveterinari
193
840392
2138
u pristupu zdravlju koji obuhvaća sve vrste.
14:14
in a species-spanningvrsta razgranalog approachpristup to healthzdravlje.
194
842530
4988
14:19
Because it turnsokreti out,
195
847518
2213
Zbog toga jer se pokazuje da
14:21
some of the bestnajbolje and
mostnajviše humanistichumanističkih medicinelijek
196
849731
5198
neke od najboljih i
najljudskijih medicina
14:26
is beingbiće practicedprakticira by doctorsliječnici
whosečije patientspacijenti aren'tnisu humanljudski.
197
854929
5540
prakticiraju doktori čiji
pacijenti nisu ljudi.
A jedan od najboljih načina
na koji možemo skrbiti
14:32
And one of the bestnajbolje waysnačine
we can take carebriga
198
860469
3382
14:35
of the humanljudski patientpacijent is by
payingplaćati closeblizu attentionpažnja
199
863851
5101
o ljudskim pacijentima
je da budno pazimo na to
kako svi ostali pacijenti na planetu
14:40
to how all the other
patientspacijenti on the planetplaneta
200
868952
3703
žive, rastu, obolijevaju i zacjeljuju.
14:44
liveživjeti, growrasti, get sickbolestan and healliječiti.
201
872655
6657
Hvala vam.
14:51
Thank you.
202
879312
2585
(Pljesak).
14:53
(ApplausePljesak).
203
881897
2480
Translated by Djurdjica Ercegovac
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barbara Natterson-Horowitz - Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health.

Why you should listen
Barbara Natterson-Horowitz is a cardiologist whose patients include gorillas, lions, wallabies and humans. Her medical rounds sometimes take place at the Los Angeles Zoo, or might include veterinarians in a discussion of human health at the Ronald Reagan UCLA Medical Center, but always channel the perspective of Charles Darwin. A professor in UCLA’s Division of Cardiology and in the Department of Ecology and Evolutionary Biology, Natterson-Horowitz's medical specialty is cardiac imaging -- but her academic passion is the evolutionary connection between human and animal bodies and minds. In 2012, she co-authored the book Zoobiquity: The Astonishing Connection Between Human and Animal Health, advocating a “One Health” approach to medicine. She founded the Zoobiquity Conferences to bring veterinarians and physicians together for “species-spanning” debates and collaborations.
More profile about the speaker
Barbara Natterson-Horowitz | Speaker | TED.com