ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com
TED2014

Rob Knight: How our microbes make us who we are

Rob Knight: Kako nas naši mikrobi čine onim tko smo

Filmed:
2,014,096 views

Rob Knight je pionir u istraživanju ljudskih mikroba, zajednice sitnih jednostaničnih organizama koji žive u našim tijelima i koji imaju ogromnu — i uglavnom neistraženu — ulogu u našem zdravlju. "Kilogram i pol mikroba koje nosite uokolo sa sobom može biti važnije nego svaki pojedini gen koji nosite uokolo u svojem genomu," kaže. Saznajte zašto.
- Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We humansljudi have always been very concernedzabrinut
about the healthzdravlje of our bodiestjelesa,
0
1089
3980
Mi ljudi smo oduvijek brinuli
o zdravlju svojih tijela,
00:17
but we haven'tnisu always been that good
at figuringfiguring out what's importantvažno.
1
5069
4216
ali nismo oduvijek bili
tako dobri u shvaćanju što je bitno.
00:21
Take the ancientantički EgyptiansEgipćani, for exampleprimjer:
2
9285
2392
Uzmite drevne Egipćane, na primjer:
00:23
very concernedzabrinut about the bodytijelo partsdijelovi
they thought they'doni bi need in the afterlifezagrobni život,
3
11677
3947
Jako su brinuli o dijelovima tijela koja
su smatrali potrebnima zagrobnom životu,
00:27
but they left some partsdijelovi out.
4
15624
2090
ali izostavili su neke dijelove.
00:29
This partdio, for exampleprimjer.
5
17714
2623
Ovaj dio, na primjer.
00:32
AlthoughIako they very carefullypažljivo
preservedočuvana the stomachtrbuh, the lungspluća,
6
20337
2997
Iako su vrlo pažljivo
sačuvali želudac, pluća,
00:35
the liverjetra, and so forthdalje,
7
23334
1165
jetru, i tako dalje,
00:36
they just mushed-Sad nema šanse up the brainmozak,
drainedisprazniti it out throughkroz the nosenos,
8
24499
3036
mozak bi samo usitnili u kašu,
izvukli ga kroz nos,
00:39
and threwbacio it away,
9
27535
1724
i bacili,
00:41
whichkoji makesmarke senseosjećaj, really,
10
29259
1341
što zapravo i ima smisla,
00:42
because what does a brainmozak
do for us anywayu svakom slučaju?
11
30600
2009
jer što će nam mozak ionako?
00:45
But imaginezamisliti if there were a kindljubazan
of neglectedzanemaren organorgulje in our bodiestjelesa
12
33439
3198
Ali zamislite kad bi postojao
zanemaren organ u našim tijelima
00:48
that weighedtežio je just as much as the brainmozak
13
36637
2136
koji bi bio težak koliko i mozak
00:50
and in some waysnačine was just
as importantvažno to who we are,
14
38773
2926
i u nekim pogledima bio
jednako toliko bitan za to što smo,
00:53
but we knewznao so little about
and treatedliječi with suchtakav disregardZanemarite.
15
41699
3552
ali o kojem znamo jako malo
i prema kojem postupamo jednako nemarno.
00:57
And imaginezamisliti if,
throughkroz newnovi scientificznanstvena advancesnapredak,
16
45251
2903
I zamislite kad,
kroz novi napredak znanosti,
01:00
we were just beginningpočetak to understandrazumjeti
17
48154
1741
bismo baš započinjali razumijevati
01:01
its importancevažnost to how
we think of ourselvessebe.
18
49895
2902
njegovu važnost za to
kako razmišljamo o sebi.
01:04
Wouldn'tNe bi you want to know more about it?
19
52797
2206
Ne biste li željeli znati više o tome?
01:07
Well, it turnsokreti out that we do
have something just like that:
20
55003
3226
Pa, ispada da imamo
nešto baš takvo:
01:10
our gutcrijevo,
21
58959
1682
naša crijeva,
01:12
or ratherradije, its microbesmikrobi.
22
60641
2662
ili prije, njihove mikrobe.
01:15
But it's not just the microbesmikrobi
in our gutcrijevo that are importantvažno.
23
63303
2893
Ali nisu samo mikrobi
u našim crijevima oni važni.
01:18
MicrobesMikroba all over our bodytijelo
24
66196
1508
Mikrobi po cijelom našem tijelu
01:19
turnskretanje out to be really criticalkritično
to a wholečitav rangeopseg of differencesRazlike
25
67704
2913
ispadaju zbilja kritični
za cijeli raspon razlika
01:22
that make differentdrugačiji people who we are.
26
70617
2497
koji čine različite ljudima
onime što jesu.
01:25
So for exampleprimjer, have you ever noticedprimijetio
27
73114
2314
Pa na primjer, jeste li primijetili
01:27
how some people get bittenugriza by mosquitoskomaraca
way more oftenčesto than othersdrugi?
28
75428
4183
kako neke ljude komarci grizu
puno češće nego druge?
01:31
It turnsokreti out that everyone'ssvi su anecdotalanegdota
experienceiskustvo out campingKamp is actuallyzapravo truepravi.
29
79611
4579
Ispada da je svačije anegdotalno
iskustvo sa kampiranja zapravo istinito.
01:36
For exampleprimjer, I seldomrijetko
get bittenugriza by mosquitoskomaraca,
30
84190
2809
Na primjer, mene
rijetko grizu komarci,
01:38
but my partnerpartner AmandaAmanda
attractsprivlači them in drovesišli za stadima,
31
86999
2277
ali moja ih partnerica Amanda
privlači u rojevima,
01:41
and the reasonrazlog why is that we have
differentdrugačiji microbesmikrobi on our skinkoža
32
89276
3063
a razlog zašto je kako imamo
različite mikrobe u našoj koži
01:44
that produceproizvoditi differentdrugačiji chemicalskemikalije
that the mosquitoskomaraca detectotkriti.
33
92339
3722
koji proizvode različite kemikalije
koje komarac otkriva.
01:48
Now, microbesmikrobi are alsotakođer really importantvažno
in the fieldpolje of medicinelijek.
34
96061
3506
Sad, mikrobi su također vrlo važni
u polju medicine.
01:51
So, for exampleprimjer, what microbesmikrobi
you have in your gutcrijevo
35
99567
2465
Tako, na primjer, koje mikrobe
imate u crijevima
01:54
determineodrediti whetherda li particularposebno painkillerslijekovi protiv bolova
are toxicotrovan to your liverjetra.
36
102032
4462
određuje točno koja sredstva protiv bolova
su otrovna za vašu jetru.
01:58
They alsotakođer determineodrediti whetherda li or not other
drugslijekovi will work for your heartsrce conditionstanje.
37
106494
4245
Također određuju hoće li ili neće drugi lijekovi
pomoći oko stanja vašeg srca.
02:02
And, if you're a fruitvoće flyletjeti, at leastnajmanje,
38
110739
2687
A, barem ako ste vinska mušica,
02:05
your microbesmikrobi determineodrediti
who you want to have sexseks with.
39
113426
3182
vaši mikrobi određuju
s kim želite imati seks.
02:08
We haven'tnisu demonstratedpokazao this in humansljudi yetjoš
40
116608
2159
Nismo to još dokazali na ljudima
02:10
but maybe it's just a matterstvar of time
before we find out. (LaughterSmijeh)
41
118767
4296
ali možda je samo pitanje vremena
prije nego otkrijemo. (Smijeh)
02:15
So microbesmikrobi are performingobavljanje
a hugeogroman rangeopseg of functionsfunkcije.
42
123063
2623
Dakle mikrobi izvode
ogroman raspon uloga.
02:17
They help us digestprobaviti our foodhrana.
43
125686
1766
Pomažu nam probaviti hranu.
02:19
They help educateobrazovati our immuneimun systemsistem.
44
127452
2274
Pomažu nam obrazovati imunološki sustav.
02:21
They help us resistodoljeti diseasebolest,
45
129726
1950
Pomažu nam oduprijeti se bolestima,
02:23
and they maysvibanj even
be affectingutječu our behaviorponašanje.
46
131676
2508
a možda čak mogu
utjecati na naše ponašanje.
02:26
So what would a mapkarta of all these
microbialmikrobna communitieszajednice look like?
47
134184
3947
Pa kako bi mapa svih tih
mikrobnih zajednica izgledala?
02:30
Well, it wouldn'tne bi look exactlytočno like this,
48
138131
2276
Dobro, ne bi izgledala točno poput ovog,
02:32
but it's a helpfulkoristan guidevodič
for understandingrazumijevanje biodiversitybiološke raznolikosti.
49
140407
2879
ali to je koristan vodič
za razumijevanje biološke raznolikosti.
02:35
DifferentRazličite partsdijelovi of the worldsvijet
have differentdrugačiji landscapeskrajolici of organismsorganizmi
50
143286
3924
Različiti dijelovi svijeta imaju
različite pejzaže organizama
02:39
that are immediatelyodmah characteristicsvojstvo
of one placemjesto or anotherjoš
51
147210
4571
koji su odmah svojstveni
jednom mjestu ili drugom
02:43
or anotherjoš.
52
151781
2037
ili drugom.
02:45
With microbiologyMikrobiologija, it's kindljubazan of the sameisti,
althoughiako I've got to be honestpošten with you:
53
153818
3865
S mikrobiologijom, na neki je način isto,
iako moram vam biti iskren:
02:49
All the microbesmikrobi essentiallyu srži
look the sameisti underpod a microscopemikroskopom.
54
157683
3103
Svi mikrobi u biti
izgledaju isto pod mikroskopom.
02:52
So insteadumjesto of tryingtežak
to identifyidentificirati them visuallyvizuelno,
55
160786
2529
Pa umjesto da ih pokušavamo
identificirati vizualno,
02:55
what we do is we look
at theirnjihov DNADNK sequencessekvence,
56
163315
2486
što činimo je gledamo
njihove slijedove DNA,
02:57
and in a projectprojekt calledzvao
the HumanLjudski MicrobiomeMicrobiome ProjectProjekt,
57
165801
2924
a u projektu zvanom
Projekt ljudskog mikrobioma,
03:00
NIHNIH fundedfinansiran this $173 millionmilijuna projectprojekt
58
168725
3339
Nacionalni instituti za zdravlje
su financirali taj projekt od 137 mil. dolara
03:04
where hundredsstotine
of researchersistraživači camedošao togetherzajedno
59
172064
2409
gdje se stotine
istraživača sakupilo
03:06
to mapkarta out all the A'sČlana, T'sT, G'sG, and C'sC je,
60
174473
2779
kako bi mapiralo sve A-ove, T-ove, G-ove i C-ove,
03:09
and all of these microbesmikrobi
in the humanljudski bodytijelo.
61
177252
2176
i to sve od tih mikroba u ljudskom tijelu.
03:11
So when we take them togetherzajedno,
they look like this.
62
179428
3361
Pa kad ih uzmemo zajedno,
izgledaju ovako.
03:14
It's a bitbit more difficulttežak
to tell who livesživot where now, isn't it?
63
182789
3931
Sad je malo teže
reći tko živi gdje, nije li?
03:18
What my lablaboratorija does is developrazviti
computationalračunalna techniquesTehnike that allowdopustiti us
64
186720
3548
Što moj laboratorij radi je razvija
računalne tehnike koje nam omogućuju
03:22
to take all these terabytesterabajta
of sequenceslijed datapodaci
65
190268
2611
da uzmemo sve te terabajte
podataka iz slijedova
03:24
and turnskretanje them into something
that's a bitbit more usefulkoristan as a mapkarta,
66
192879
3013
i pretvorimo ih u nešto
što je malo korisnije, poput mape,
03:27
and so when we do that
with the humanljudski microbiomeMicrobiome datapodaci
67
195892
2753
i tako dok to napravimo
sa podacimo ljudskog mikrobioma
03:30
from 250 healthyzdrav volunteersvolonteri,
68
198645
2095
od 250 zdravih dobrovoljaca,
03:32
it looksizgled like this.
69
200740
2644
to izgleda nekako ovako.
03:35
EachSvaki pointtočka here representspredstavlja
all the complexkompleks microbesmikrobi
70
203384
3180
Svaka točka ovdje predstavlja
sve složene mikrobe
03:38
in an entirečitav microbialmikrobna communityzajednica.
71
206564
2183
u cjelokupnoj mikrobijalnoj zajednici.
03:40
See, I told you they basicallyu osnovi
all look the sameisti.
72
208747
2330
Vidite, rekao sam vam kako oni
u osnovi svi izgledaju isto.
03:43
So what we're looking at is eachsvaki pointtočka
representspredstavlja one microbialmikrobna communityzajednica
73
211077
3889
A ono što gledamo je svaka točka
predstavlja jednu mikrobijalnu zajednicu
03:46
from one bodytijelo sitemjesto
of one healthyzdrav volunteerdobrovoljac.
74
214966
2260
sa jednog mjesta na tijelu
jednog zdravog dobrovoljca.
03:49
And so you can see that there's differentdrugačiji
partsdijelovi of the mapkarta in differentdrugačiji colorsboje,
75
217226
3796
I možete vidjeti kako su različiti
dijelovi mape u različitim bojama,
03:53
almostskoro like separateodvojen continentskontinenti.
76
221022
1799
gotovo kao odvojeni kontinenti.
03:54
And what it turnsokreti out to be
77
222821
1458
A što ispada
03:56
is that those, as the differentdrugačiji
regionsregije of the bodytijelo,
78
224279
2440
je kako te, kao različite
regije na tijelu,
03:58
have very differentdrugačiji microbesmikrobi in them.
79
226719
2078
sadrže vrlo različite mikrobe.
04:00
So what we have is we have
the oraloralno communityzajednica up there in greenzelena.
80
228797
3683
Tako da što imamo je
ima oralnu zajednicu tamo gore u zelenom
04:04
Over on the other sidestrana,
we have the skinkoža communityzajednica in blueplava,
81
232480
2814
Preko na drugoj strani
imam kožnu zajednicu u plavom,
04:07
the vaginalvaginalni communityzajednica in purplepurpurna boja,
82
235294
2287
vaginalnu zajednicu u ljubičastom,
04:09
and then right down at the bottomdno,
we have the fecalfekalne communityzajednica in brownsmeđ.
83
237581
3701
te potom točno dolje na dnu,
imamo fekalnu zajednicu u smeđem.
04:13
And we'veimamo just over the last fewnekoliko yearsgodina
84
241416
1883
A tek smo tijekom zadnjih nekoliko godina
04:15
foundpronađeno out that the microbesmikrobi
in differentdrugačiji partsdijelovi of the bodytijelo
85
243299
2799
otkrili kako su mikrobi
u različitim dijelovima tijela
04:18
are amazinglyzačuđeno differentdrugačiji from one anotherjoš.
86
246098
2198
zapanjujuće različiti jedni od drugih.
04:20
So if I look at just one person'sosobe microbesmikrobi
87
248296
2832
Pa ako pogledam samo na mikrobe neke osobe
04:23
in the mouthusta and in the gutcrijevo,
88
251128
2114
u ustima i crijevima,
04:25
it turnsokreti out that the differencerazlika betweenizmeđu
those two microbialmikrobna communitieszajednice
89
253242
3460
ispada kako je razlika među
tim mikrobijalnim zajednicama
04:28
is enormousogroman.
90
256702
1531
ogromna.
04:30
It's biggerveći than the differencerazlika
betweenizmeđu the microbesmikrobi in this reefgreben
91
258233
3165
Veća je od razlike
mikroba ovog grebena
04:33
and the microbesmikrobi in this prairieprerija.
92
261398
2733
i mikroba ove prerije.
04:36
So this is incrediblenevjerojatan
when you think about it.
93
264131
2531
Tako da je nevjerojatno
kad razmislite o tome.
04:38
What it meanssredstva is that a fewnekoliko feetnoge
of differencerazlika in the humanljudski bodytijelo
94
266662
3366
Što to znači je kako
par desetaka centimetara razlike po ljudskom tijelu
04:42
makesmarke more of a differencerazlika
to your microbialmikrobna ecologyekologija
95
270028
2694
čini više razlike
vašoj mikrobijalnoj ekologiji
04:44
than hundredsstotine of milesmilja on EarthZemlja.
96
272722
2245
nego stotine milja po Zemlji.
04:46
And this is not to say that two people
look basicallyu osnovi the sameisti
97
274967
3020
Ali to ne znači kako dvije osobe
izgledaju u osnovi isto
04:49
in the sameisti bodytijelo habitatstanište, eitherili.
98
277987
1852
u staništu istog dijela tijela.
04:51
So you probablyvjerojatno heardčuo
99
279839
1606
Vjerojatno ste čuli
04:53
that we're prettyprilično much all the sameisti
in termsUvjeti of our humanljudski DNADNK.
100
281445
3008
kako smo poprilično isti
u pogledu naše ljudske DNA.
04:56
You're 99.99 percentposto identicalidentičan
in termsUvjeti of your humanljudski DNADNK
101
284453
4089
Vi ste 99,99 posto identični
u pogledu vaše ljudske DNA
05:00
to the personosoba sittingsjedenje nextSljedeći to you.
102
288542
1867
osobi koja sjedi do vas.
05:02
But that's not truepravi of your gutcrijevo microbesmikrobi:
103
290409
2242
Ali to nije tako kod mikroba crijeva:
05:04
you mightmoć only sharePodjeli 10 percentposto similaritysličnost
104
292651
2487
možete dijeliti samo 10 postotnu sličnost
05:07
with the personosoba sittingsjedenje nextSljedeći to you
in termsUvjeti of your gutcrijevo microbesmikrobi.
105
295138
3510
sa osobom koja sjedi do vas
u pogledu crijevnih mikroba.
05:10
So that's as differentdrugačiji
as the bacteriabakterija on this prairieprerija
106
298648
2796
A to je toliko različito
koliko i bakterije ove prerije
05:13
and the bacteriabakterija in this forestšuma.
107
301444
2056
od bakterija ove šume.
05:16
So these differentdrugačiji microbesmikrobi
108
304460
1449
Tako ti različiti mikrobi
05:17
have all these differentdrugačiji kindsvrste
of functionsfunkcije that I told you about,
109
305909
3167
imaju sve te različite vrste
uloga o kojima sam vam pričao
05:21
everything from digestingprobavljanje foodhrana
110
309076
1696
svašta od probavljanja hrane
05:22
to involvementučešće
in differentdrugačiji kindsvrste of diseasesoboljenja,
111
310772
2555
do uključenosti u
različite vrste bolesti,
05:25
metabolizingmetabolizmu drugslijekovi, and so forthdalje.
112
313327
1866
preradi lijekova, i tako dalje.
05:27
So how do they do all this stuffstvari?
113
315193
2106
Pa kako oni čine sve te stvari?
05:29
Well, in partdio it's because
114
317299
1896
Dobro, djelomično zato što
05:31
althoughiako there's just threetri poundsfunti
of those microbesmikrobi in our gutcrijevo,
115
319195
3330
iako je samo kilogram i pol
tih mikroba u našem crijevu,
05:34
they really outnumberbrojniji us.
116
322525
1760
zapravo nas nadmašuju u brojnosti.
05:36
And so how much do they outnumberbrojniji us?
117
324285
2220
A koliko nas nadmašuju?
05:38
Well, it dependsovisi on what
you think of as our bodiestjelesa.
118
326505
3112
Pa, po to ovisi o tome
što smatrate našim tijelima.
05:41
Is it our cellsStanice?
119
329617
1485
Jesu li ovo naše stanice?
05:43
Well, eachsvaki of us consistssastoji se
of about 10 trillionbilijuna humanljudski cellsStanice,
120
331102
3413
Svatko se od nas sastoji
od 10 trilijuna ljudskih stanica,
05:46
but we harborluka as manymnogi
as 100 trillionbilijuna microbialmikrobna cellsStanice.
121
334515
3231
ali skrivamo i do
100 trilijuna mikrobijalnih stanica.
05:49
So they outnumberbrojniji us 10 to one.
122
337746
2774
Tako da nas brojčano nadmašuju 10:1.
05:52
Now, you mightmoć think, well,
we're humanljudski because of our DNADNK,
123
340520
3911
Sad, možete misliti, dobro,
ljudi smo zbog naše DNA,
05:56
but it turnsokreti out that eachsvaki of us has
about 20,000 humanljudski genesgeni,
124
344431
3321
ali ispada kako svatko od nas ima
oko 20.000 ljudskih gena,
05:59
dependingovisno on what you countračunati exactlytočno,
125
347752
1956
ovisno o tome što točno računate,
06:01
but as manymnogi as two millionmilijuna
to 20 millionmilijuna microbialmikrobna genesgeni.
126
349708
4492
ali od čak dva milijuna
do 20 milijun mikrobijalnih gena.
06:06
So whicheverovisno o tome koji way we look at it,
we're vastlymnogo outnumberedbrojčano
127
354200
2759
Tako da na koji god način da gledate,
vrlo smo brojčano nadmašeni
06:08
by our microbialmikrobna symbiontssimbionti.
128
356959
2832
od strane naših mikrobijalnih simbionata.
06:11
And it turnsokreti out that in additiondodatak
to tracestragovi of our humanljudski DNADNK,
129
359791
3227
A ispada kako u dodatku
tragovima naše ljudske DNA,
06:15
we alsotakođer leavenapustiti tracestragovi
of our microbialmikrobna DNADNK
130
363018
2227
također ostavljamo tragove
naše mikrobijalne DNA
06:17
on everything we touchdodir.
131
365245
1780
na svemu što dotaknemo.
06:19
We showedpokazala in a studystudija a fewnekoliko yearsgodina agoprije
132
367025
1792
Pokazali smo u istraživanju
prije nekoliko godina
06:20
that you can actuallyzapravo matchutakmica
the palmdlan of someone'snetko handruka up
133
368817
2795
da se zapravo može spojiti
dlan nečije ruke sa
06:23
to the computerračunalo mousemiš
that they use routinelyrutinski
134
371612
2277
računalnim mičem
koji rutinski koristi
06:25
with up to 95 percentposto accuracytočnost.
135
373889
2297
sa sigurnošću od 95 posto.
06:28
So this camedošao out in a scientificznanstvena journalčasopis
a fewnekoliko yearsgodina agoprije,
136
376186
2856
To je izašlo u znanstvenom časopisu
prije nekoliko godina,
06:31
but more importantlyvažnije,
it was featurednaj on "CSICSI: MiamiMiami,"
137
379042
2553
ali važnije,
bilo je upotrebljeno u "CSI:Miami"
06:33
so you really know it's truepravi.
138
381595
1787
tako da znate da je zbilja istina.
06:35
(LaughterSmijeh)
139
383382
1595
(Smijeh)
06:36
So where do our microbesmikrobi
come from in the first placemjesto?
140
384977
3397
A otkud uopće
naši mikrobi dolaze?
06:40
Well if, as I do, you have dogspsi or kidsdjeca,
141
388374
2647
Ako, kao ja, imate pse ili djecu,
06:43
you probablyvjerojatno have
some darkmrak suspicionssumnje about that,
142
391021
2363
vjerojatno imate
neke mračne sumnje o tome,
06:45
all of whichkoji are truepravi, by the way.
143
393384
1979
koje su sve istinite, usput.
06:47
So just like we can matchutakmica
you to your computerračunalo equipmentoprema
144
395363
2758
Pa isto kako možemo spojiti
vas i vašu računalnu opremu
06:50
by the microbesmikrobi you sharePodjeli,
145
398121
1703
po mikrobima koje dijelite,
06:51
we can alsotakođer matchutakmica you up to your dogpas.
146
399824
2208
možemo vas spojiti i sa vašim psom.
06:54
But it turnsokreti out that in adultsodrasli,
147
402032
2107
Ali ispada kako u odraslih,
06:56
microbialmikrobna communitieszajednice
are relativelyrelativno stablestabilan,
148
404139
2299
mikrobijalne su zajednice
relativno stabilne,
06:58
so even if you liveživjeti togetherzajedno with someonenetko,
149
406438
2134
pa čak i ako živite zajedno s nekim,
07:00
you'llvi ćete maintainodržavati your separateodvojen
microbialmikrobna identityidentitet
150
408572
2398
održat ćete svoje odvojene
mikrobijalne identitete
07:02
over a periodrazdoblje of weeksTjedni,
monthsmjeseci, even yearsgodina.
151
410970
3014
kroz razdoblja tjedana,
mjeseci, čak godina.
07:05
It turnsokreti out that our
first microbialmikrobna communitieszajednice
152
413984
2891
Ispada kako naše
prve mikrobijalne zajednice
07:08
dependzavisiti a lot on how we're bornrođen.
153
416875
2150
puno ovise o načinu na koji smo rođeni.
07:11
So babiesbebe that come out
the regularredovan way,
154
419025
2181
Tako bebe koje izađu
normalnim putem,
07:13
all of theirnjihov microbesmikrobi are basicallyu osnovi
like the vaginalvaginalni communityzajednica,
155
421206
3060
svi su njihovi mikrobi u osnovi
poput vaginalne zajednice,
07:16
whereasdok babiesbebe that are
deliveredisporučena by C-sectionCarski rez,
156
424266
2365
dok kod beba
rođenih carskim rezom,
07:18
all of theirnjihov microbesmikrobi insteadumjesto
look like skinkoža.
157
426631
2906
svi njihovi mikrobi
izgledaju kao koža.
07:21
And this mightmoć be associatedpovezan
with some of the differencesRazlike
158
429537
3037
A to može biti u vezi
sa nekim razlikama
07:24
in healthzdravlje associatedpovezan with CesareanCarski rez birthrođenja,
159
432574
2788
u zdravlju povezanih
sa carskim rezom,
07:27
suchtakav as more asthmaastma, more allergiesalergije,
even more obesitygojaznost,
160
435362
3216
poput više astme, više alergija,
čak i više pretilosti,
07:30
all of whichkoji have been linkedpovezan
to microbesmikrobi now,
161
438578
2530
što je sve bilo povezano
sa mikrobima sada,
07:33
and when you think about it,
untildo recentlynedavno, everysvaki survivingpreživio mammalsisavac
162
441108
3897
a kad o tome razmislite,
do nedavno, svaki je preživjeli sisavac
07:37
had been deliveredisporučena by the birthrođenja canalkanal,
163
445005
2556
bio porođen kroz porođajni kanal,
07:39
and so the lacknedostatak
of those protectivezaštitni microbesmikrobi
164
447561
2276
tako da bi nedostatak
tih zaštitinih mikroba
07:41
that we'veimamo co-evolvedCo razvio with
mightmoć be really importantvažno
165
449837
2450
s kojima smo se surazvili
mogao biti zbilja važan
07:44
for a lot of these differentdrugačiji conditionsUvjeti
that we now know involveobuhvatiti the microbiomeMicrobiome.
166
452287
4509
za puno tih različitih uvjeta
za koje sada znamo kako utječu na mikrobiom.
07:48
When my ownvlastiti daughterkći was bornrođen
a couplepar of yearsgodina agoprije
167
456796
2737
Kad je moja vlastita kćer rođena
prije nekoliko godina
07:51
by emergencyhitan C-sectionCarski rez,
168
459533
2435
hitnim carskim rezom,
07:53
we tookuzeo matterspitanja into our ownvlastiti handsruke
169
461968
1841
uzeli smo stvar u svoje ruke
07:55
and madenapravljen sure she was coatedobložena
with those vaginalvaginalni microbesmikrobi
170
463809
2680
i pobrinuli se da bude prekrivena
tim vaginalnim mikrobima
07:58
that she would have gottendobivši naturallyprirodno.
171
466489
2040
koje bi dobila prirodno.
08:00
Now, it's really difficulttežak to tell
whetherda li this has had an effectposljedica
172
468529
3384
Sad, zbilaj je teško reći
je li to imalo utjecaja
08:03
on her healthzdravlje specificallyposebno, right?
173
471913
2002
baš na njeno zdravlje, jel tako?
08:05
With a sampleuzorak sizeveličina of just one childdijete,
no matterstvar how much we love her,
174
473915
3681
Sa uzorkom veličine samo jednog djeteta,
bez obzira koliko je voljeli,
08:09
you don't really have
enoughdovoljno of a sampleuzorak sizeveličina
175
477596
2217
zapravo nemate
dovoljnu veličinu uzorka
08:11
to figurelik out what happensdogađa se on averageprosječan,
176
479813
1946
da shvatite što se dešava u prosjeku,
08:13
but at two yearsgodina oldstar,
she hasn'tnema had an earuho infectioninfekcija yetjoš,
177
481759
2897
Ali sa dvije godine,
još nije imala upalu uha,
08:16
so we're keepingčuvanje our fingersprsti
crossedprešao on that one.
178
484656
2285
pa držimo prekrižene prste
da je to - to.
08:18
And what's more, we're startingpolazeći
to do clinicalklinički trialsispitivanja with more childrendjeca
179
486941
3457
A još i više, počinjemo
raditi klinička ispitivanja s više djece
08:22
to figurelik out whetherda li
this has a protectivezaštitni effectposljedica generallyobično.
180
490398
2922
kako bi shvatili ako
ovo ima općenit zaštitni učinak.
08:27
So how we're bornrođen has a tremendousogroman effectposljedica
on what microbesmikrobi we have initiallyu početku,
181
495031
5323
To kako smo rođeni ima ogroman učinak
na koje mikrobe imamo u početku,
08:32
but where do we go after that?
182
500354
1917
ali gdje idemo nakon toga?
08:34
What I'm showingpokazivanje you
again here is this mapkarta
183
502271
2270
Što vam ponovo ovdje
pokazujem je mapa
08:36
of the HumanLjudski MicrobiomeMicrobiome ProjectProjekt DataPodataka,
184
504541
1998
podataka Projekta ljudskog mikrobioma,
08:38
so eachsvaki pointtočka representspredstavlja
a sampleuzorak from one bodytijelo sitemjesto
185
506539
2763
pa svaka točka predstavlja
uzorak s jednog mjesta na tijelu
08:41
from one of 250 healthyzdrav adultsodrasli.
186
509302
2540
jednog od 250 zdravih odraslih.
08:43
And you've seenvidio childrendjeca
developrazviti physicallytjelesno.
187
511842
2067
Vidjeli ste djecu
kako se razvijaju fizički.
08:45
You've seenvidio them developrazviti mentallymentalno.
188
513909
2056
Vidjeli ste ih
kako se razvijaju mentalno.
08:47
Now, for the first time,
you're going to see
189
515965
2075
Sada, po prvi put,
vidjet ćete
08:50
one of my colleague'skolega childrendjeca
developrazviti microbiallymicrobially.
190
518040
3358
dijete jednog mog kolege
kako se razvija mikrobijalno.
08:53
So what we are going to look at
191
521398
1565
Dakle ono što ćemo gledati
08:54
is we're going to look
at this one baby'sbebe stoolstolica,
192
522963
2687
je gledati ćemo
stolicu ove bebe,
08:57
the fecalfekalne communityzajednica,
whichkoji representspredstavlja the gutcrijevo,
193
525650
2449
fekalnu zajednicu,
koja predstavlja crijevo,
09:00
sampleduzorkovani everysvaki weektjedan
for almostskoro two and a halfpola yearsgodina.
194
528099
3169
uzorkovanu svaki tjedan
kroz gotovo dvije i pol godine.
09:03
And so we're startingpolazeći on day one.
195
531268
1663
I tako krećemo od prvog dana.
09:04
What's going to happendogoditi se is that the infantdječji
is going to startpočetak off as this yellowžuta boja dottočka,
196
532931
3918
Što će se dogoditi je dijete će
započeti kao ova žuta točka,
09:08
and you can see that he's startingpolazeći off
basicallyu osnovi in the vaginalvaginalni communityzajednica,
197
536849
3480
i možete vidjeti kako kreće
u osnovi iz vaginalne zajednice,
09:12
as we would expectočekivati from his deliverydostava modenačin.
198
540329
2026
kako bismo i očekivali iz njegovog oblika poroda.
09:14
And what's going to happendogoditi se
over these two and a halfpola yearsgodina
199
542355
2714
A što će se dogoditi
tijekom ovih dvije i pol godine
09:17
is that he's going to travelputovati
all the way down
200
545069
2142
je kako će otputovati
cijelim putem dolje
09:19
to resemblenalikuju the adultodrasla osoba fecalfekalne communityzajednica from
healthyzdrav volunteersvolonteri down at the bottomdno.
201
547211
3814
da odgovara odrasloj fekalnoj zajednici
zdravih dobrovoljaca dolje na dnu.
09:23
So I'm just going to startpočetak this going
and we'lldobro see how that happensdogađa se.
202
551025
3348
Samo ću pokrenuti ovo
pa ćemo vidjeti kako se to dešava.
09:26
What you can see, and rememberzapamtiti
eachsvaki stepkorak in this is just one weektjedan,
203
554913
4036
Što možete vidjeti, a zapamtite
svaki je korak ovoga samo jedan tjedan,
09:30
what you can see is that weektjedan to weektjedan,
204
558949
1866
što možeti vidjeti je
kako iz tjedna u tjedan,
09:32
the changepromijeniti in the microbialmikrobna communityzajednica
of the fecesizmet of this one childdijete,
205
560815
4683
promjene u mikrobijalnoj zajednici
fekalija ovog djeteta,
09:37
the differencesRazlike weektjedan to weektjedan
are much greaterviše
206
565498
2551
razlike iz tjedna u tjedan
su puno veće
09:40
than the differencesRazlike betweenizmeđu
individualpojedinac healthyzdrav adultsodrasli
207
568049
2531
nego razlike između
pojedinih zdravih odraslih
09:42
in the HumanLjudski MicrobiomeMicrobiome ProjectProjekt cohortkohorta,
208
570580
1950
u grupi uključenoj u
Projekt ljudskog mikrobioma,
09:44
whichkoji are those brownsmeđ dotstočkice
down at the bottomdno.
209
572530
2476
koji su ove smeđe točke
dolje na dnu.
09:47
And you can see he's startingpolazeći
to approachpristup the adultodrasla osoba fecalfekalne communityzajednica.
210
575006
3197
I možete vidjeti kako se počeo
približavati odrasloj fekalnoj zajednici.
09:50
This is up to about two yearsgodina.
211
578203
1515
Ovdje smo na otprilke dvije godine.
09:51
But something amazingnevjerojatan
is about to happendogoditi se here.
212
579718
2170
Ali nešto zapanjujuće
će se dogoditi uskoro.
09:53
So he's gettinguzimajući antibioticsantibiotici
for an earuho infectioninfekcija.
213
581888
3088
Dobija antibiotike
radi upale uha.
09:56
What you can see is
this hugeogroman changepromijeniti in the communityzajednica,
214
584976
2554
Što možete vidjeti je
ta ogromna promjena u zajednici,
09:59
followedslijedi by a relativelyrelativno rapidbrz recoveryoporavak.
215
587530
2058
nakon koje slijedi relativno brz oporavak.
10:01
I'll just rewindpremotavanje unatrag that for you.
216
589588
2182
Premotat ću vam to.
10:05
And what we can see is that
just over these fewnekoliko weeksTjedni,
217
593340
3589
A ono što vidim je kako
samo tijekom tih nekoliko tjedana,
10:08
we have a much more radicalradikal changepromijeniti,
218
596929
1933
imamo puno korjenitiju promjenu,
10:10
a setbackkorak nazad of manymnogi monthsmjeseci
of normalnormalan developmentrazvoj,
219
598862
2530
Smetnja brojnim mjesecima
normalnog razvoja,
10:13
followedslijedi by a relativelyrelativno rapidbrz recoveryoporavak,
220
601392
2252
koju slijedi relativno brz oporavak.
10:15
and by the time he reachesdoseže day 838,
221
603644
4133
a do vremena kad dosegne dan 838,
10:19
whichkoji is the endkraj of this videovideo,
222
607777
1719
koji je kraj ovog videa,
10:21
you can see that he has essentiallyu srži
reachedpostignut the healthyzdrav adultodrasla osoba stoolstolica communityzajednica,
223
609496
3697
možete vidjeti kako je u biti
dosegao zdravu odraslu zajednicu u stolici,
10:25
despitebez obzira na that antibioticantibiotik interventionintervencija.
224
613193
2448
usprkos tom uplivu antibiotika.
10:27
So this is really interestingzanimljiv
because it raisespodiže fundamentalosnovni questionspitanja
225
615641
3328
Ovo je vrlo zanimljivo
jer podiže temeljna pitanja
10:30
about what happensdogađa se when we interveneintervenirati
at differentdrugačiji agesdobi in a child'sdjeteta life.
226
618969
4099
o tome što se događa kad se upletemo
u različitim dobima djetetovog života.
10:35
So does what we do earlyrano on, where
the microbiomeMicrobiome is changingmijenjanje so rapidlybrzo,
227
623068
3611
Je li ono što činimo u ranoj dobi,
gdje se mikrobiom mijenja tako brzo
10:38
actuallyzapravo matterstvar,
228
626679
1300
zbilja nešto znači,
10:39
or is it like throwingbacanje a stonekamen
into a stormyolujno seamore,
229
627979
2483
ili je to poput bacanja kamena
u olujno more,
10:42
where the ripplesvalovi will just be lostizgubljen?
230
630462
1742
gdje će mreškanje
jednostavno nestati?
10:45
Well, fascinatinglyPrikaz fascinantno, it turnsokreti out
that if you give childrendjeca antibioticsantibiotici
231
633044
4291
Dobro, fascinantno, ispada da
ako djeci date antibiotike
10:49
in the first sixšest monthsmjeseci of life,
232
637335
1650
u prvih šest mjeseci života,
10:50
they're more likelyVjerojatno
to becomepostati obesedebeo laterkasnije on
233
638985
2785
veća je vjerojatnost
da će kasnije postati pretili
10:53
than if they don't get antibioticsantibiotici then
or only get them laterkasnije,
234
641770
3127
nego ako ne dobiju antibiotike tada
ili ih dobiju kasnije,
10:56
and so what we do earlyrano on
maysvibanj have profounddubok impactsutjecaji
235
644897
2946
tako da što činimo u ranoj dobi
može izvršiti značajne utjecaje
10:59
on the gutcrijevo microbialmikrobna communityzajednica
and on laterkasnije healthzdravlje
236
647843
3497
na mikrobijalnu zajednicu crijeva
i na kasnije zdravlje
11:03
that we're only beginningpočetak to understandrazumjeti.
237
651340
2326
koje tek počinjemo shvaćati.
11:05
So this is fascinatingfascinantan, because one day,
in additiondodatak to the effectsefekti
238
653666
4156
Dakle ovo je očaravajuće jer jednog dana,
u dodatku poslijedicama
11:09
that antibioticsantibiotici have
on antibiotic-resistantantibiotik-otporne bacteriabakterija,
239
657822
2646
antibiotika na
bakterije otporne na antibiotike,
11:12
whichkoji are very importantvažno,
240
660468
1696
koje su vrlo važne,
11:14
they maysvibanj alsotakođer be degradingponižavajuće
our gutcrijevo microbialmikrobna ecosystemsekosustavi,
241
662164
2903
možda također slabe
mikrobijalne ekosustave naših crijeva,
11:17
and so one day we maysvibanj come
to regardobzir antibioticsantibiotici with the sameisti horroružas
242
665067
3272
pa ćemo se možda jednog dana
odnositi prema antibioticima sa istom stravom
11:20
that we currentlytrenutno reserverezerva
for those metalmetal toolsalat
243
668339
2463
koju trenutno čuvamo
za onaj metalni alat
11:22
that the EgyptiansEgipćani used to use
to mushkaša up the brainsmozak
244
670802
2459
koji su Egipćani koristili
za usitnjavanje mozgova
11:25
before they drainedisprazniti them out
for embalmingbalzamiranje.
245
673261
2064
prije nego bi ih izvukli
tijekom balzamiranja.
11:27
So I mentionedspominje that microbesmikrobi
have all these importantvažno functionsfunkcije,
246
675325
3021
Spomenuo sam kako mikrobi
imaju sve te bitne uloge,
11:30
and they'vešto ga do alsotakođer now,
just over the pastprošlost fewnekoliko yearsgodina,
247
678346
2649
A također su sada,
baš tijekom zadnjih nekoliko godina,
11:32
been connectedpovezan to a wholečitav rangeopseg
of differentdrugačiji diseasesoboljenja,
248
680995
2833
bili povezani sa cijelim rasponom
različitih bolesti,
11:35
includinguključujući inflammatoryupalni bowelcrijeva diseasebolest,
249
683828
2085
uključujući upalnu bolest crijeva,
11:37
heartsrce diseasebolest, colondebelo crijevo cancerRak,
250
685913
1724
srčane bolesti, rak debelog crijeva,
11:39
and even obesitygojaznost.
251
687637
1830
i čak pretilost.
11:41
ObesityPretilost has a really
largeveliki effectposljedica, as it turnsokreti out,
252
689467
2646
Pretilost ima zbilja veliku poveznicu,
kako ispada,
11:44
and todaydanas, we can tell
whetherda li you're leanmršav or obesedebeo
253
692113
2393
i danas, možemo reći
jeste li mršav i ili pretili
11:46
with 90 percentposto accuracytočnost
254
694506
1879
sa 90 postotnom točnošću
11:48
by looking at the microbesmikrobi in your gutcrijevo.
255
696385
2112
gledajući mikrobe vaših crijeva.
11:50
Now, althoughiako that mightmoć soundzvuk impressiveimpresivan,
256
698497
2289
Sad, iako to može zvučati upečatljivo,
11:52
in some waysnačine it's a little bitbit problematicproblematičan
as a medicalmedicinski testtest,
257
700786
3331
na neki je način malo problematično
kao medicinski test,
11:56
because you can probablyvjerojatno tell
whichkoji of these people is obesedebeo
258
704117
2997
jer vjerojatno možete reći
koji su od tih ljudi pretili
11:59
withoutbez knowingpoznavanje anything
about theirnjihov gutcrijevo microbesmikrobi,
259
707114
2752
bez da znate išta
o mikrobima njihovih crijeva,
12:01
but it turnsokreti out that even
if we sequenceslijed theirnjihov completepotpun genomesgenomi
260
709866
3043
ali ispada da čak i kad bi
izvukli potpune slijedove njihovih genoma
12:04
and had all theirnjihov humanljudski DNADNK,
261
712909
1657
i imali sam njihov ljudski DNA,
12:06
we could only predictpredvidjeti whichkoji one
was obesedebeo with about 60 percentposto accuracytočnost.
262
714566
4366
mogli bi predvidjeti koji je pretio
sa samo oko 60 posto točnosti.
12:10
So that's amazingnevjerojatan, right?
263
718932
1374
Tako da to je zapanjujuće, jel tako?
12:12
What it meanssredstva that the threetri poundsfunti
of microbesmikrobi that you carrynositi around with you
264
720306
3812
Što to znači je kako kilogram i pol
mikroba koje nosite uokolo sa sobom
12:16
maysvibanj be more importantvažno
for some healthzdravlje conditionsUvjeti
265
724118
2342
mogu biti važniji
za neke zdravstvene prilike
12:18
than everysvaki singlesingl genegen in your genomegenom.
266
726460
3665
nego svaki pojedini gen vašeg genoma.
12:23
And then in micemiševi, we can do a lot more.
267
731555
2237
A onda u miševa,
možemo učiniti toliko toga više.
12:25
So in micemiševi, microbesmikrobi have been linkedpovezan
to all kindsvrste of additionalDodatne conditionsUvjeti,
268
733792
3645
U miševa, mikrobi su povezani
sa svim vrstama dodatnih prilika,
12:29
includinguključujući things like multiplevišekratnik sclerosisskleroza,
269
737437
2716
uključujući stvari poput multiple skleroze,
12:32
depressiondepresija, autismautizam, and again, obesitygojaznost.
270
740153
3738
depresije, autizma, te ponovo, pretilosti.
12:35
But how can we tell whetherda li
these microbialmikrobna differencesRazlike
271
743891
2764
Ali kako možemo reći
jesu li te mikrobijalne razlike
12:38
that correlatekoreliraju with diseasebolest
are causeuzrok or effectposljedica?
272
746655
2763
koje uzajamno odgovaraju bolestima
uzroci ili posljedice?
12:41
Well, one thing we can do
is we can raisepodići some micemiševi
273
749418
2647
Dobro, jedna stvar koju možemo
je možemo uzgojiti nešto miševa
12:44
withoutbez any microbesmikrobi of theirnjihov ownvlastiti
in a germ-freesterilnim bubblemjehurić.
274
752065
2647
bez ikakvih vlastiti mikroba
u mjehuru bez klica.
12:46
Then we can adddodati in some microbesmikrobi
that we think are importantvažno,
275
754712
2953
Tad možemo dodati neke mikrobe
za koje mislimo kako su važni,
12:49
and see what happensdogađa se.
276
757665
2082
i gledati što se događa.
12:51
When we take the microbesmikrobi
from an obesedebeo mousemiš
277
759747
2279
Kad uzmemo mikrobe
sa pretilog miša
12:54
and transplanttransplantaciju them
into a geneticallygenetski normalnormalan mousemiš
278
762026
2504
i presadimo ih
u genetski normalnog miša
12:56
that's been raiseduzdignut in a bubblemjehurić
with no microbesmikrobi of its ownvlastiti,
279
764530
2859
koji je uzgojen u mjehuru
bez vlastitih mikroba,
12:59
it becomespostaje fatterdeblja than if it got them
from a regularredovan mousemiš.
280
767389
3353
postaje deblji nego ako ih dobije
od običnog miša.
13:04
Why this happensdogađa se
is absolutelyapsolutno amazingnevjerojatan, thoughiako.
281
772142
2319
Zašto se ovo događa
je posve zapanjujuće, ipak.
13:06
SometimesPonekad what's going on
is that the microbesmikrobi
282
774461
2200
Nekad je ono što se događa
kako im mikrobi
13:08
are helpingpomoć them digestprobaviti foodhrana
more efficientlyefikasno from the sameisti dietdijeta,
283
776661
3058
pomažu probaviti hranu
učinkovitije iz iste prehrane,
13:11
so they're takinguzimanje more energyenergija
from theirnjihov foodhrana,
284
779719
2204
pa dobijaju više energije
iz svoje hrane,
13:13
but other timesputa, the microbesmikrobi
are actuallyzapravo affectingutječu theirnjihov behaviorponašanje.
285
781923
3231
no u drugim slučajevima, mikrobi
zapravo utječu na njihovo ponašanje.
13:17
What they're doing is they're eatingjelo
more than the normalnormalan mousemiš,
286
785154
3040
Što čine je kako jedu
više nego normalan miš,
13:20
so they only get fatmast if we let them
eatjesti as much as they want.
287
788194
3170
pa postaju debeli samo ako im
pustimo da jedu onoliko koliko bi željeli.
13:24
So this is really remarkableizvanredan, right?
288
792614
2686
Ovo je zbilja izvanredno, zar ne?
13:27
The implicationimplikacija is that microbesmikrobi
can affectutjecati mammaliansisavaca behaviorponašanje.
289
795300
4364
Ukazuje kako mikrobi
mogu utjecati na ponašanje sisavaca.
13:33
So you mightmoć be wonderingpitate whetherda li we can
alsotakođer do this sortvrsta of thing acrosspreko speciesvrsta,
290
801224
4158
Pa se možda pitate možemo li
učiniti ovakve stvari i među vrstama,
13:37
and it turnsokreti out that if you take microbesmikrobi
from an obesedebeo personosoba
291
805382
3270
i ispada da ako uzmete mikrobe
iz pretile osobe
13:40
and transplanttransplantaciju them into micemiševi
you've raiseduzdignut germ-freesterilnim,
292
808652
3063
i presadite ih u miševe
koje ste uzgojili bez klica,
13:43
those micemiševi will alsotakođer becomepostati fatterdeblja
293
811715
2090
ti će miševi također postati deblji
13:45
than if they receivedprimljen the microbesmikrobi
from a leanmršav personosoba,
294
813805
3041
nego ako su primili klice
iz mršave osobe,
13:48
but we can designdizajn a microbialmikrobna communityzajednica
that we inoculatecijepiti them with
295
816846
3345
ali možemo osmisliti mikrobijalnu zajednicu
kojom ih možemo cijepiti
13:52
that preventssprječava them
from gainingdobivanjem this weighttežina.
296
820191
2554
kako bismo spriječili
takvo debljanje.
13:55
We can alsotakođer do this for malnutritionpothranjenost.
297
823545
2055
To također možemo učiniti i sa pothranjenošću.
13:57
So in a projectprojekt fundedfinansiran
by the GatesVrata FoundationZaklada,
298
825600
3088
Tako u projektu kojeg
financira zaklada Gates,
14:00
what we're looking at
is childrendjeca in MalawiMalavi
299
828688
2183
što gledamo su
djeca u Malawiju
14:02
who have kwashiorkorkwashiorkor,
a profounddubok formoblik of malnutritionpothranjenost,
300
830871
2658
koja imaju kvašiorkor,
dubok oblik pothranjenosti,
14:05
and micemiševi that get the kwashiorkorkwashiorkor
communityzajednica transplantedtransplantiranih into them
301
833529
3123
a miševi kojima usadimo
zajednicu kvašiorkora
14:08
loseizgubiti 30 percentposto of theirnjihov bodytijelo massmasa
302
836652
2370
izgube 30 posto tjelesne mase
14:11
in just threetri weeksTjedni,
303
839022
1179
u samo tri tjedna,
14:12
but we can restorevratiti theirnjihov healthzdravlje by usingkoristeći
the sameisti peanutkikiriki butter-basedmaslac-temeljen supplementdodatak
304
840201
3818
ali možemo im vratiti zdravlje koristeći
taj isti dodatak temeljen na maslacu od kikirikija
14:16
that is used for
the childrendjeca in the clinicKlinika,
305
844019
2113
koji se koristi za
djecu u klinici,
14:18
and the micemiševi that receivedobiti the communityzajednica
306
846132
1856
a miševi koji prime zajednicu
14:19
from the healthyzdrav identicalidentičan twinsBlizanci
of the kwashiorkorkwashiorkor childrendjeca do fine.
307
847988
3247
od zdravih identičnih blizanaca
djece sa kvašiorkorom su u redu.
14:24
This is trulyuistinu amazingnevjerojatan because it suggestssugerira
that we can pilotpilot therapiesterapije
308
852035
3941
Ovo je zbilja zapanjujuće jer nagoviješta
kako možemo provoditi terapije
14:27
by tryingtežak them out
in a wholečitav bunchmnogo of differentdrugačiji micemiševi
309
855976
2507
iskušavajući ih na
čitavoj hrpi različitih miševa
14:30
with individualpojedinac people'snarodno gutcrijevo communitieszajednice
310
858483
1930
sa crijevnim zajednicama pojedinih ljudi
14:32
and perhapsmožda tailorkrojač those therapiesterapije
all the way down to the individualpojedinac levelnivo.
311
860413
4599
i možda krojiti te terapije
sve do razine pojedinca.
14:38
So I think it's really importantvažno
that everyonesvatko has a chanceprilika
312
866262
2915
Mislim kako je zbilja važno
da svatko ima priliku
14:41
to participatesudjelovati in this discoveryotkriće.
313
869177
2706
sudjelovati u ovom otkriću-
14:43
So, a couplepar of yearsgodina agoprije,
314
871883
1248
Tako, prije par godina,
14:45
we startedpočeo this projectprojekt
calledzvao AmericanAmerički GutCrijeva,
315
873131
2071
počeli smo ovaj projekt
nazvan Američko crijevo,
14:47
whichkoji allowsomogućuje you to claimzahtjev a placemjesto
for yourselfsami on this microbialmikrobna mapkarta.
316
875202
4204
koji vam omogućuje da zauzmete
mjesto za sebe na ovoj mikrobijalnoj mapi.
14:51
This is now the largestnajveći crowd-fundedgužve koje financira
scienceznanost projectprojekt that we know of --
317
879406
3357
To je sada najveći grupno financirani
znanstveni projekt za koji znamo --
14:54
over 8,000 people
have signedpotpisan up at this pointtočka.
318
882763
2888
preko 8.000 ljudi
je potpisalo do sada.
14:57
What happensdogađa se is,
they sendposlati in theirnjihov samplesuzorci,
319
885651
2578
Što se događa jest,
oni pošalju svoje uzorke,
15:00
we sequenceslijed the DNADNK of theirnjihov microbesmikrobi
and then releasepuštanje the resultsrezultati back to them.
320
888229
3785
mi izvučemo slijedove DNA njihovih mikroba
te im potom šaljemo rezultate nazad.
15:04
We alsotakođer releasepuštanje them, de-identifiedredefinirana,
to scientistsznanstvenici, to educatorsodgojitelji,
321
892014
3691
Također ih šaljemo, lišene identiteta,
znanstvenicima, prosvjetiteljima,
15:07
to interestedzainteresiran membersčlanovi
of the generalgeneral publicjavnost, and so forthdalje,
322
895705
3019
zainteresiranim članovima
šire javnosti, i tako dalje,
15:10
so anyonebilo tko can have accesspristup to the datapodaci.
323
898724
3155
tako da svatko može imati pristup podacima.
15:13
On the other handruka,
324
901879
1171
U drugu ruku,
15:15
when we do toursture of our lablaboratorija
at the BioFrontiersBioFrontiers InstituteInstitut,
325
903050
3282
kada radimo obilaske
našeg laboratorija u institutu Biofrontiers,
15:18
and we explainobjasniti that we use robotsroboti
and laserslaseri to look at poopkrma,
326
906332
3560
i objasnimo da koristimo robote
i lasere kako bi gledali u kakicu,
15:21
it turnsokreti out that not
everyonesvatko wants to know.
327
909892
3112
ispada kako to
ne želi znati svatko.
15:25
(LaughterSmijeh)
328
913004
1282
(Smijeh)
15:26
But I'm guessingnagađanje that manymnogi of you do,
329
914286
1921
Ali nagađam da puno vas želi,
15:28
and so I broughtdonio some kitssetove here
if you're interestedzainteresiran
330
916207
2659
pa sam donio nešto opreme
ovdje ako vas zanima
15:30
in tryingtežak this out for yourselfsami.
331
918866
2730
da je i sami iskušate.
15:35
So why mightmoć we want to do this?
332
923046
1947
Dakle zašto bismo mogli željeti ovo?
15:36
Well, it turnsokreti out that microbesmikrobi
are not just importantvažno
333
924993
2570
Pa, ispada kako mikrobi
nisu samo važni
15:39
for findingnalaz out where we are
in termsUvjeti of our healthzdravlje,
334
927563
2901
za otkrivanje gdje smo
u pogledu zdravlja,
15:42
but they can actuallyzapravo curelijek diseasebolest.
335
930464
2408
već i da zapravo mogu liječiti bolesti.
15:44
This is one of the newestnajnoviji things
we'veimamo been ableu stanju to visualizevizualizirati
336
932872
2925
Ovo je jedna od najnovijih stvari
koje smo bili u stanju vizualizirati
15:47
with colleagueskolege
at the UniversitySveučilište of MinnesotaMinnesota.
337
935797
2739
sa kolegama
sa Sveučilišta Minnesote.
15:50
So here'sevo that mapkarta
of the humanljudski microbiomeMicrobiome again.
338
938536
2617
Dakle eto mape
ljudskog mikrobioma ponovo.
15:53
What we're looking at now --
339
941153
1457
Što gledamo trenutno --
15:54
I'm going to adddodati in the communityzajednica
of some people with C. diffrazl.
340
942610
3370
Dodat ću zajednicu
nekih ljudi sa C. diff.
15:57
So, this is a terribleužasan formoblik of diarrheaproljev
341
945980
2279
Dakle, to je strašan oblik proljeva
16:00
where you have to go
up to 20 timesputa a day,
342
948259
2345
gdje morate ići
do 20 puta dnevno,
16:02
and these people have failedneuspjeh
antibioticantibiotik therapyterapija for two yearsgodina
343
950604
3111
a ovi ljudi nisu koristili
terapiju antibioticima kroz dvije godine
16:05
before they're eligiblepravo for this trialsuđenje.
344
953715
2299
prije nego što su postali
kvalificirani za ovu probu.
16:08
So what would happendogoditi se if we transplantedtransplantiranih
some of the stoolstolica from a healthyzdrav donordonator,
345
956014
4413
Dakle što bi se dogodilo ako bi presadili
nešto stolice iz zdravog davaoca,
16:12
that starzvijezda down at the bottomdno,
346
960427
1857
one zvijezde dolje na dnu,
16:14
into these patientspacijenti.
347
962284
1416
u ove pacijente.
16:15
Would the good microbesmikrobi
do battlebitka with the badloše microbesmikrobi
348
963700
2609
Bi li se dobri mikrobi
borili sa lošim mikrobima
16:18
and help to restorevratiti theirnjihov healthzdravlje?
349
966309
2079
i pomogli im vratiti zdravlje?
16:20
So let's watch exactlytočno what happensdogađa se there.
350
968388
2316
Pa pogledajmo točno što se tamo događa.
16:22
FourČetiri of those patientspacijenti
are about to get a transplanttransplantaciju
351
970704
2516
Četirima od tih pacijenata
će upravo biti presađen uzorak
16:25
from that healthyzdrav donordonator at the bottomdno,
352
973220
1904
od zdravog davaoca na dnu,
16:27
and what you can see is that immediatelyodmah,
353
975124
1957
a što možete vidjeti je kako odmah,
16:29
you have this radicalradikal changepromijeniti
in the gutcrijevo communityzajednica.
354
977081
2405
imate tu temeljitu promjenu
u zajednici crijeva.
16:31
So one day after you do that transplanttransplantaciju,
355
979486
2069
Dakle jedan dan nakon što izvršite presađivanje,
16:33
all those symptomssimptomi clearčisto up,
356
981555
1649
svi se ti simptomi raščiste,
16:35
the diarrheaproljev vanishesnestaje,
357
983204
1555
proljev nestaje,
16:36
and they're essentiallyu srži healthyzdrav again,
comingdolazak to resemblenalikuju the donor'sdonatora communityzajednica,
358
984759
3772
i ona je u biti ponovno zdrava,
počinje nalikovati na davateljevu zajednicu
16:40
and they stayboravak there.
359
988531
2062
i ostaje takva.
16:42
(ApplausePljesak)
360
990593
4797
(Pljesak)
16:49
So we're just at the beginningpočetak
of this discoveryotkriće.
361
997290
2375
Tek smo na početku ovog otkrića.
16:51
We're just findingnalaz out that microbesmikrobi
have implicationsimplikacije
362
999665
2540
Tek otkrivamo
da mikrobi utječu
16:54
for all these differentdrugačiji kindsvrste of diseasesoboljenja,
363
1002205
2173
na sve te različite vrste bolesti,
16:56
rangingu rasponu from inflammatoryupalni
bowelcrijeva diseasebolest to obesitygojaznost,
364
1004378
2468
od upalne bolesti crijeva
do pretilosti,
16:58
and perhapsmožda even autismautizam and depressiondepresija.
365
1006846
3083
te možda i autizma te depresije.
17:01
What we need to do, thoughiako,
366
1009929
1338
Što trebamo uraditi, ipak,
17:03
is we need to developrazviti
a kindljubazan of microbialmikrobna GPSGPS,
367
1011267
2258
moramo razviti
nešto kao mikrobijalni GPS,
17:05
where we don't just know
where we are currentlytrenutno
368
1013525
2321
gdje nije da samo znamo
gdje smo trenutno
17:07
but alsotakođer where we want to go
and what we need to do
369
1015846
3551
nego i gdje želimo stići
i što trebamo učiniti
17:11
in ordernarudžba to get there,
370
1019397
1486
kako bismo tamo i stigli,
17:12
and we need to be ableu stanju
to make this simplejednostavan enoughdovoljno
371
1020883
2345
i moramo biti u stanju
učiniti to dovoljno jednostavnim
17:15
that even a childdijete can use it.
(LaughterSmijeh)
372
1023228
2601
da ga čak i dijete može koristiti.
(Smijeh)
17:17
Thank you.
373
1025829
2229
Hvala vam.
(Pljesak)
17:20
(ApplausePljesak)
374
1028058
3204
Translated by Stjepan Mateljan
Reviewed by Vanja Kovač

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com