ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kish - Perceptual navigation specialist
Daniel Kish expands the perceptual toolbox of both blind and sighted humans by teaching echolocation -- the ability to observe our surroundings via sound.

Why you should listen

When he was 13 months old, Daniel Kish lost both eyes to retinal cancer. Driven by fearless curiosity, he taught himself to navigate by clicking his tongue and listening for echoes -- a method science calls echolocation, and that Kish calls FlashSonar.

In 2000, Kish founded World Access for the Blind as a platform to teach FlashSonar, along with other methods that the blind can use to “see” and that the sighted can use to expand their awareness. Kish and many researchers believe that echolocation produces images similar to sight, and allows the visually impaired to transcend the limited expectations of society. 

More profile about the speaker
Daniel Kish | Speaker | TED.com
TED2015

Daniel Kish: How I use sonar to navigate the world

Daniel Kish: Kako koristim sonar za kretanje po svijetu

Filmed:
1,393,516 views

Daniel Kish slijep je od 13 mjeseci starosti, ali je naučio "vidjeti" koristeći eholokaciju. On pucketa jezikom i šalje bljeskove zvuka koji se odbijaju od površina u okolišu i vraćaju mu se., pomažući mu da konstriura shvaćanje prostora oko sebe. U intrigantnom govoru, Kish demonstrira kako ovo radi i traži od nas da se oslobodimo straha od "tamne nepoznanice."
- Perceptual navigation specialist
Daniel Kish expands the perceptual toolbox of both blind and sighted humans by teaching echolocation -- the ability to observe our surroundings via sound. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(ClickingKlikom na)
0
903
6901
(Pucketanje)
00:19
I was bornrođen with bilateralbilateralni retinoblastomaTrebajoj,
1
7804
4616
Rođen sam s bilateralnim retinoblastomom,
00:24
retinalmrežnice cancerRak.
2
12420
1933
tumorom mrežnice.
00:27
My right eyeoko was removedukloniti
3
15313
3106
Moje desno oko je odstranjeno
00:30
at sevensedam monthsmjeseci of agedob.
4
18419
2917
kada sam imao sedam mjeseci.
00:33
I was 13 monthsmjeseci
when they removedukloniti my left eyeoko.
5
21336
3717
Imao sam 13 mjeseci
kada su odstranili moje lijevo oko.
00:38
The first thing I did
uponna awakeningbuđenje from that last surgerykirurgija
6
26003
5145
Prva stvar koju sam napravio
nakon buđenja poslije zadnje operacije,
00:43
was to climbpopeti se out of my cribjasle
7
31148
3632
izašao sam iz kolijevke
00:46
and beginpočeti wanderingluta around
the intensiveintenzivan carebriga nurserydječja soba,
8
34780
4109
i počeo sam lutati po odjelu intenzivnog
liječenja pedijatrije,
00:51
probablyvjerojatno looking for the one
who did this to me.
9
39829
3379
vjerojatno tražeći onoga koji
mi je ovo učinio.
00:55
(LaughterSmijeh)
10
43208
1858
(Smijeh)
00:58
EvidentlyOčito, wanderingluta around the nurserydječja soba
11
46966
3161
Očigledno, lutanje po pedijatriji
01:02
was not a problemproblem for me withoutbez eyesoči.
12
50127
3575
bez očiju mi nije predstavljalo problem.
01:05
The problemproblem was gettinguzimajući caughtzatečen.
13
53702
2635
Problem je bio kada me uhvate.
01:09
It's impressionsdojmovi about blindnessslijepilo
14
57557
3174
Utisci o sljepoći su ti
01:12
that are fardaleko more threateningopasne po
15
60731
3490
koji predstavljaju puno veću prijetnju
01:16
to blindslijep people than the blindnessslijepilo itselfsebe.
16
64221
3532
slijepim ljudima od same sljepoće.
01:21
Think for a momenttrenutak about
your ownvlastiti impressionsdojmovi of blindnessslijepilo.
17
69283
3947
Razmislite na trenutak o vlastitim
stajalištima o sljepoći.
01:25
Think about your reactionsreakcije
when I first camedošao ontona the stagefaza,
18
73230
4066
Razmislite o svojim reakcijama
kada sam tek došao na pozornicu,
01:29
or the prospectvjerojatnost of your ownvlastiti blindnessslijepilo,
19
77296
4051
ili o vjerojatnosti da vi oslijepite,
01:33
or a lovedvoljen one going blindslijep.
20
81347
3917
ili vaši voljeni.
01:37
The terrorteror is incomprehensibleneshvatljivo
to mostnajviše of us,
21
85264
5440
Teror je većini nas neshvatljiv,
01:42
because blindnessslijepilo
22
90704
2455
jer za sljepoću
01:45
is thought to epitomizesagledavamo ignoranceneznanje
and unawarenessnesvjesnost,
23
93159
5670
se smatra da uklanja neznanje
i nesvjesnost,
01:50
haplessnesretan exposureizloženost to the ravagesrazaranja
of the darkmrak unknownnepoznato.
24
98829
7801
nesretnog izlaganja razaranju
mračne nepoznatosti.
01:58
How poeticpjesnički.
25
106630
1830
Kako poetično.
02:01
FortunatelyNa sreću for me,
my parentsroditelji were not poeticpjesnički.
26
109440
3361
Srećom za mene,
moji roditelji nisu bili poetični.
02:04
They were pragmaticpragmatičan.
27
112801
1875
Bili su pragmatični.
02:06
They understoodrazumjeti that ignoranceneznanje and fearstrah
were but matterspitanja of the mindum,
28
114676
6617
Razumjeli su da su neznanje i strah
samo stanja uma,
02:13
and the mindum is adaptableprilagodljiv.
29
121293
3989
a um je prilagodljiv.
02:17
They believedvjerovao that I should growrasti up
30
125282
3701
Smatrali su kako trebam odrastati
02:20
to enjoyuživati the sameisti freedomsslobode
and responsibilitiesodgovornosti as everyonesvatko elsedrugo.
31
128983
4831
uživajući iste slobode
i obveze kao i svi drugi.
02:25
In theirnjihov ownvlastiti wordsriječi, I would movepotez out --
32
133814
2461
Njihovim riječima, iselit ću se --
02:28
whichkoji I did when I was 18 --
33
136275
2787
što i jesam kada sam napunio 18 --
02:31
I will payplatiti taxesporezi --
34
139062
1973
plaćat ću porez --
02:33
thanksHvala --
(LaughterSmijeh) --
35
141035
2840
hvala --
(Smijeh) --
02:37
and they knewznao the differencerazlika
betweenizmeđu love and fearstrah.
36
145605
5181
i znali su razliku između
ljubavi i straha.
02:42
FearStrah immobilizesimmobilizes us
in the facelice of challengeizazov.
37
150786
4924
Strah nas imobilizira
prilikom suočavanja s izazovima.
02:47
They knewznao that blindnessslijepilo
would posepoza a significantznačajan challengeizazov.
38
155710
2902
Znali su da bi sljepoća
predstavljala značajan izazov.
02:50
I was not raiseduzdignut with fearstrah.
39
158612
3054
Nisam odgojen sa strahom.
02:53
They put my freedomsloboda first before all elsedrugo,
40
161666
3749
Stavljali su moju slobodu prije svega,
02:57
because that is what love does.
41
165415
3120
jer to je ono što ljubav čini.
03:00
Now, movingkreće forwardnaprijed,
how do I manageupravljati todaydanas?
42
168535
4229
Sada, idemo dalje,
kako se snalazim danas?
03:06
The worldsvijet is a much largerveći nurserydječja soba.
43
174044
3375
Svijet je puno veća pedijatrija.
03:09
FortunatelyNa sreću, I have my trustypouzdan long canetrske,
44
177419
3901
Srećom, uz sebe imam svoj vjerni štap,
03:13
longerviše than the canesLovački
used by mostnajviše blindslijep people.
45
181320
2694
duži od štapova
koje većina slijepaca koristi.
03:16
I call it my freedomsloboda staffosoblje.
46
184014
3343
Zovem ga svojim štapom slobode.
03:19
It will keep me, for exampleprimjer,
47
187357
1556
Spriječit će me, na primjer,
03:20
from makingizrađivanje an undignifieddostojanstveno
departureodlazak from the stagefaza. (LaughterSmijeh)
48
188913
5616
od nedostojanstvenog odlaska
s pozornice. (Smijeh)
03:27
I do see that clifflitice edgerub.
49
195279
1963
Vidim taj rub.
03:30
They warnedUpozorio je us earlierranije
that everysvaki imaginablemože zamisliti mishapnesreća
50
198282
3227
Prije su nas upozorili
da su se sve zamislive nesreće
03:33
has occurreddogodio to speakerszvučnici
up here on the stagefaza.
51
201509
3591
dogodile govornicima
ovdje na pozornici.
03:37
I don't carebriga to setset a newnovi precedentpresedan.
52
205100
2021
Nemam namjeru dodati još jedan primjer.
03:40
But beyondIznad that,
53
208491
1934
Ali dalje od toga,
03:42
manymnogi of you maysvibanj have heardčuo me clickingklikom
as I camedošao ontona the stagefaza --
54
210425
3127
većina vas me mogla čuti kako pucketam
dok sam dolazio na pozornicu --
03:45
(ClickingKlikom na) --
55
213552
1067
(Pucketanje) --
03:46
with my tonguejezik.
56
214619
1869
sa svojim jezikom.
03:48
Those are flashestrepće of soundzvuk
57
216488
3178
To su bljeskovi zvuka
03:51
that go out and reflectodraziti
from surfacespovršine all around me,
58
219666
5080
koji odlaze i reflektiraju se
o podloge koje me okružuju,
03:56
just like a bat'sšišmiš sonarsonara,
59
224746
1372
poput sonara šišmiša,
03:58
and returnpovratak to me with patternsobrasci,
with pieceskomada of informationinformacija,
60
226118
5620
te mi se vraćaju u uzorcima,
s djelićima informacija,
04:03
much as lightsvjetlo does for you.
61
231738
2487
baš kao što svjetlo radi u vašem slučaju.
04:07
And my brainmozak, thanksHvala to my parentsroditelji,
62
235135
3658
Moj mozak, zahvaljujući mojim roditeljima,
04:10
has been activatedaktivirati to formoblik imagesslika
in my visualvidni cortexkorteks,
63
238793
5305
je aktiviran kako bi stvarao slike
u mojoj vidnoj kori mozga,
04:16
whichkoji we now call the imagingobrada slike systemsistem,
64
244098
3240
koju sada zovemo slikovnim sustavom,
04:19
from those patternsobrasci of informationinformacija,
much as your brainmozak does.
65
247338
3950
od tih uzoraka informacija,
slično kao što vaš mozak to radi.
04:23
I call this processpostupak flashbljesak sonarsonara.
66
251288
2566
Zovem to procesirajućim
bljeskovnim sonarom.
04:26
It is how I have learnednaučeno to see
throughkroz my blindnessslijepilo,
67
254604
5718
Tako sam naučio vidjeti
kroz svoju sljepoću,
04:32
to navigateploviti my journeyputovanje
68
260322
3176
upravljati svojim putovanjem
04:35
throughkroz the darkmrak unknownsnepoznanica
of my ownvlastiti challengesizazovi,
69
263498
4040
kroz mračne nepoznanice
vlastitih izazova,
04:39
whichkoji has earnedzarađen me the monikerNadimak
70
267538
3901
što mi je pridonijelo nadimak
04:43
"the remarkableizvanredan BatmanBatman."
71
271439
3715
˝izvanredni Batman,˝
04:47
Now, BatmanBatman I will acceptprihvatiti.
72
275154
2554
Sada, Batmana ću prihvatiti.
04:49
BatsŠišmiši are coolsvjež. BatmanBatman is coolsvjež.
73
277708
3390
Šišmiši su cool. Batman je cool.
04:53
But I was not raiseduzdignut to think of myselfsebe
as in any way remarkableizvanredan.
74
281098
5668
Ali nisam odgojen kako bi se smatrao
ni na koji način izvanrednim.
04:59
I have always regardedsmatrati myselfsebe
much like anyonebilo tko elsedrugo
75
287856
4028
Uvijek sam se smatrao
jednakim poput bilo koga
05:03
who navigatesplovi the darkmrak unknownsnepoznanica
of theirnjihov ownvlastiti challengesizazovi.
76
291884
5416
tko plovi kroz mračne nepoznanice
vlastitih izazova.
05:09
Is that so remarkableizvanredan?
77
297300
3418
Je li to toliko nevjerojatno?
05:12
I do not use my eyesoči, I use my brainmozak.
78
300718
3296
Ne koristim svoje oči,
koristim svoj mozak.
05:16
Now, someonenetko, somewherenegdje,
79
304834
2483
Sada, netko, negdje,
05:19
mustmora think that's remarkableizvanredan,
or I wouldn'tne bi be up here,
80
307317
3827
mora misliti kako je to nevjerojatno,
jer u suprotnom ne bih bio ovdje,
05:23
but let's considerrazmotriti this for a momenttrenutak.
81
311144
3039
ali razmislimo na trenutak o tome.
05:27
EveryoneSvi out there
82
315013
2726
Svi vi
05:29
who faceslica or who has ever
facedsuočeni a challengeizazov,
83
317739
4689
koji se suočavate ili ste se
ikada suočili s izazovima,
05:34
raisepodići your handsruke.
84
322428
1732
podignite ruku.
05:37
WhooshOdjednom. Okay.
85
325470
2020
Vuuš. OK.
05:39
Lots of handsruke going up, a momenttrenutak,
let me do a headglava countračunati.
86
327490
2972
Puno ruka se trenutno diže,
samo da prebrojim glave.
05:42
(ClickingKlikom na)
87
330462
2041
(Pucketanje)
05:45
This will take a while.
(ClickingKlikom na) (LaughterSmijeh)
88
333713
3018
Ovo će potrajati.
(Pucketanje) (Smijeh)
05:48
Okay, lots of handsruke in the airzrak.
89
336731
1474
OK, puno je ruka u zraku.
05:50
Keep them up. I have an ideaideja.
90
338205
2404
Zadržite ih gore. Imam ideju.
05:52
Those of you who use your brainsmozak
to navigateploviti these challengesizazovi,
91
340609
5693
Svi vi koji koristite svoj mozak
prilikom nošenja s izazovima,
05:58
put your handsruke down.
92
346302
2941
spustite svoje ruke.
06:02
Okay, anyonebilo tko with your handsruke still up
93
350423
2601
OK, svi koji još uvijek imaju ruke u zraku
06:05
has challengesizazovi of your ownvlastiti. (LaughterSmijeh)
94
353024
5238
imaju izazove za sebe. (Smijeh)
06:10
So we all facelice challengesizazovi,
95
358262
2577
Dakle, svi se suočavamo s izazovima
06:12
and we all facelice the darkmrak unknownnepoznato,
96
360839
3738
i svi se suočavamo s
mračnim nepoznanicama,
06:16
whichkoji is endemicendem to mostnajviše challengesizazovi,
whichkoji is what mostnajviše of us fearstrah, okay?
97
364577
4343
koje su endemske za većinu izazova,
što je ono čega se većina nas boji, OK?
06:20
But we all have brainsmozak
98
368920
3853
Ali, svi mi imamo mozgove
06:24
that allowdopustiti us, that activateaktiviranje to allowdopustiti us
99
372773
4296
koji nam omogućuju, koji se aktiviraju
kako bi nam omogućili
06:29
to navigateploviti the journeyputovanje
throughkroz these challengesizazovi. Okay?
100
377069
6387
upravljanje našim putovanjima
kroz te izazove. OK?
06:36
CaseSlučaj in pointtočka: I camedošao up here
101
384151
4133
Poanta ovoga: Došao sam ovdje
06:40
and -- (ClickingKlikom na) -- they wouldn'tne bi tell me
102
388284
6970
i -- (Pucketanje) -- nisu mi željeli reći
06:47
where the lecterngovornica was.
103
395254
2898
gdje se nalazi pult.
06:50
So you can't trustpovjerenje those TEDTED folksljudi.
104
398152
2914
Dakle, ne možete vjerovati
tim TED ljudima.
06:54
"Find it yourselfsami," they said.
105
402796
1857
˝Pronađi sam˝, rekli su,
06:56
So -- (LaughterSmijeh)
106
404653
3410
Dakle -- (Smijeh)
07:01
And the feedbackpovratna veza for the P.A. systemsistem
is no help at all.
107
409413
3112
I povratna informacija od sustava najava nije uopće od pomoći.
07:04
So now I presentpredstaviti to you a challengeizazov.
108
412525
3409
Sada vam predstavljam izazov.
07:07
So if you'dti bi all closeblizu your eyesoči
for just a momenttrenutak, okay?
109
415934
3916
Možete li svi zatvoriti oči
na trenutak, OK?
07:11
And you're going to learnnaučiti
a bitbit of flashbljesak sonarsonara.
110
419850
3657
Naučit ćete nešto o
bljeskovnom sonaru.
07:15
I'm going to make a soundzvuk.
111
423507
1510
Proizvest ću zvuk.
07:17
I'm going to holddržati this panelploča in frontispred
of me, but I'm not going to movepotez it.
112
425017
3545
Držat ću ovu ploču ispred
sebe, ali ju neću pomaknuti.
07:20
Just listen to the soundzvuk for a momenttrenutak.
113
428562
2924
Slušajte zvuk na trenutak.
07:25
ShhhhhhhhhhShhhhhhhhhh.
114
433236
5992
Ššššššššššššš.
07:31
Okay, nothing very interestingzanimljiv.
115
439228
2065
OK, ništa zanimljivo.
07:33
Now, listen to what happensdogađa se
to that sameisti exacttočno soundzvuk
116
441293
2739
Sada, slušajte što se dogodi
s istim zvukom
07:36
when I movepotez the panelploča.
117
444032
1784
kada pomaknem ploču.
07:39
ShhhhhhhhhhhShhhhhhhhhhh.
(PitchParcele gettinguzimajući higherviši and lowerdonji)
118
447146
5965
Ššššššššššš.
(Visina tona postaje viša i niža)
07:50
You do not know the powervlast
of the darkmrak sidestrana.
119
458266
3343
Ne znate moć
tamne strane.
07:53
(LaughterSmijeh)
120
461609
1812
(Smijeh)
07:55
I couldn'tne mogu resistodoljeti.
121
463421
2391
Nisam mogao odoljeti.
07:59
Okay, now keep your eyesoči closedzatvoreno
122
467832
2647
OK, sada nastavite žmiriti
08:02
because, did you hearčuti the differencerazlika?
123
470479
1848
jer, jeste li čuli razliku?
08:04
Okay. Now, let's be sure.
124
472327
3098
OK. Sada, idemo biti sigurni.
08:07
For your challengeizazov,
125
475425
1799
Kao vaš izazov,
08:09
you tell me, just say "now"
when you hearčuti the panelploča startpočetak to movepotez.
126
477224
5084
recite mi, samo recite ˝sada˝
kada čujete da se ploča počinje micati.
08:14
Okay? We'llMi ćemo relaxOpusti se into this.
127
482308
2992
OK? Krenut ćemo polako u ovo.
08:20
ShhhhhhhBogdan.
128
488160
3663
Ššššššš.
08:23
AudiencePublika: Now.
DanielDaniel KishKiš: Good. ExcellentOdličan.
129
491823
2065
Publika: Sada.
Daniel Kish: Dobro. Odlično.
08:25
OpenOtvoren your eyesoči.
130
493888
1493
Otvorite oči.
08:27
All right. So just a fewnekoliko centimeterscentimetara,
131
495381
4534
U redu. Dakle svega par centimetara
08:31
you would noticeobavijest the differencerazlika.
132
499915
2130
i uočili ste razliku.
08:34
You've experiencediskusan sonarsonara.
133
502045
2443
Iskusili ste sonar.
08:37
You'dDa bi all make great blindslijep people.
(LaughterSmijeh)
134
505528
3019
Svi biste bili odlični slijepci.
(Smijeh)
08:40
Let's have a look at what can happendogoditi se
135
508547
2693
Pogledajmo što se može dogoditi
08:43
when this activationAktivacija processpostupak
136
511240
3344
kada se ovom aktivacijskom procesu
08:46
is givendan some time and attentionpažnja.
137
514584
4527
da malo vremena i pozornosti.
08:51
(VideoVideo) JuanJuan RuizRuiz: It's like
you guys can see with your eyesoči
138
519111
3181
(Video) Juan Ruiz: Ovo je kao
što vi ljudi možete vidjeti s vašim očima,
08:54
and we can see with our earsuši.
139
522292
3205
a mi možemo vidjeti s našim ušima.
08:57
BrianBrian BushwayBushway: It's not a matterstvar
of enjoyinguživanje it more or lessmanje,
140
525497
3064
Brian Bushway: Nije stvar u uživanju
u tome više ili manje,
09:00
it's about enjoyinguživanje it differentlyrazličito.
141
528561
2926
već je stvar u uživanju u tome
na različit način.
09:03
ShawnShawn MarsolaisMarsolais: It goeside acrosspreko.
DKDK: Yeah.
142
531487
3042
Shawn Marsolais: Ide ravno.
DK: Da.
09:06
SMSM: And then it's graduallypostepeno
comingdolazak back down again.
143
534529
3808
SM: I onda se postupno
ponovno spušta dolje.
09:10
DKDK: Yes!
SMSM: That's amazingnevjerojatan.
144
538337
1613
DK: Da!
SM: Ovo je zapanjujuće.
09:11
I can, like, see the carautomobil. HolySveti mothermajka!
145
539950
4296
Kao da mogu vidjeti auto. Sveta majko!
09:21
J. LouchartLouchart: I love beingbiće blindslijep.
146
549981
2067
J. Louchart: Volim biti slijep.
09:24
If I had the opportunityprilika, honestlypošteno,
I wouldn'tne bi go back to beingbiće sightedviđen.
147
552048
3668
Kada bih imao priliku, iskreno,
ne bih opet imao vid.
09:27
JRJR: The biggerveći the goalcilj,
the more obstaclesprepreke you'llvi ćete facelice,
148
555716
3460
JR: Što je veći cilj,
što ćete se s više prepreka suočiti,
09:31
and on the other sidestrana of that goalcilj
149
559176
2601
i s druge strane tog cilja
09:33
is victorypobjeda.
150
561777
1648
je pobjeda.
09:35
[In Italiantalijanski]
151
563425
5155
[Na talijanskom]
09:40
(ApplausePljesak)
152
568580
9775
(Pljesak)
09:50
DKDK: Now, do these people look terrifiedprestrašena?
153
578355
3890
DK: Sada, izgledaju li ovi
ljudi prestrašeno?
09:54
Not so much.
154
582245
1822
Ne baš.
09:56
We have deliveredisporučena activationAktivacija trainingtrening
155
584067
2786
Dostavili smo aktivacijski trening
09:58
to tensdeseci of thousandstisuća of blindslijep
and sightedviđen people from all backgroundspozadine
156
586853
3529
desecima tisuća slijepih ljudi
i onima koji vide iz svih područja
10:02
in nearlyskoro 40 countrieszemlje.
157
590382
2438
u gotovo 40 zemalja.
10:04
When blindslijep people learnnaučiti to see,
158
592820
4482
Kada slijepi uče vidjeti,
10:09
sightedviđen people seemčiniti se inspirednadahnut
159
597302
3018
oni koji vide se osjećaju nadahnuto
10:12
to want to learnnaučiti to see theirnjihov way
better, more clearlyjasno, with lessmanje fearstrah,
160
600320
5057
naučiti vidjeti bolje, jasnije,
s manje straha,
10:18
because this exemplifiesje primjer
the immenseneizmjeran capacitykapacitet withinunutar us all
161
606627
5906
jer ovo služi kao primjer
neizmjerne sposobnosti u svim nama
10:24
to navigateploviti any typetip of challengeizazov,
throughkroz any formoblik of darknesstama,
162
612533
6513
za navigiranje kroz bilo koji tip izazova,
kroz bilo koji oblik mraka,
10:31
to discoveriesotkrića unimaginedneslućene
163
619046
3286
do nazamislivih otkrića
10:34
when we are activatedaktivirati.
164
622332
5363
kada smo aktivirani.
10:39
I wishželja you all a mostnajviše activatingaktiviranje journeyputovanje.
165
627695
6014
Želim vam svima najaktiviranije putovanje.
10:45
Thank you very much.
166
633709
1765
Puno vam hvala.
10:47
(ApplausePljesak)
167
635474
7221
(Pljesak)
10:55
ChrisChris AndersonAnderson: DanielDaniel, my friendprijatelj.
168
643716
2446
Chris Anderson: Daniel, prijatelju.
10:58
As I know you can see, it's
a spectacularspektakularan standingstajati ovationovacija at TEDTED.
169
646162
5135
Kao što znam, možeš vidjeti,
ovo je spektakularna ovacija na TED-u.
11:03
Thank you for an extraordinaryizvanredan talk.
170
651297
2984
Hvala ti na nevjerojatnom govoru.
11:06
Just one more questionpitanje about your worldsvijet,
your innerunutrašnji worldsvijet that you constructizgraditi.
171
654281
5249
Samo još jedno pitanje o tvom svijetu,
tvom unutarnjem svijetu kojeg gradiš.
11:11
We think that we have things in our worldsvijet
that you as a blindslijep personosoba don't have,
172
659530
5565
Smatramo da imamo stvari u našem svijetu
koje ti kao slijepac nemaš,
11:17
but what's your worldsvijet like?
173
665095
1724
no kako izgleda tvoj svijet?
11:18
What do you have that we don't have?
174
666819
2763
Što ti to imaš, a mi nemamo?
11:21
DKDK: ThreeTri hundredstotina and sixty-degreeŠezdeset stupnjeva viewpogled,
175
669582
3135
DK: Pogled od tristo šezdeset stupnjeva,
11:24
so my sonarsonara worksdjela about as well
behindiza me as it does in frontispred of me.
176
672717
3901
dakle moj sonar funkcionira jednako dobro
iza mene, kao i ispred mene.
11:28
It worksdjela around cornerskutovi.
177
676618
1881
Funkcionira iza uglova.
11:30
It worksdjela throughkroz surfacespovršine.
178
678499
2739
Funkcionira preko podloga.
11:34
GenerallyOpćenito, it's kindljubazan of a fuzzynejasan
three-dimensionaltrodimenzionalni geometrygeometrija.
179
682448
4781
Općenito, to je neka vrsta nejasne
trodimenzijske geometrije.
11:39
One of my studentsstudenti, who has now
becomepostati an instructorinstruktor,
180
687229
4040
Jedan od mojih učenika, koji je sada
postao trener,
11:43
when he lostizgubljen his visionvizija,
after a fewnekoliko monthsmjeseci
181
691269
2926
kada je izgubio vid,
nakon par mjeseci
11:46
he was sittingsjedenje in his threetri storypriča housekuća
182
694195
2252
dok je sjedio u svojoj trokatnici
11:48
and he realizedshvatio that he could hearčuti
everything going on throughoutkroz the housekuća:
183
696447
4017
shvatio je da može čuti sve što
se događa širom kuće:
11:52
conversationsrazgovori, people in the kitchenkuhinja,
people in the bathroomkupaonica,
184
700464
4179
razgovore, ljude u kuhinji,
ljude u kupaonici,
11:56
severalnekoliko floorspodovi away, severalnekoliko wallszidovi away.
185
704643
2694
nekoliko katova udaljene,
nekoliko zidova udaljene.
11:59
He said it was something
like havingima x-rayrendgenski visionvizija.
186
707337
3552
Rekao je da je to poput
gledanja uz pomoć X-zraka.
12:02
CACA: What do you pictureslika
that you're in right now?
187
710889
3622
CA: Kako zamišljaš prostor
u kojem se trenutno nalaziš?
12:06
How do you pictureslika this theaterkazalište?
188
714511
3019
Kako zamišljaš ovaj teatar?
12:09
DKDK: Lots of loudspeakerszvučnici, quitedosta franklyiskreno.
189
717530
5503
DK: Puno zvučnika, očito.
12:16
It's interestingzanimljiv.
When people make a soundzvuk,
190
724453
4256
Zanimljivo je to.
Kada se ljudi glasaju,
12:20
when they laughsmijeh, when they fidgetDa, naravno,
when they take a drinkpiće or blowudarac theirnjihov nosenos
191
728709
5155
dok se smiju, vrpolje se,
dok piju ili ispuhuju nos
12:25
or whateveršto god, I hearčuti everything.
192
733864
2693
ili što god, sve čujem.
12:28
I hearčuti everysvaki little movementpokret
that everysvaki singlesingl personosoba makesmarke.
193
736557
3181
Čujem i najmanji pokret
koji svaki pojedinac napravi.
12:31
NoneNiti jedan of it really escapesNe može pobjeći my attentionpažnja,
194
739738
2763
Ništa od toga ne uzmakne mojoj pažnji,
12:34
and then, from a sonarsonara perspectiveperspektiva,
195
742501
1854
i onda iz perspektive sonara,
12:36
the sizeveličina of the roomsoba, the curvaturezakrivljenosti
of the audiencepublika around the stagefaza,
196
744355
5854
veličina prostorije, zakrivljenost
publike oko pozornice,
12:42
it's the heightvisina of the roomsoba.
197
750209
3638
visina prostorije.
12:45
Like I say, it's all that kindljubazan
of three-dimensionaltrodimenzionalni surfacepovršinski geometrygeometrija
198
753847
3280
Kao što sam rekao, sve je to
neka vrsta trodimenzionalne geometrije
12:49
all around me.
199
757127
1417
svugdje oko mene.
12:50
CACA: Well, DanielDaniel, you have doneučinio
a spectacularspektakularan jobposao
200
758544
2286
CA: Pa, Daniel, učinio si
nevjerojatan posao
12:52
of helpingpomoć us all see the worldsvijet
in a differentdrugačiji way.
201
760830
2825
pomažući nam svima vidjeti
svijet na drugi način.
12:55
ThanksHvala so much for that, trulyuistinu.
DKDK: Thank you.
202
763655
2170
Hvala ti puno na tome, uistinu.
DK: Hvala tebi.
12:57
(ApplausePljesak)
203
765825
4389
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kish - Perceptual navigation specialist
Daniel Kish expands the perceptual toolbox of both blind and sighted humans by teaching echolocation -- the ability to observe our surroundings via sound.

Why you should listen

When he was 13 months old, Daniel Kish lost both eyes to retinal cancer. Driven by fearless curiosity, he taught himself to navigate by clicking his tongue and listening for echoes -- a method science calls echolocation, and that Kish calls FlashSonar.

In 2000, Kish founded World Access for the Blind as a platform to teach FlashSonar, along with other methods that the blind can use to “see” and that the sighted can use to expand their awareness. Kish and many researchers believe that echolocation produces images similar to sight, and allows the visually impaired to transcend the limited expectations of society. 

More profile about the speaker
Daniel Kish | Speaker | TED.com