ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com
TED2015

Alan Eustace: I leapt from the stratosphere. Here's how I did it

Alan Eustace: Skočio sam iz stratosfere. Evo kako

Filmed:
1,637,318 views

21. listopada 2014. godine Alan Eustace je obukao posebno izrađeno, 227 kg teško, svemirsko odijelo, privezao se za meteorolški balon i uzdigao preko 41 km odakle je zaronio prema Zemlji, usput razbijajući zvučni zid i prethodne rekorde u skakanju sa velikih visinama. Poslušajte njegovu priču kako - i zašto.
- Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I grewrastao up in OrlandoOrlando, FloridaFlorida.
0
800
3176
Odrastao sam u Orlandu, Florida.
00:16
I was the sonsin of an aerospacezračni prostor engineerinženjer.
1
4000
3296
Sin sam svemirskog inženjera.
00:19
I livedživjeli and breathedudahnuo the ApolloApollo programprogram.
2
7320
2736
Živio sam i disao Apollo program.
00:22
We eitherili saw the launchespokreće
from our backyarddvorište iza kuće
3
10080
2056
Ili smo vidjeli lansiranje
iz dvorišta
00:24
or we saw it by drivingvožnja
in the hoursat over to the CapeRT.
4
12160
3656
ili bi se odvezli za sat do Capea
i gledali lansiranje.
00:27
I was impressedimpresioniran by, obviouslyočito,
spaceprostor and everything about it,
5
15840
2858
Bio sam impresioniran, očito,
svemirom i svime vezanim uz njega,
00:30
but I was mostnajviše impressedimpresioniran
by the engineeringinženjering that wentotišao into it.
6
18722
2905
ali bio sam najviše impresioniran
inženjeringom koji je korišten.
00:34
BehindIza me you see an amazingnevjerojatan viewpogled,
7
22720
2696
Iza mene vidite veličanstven pogled,
00:37
a pictureslika that was takenpoduzete
from the InternationalMeđunarodni SpaceProstor StationKolodvor,
8
25440
3896
slika uslikana na Međunarodnoj
svemirskoj stanici
00:41
and it showspokazuje a portiondio of our planetplaneta
9
29360
2176
i prikazuje dio našeg planeta
00:43
that's rarelyrijetko seenvidio and rarelyrijetko studiedstudirao
10
31560
2416
koji se rijetko vidi i rijetko proučava
00:46
and almostskoro never exploredistražena.
11
34000
2296
i skoro nikad ne istražuje.
00:48
That placemjesto is calledzvao the stratosphereStratosfera.
12
36320
2536
To mjesto se naziva stratosfera.
00:50
If you startpočetak on the planetplaneta
and you go up and up and up,
13
38880
3136
Ako krenete sa planeta i idete
sve više i više i više,
00:54
it getsdobiva colderhladnije and colderhladnije and colderhladnije,
14
42040
2576
postaje sve hladnije i hladnije i
hladnije,
00:56
untildo you reachdohvatiti the beginningpočetak
of the stratosphereStratosfera,
15
44640
2376
dok ne dostignete početak
stratosfere,
00:59
and then an amazingnevjerojatan thing happensdogađa se.
16
47040
2616
i onda se dogodi nevjerojatna stvar.
01:01
It getsdobiva colderhladnije at a much slowersporije ratestopa,
and then it startspočinje warmingzagrijavanje up,
17
49680
4016
Hlađenje se usporava,
i onda počinje zagrijavanje,
01:05
and then it getsdobiva warmertoplije and warmertoplije
18
53720
1656
i postaje sve toplije i toplije
01:07
untildo the pointtočka where you can
almostskoro survivepreživjeti withoutbez any protectionzaštita,
19
55400
4936
do točke gdje je skoro nemoguće
preživjeti bez ikakve zaštite,
01:12
about zeronula degreesstupnjeva,
20
60360
1816
približno nula stupnjeva,
01:14
and then you endkraj up
gettinguzimajući colderhladnije and colderhladnije,
21
62200
3295
i onda je opet sve hladnije i hladnije,
01:17
and that's the topvrh of the stratosphereStratosfera.
22
65519
2217
i to je vrh stratosfere.
01:19
It is one of the leastnajmanje accessibledostupan
placesmjesta on our planetplaneta.
23
67760
3936
To je jedno od najnedostupnijih
mjesta na našoj planeti.
01:23
MostVećina oftenčesto, when it's visitedposjetila,
24
71720
1736
Često, čak i kad se posjeti,
01:25
it's by astronautsastronauti
who are blazingplamen up at it
25
73480
3896
to su astronauti koji se goreći
uspinju
01:29
at probablyvjerojatno severalnekoliko timesputa
the speedubrzati of soundzvuk,
26
77400
2856
brzinom nekoliko puta većom
od brzine zvuka,
01:32
and they get a fewnekoliko secondssekundi on the way up,
27
80280
1976
i budu tamo samo par sekundi
prema gore
01:34
and then they get this blazingplamen
balllopta of firevatra comingdolazak back in,
28
82280
4776
a onda opet na putu natrag postaju
goruća vatrena lopta,
01:39
on the way back in.
29
87080
1936
na putu prema dolje.
01:41
But the questionpitanje I askedpitao is, is it
possiblemoguće to lingerzadržavaju in the stratosphereStratosfera?
30
89040
4296
Ali pitanje koje ja postavljam je, jel
se moguće zadržati u stratosferi?
01:45
Is it possiblemoguće to experienceiskustvo
the stratosphereStratosfera?
31
93360
2336
Jel moguće doživjeti
stratosferu?
01:47
Is it possiblemoguće to exploreistražiti
the stratosphereStratosfera?
32
95720
2520
Jel moguće istražiti stratosferu?
01:54
I studiedstudirao this usingkoristeći
my favoriteljubimac searchtraži enginemotor
33
102640
2776
Proučavao sam to koristeći najdražu
tražilicu
01:57
for quitedosta a while, about a yeargodina,
34
105440
3016
u razdoblju od godinu dana,
02:00
and then I madenapravljen a scaryplašljiv phonetelefon call.
35
108480
3496
i onda sam obavio strašan poziv.
02:04
It was a referenceupućivanje from a friendprijatelj of minerudnik
to call TaberTaber MacCallumMacCallum
36
112000
3696
Prema preporuci prijatelja da
nazovem Taber MacCallum
02:07
from ParagonParagvaj SpaceProstor
DevelopmentRazvoj CorporationKorporacija,
37
115720
2736
iz korporacije za svemirski razvoj
Paragon,
02:10
and I askedpitao him the questionpitanje:
38
118480
1381
i postavio sam mu pitanje:
02:11
is it possiblemoguće to buildizgraditi
39
119885
3360
jel moguće sagraditi
02:16
a systemsistem to go into the stratosphereStratosfera?
40
124000
2136
sustav koji će otići u stratosferu?
02:18
And he said it was.
41
126160
1576
I on je rekao da je moguće.
02:19
And after a periodrazdoblje of about threetri yearsgodina,
we proceedednastavio je to do just that.
42
127760
6696
I u razdoblju od tri godine,
smo nastavili raditi upravo to.
02:26
And on OctoberTravanj 24 of last yeargodina,
43
134480
2480
24. listopada prošle godine
02:29
in this suitodijelo,
44
137680
1200
u ovom odijelu,
02:31
I startedpočeo on the groundtlo,
45
139440
1400
sam krenio sa tla,
02:33
I wentotišao up in a balloonbalon to 135,890 feetnoge --
46
141720
6040
i otišao u balonu na visinu od
otprilike 42 kilometra --
02:40
but who'stko je countingračunajući?
47
148360
1216
no, tko broji?
02:41
(LaughterSmijeh)
48
149600
2456
(Smijeh)
02:44
CameDošao back to EarthZemlja
at speedsbrzine of up to 822 milesmilja an hoursat.
49
152080
4400
Vratio se na zemlju pri brzinama do
1323 km/h
02:49
It was a four-minutečetiri minute
and 27-second descentsilazak.
50
157800
3040
Silazak je trajao četiri minute
i 27 sekundi.
02:53
And when I got to 10,000 feetnoge,
I openedotvori a parachutepadobran and I landedsletio.
51
161600
4080
No kad sam stigao do 3048 metara,
otvorio sam padobran i sletio.
02:58
(ApplausePljesak)
52
166120
4560
(Pljesak)
03:06
But this is really a scienceznanost talk,
and it's really an engineeringinženjering talk,
53
174000
4056
No, ovo je ipak znanstveni govor,
i inženjerski govor,
03:10
and what was amazingnevjerojatan to me
about that experienceiskustvo
54
178080
2296
i ono što me zadivilo kod ovog
iskustva
03:12
is that TaberTaber said, yes, I think
we can buildizgraditi a stratosphericstratosferski suitodijelo,
55
180400
4656
je to što je Taber rekao da, mislim
da možemo izraditi stratosferno odijelo,
03:17
and more than that, come down tomorrowsutra
56
185080
2616
i više od toga, dođi sutra ovdje
03:19
and let's talk to the teamtim
that formedformirana the coresrž of the groupskupina
57
187720
3136
i razgovarajmo sa timom
koji čini jezgru grupe koja ga je
03:22
that actuallyzapravo builtizgrađen it.
58
190880
1200
zaista i izradila.
03:24
And they did something
whichkoji I think is importantvažno,
59
192400
4336
Učinili su nešto što ja mislim
da je važno,
03:28
whichkoji is they tookuzeo
the analogyanalogija of scubaScuba divingronjenje.
60
196760
3336
a to je da su uzeli analogiju
ronjenja.
03:32
So in scubaScuba divingronjenje,
61
200120
1696
Pri ronjenju,
03:33
you have a self-containedsamostalan systemsistem.
62
201840
1816
imate samoodrživi sustav.
03:35
You have everything
that you could ever need.
63
203680
2336
Imate sve što bi vam ikad
zatrebalo.
03:38
You have a scubaScuba tanktenk.
64
206040
2040
Imate ronilački spremnik.
03:40
You have a wetsuitronilačko odijelo.
65
208480
2656
Imate odijelo.
03:43
You have visibilityVidljivost.
66
211160
1736
Imate vidljivost.
03:44
And that scubaScuba is exactlytočno this systemsistem,
67
212920
2736
A to odijelo je upravo taj sustav,
03:47
and we're going to launchlansiranje it
into the stratosphereStratosfera.
68
215680
2440
i mi ćemo ga lansirati u stratosferu.
03:50
ThreeTri yearsgodina laterkasnije, this is what we have.
69
218920
2160
Tri godine kasnije, ovo je ono što
imamo.
03:54
We'veMoramo got an amazingnevjerojatan suitodijelo
that was madenapravljen by ILCILC DoverDover.
70
222160
4696
Imamo nevjerojatno odijelo
koje je napravio ILC Dover.
03:58
ILCILC DoverDover was the companydruštvo
that madenapravljen all of the ApolloApollo suitsodgovara
71
226880
3456
ILC Dover je tvrtka koja je napravila
Apollo odijela
04:02
and all of the extravehicularextravehicular
activityaktivnost suitsodgovara.
72
230360
2416
i sva odijela za aktivnosti izvan vozila.
04:04
They had never soldprodan a suitodijelo commerciallykomercijalno,
73
232800
3256
Nikad nisu komercijalno prodavali
odijela,
04:08
only to the governmentvlada,
74
236080
1576
samo vladi,
04:09
but they soldprodan one to me,
whichkoji I am very gratefulzahvalan for.
75
237680
3616
ali su meni prodali jedno,
na čemu sam veoma zahvalan.
04:13
Up here we have a parachutepadobran.
This was all about safetysigurnosni.
76
241320
3160
Ovdje gore imamo padobran.
Sve je u sigurnosti.
04:17
EveryoneSvi on the teamtim knewznao
77
245240
4816
Svi u timu su znali
04:22
that I have a wifežena
and two smallmali childrendjeca --
78
250080
2736
da imam ženu i
dvoje male djece --
04:24
10 and 15 --
79
252840
2576
10 i 15 --
04:27
and I wanted to come back safelySigurno.
80
255440
2055
i da se želim sigurno vratiti kući.
04:29
So there's a mainglavni parachutepadobran
and a reserverezerva parachutepadobran,
81
257519
2430
Tako da imamo glavni padobran
i rezervni padobran,
04:31
and if I do nothing,
82
259973
1200
i ako ništa ne napravim,
04:33
the reserverezerva parachutepadobran is going to openotvoren
because of an automaticAutomatsko openingotvor deviceuređaj.
83
261760
3667
rezervni padobran će se otvoriti
putem automatskog uređaja za otvaranje.
04:38
The suitodijelo itselfsebe
can protectzaštititi me from the coldhladno.
84
266160
2136
Samo odijelo me može zaštititi
od hladnoće.
04:40
This areapodručje in the frontispred here
has thermalToplinska protectionzaštita.
85
268320
2936
Ovo područje ovdje ispred
ima toplinsku zaštitu.
04:43
It will actuallyzapravo heattoplina watervoda
that will wrapomotati around my bodytijelo.
86
271280
3176
Zapravo grije vodu koja
uokviruje moje tijelo.
04:46
It has two redundantblagoglagoljiv oxygenkisik tanksspremnici.
87
274480
2456
Ima dva rezervna spremnika sa kisikom.
04:48
Even if I was to get
a quarter-inchprobija holerupa in this suitodijelo,
88
276960
3056
Kad bi se pojavila rupa od
6 mm u ovom odijelu,
04:52
whichkoji is extremelykrajnje unlikelynevjerojatno,
89
280040
2576
što je krajnje nevjerojatno,
04:54
this systemsistem would still protectzaštititi me
from the lownizak pressurepritisak of spaceprostor.
90
282640
3800
ovaj sustav će me i dalje zaštiti
od niskog tlaka svemira.
04:59
The mainglavni advantageprednost of this systemsistem
is weighttežina and complexitysloženost.
91
287320
3656
Glavna prednost ovog sustava je
težina i složenost.
05:03
So the systemsistem weighsteži about 500 poundsfunti,
92
291000
2976
Sustav teži oko 272 kg,
05:06
and if you compareusporediti it to the other attemptpokušaj
recentlynedavno to go up in the stratosphereStratosfera,
93
294000
3816
i ako usporedite sa ostalim nedavnim
pokušajima odlaska u stratosferu,
05:09
they used a capsulekapsula.
94
297840
1256
oni su koristili kapsule.
05:11
And to do a capsulekapsula, there's an amazingnevjerojatan
amountiznos of complexitysloženost that goeside into it,
95
299120
3976
A sa kapsulama postoji nevjerojatna
količina složenosti,
05:15
and it weighedtežio je about 3,000 poundsfunti,
96
303120
1936
i teži 1360 kg,
05:17
and to raisepodići 3,000 poundsfunti
to an altitudeNadmorska visina of 135,000 feetnoge,
97
305080
4696
a da bi se 1360 kg podiglo na
visinu od 42 km,
05:21
whichkoji was my targetcilj altitudeNadmorska visina,
98
309800
2136
što je moja ciljana visina,
05:23
it would have takenpoduzete a balloonbalon
that was 45 to 50 millionmilijuna cubicprostornih feetnoge.
99
311960
5160
bio bi potreban balon od 1.27
do 1.41 milijuna kubnih metara.
05:30
Because I only weighedtežio je
500 poundsfunti in this systemsistem,
100
318840
3336
Ja težim samo 226.79 kg
u ovom sustavu,
05:34
we could do it with a balloonbalon
that was fivepet timesputa smallermanji than that,
101
322200
3216
pa je moguće koristiti balon koji
je pet puta manji od toga,
05:37
and that alloweddopušteno us to use a launchlansiranje systemsistem
that was dramaticallydramatično simplerjednostavnije
102
325440
4416
i dopušta nam da lansiramo sustav koji je
značajno jednostavniji
05:41
than what needspotrebe to be doneučinio
for a much largerveći balloonbalon.
103
329880
2640
nego kod znatno većeg balona.
05:45
So with that, I want to take you
to RoswellRoswell, NewNovi MexicoMeksiko, on OctoberTravanj 24.
104
333480
4656
Zatim, idemo do Roswella,
New Mexico, 24. listopad.
05:50
We had an amazingnevjerojatan teamtim
that got up in the middlesrednji of the night.
105
338160
3696
Imali smo nevjerojatan tim
koji se ustao usred noći.
05:53
And here'sevo the suitodijelo.
106
341880
2576
A evo i odijela.
05:56
Again, this is usingkoristeći the frontispred loaderutovarivač
that you'llvi ćete see in a seconddrugi,
107
344480
3136
Koristeći prednji utovarivač,
koji ćete vidjeti za sekundu,
05:59
and I want to playigrati you a videovideo
of the actualstvaran launchlansiranje.
108
347640
3216
i želim vam i pokazati video
stvarnog lansiranja.
06:02
Roswell'sRoswell je a great placemjesto
to launchlansiranje balloonsbaloni,
109
350880
2016
Roswell je odlično mjesto
za lansiranje balona,
06:04
but it's a fantasticfantastičan placemjesto
to landzemljište underpod a parachutepadobran,
110
352920
3176
i fantastično mjesto
za slijetanje padobranom,
06:08
especiallyposebno when you're going to landzemljište
70 milesmilja away from the placemjesto you startedpočeo.
111
356120
4400
posebno kad slijećete s udaljenosti od
113 km od starta.
06:13
That's a heliumHelij truckkamion in the backgroundpozadina.
112
361640
2040
Ovo je kamion s helijem u pozadini
06:16
It's darknesstama.
113
364360
1256
Tama je.
06:17
I've alreadyveć spentpotrošen about an hoursat
and a halfpola pre-breathingunaprijed disanje.
114
365640
3216
Već sam proveo oko sat i
pol dišući.
06:20
And then here you see the suitodijelo going on.
115
368880
2400
A ovdje vidite odijevanje odijela.
06:24
It takes about an hoursat to get the suitodijelo on.
116
372960
2280
Potrebno je sat vremena
za stavljanje odijela.
06:29
AstronautsAstronauti get this really nicelijepo
air-conditionedklima-uređaj vankombi
117
377480
3736
Astronauti dobiju stvarno ugodan
klimatiziran kamion
06:33
to go to the launchlansiranje padjastučić,
but I got a frontispred loaderutovarivač.
118
381240
2576
da ih odveze do lansirne platforme,
ali ja sam dobio utovarivač.
06:35
(LaughterSmijeh)
119
383840
2176
(Smijeh)
06:38
You can see the topvrh.
You can see the balloonbalon up there.
120
386040
2536
Vidi se vrh ovdje.
Vidi se balon gore.
06:40
That's where the heliumHelij is.
121
388600
1520
Tamo je helij.
06:44
This is DaveDave clearingčišćenje the airspacezračni prostor
with the FAAFAA for 15 milesmilja.
122
392640
3640
Ovo Dave raščišava zračni prostor
sa FAA-om na 24 km.
06:52
And there we go.
123
400360
1200
I krećemo.
06:56
(LaughterSmijeh)
124
404520
1696
(Smijeh)
06:58
That's me wavingmahanje with my left handruka.
125
406240
1696
Ovo ja mašem lijevom rukom.
06:59
The reasonrazlog I'm wavingmahanje with my left handruka
126
407960
2056
Razlog zašto mašem sa lijevom rukom
07:02
is because on the right handruka
is the emergencyhitan cutawayfrak.
127
410040
2656
je zato što mi je na desnoj
prekidač za hitne slučajeve.
07:04
(LaughterSmijeh)
128
412720
1576
(Smijeh)
07:06
My teamtim forbadezabranio me
from usingkoristeći my right handruka.
129
414320
2840
Tim mi je zabranio da koristim
desnu ruku.
07:11
So the tripputovanje up is beautifullijep.
It's kindljubazan of like GoogleGoogle EarthZemlja in reversepreokrenuti.
130
419280
3336
Put prema gore je predivan.
Nešto kao Google Earth unazad.
07:14
(LaughterSmijeh)
131
422640
2816
(Smijeh)
07:17
It tookuzeo two hourssati
and sevensedam minutesminuta to go up,
132
425480
2096
Trebalo mi je dva sata i sedam
minuta za uspon,
07:19
and it was the mostnajviše peacefulmirno
two hourssati and sevensedam minutesminuta.
133
427600
2736
i to je bilo najmirnijih dva sata i
sedam minuta.
07:22
I was mostlyuglavnom tryingtežak to relaxOpusti se.
134
430360
1880
Većinom sam se trudio opustiti.
07:25
My heartsrce ratestopa was very lownizak
135
433920
2016
Puls mi je bio vrlo nizak
07:27
and I was tryingtežak not to use
very much oxygenkisik.
136
435960
2120
i trudio sam se ne koristiti
previše kisika.
07:31
You can see how the fieldspolja
in the backgroundpozadina
137
439840
2736
Možete vidjeti da su polja
u pozadini
07:34
are relativelyrelativno bigvelika at this pointtočka,
138
442600
1616
relativno velika u ovom trenutku,
07:36
and you can see me going up and up.
139
444240
2056
i možete me vidjeti kako idem
sve više i više.
07:38
It's interestingzanimljiv here,
because if you look,
140
446320
2016
Ovo je zanimljivo,
jer ako pogledate,
07:40
I'm right over the airportzračna luka,
and I'm probablyvjerojatno at 50,000 feetnoge,
141
448360
3376
točno sam iznad zračne luke,
i vjerojatno sam 15 km visoko,
07:43
but immediatelyodmah I'm about to go
into a stratosphericstratosferski windvjetar
142
451760
2696
no za trenutak će nastupiti
stratosferni vjetar
07:46
of over 120 milesmilja an hoursat.
143
454480
1720
od preko 193 km/h.
07:51
This is my flightlet directordirektor tellingreći me
that I had just goneotišao higherviši
144
459440
3736
Ovo mi direktor leta govori
da sam upravo otišao višlje
07:55
than anybodyiko elsedrugo
had ever goneotišao in a balloonbalon,
145
463200
2216
nego itko ikad u balonu,
07:57
and I was about 4,000 feetnoge from releasepuštanje.
146
465440
3680
i bio sam 1.2 km od puštanja.
08:01
This is what it looksizgled like.
147
469680
1360
Ovako to izgleda.
08:06
You can see the darknesstama of spaceprostor,
the curvaturezakrivljenosti of the EarthZemlja,
148
474240
2905
Možete vidjeti tminu svemira,
zaobljenost Zemlje,
08:10
the fragilelomljiv planetplaneta belowispod.
149
478080
1320
krhki planet ispod.
08:20
I'm practicingvježbanje my emergencyhitan procedurespostupci
mentallymentalno right now.
150
488200
3200
Upravo mentalno vježbam
procedure za hitne slučajeve
08:24
If anything goeside wrongpogrešno,
I want to be readyspreman.
151
492640
2016
Ako nešto pođe po krivu
želim biti spreman.
08:26
And the mainglavni thing that I want to do here
152
494680
2176
A glavna stvar koju ovdje želim napraviti
08:28
is to have a releasepuštanje and fallpad
and stayboravak completelypotpuno stablestabilan.
153
496880
6416
je pustiti i padati i
ostati potpuno stabilan.
08:35
(VideoVideo) GroundTlo controlkontrolirati. EveryoneSvi readyspreman?
154
503320
2920
(Video) Svi spremni?
08:43
FivePet. FourČetiri. ThreeTri. Two. One.
155
511720
5240
Pet. Četiri. Tri. Dva. Jedan.
08:59
AlanAlan EustaceEustace: There's the balloonbalon
going by, fullypotpuno inflatednapuhan at this pointtočka.
156
527840
3429
Alan Eustace: Evo balona koji prolazi
potpuno napuhan u ovom trenutku.
09:04
And there you can see a droguekočioni parachutepadobran,
whichkoji I'll demonstratepokazati in just a seconddrugi,
157
532678
3858
A ovdje možete vidjeti konusni padobran,
koji ću demonstrirati za trenutak,
09:08
because that's really importantvažno.
158
536560
1576
zato što je to zaista bitno.
09:10
There's the balloonbalon
going by a seconddrugi time.
159
538160
2000
Evo balona drugi puta.
09:21
Right now, I'm about
at the speedubrzati of soundzvuk.
160
549200
2160
Upravo idem brzinom zvuka.
09:24
There's nothing for me to tell
it's the speedubrzati of soundzvuk,
161
552640
2720
Po ničemu ne mogu znati da je
brzina zvuka u pitanju,
09:27
and very soonuskoro I will actuallyzapravo be
as fastbrzo as I ever get,
162
555880
3776
i ubrzo ću postići najveću brzinu,
09:31
822 milesmilja an hoursat.
163
559680
1640
1322 km/h.
09:49
(VideoVideo) GroundTlo controlkontrolirati: We lostizgubljen the datapodaci.
164
577200
1953
(Video) Izgubili smo podatke.
09:54
AEAE: So now I'm down lownizak right now
165
582960
1616
AE: Upravo sam dolje
09:56
and you can basicallyu osnovi see
the parachutepadobran come out right there.
166
584600
5296
i možete vidjeti aktiviranje
padobrana.
10:01
At this pointtočka, I'm very happysretan
that there's a parachutepadobran out.
167
589920
2762
U ovom trenutku sam veoma sretan
što je padobran vani.
10:05
I thought I was the only one happysretan,
168
593789
1667
Mislio sam da sam jedini sretan,
10:07
but it turnsokreti out missionmisija controlkontrolirati
was really happysretan as well.
169
595480
3336
ali ispada da je i kontrola
veoma sretna isto.
10:10
The really nicelijepo thing about this
is the momenttrenutak I openedotvori --
170
598840
3096
Lijepa stvar je što sam
u trenutku otvaranja padobrana --
10:13
I had a closeblizu of friendprijatelj of minerudnik,
BlikkiesBlikkies, my parachutepadobran guy.
171
601960
3376
imao vrlo bliskog prijatelja,
Blikkies, mog tipa za padobrane.
10:17
He flewletio in anotherjoš airplanezrakoplov,
and he actuallyzapravo jumpedskočio out
172
605360
2936
Letio je drugim avionom,
i zaista iskočio van
10:20
and landedsletio right nextSljedeći to me.
173
608320
1976
i sletio pored mene.
10:22
He was my wingmanpomoćnik on the descentsilazak.
174
610320
3256
Bio mi je pomoćnik pri silasku.
10:25
This is my landingslijetanje, but it's probablyvjerojatno more
properlypropisno calledzvao a crashsudar.
175
613600
5216
Ovo je moje slijetanje ili bolje rečeno
tresak.
10:30
(LaughterSmijeh)
176
618840
4216
(Smijeh)
10:35
I hatemrziti to admitpriznati it, but this wasn'tnije
even closeblizu to my worstnajgori landingslijetanje.
177
623080
3456
Mrzim što moram priznati, ali ovo nije
ni približno moje najgore slijetanje.
10:38
(LaughterSmijeh)
178
626560
2856
(Smijeh)
10:41
(ApplausePljesak)
179
629440
5320
(Pljesak)
11:00
(VideoVideo) Man: How are you doing?
180
648160
1496
(Video) Kako si?
11:01
AEAE: HiBok there!
181
649680
1280
AE: Hej tamo!
11:07
YayJupi.
182
655280
1216
Jej!
11:08
(LaughterSmijeh)
183
656520
2296
(Smijeh)
11:10
So I want to tell you one thing
184
658840
1496
Želim vam reći još nešto
11:12
that you mightmoć not have seenvidio
in that videovideo,
185
660360
2296
što možda niste vidjeli u
ovom videu,
11:14
but one of the mostnajviše criticalkritično partsdijelovi
of the entirečitav thing was the releasepuštanje
186
662680
3856
ali najkritičniji dio
cijelog poduhvata je bilo puštanje
11:18
and what happensdogađa se right after you releasepuštanje.
187
666560
2856
i što se dogodi kad se pustite.
11:21
And what we triedpokušala to do was use
something calledzvao a droguekočioni parachutepadobran,
188
669440
4296
Mi smo pokušali koristi nešto što se
zove konusni padobran,
11:25
and a droguekočioni parachutepadobran
was there to stabilizestabilizirati me.
189
673760
2696
a on je bio potreban da me
stabilizira.
11:28
And I'll showpokazati you one of those right now.
190
676480
2056
Pokazat ću vam jedan od tih padobrana sad.
11:30
If any of you have ever
goneotišao tandemtandem skydivingskakanje padobranom,
191
678560
2640
Ako ste ikad probali zajedničko
skakanje padobranom,
11:34
you probablyvjerojatno used one of these.
192
682120
1520
vjerojatno ste koristili jedan ovakav.
11:38
But the problemproblem with one of these things
193
686200
1936
Ali problem sa njima je
11:40
is right when you releasepuštanje,
you're in zeronula gravitygravitacija.
194
688160
2936
da ste u trenutku puštanja
u stanju nulte gravitacije.
11:43
So it's very easylako for this
to just turnskretanje right around you.
195
691120
3616
Tako da je vrlo lako da se omota
oko vas.
11:46
And before you know it,
you can be tangledzapetljanih up or spinningpredenje,
196
694760
3280
I prije nego što se snađete,
možete se zapetljati i zavrtjeti,
11:51
or you can releasepuštanje this droguekočioni latekasno,
197
699320
2656
ili možete zakasniti sa otvaranjem
ovog padobrana,
11:54
in whichkoji casespis what happensdogađa se
is you're going down at 800 milesmilja an hoursat,
198
702000
4056
u tom slučaju idete dolje
1290 km/h,
11:58
and this thing is going to destroyuništiti itselfsebe
199
706080
2496
i ovo će se uništiti
12:00
and not be very usefulkoristan.
200
708600
1200
i neće više biti korisno.
12:03
But the guys at UnitedUjedinjeni ParachutePadobran
TechnologiesTehnologija camedošao up with this ideaideja,
201
711400
4296
Ali su momci u Ujedinjenim padobranskim
tehnologijama došli na ovu ideju,
12:07
and it was a rollsvitak that looksizgled like that,
202
715720
1936
a to je ovakav svitak,
12:09
but watch what happensdogađa se when I pullVuci it out.
203
717680
2680
pogledajte što se događa kad
ga izvadim.
12:13
It's formingformiranje a pipecijev.
204
721560
1600
Tvori cijev.
12:16
This pipecijev is so solidsolidan
205
724680
2200
Ova cijev je toliko čvrsta
12:20
that you can take this droguekočioni parachutepadobran
and wrapomotati it around,
206
728360
3776
da možete uzeti padobran i
omotati ga okolo,
12:24
and there's no way
it will ever tanglezaplet with you.
207
732160
2320
i nema šanse da ćete se
zapetljati.
12:27
And that preventedspriječiti
a very seriousozbiljan potentialpotencijal problemproblem.
208
735680
3240
A to je spriječilo veoma
ozbiljan potencijalni problem.
12:31
So nothing is possiblemoguće
withoutbez an amazingnevjerojatan teamtim of people.
209
739560
2936
Ništa nije moguće bez
nevjerojatnog tima ljudi.
12:34
The coresrž of this was about 20 people
210
742520
2456
Jezgru ovog poduhvata je činilo
oko 20 ljudi
12:37
that workedradio on this for the threetri yearsgodina,
211
745000
2096
koji su radili na ovome tri godine,
12:39
and they were incrediblenevjerojatan.
212
747120
1616
i bili su veličanstveni.
12:40
People askedpitao me what the bestnajbolje partdio
of this wholečitav thing was,
213
748760
2776
Ljudi me pitaju koji je bio najbolji dio
cijele ove stvari,
12:43
and it was a chanceprilika
to work with the bestnajbolje expertsstručnjaci
214
751560
2456
to je bila prilika za rad sa
najboljim stručnjacima
12:46
in meteorologymeteorologija and ballooninglet balonom
and parachutepadobran technologytehnologija
215
754040
4616
u meteorologiji i balonima
i tehnologiji padobrana
12:50
and environmentalekološki systemssustavi
and highvisok altitudeNadmorska visina medicinelijek.
216
758680
4456
i sustavima okoline
i medicini na velikim visinama.
12:55
It was fantasticfantastičan. It's an engineer'sinženjerijski dreamsan
to work with that groupskupina of people.
217
763160
4136
Bilo je fantastično. Inženjerov san je da
radi sa takvom grupom ljudi.
12:59
And I alsotakođer at the sameisti time
wanted to thank my friendsprijatelji at GoogleGoogle,
218
767320
3256
Želio bih zahvaliti i prijateljima u
Googleu,
13:02
bothoba for supportingPodrška me duringza vrijeme this effortnapor
219
770600
2856
za potporu tijekom ovog poduhvata
13:05
and alsotakođer coveringpokrivanje for me
in the timesputa that I was away.
220
773480
3296
i što su me pokrivali dok me nije bilo.
13:08
But there's one other groupskupina
I wanted to thank, and that's my familyobitelj.
221
776800
3296
Postoji još jedna grupa ljudi kojoj
želim zahvaliti, to je moja obitelj.
13:12
YayJupi.
222
780120
1216
Jej.
13:13
(ApplausePljesak)
223
781360
6216
(Pljesak)
13:19
I would constantlykonstantno give them speechesgovora
about the safetysigurnosni of technologytehnologija,
224
787600
3696
Konstantno sam im držao govore o
sigurnosti tehnologije,
13:23
and they weren'tnisu hearingsluh any of it.
225
791320
2200
a oni ne bi čuli ništa.
13:27
It was supersuper hardteško on them,
226
795080
1376
Bilo im je jako teško,
13:28
and the only reasonrazlog
that my wifežena put up with it
227
796480
2576
i jedini razlog zašto mi je žena trpila
sve ovo
13:31
was because I camedošao back incrediblynevjerojatno happysretan
after eachsvaki of the 250 teststestovi,
228
799080
5496
je što bih se vratio nevjerojatno sretan
nakon svakog od 250 testova,
13:36
and she didn't want
to take that away from me.
229
804600
2176
nije mi htjela to oduzeti.
13:38
So I want to closeblizu with a storypriča.
230
806800
1776
Želim završiti sa pričom.
13:40
My daughterkći KatelynIvanka, my 15-year-old-godinu star,
she and I were in the carautomobil,
231
808600
4576
Moja kćer Katelyn, 15 godina,
ona i ja smo bili u autu,
13:45
and we were drivingvožnja down the roadcesta,
and she was sittingsjedenje there,
232
813200
3456
vozili smo niz cestu,
i ona je sjedila tamo,
13:48
and she had this ideaideja, and she goeside,
"DadTata, I've got this ideaideja."
233
816680
3376
i dobila ideju, pa je rekla,
"Tata, imam ideju."
13:52
And so I listenedslušao to her ideaideja
and I said, "KatelynIvanka, that's impossiblenemoguće."
234
820080
4520
Poslušao sam njenu ideju i rekao:
"Katelyn, to je nemoguće."
13:57
And she looksizgled at me
235
825320
1616
A ona me pogleda
13:58
and she goeside, "DadTata,
after what you just did,
236
826960
3336
i kaže, "Tata,
nakon ovog što si upravo napravio,
14:02
how can you call anything impossiblenemoguće?"
237
830320
2400
kako možeš išta nazvati nemogućim?"
14:05
And I laughedsmijali, and I said,
"OK, it's not impossiblenemoguće,
238
833760
3256
Nasmijao sam se, i rekao,
"OK, nije nemoguće,
14:09
it's just very, very hardteško."
239
837040
2400
nego vrlo, vrlo teško."
14:12
And then I pausedzastao for a seconddrugi,
and I said, "KatelynIvanka,
240
840840
2896
Onda sam pauzirao na trenutak, i rekao,
"Katelyn,
14:15
it maysvibanj not be impossiblenemoguće,
it maysvibanj not even be very, very hardteško,
241
843760
3736
ne mora biti nemoguće,
čak ni vrlo, vrlo teško,
14:19
it's just that I don't know how to do it."
242
847520
2776
nego samo ja ne znam kako to izvesti."
14:22
Thank you.
243
850320
1216
Hvala vam.
14:23
(ApplausePljesak)
244
851560
4080
(Pljesak)
Translated by Sonja Zaric
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com