ABOUT THE SPEAKER
Sara Seager - Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth.

Why you should listen
Having helped pave the way for the current torrent of discoveries of planets outside of our solar system (or exoplanets), 2013 MacArthur Fellow Sara Seager is now preparing to fulfill her life dream of discovering a planet with nearly identical conditions to our own.

Seager’s present research and discovery mission projects include Earth-orbiting nanosatellite telescopes as well as the Starshade, a sunflower-shaped giant screen to block intrusive starlight, allowing a space telescope to zoom in on the small exoplanets that have thus far eluded our sight.
More profile about the speaker
Sara Seager | Speaker | TED.com
TED2015

Sara Seager: The search for planets beyond our solar system

Sara Seager: Potraga za planetima izvan Sunčevog sustava

Filmed:
1,505,062 views

Svaka zvijezda koju vidimo na nebu ima barem jedan planet koji orbitira oko nje, kaže astronomkinja Sara Seager. Što znamo o ovim egzoplanetima i kako možemo saznati više? Seager nas upoznaje sa svojim najdražim nizom egzoplaneta i pokazuje novu tehnologiju koja će pomoći u skupljanju podataka o njima - čak i pomoći u potrazi za egzoplanetima koji imaju život.
- Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to tell you
about the realstvaran searchtraži for alienstranac life.
0
960
3112
Ovdje sam da vam pričam o pravoj potrazi
za izvanzemaljskim životom.
00:16
Not little greenzelena humanoidshumanoida
arrivingkoji dolaze in shinysjajna UFOsNLO-a,
1
4675
3231
Ne o malim zelenim humanoidima
koji dolaze u blistavim NLO-ima,
00:19
althoughiako that would be nicelijepo.
2
7930
1724
iako bi to bilo lijepo.
00:21
But it's the searchtraži for planetsplaneti
orbitingu orbiti starszvijezde fardaleko away.
3
9678
3277
Ovo je potraga za planetima koji
orbitiraju oko udaljenih zvijezda.
00:25
EverySvaki starzvijezda in our skynebo is a sunsunce.
4
13924
1835
Svaka zvijezda na našem nebu je sunce.
00:27
And if our sunsunce has planetsplaneti --
5
15783
1381
Ako naše sunce ima planete --
00:29
MercuryMerkur, VenusVenera, EarthZemlja, MarsMars, etcitd.,
6
17188
2497
Merkur, Venera, Zemlja, Mars itd.,
00:31
surelysigurno those other starszvijezde
should have planetsplaneti alsotakođer,
7
19709
2436
sigurno i druge zvijezde
moraju imati planete
00:34
and they do.
8
22169
1262
i imaju ih.
00:35
And in the last two decadesdesetljeća,
9
23455
1412
U posljednja dva desetljeća,
00:36
astronomersastronomi have foundpronađeno
thousandstisuća of exoplanetsegzoplaneta.
10
24891
2897
astronomi su pronašli tisuće egzoplaneta.
00:40
Our night skynebo is literallydoslovce
teemingpun with exoplanetsegzoplaneta.
11
28502
2811
Naše noćno nebo
doslovno vrvi egzoplanetima.
00:43
We know, statisticallystatistički speakinggovor,
12
31337
1552
Znamo da, statistički gledano,
00:44
that everysvaki starzvijezda has at leastnajmanje one planetplaneta.
13
32913
2493
svaka zvijezda ima najmanje jedan planet.
00:47
And in the searchtraži for planetsplaneti,
14
35984
1977
A u potrazi za planetima,
00:49
and in the futurebudućnost,
planetsplaneti that mightmoć be like EarthZemlja,
15
37985
2766
te u budućnosti,
planetima koji su poput Zemlje,
00:52
we're ableu stanju to help addressadresa
16
40775
1369
možemo pokušati odgovoriti
00:54
some of the mostnajviše amazingnevjerojatan
and mysteriousmisteriozan questionspitanja
17
42168
2849
na neka od najčudesnijih
i najtajanstvenijih pitanja
00:57
that have facedsuočeni humankindčovječanstvo for centuriesstoljeća.
18
45041
2571
s kojima se čovječanstvo
susreće stoljećima.
00:59
Why are we here?
19
47636
1246
Zašto smo ovdje?
01:01
Why does our universesvemir existpostojati?
20
49215
1674
Zašto naš svemir postoji?
01:03
How did EarthZemlja formoblik and evolverazviti?
21
51476
2047
Kako se Zemlja formirala i evoluirala?
01:05
How and why did life originatenastati
and populatepopunjavanje our planetplaneta?
22
53912
2984
Kako i zašto se razvio život
i nastanio naš planet?
01:09
The seconddrugi questionpitanje
that we oftenčesto think about is:
23
57665
3055
Drugo pitanje o kojemu
često razmišljamo je:
01:12
Are we alonesam?
24
60744
1286
Jesmo li sami?
01:14
Is there life out there?
25
62911
1388
Postoji li život tamo negdje?
01:17
Who is out there?
26
65109
1492
Tko je tamo?
01:19
You know, this questionpitanje has been around
for thousandstisuća of yearsgodina,
27
67783
3006
Ovo pitanje se postavlja
već tisućama godina,
01:22
sinceod at leastnajmanje the time
of the Greekgrčki philosophersfilozofi.
28
70813
2417
najkasnije od vremena grčkih filozofa.
01:25
But I'm here to tell you
just how closeblizu we're gettinguzimajući
29
73254
2547
Ovdje sam da vam kažem
koliko smo zapravo blizu
01:27
to findingnalaz out the answerodgovor
to this questionpitanje.
30
75825
2881
pronalaženju odgovora na ovo pitanje.
01:30
It's the first time in humanljudski historypovijest
that this really is withinunutar reachdohvatiti for us.
31
78730
4215
Ovo je prvi puta u ljudskoj povijesti
da smo doista tako blizu.
01:35
Now when I think about the possibilitiesmogućnosti
for life out there,
32
83294
2979
Kada pomislim o vjerojatnosti
postojanja života tamo negdje,
01:38
I think of the factčinjenica that our sunsunce
is but one of manymnogi starszvijezde.
33
86297
4087
pomislim kako je naše sunce
samo jedna od mnogih zvijezda.
01:42
This is a photographfotografirati of a realstvaran galaxygalaksija,
34
90825
1878
Ovo je fotografija stvarne galaksije,
01:44
we think our MilkyMliječno Way
looksizgled like this galaxygalaksija.
35
92727
2446
mislimo da Mliječna staza
izgleda poput nje.
01:47
It's a collectionkolekcija of boundgranica starszvijezde.
36
95197
1639
To je skup povezanih zvijezda.
01:48
But our [sunsunce] is one
of hundredsstotine of billionsmilijarde of starszvijezde
37
96860
4387
Ali naše [sunce] je jedno
od stotina milijardi zvijezda,
01:53
and our galaxygalaksija is one of upwardsprema gore
of hundredsstotine of billionsmilijarde of galaxiesgalaksije.
38
101271
4324
a naša galaksija jedna
od stotina milijardi galaksija.
01:58
KnowingZnajući that smallmali planetsplaneti
are very commonzajednička,
39
106707
2767
S obzirom da znamo da su
mali planeti vrlo česti,
02:01
you can just do the mathmatematika.
40
109498
1274
i sami možete izračunati.
02:03
And there are just so manymnogi starszvijezde
and so manymnogi planetsplaneti out there,
41
111424
4001
Postoji toliko zvijezda i
toliko planeta,
02:07
that surelysigurno, there mustmora be life
somewherenegdje out there.
42
115449
2690
da zasigurno,
mora negdje postojati i život.
02:11
Well, the biologistsbiolozi get furiousžestok
with me for sayingizreka that,
43
119060
3420
Dobro, biolozi pobijesne kada kažem ovo
02:14
because we have absolutelyapsolutno no evidencedokaz
for life beyondIznad EarthZemlja yetjoš.
44
122504
3444
jer još nemamo baš nikakvih dokaza
o životu izvan Zemlje.
02:18
Well, if we were ableu stanju to look
at our galaxygalaksija from the outsideizvan
45
126977
4793
Kada bismo mogli vidjeti
našu galaksiju od izvana
02:23
and zoomzum in to where our sunsunce is,
46
131794
2208
i zumirati na naše sunce,
02:26
we see a realstvaran mapkarta of the starszvijezde.
47
134026
1560
vidjeli bi pravu mapu zvijezda.
02:28
And the highlightedistaknut starszvijezde
are those with knownznan exoplanetsegzoplaneta.
48
136046
3023
Istaknute zvijezde su one koje
imaju poznate egzoplanete.
02:31
This is really just
the tipSavjet of the icebergsanta leda.
49
139745
2189
Ovo je doista samo kap u moru.
02:34
Here, this animationanimacija is zoomingzumiranje in
ontona our solarsolarni systemsistem.
50
142642
3642
Ovdje, animacija zumira
na naš sunčev sustav.
02:38
And you'llvi ćete see here the planetsplaneti
51
146872
1485
Ovdje ćete vidjeti planete
02:40
as well as some spacecraftkosmički brod
that are alsotakođer orbitingu orbiti our sunsunce.
52
148381
2833
kao i nekakve letjelice
koje orbitiraju oko našeg sunca.
02:44
Now if we can imaginezamisliti going
to the WestZapad CoastObala of NorthSjever AmericaAmerika,
53
152968
3364
Sada, ako zamislimo da smo
na zapadnoj obali Sjeverne Amerike
02:48
and looking out at the night skynebo,
54
156356
2126
i gledamo u noćno nebo,
02:50
here'sevo what we'dmi bismo see on a springProljeće night.
55
158506
2278
ovo bismo vidjeli u proljetnoj noći.
02:52
And you can see
the constellationskonstelacija overlaidobložio
56
160808
2010
I vidite konstelacije
02:54
and again, so manymnogi starszvijezde with planetsplaneti.
57
162842
2269
i opet, toliko zvijezda s planetima.
02:57
There's a specialposeban patchzakrpa of the skynebo
where we have thousandstisuća of planetsplaneti.
58
165135
4194
Postoji poseban djelić neba
gdje imamo tisuće planeta.
03:01
This is where the KeplerKepler SpaceProstor TelescopeTeleskop
focusedusmjerena for manymnogi yearsgodina.
59
169353
3690
Na ovo mjesto je svemirski teleskop
Kepler bio fokusiran mnogo godina.
03:05
Let's zoomzum in and look
at one of the favoriteljubimac exoplanetsegzoplaneta.
60
173576
4674
Hajdemo zumirati i pogledati
jedan od najdražih egzoplaneta.
03:10
This starzvijezda is calledzvao Kepler-Kepler-186f.
61
178863
3261
Ova zvijezda zove se Kepler-186f.
03:14
It's a systemsistem of about fivepet planetsplaneti.
62
182529
2198
Ovo je sustav od pet planeta.
03:16
And by the way, mostnajviše of these exoplanetsegzoplaneta,
we don't know too much about.
63
184751
3825
I usput, o većini ovih egzoplaneta
ne znamo baš puno.
03:20
We know theirnjihov sizeveličina, and theirnjihov orbitorbita
and things like that.
64
188600
2983
Znamo njihovu veličinu, njihovu orbitu
i takve stvari.
03:23
But there's a very specialposeban planetplaneta
here calledzvao Kepler-Kepler-186f.
65
191607
3962
No, ovdje je jedan vrlo poseban planet
koji se zove Kepler-186f.
03:27
This planetplaneta is in a zonezona
that is not too fardaleko from the starzvijezda,
66
195593
4104
Ovaj planet nalazi se zoni
koja nije predaleko od zvijezde,
03:31
so that the temperaturetemperatura
maysvibanj be just right for life.
67
199721
3259
tako da bi temperatura
mogla biti pogodna za život.
03:35
Here, the artist'sumjetnika conceptionzačeće
is just zoomingzumiranje in
68
203004
3031
Ovdje je zumiran umjetnički koncept
03:38
and showingpokazivanje you what that planetplaneta
mightmoć be like.
69
206059
2270
koji pokazuje kako bi planet
mogao izgledati.
03:43
So, manymnogi people have this
romanticromantičan notionpojam of astronomersastronomi
70
211074
5602
Mnogo ljudi ima
romantičnu viziju astronoma
03:48
going to the telescopeteleskop
on a lonelyusamljen mountaintopplanine
71
216700
3556
koji odlaze do teleskopa
na usamljenom brdašcu
03:52
and looking at the spectacularspektakularan night skynebo
throughkroz a bigvelika telescopeteleskop.
72
220280
3549
i gledaju spektakularno noćno nebo
kroz veliki teleskop.
03:55
But actuallyzapravo, we just work
on our computersračunala like everyonesvatko elsedrugo,
73
223853
3372
Međutim, mi radimo na svojim računalima
kao i svi drugi
03:59
and we get our datapodaci by emaile
or downloadingpreuzimajući datoteku from a databasebaza podataka.
74
227249
3825
i dobivamo podatke preko e-maila
ili skidanjem s banke podataka.
04:03
So insteadumjesto of comingdolazak here to tell you
75
231098
2523
Umjesto da vam ovdje pričam
04:05
about the somewhatnešto tediousdosadan naturepriroda
of the datapodaci and datapodaci analysisanaliza
76
233645
3131
o ponešto zamornoj prirodi podataka
i analize podataka
04:08
and the complexkompleks computerračunalo modelsmodeli we make,
77
236800
2066
i o kompliciranim računalnim modelima,
04:10
I have a differentdrugačiji way
to try to explainobjasniti to you
78
238890
2198
na drugačiji način ću vam
pokušati objasniti
04:13
some of the things
that we're thinkingmišljenje about exoplanetsegzoplaneta.
79
241112
2645
neke stvari o egzoplanetima.
04:15
Here'sOvdje je a travelputovati posterposter:
80
243781
1166
Evo reklamni plakat:
04:16
"Kepler-Kepler-186f:
81
244971
2320
"Kepler-186f:
04:19
Where the grasstrava is always reddercrvenije
on the other sidestrana."
82
247315
2714
Gdje je trava uvijek crvenija
na drugoj strani ograde."
04:22
That's because Kepler-Kepler-186f
orbitsorbite a redcrvena starzvijezda,
83
250053
3730
To je zato jer Kepler-186f
orbitira oko crvene zvijezde
04:25
and we're just speculatingnagađa
that perhapsmožda the plantsbilje there,
84
253807
2692
te pretpostavljamo da biljke ondje,
04:28
if there is vegetationvegetacija
that does photosynthesisfotosinteza,
85
256523
2618
ukoliko ima vegetacije
koja provodi fotosintezu,
04:31
it has differentdrugačiji pigmentspigmenti and looksizgled redcrvena.
86
259165
1943
imaju drugačije pigmente
pa su crvene.
04:34
"EnjoyUživajte u the gravitygravitacija on HDHD 40307g,
87
262137
4358
"Uživajte u gravitaciji na HD 40307g,
04:38
a Super-EarthSuper-zemlji."
88
266519
1459
Super-Zemlji."
04:40
This planetplaneta is more massivemasivan than EarthZemlja
89
268002
2157
Ovaj planet je masivniji od Zemlje
04:42
and has a higherviši surfacepovršinski gravitygravitacija.
90
270183
1722
i ima veću površinsku gravitaciju.
04:44
"RelaxOpusti se on Kepler-Kepler-16b,
91
272333
2897
"Opustite se na Kepleru-16b,
04:47
where your shadowsjena always has companydruštvo."
92
275254
1896
gdje Vaša sjena uvijek ima društvo."
04:49
(LaughterSmijeh)
93
277174
1960
(Smijeh)
04:51
We know of a dozentucet planetsplaneti
that orbitorbita two starszvijezde,
94
279158
4182
Znamo desetke planeta
koji orbitiraju oko dvije zvijezde,
04:55
and there's likelyVjerojatno manymnogi more out there.
95
283364
2119
a vjerojatno ih je i mnogo više.
04:57
If we could visitposjetiti one of those planetsplaneti,
96
285507
1961
Kada bismo posjetili
jedan takav planet,
04:59
you literallydoslovce would see two sunsetsZalasci sunca
97
287492
1887
vidjeli bismo dva zalaska sunca
05:01
and have two shadowssjene.
98
289403
1255
i imali dvije sjene.
05:03
So actuallyzapravo, scienceznanost fictionfikcija
got some things right.
99
291484
2417
Znanstvena fantastika je
pogodila neke stvari.
05:05
TatooineTatooine from StarZvijezda WarsRatovi.
100
293925
1209
Tatooine iz Zvjezdanih ratova.
05:08
And I have a couplepar of other
favoriteljubimac exoplanetsegzoplaneta
101
296047
2295
Imam još par najdražih egzoplaneta
05:10
to tell you about.
102
298366
1197
o kojima ću vam pričati.
05:11
This one is Kepler-Kepler-10b,
103
299587
1532
Ovo je Kepler-10b,
05:13
it's a hotvruće, hotvruće planetplaneta.
104
301143
1983
vrući, vrući planet.
05:15
It orbitsorbite over 50 timesputa closerbliže to its starzvijezda
105
303642
2935
Orbitira preko 50 puta bliže svom suncu
05:18
than our EarthZemlja does to our sunsunce.
106
306601
2167
nego naša Zemlja našem suncu.
05:20
And actuallyzapravo, it's so hotvruće,
107
308792
1580
Zapravo je toliko vruće da
05:22
we can't visitposjetiti any
of these planetsplaneti, but if we could,
108
310396
2633
ne možemo posjetiti ove planete,
ali kada bismo mogli,
05:25
we would meltrastopiti long before we got there.
109
313053
1974
otopili bi se puno prije slijetanja.
05:27
We think the surfacepovršinski
is hotvruće enoughdovoljno to meltrastopiti rockstijena
110
315051
2329
Površina je dovoljno vruća
da otopi kamenje
05:29
and has liquidtekući lavalava lakesjezera.
111
317404
1426
i ima tekuća jezera lave.
05:31
GlieseGliese 1214b.
112
319457
1584
Gliese 1214b.
05:33
This planetplaneta, we know the massmasa and the sizeveličina
113
321065
2099
Znamo masu i veličinu ovog planeta
05:35
and it has a fairlypošteno lownizak densitygustoća.
114
323188
1588
te ima poprilično nisku gustoću.
05:36
It's somewhatnešto warmtoplo.
115
324800
1198
Pomalo je topao.
05:38
We actuallyzapravo don't know
really anything about this planetplaneta,
116
326053
2684
Zapravo ne znamo gotovo ništa
o ovom planetu,
05:40
but one possibilitymogućnost
is that it's a watervoda worldsvijet,
117
328761
2505
ali moguće je da je ovo vodeni svijet,
05:43
like a scaled-uppojačati versionverzija
of one of Jupiter'sJupiter je icyLedena moonsmjeseci
118
331290
3507
poput uvećane verzije jednog od
Jupiterovih ledenih mjeseca,
05:46
that mightmoć be 50 percentposto watervoda by massmasa.
119
334821
2483
koji po masi može sadržavati i
preko 50 posto vode.
05:49
And in this casespis, it would have
a thickgust steampara atmosphereatmosfera
120
337328
2961
U ovom slučaju, imao bi
gustu atmosferu od vodene pare
05:52
overlayingmože se vršiti an oceanokean,
121
340313
1856
koja bi prekrivala ocean,
05:54
not of liquidtekući watervoda,
122
342193
1510
ali ne od tekuće vode,
05:55
but of an exoticegzotične formoblik
of watervoda, a superfluidsuperfluid --
123
343727
3005
nego od egzotičnog oblika vode,
supertekućine --
05:58
not quitedosta a gasplin, not quitedosta a liquidtekući.
124
346756
1990
koja nije ni plin, niti tekućina.
06:00
And underpod that wouldn'tne bi be rockstijena,
125
348770
1600
Ispod toga ne bi se nalazio kamen
06:02
but a formoblik of high-pressurepod visokim tlakom iceled,
126
350394
1596
nego tip leda pod visokim tlakom,
06:04
like iceled IXIX.
127
352014
1276
poput leda IX.
06:06
So out of all these planetsplaneti out there,
128
354593
2175
Od svih ovih planeta,
06:08
and the varietyraznolikost
is just simplyjednostavno astonishingzačuđujući,
129
356792
3214
a njihova raznolikost
je doista nevjerojatna,
06:12
we mostlyuglavnom want to find the planetsplaneti
that are GoldilocksZlatokosa planetsplaneti, we call them.
130
360030
5130
najviše želimo pronaći
tzv. Goldilocks planete.
06:17
Not too bigvelika, not too smallmali,
131
365184
1917
Ne prevelike, ne premalene,
06:19
not too hotvruće, not too coldhladno --
132
367125
1847
ne prevruće, ne prehladne --
06:20
but just right for life.
133
368996
1349
nego baš taman za život.
06:22
But to do that,
we'dmi bismo have to be ableu stanju to look
134
370658
2118
Kako bismo to napravili,
moramo pregledati
06:24
at the planet'splaneta atmosphereatmosfera,
135
372800
1334
atmosferu planeta
06:26
because the atmosphereatmosfera
actsdjela like a blanketdeka trappingprekrivanja heattoplina --
136
374158
2796
jer atmosfera djeluje poput deke
koja zarobljava toplinu -
06:28
the greenhousestaklenika effectposljedica.
137
376978
1336
pruža efekt staklenika.
06:30
We have to be ableu stanju to assessprocijeniti
the greenhousestaklenika gasesplinovi
138
378338
2820
Moramo biti u stanju procijeniti
stakleničke plinove
06:33
on other planetsplaneti.
139
381182
1150
na drugim planetima.
Znanstvena fantastika je
nešto i pogriješila.
06:35
Well, scienceznanost fictionfikcija
got some things wrongpogrešno.
140
383169
2119
Zvjezdane staze Enterprise
06:37
The StarZvijezda TrekTrek EnterprisePoduzeće
141
385796
1390
06:39
had to travelputovati vastogroman distancesudaljenosti
at incrediblenevjerojatan speedsbrzine
142
387210
3627
morale su proputovati velike udaljenosti
pri nevjerojatnim brzinama
06:42
to orbitorbita other planetsplaneti
143
390861
1729
kako bi orbitirale oko planeta
06:44
so that First OfficerČasnik SpockSpock
could analyzeanalizirati the atmosphereatmosfera
144
392614
3976
te da bi prvi časnik Spock
mogao analizirati atmosferu
06:48
to see if the planetplaneta was habitableuseljiva
145
396614
1961
i vidio je li planet nastanjiv
06:50
or if there were lifeformsživotni oblici there.
146
398599
1673
i ima li kakvih oblika života.
06:52
Well, we don't need
to travelputovati at warpwarp speedsbrzine
147
400745
2490
Ne trebamo putovati
warp brzinama
06:55
to see other planetplaneta atmospheresatmosfere,
148
403259
2129
kako bismo vidjeli atmosfere
drugih planeta,
06:57
althoughiako I don't want to dissuadeodvratiti
any buddingpupi engineersinženjeri
149
405412
2784
iako ne želim obeshrabriti
ambiciozne inženjere
07:00
from figuringfiguring out how to do that.
150
408220
1923
koji žele odgonetnuti kako to učiniti.
07:02
We actuallyzapravo can and do studystudija
planetplaneta atmospheresatmosfere
151
410167
2292
Mi zapravo možemo istraživati
atmosfere planeta
07:04
from here, from EarthZemlja orbitorbita.
152
412483
1613
odavdje, iz Zemljine orbite.
07:06
This is a pictureslika, a photographfotografirati
of the HubbleHubble SpaceProstor TelescopeTeleskop
153
414120
3177
Ovo je fotografija
svemirskog teleskopa Hubble
07:09
takenpoduzete by the shuttlečunak AtlantisAtlantis
as it was departingotići
154
417321
2750
koju je snimio šatl Atlantis
na svojem odlasku,
07:12
after the last
humanljudski spaceprostor flightlet to HubbleHubble.
155
420095
2239
nakon zadnje posjete Hubbleu
s ljudskom posadom.
07:14
They installedinstaliran a newnovi camerafotoaparat, actuallyzapravo,
156
422358
1886
Instalirali su novu kameru
07:16
that we use for exoplanetekstrasolarnog planeta atmospheresatmosfere.
157
424268
2145
koju koristimo za atmosfere egzoplaneta.
07:18
And so fardaleko, we'veimamo been ableu stanju to studystudija
dozensdesetine of exoplanetekstrasolarnog planeta atmospheresatmosfere,
158
426437
4905
Do sada smo istražili desetke
atmosfera egzoplaneta,
07:23
about sixšest of them in great detaildetalj.
159
431366
2124
a šest od njih vrlo detaljno.
07:25
But those are not
smallmali planetsplaneti like EarthZemlja.
160
433514
2172
Međutim, to nisu mali planeti
poput Zemlje.
07:27
They're bigvelika, hotvruće planetsplaneti
that are easylako to see.
161
435710
2394
To su veliki, vrući planeti
koji su lako vidljivi.
07:30
We're not readyspreman,
162
438128
1238
Nismo spremni,
07:31
we don't have the right technologytehnologija yetjoš
to studystudija smallmali exoplanetsegzoplaneta.
163
439390
4375
još nemamo pravu tehnologiju
za proučavanje malih egzoplaneta.
07:36
But neverthelessŠtoviše,
164
444106
1158
Bez obzira na to,
07:37
I wanted to try to explainobjasniti to you
how we studystudija exoplanetekstrasolarnog planeta atmospheresatmosfere.
165
445288
3897
htjela sam vam pokušati objasniti
kako proučavamo atmosfere egzoplaneta.
07:41
I want you to imaginezamisliti,
for a momenttrenutak, a rainbowduga.
166
449652
2222
Htjela bih da na trenutak
zamislite dugu.
07:44
And if we could look
at this rainbowduga closelytijesno,
167
452532
2746
Kada bismo mogli vidjeti
ovu dugu izbliza,
07:47
we would see that some
darkmrak lineslinije are missingnedostaje.
168
455302
2667
vidjeli bismo da nedostaju
nekakve tamne linije.
07:51
And here'sevo our sunsunce,
169
459127
1421
Evo naše sunce,
bijelo svjetlo našeg sunca
razdijeljeno
07:52
the whitebijela lightsvjetlo of our sunsunce splitSplit up,
170
460572
1767
07:54
not by raindropskapi kiše, but by a spectrographSpektrograf.
171
462363
2286
spektrogramom, a ne kapima kiše.
07:56
And you can see
all these darkmrak, verticalvertikala lineslinije.
172
464673
2451
Možete vidjeti tamne, vertikalne linije.
07:59
Some are very narrowsuziti, some are wideširok,
173
467148
1834
Neke su vrlo uske, neke su široke,
08:00
some are shadedzatamnjen at the edgesrubovi.
174
468982
1425
neke imaju osjenčane rubove.
08:02
And this is actuallyzapravo how astronomersastronomi
have studiedstudirao objectsobjekti in the heavensnebo,
175
470431
3604
Na ovaj način astronomi proučavaju
objekte na nebesima
08:06
literallydoslovce, for over a centurystoljeće.
176
474059
1495
već duže od stoljeća.
08:07
So here, eachsvaki differentdrugačiji atomatom and moleculemolekula
177
475578
2426
Svaki atom i svaka molekula
08:10
has a specialposeban setset of lineslinije,
178
478028
1525
ima poseban niz linija,
08:11
a fingerprintotisak prsta, if you will.
179
479577
1556
može se reći otisak prsta.
08:13
And that's how we studystudija
exoplanetekstrasolarnog planeta atmospheresatmosfere.
180
481157
2737
Ovako proučavamo atmosfere egzoplaneta.
08:15
And I'll just never forgetzaboraviti
when I startedpočeo workingrad
181
483918
2360
Nikada neću zaboraviti,
kada sam počela raditi
08:18
on exoplanetekstrasolarnog planeta atmospheresatmosfere 20 yearsgodina agoprije,
182
486302
1856
s atmosferama planeta,
prije 20 godina,
08:20
how manymnogi people told me,
183
488182
1185
koliko mi je ljudi reklo
08:21
"This will never happendogoditi se.
184
489391
1209
"Ovo nikada neće uspjeti.
08:22
We'llMi ćemo never be ableu stanju to studystudija them.
Why are you botheringmuči?"
185
490624
2790
Nikada ih nećemo moći istraživati.
Zašto se trudiš?"
08:25
And that's why I'm pleasedzadovoljan to tell you
about all the atmospheresatmosfere studiedstudirao now,
186
493438
3674
I zato sa zadovoljstvom pričam o
svim atmosferama koje smo dosad istražili,
08:29
and this is really a fieldpolje of its ownvlastiti.
187
497136
1849
a ovo je zaista i polje za sebe.
08:31
So when it comesdolazi to
other planetsplaneti, other EarthsZemlja,
188
499009
2522
Kada se govori o drugim planetima,
drugim Zemljama,
08:33
in the futurebudućnost when we can observepromatrati them,
189
501555
2077
kada ih u budućnosti
budemo promatrali,
08:35
what kindljubazan of gasesplinovi
would we be looking for?
190
503656
2059
kakve plinove bismo tražili?
08:38
Well, you know, our ownvlastiti EarthZemlja
has oxygenkisik in the atmosphereatmosfera
191
506144
3175
Znate da naša Zemlja
ima kisik u atmosferi,
08:41
to 20 percentposto by volumevolumen.
192
509343
1459
po volumenu do 20 posto.
08:43
That's a lot of oxygenkisik.
193
511445
1269
To je puno kisika.
08:45
But withoutbez plantsbilje
and photosyntheticfotosintetskih life,
194
513457
2745
Ali bez biljki i fotosintetskog života,
08:48
there would be no oxygenkisik,
195
516226
1410
ne bi bilo kisika,
08:49
virtuallypraktično no oxygenkisik in our atmosphereatmosfera.
196
517660
1841
gotovo ništa u našoj atmosferi.
08:52
So oxygenkisik is here because of life.
197
520116
1923
Dakle, kisik je ovdje zbog života.
08:54
And our goalcilj then is to look for gasesplinovi
in other planetplaneta atmospheresatmosfere,
198
522063
4107
Stoga je naš cilj tražiti plinove
u atmosferama drugih planeta,
08:58
gasesplinovi that don't belongpripadati,
199
526194
2037
plinove koji ondje ne pripadaju,
09:00
that we mightmoć be ableu stanju
to attributeatribut to life.
200
528255
2383
a koje bismo mogli pripisati životu.
09:02
But whichkoji moleculesmolekule should we searchtraži for?
201
530662
2081
Ali kakve bismo molekule trebali tražiti?
09:04
I actuallyzapravo told you
how diversedrugačiji exoplanetsegzoplaneta are.
202
532767
2663
Već sam spomenula koliko
su egzoplaneti raznoliki.
09:07
We expectočekivati that to continuenastaviti in the futurebudućnost
203
535454
1997
Očekujemo da će se
to nastaviti i ubuduće,
09:09
when we find other EarthsZemlja.
204
537475
1301
kada nađemo druge Zemlje.
09:10
And that's one of the mainglavni things
I'm workingrad on now,
205
538800
2572
To je jedna od glavnih stvari
na kojima sada radim,
09:13
I have a theoryteorija about this.
206
541396
1293
imam teoriju o ovome.
09:14
It remindspodsjeća me that nearlyskoro everysvaki day,
207
542713
2288
To me podsjetilo da gotovo svaki dan
09:17
I receivedobiti an emaile or emailse-mail
208
545025
2652
dobijem e-mail ili e-mailove
09:19
from someonenetko with a crazylud theoryteorija
about physicsfizika of gravitygravitacija
209
547701
3627
od nekoga tko ima ludu teoriju
o fizici gravitacije
09:23
or cosmologykosmologija or some suchtakav.
210
551352
1832
ili kozmologiji ili nešto slično.
09:25
So, please don't emaile me
one of your crazylud theoriesteorije.
211
553208
3333
Zato, molim vas, nemojte mi slati
jednu od vaših ludih teorija.
09:28
(LaughterSmijeh)
212
556565
1214
(Smijeh)
09:29
Well, I had my ownvlastiti crazylud theoryteorija.
213
557803
2178
I ja sam imala jednu svoju ludu teoriju.
09:32
But, who does the MITMIT professorprofesor go to?
214
560005
1984
Ali, kome se obraća profesorica s MIT-a?
09:34
Well, I emailede-poštom a NobelNobelovu LaureateLaureat
in PhysiologyFiziologija or MedicineLijek
215
562703
4211
Poslala sam e-mail jednom dobitniku
Nobela za fiziologiju ili medicinu
09:38
and he said, "Sure, come and talk to me."
216
566938
1973
i rekao je: "Naravno, dođi da popričamo."
09:40
So I broughtdonio my two biochemistrybiokemija friendsprijatelji
217
568935
1999
Povela sam
dva prijatelja s biokemije
09:42
and we wentotišao to talk to him
about our crazylud theoryteorija.
218
570958
2352
i otišli smo pričati s njim
o našoj ludoj teoriji.
09:45
And that theoryteorija was that life
producesproizvodi all smallmali moleculesmolekule,
219
573334
3441
Teorija je tvrdila da sav život stvara
sve male molekule,
09:48
so manymnogi moleculesmolekule.
220
576799
1674
mnoštvo molekula.
09:50
Like, everything I could think of,
but not beingbiće a chemistkemičar.
221
578497
2895
Sve što mogu zamisliti,
iako, nisam kemičarka.
09:53
Think about it:
222
581416
1183
Razmislite:
09:54
carbonugljen dioxidedioksid, carbonugljen monoxidemonoksid,
223
582623
2030
ugljik-dioksid, ugljik-monoksid,
09:56
molecularmolekularna hydrogenvodik, molecularmolekularna nitrogendušika,
224
584677
1859
molekularni vodik, molekularni dušik,
09:58
methanemetan, methylmetil chlorideklorid --
225
586560
1366
metan, metil-klorid --
09:59
so manymnogi gasesplinovi.
226
587950
1161
mnoštvo plinova.
10:01
They alsotakođer existpostojati for other reasonsrazlozi,
227
589135
1935
Oni postoje i iz drugih razloga,
10:03
but just life even producesproizvodi ozoneozon.
228
591094
1852
ali i sam život stvara ozon.
10:04
So we go to talk to him about this,
229
592970
1758
Tako smo otišli pričati s njim
10:06
and immediatelyodmah, he shotšut down the theoryteorija.
230
594752
2142
i odmah nam je opovrgnuo teoriju.
10:09
He foundpronađeno an exampleprimjer that didn't existpostojati.
231
597226
2267
Našao je primjer koji nije postojao.
10:11
So, we wentotišao back to the drawingcrtanje boardodbor
232
599948
1781
Vratili smo se na početak
10:13
and we think we have foundpronađeno something
very interestingzanimljiv in anotherjoš fieldpolje.
233
601753
3428
i mislimo da smo našli nešto
vrlo zanimljivo u drugom polju.
10:17
But back to exoplanetsegzoplaneta,
234
605205
1420
No, vratimo se egzoplanetima,
10:18
the pointtočka is that life producesproizvodi
so manymnogi differentdrugačiji typesvrste of gasesplinovi,
235
606649
3279
poanta je u tome da život stvara
mnoštvo različitih tipova plinova,
10:21
literallydoslovce thousandstisuća of gasesplinovi.
236
609952
2212
doslovno na tisuće plinova.
10:24
And so what we're doing now
is just tryingtežak to figurelik out
237
612188
2667
Sada pokušavamo odgonetnuti
10:26
on whichkoji typesvrste of exoplanetsegzoplaneta,
238
614879
1589
na kojim tipovima egzoplaneta
10:28
whichkoji gasesplinovi could be attributedpripisuje to life.
239
616492
3220
koji bi se plinovi mogli pripisati životu.
10:34
And so when it comesdolazi time
when we find gasesplinovi
240
622182
2048
I kada dođe do toga da nađemo plinove
10:36
in exoplanetekstrasolarnog planeta atmospheresatmosfere
241
624254
1351
u atmosferama egzoplaneta,
10:37
that we won'tnavika know
if they're beingbiće producedizrađen
242
625629
2096
nećemo znati proizvode li ih
10:39
by intelligentinteligentan aliensvanzemaljci or by treesstabla,
243
627749
3030
inteligentni izvanzemaljci ili drveće
10:42
or a swampmočvara,
244
630803
1210
ili močvara
10:44
or even just by simplejednostavan,
single-celledjednostanične microbialmikrobna life.
245
632037
2861
ili samo jednostavni,
jednostanični mikrobiološki život.
10:47
So workingrad on the modelsmodeli
246
635541
1550
Rad na modelima
10:49
and thinkingmišljenje about biochemistrybiokemija,
247
637115
1651
i razmišljanja o biokemiji,
10:50
it's all well and good.
248
638790
1197
sve je to u redu.
10:52
But a really bigvelika challengeizazov
aheadnaprijed of us is: how?
249
640011
2885
Međutim, veliki izazov
koji je pred nama je: kako?
10:54
How are we going to find these planetsplaneti?
250
642920
2162
Kako pronaći ove planete?
10:57
There are actuallyzapravo manymnogi waysnačine
to find planetsplaneti,
251
645106
2204
Postoji puno načina
kojima nalazimo planete,
10:59
severalnekoliko differentdrugačiji waysnačine.
252
647310
1519
nekoliko različitih načina.
11:00
But the one that I'm mostnajviše focusedusmjerena on
is how can we openotvoren a gatewayprolaz
253
648853
3859
Ja sam najviše usredotočena
na to kako otvoriti vrata
11:04
so that in the futurebudućnost,
254
652736
1237
da bismo u budućnosti
11:05
we can find hundredsstotine of EarthsZemlja.
255
653997
1849
mogli pronaći stotine Zemalja.
11:07
We have a realstvaran shotšut
at findingnalaz signsznakovi of life.
256
655870
2333
Imamo realnu priliku
pronaći znakove života.
11:10
And actuallyzapravo, I just finishedgotov
leadingvodeći a two-yeardvije godine projectprojekt
257
658227
3126
Zapravo, upravo sam završila
s dvogodišnjim projektom
11:13
in this very specialposeban phasefaza
258
661377
2088
u vrlo posebnoj fazi
11:15
of a conceptkoncept we call the starshadestarshade.
259
663489
2654
koncepta koji nazivamo Starshade.
11:18
And the starshadestarshade
is a very speciallyposebno shapedoblika screenzaslon
260
666167
2953
Starshade je posebno oblikovani zaslon,
11:21
and the goalcilj is to flyletjeti that starshadestarshade
261
669144
1867
a cilj je usmjeriti Starshade
11:23
so it blocksblokovi out the lightsvjetlo of a starzvijezda
262
671035
3094
tako da zablokira svjetlo zvijezde
11:26
so that the telescopeteleskop
can see the planetsplaneti directlydirektno.
263
674153
2939
kako bi teleskop mogao
direktno vidjeti planete.
11:29
Here, you can see myselfsebe
and two teamtim membersčlanovi
264
677116
2393
Ovdje me možete vidjeti
s dvoje članova tima
11:31
holdingdržanje up one smallmali partdio
of the starshadestarshade.
265
679533
2189
gdje držimo mali dio Starshadea.
11:33
It's shapedoblika like a giantgigantski flowercvijet,
266
681746
1580
Oblikovan je
u ogroman cvijet,
11:35
and this is one of the prototypeprototip petalslatice.
267
683350
2483
a ovo je jedna od latica prototipa.
11:38
The conceptkoncept is that a starshadestarshade
and telescopeteleskop could launchlansiranje togetherzajedno,
268
686907
4461
Koncept je takav da se Starshade
i teleskop zajedno lansiraju,
11:43
with the petalslatice unfurlingunfurling
from the stowedspremiti positionpoložaj.
269
691392
2594
latice se otvaraju
iz zatvorene pozicije.
11:46
The centralsredišnji trusskrovište would expandproširiti,
270
694896
2056
Središnji rešetkasti nosač se širi,
11:48
with the petalslatice snappingsnapping into placemjesto.
271
696976
3092
a latice se potpuno zatežu.
11:52
Now, this has to be madenapravljen very preciselyprecizno,
272
700092
2230
Ovo je potrebno vrlo precizno izraditi,
11:54
literallydoslovce, the petalslatice to micronsmikrona
273
702346
1588
doslovno, latice do u mikron,
11:55
and they have to deployuvođenje to millimetersmilimetara.
274
703958
2715
a moraju se postaviti točno u milimetar.
11:58
And this wholečitav structurestruktura would have to flyletjeti
275
706697
2055
Cijela struktura treba odletjeti
12:00
tensdeseci of thousandstisuća of kilometerskilometara
away from the telescopeteleskop.
276
708776
3359
na desetke tisuća kilometara
daleko od teleskopa.
12:04
It's about tensdeseci of metersmetara in diameterpromjer.
277
712159
2142
Velik je na desetke metara u promjeru.
12:06
And the goalcilj is to blockblok out
the starlightsvjetlost zvijezda to incrediblenevjerojatan precisionpreciznost
278
714785
4953
Cilj je blokiranje zvjezdanog svjetla
do nevjerojatne preciznosti
12:11
so that we'dmi bismo be ableu stanju to see
the planetsplaneti directlydirektno.
279
719762
2738
kako bismo direktno mogli vidjeti planete.
12:15
And it has to be a very specialposeban shapeoblik,
280
723333
2229
Mora biti ovakvog posebnog oblika
12:17
because of the physicsfizika of defractiondefraction.
281
725586
1889
zbog fizike difrakcije.
12:19
Now this is a realstvaran projectprojekt
that we workedradio on,
282
727499
2219
Ovo je stvarni projekt
na kojem smo radili,
12:21
literallydoslovce, you would not believe how hardteško.
283
729742
2468
doista, ne biste vjerovali
koliko je težak bio.
12:24
Just so you believe
it's not just in moviefilm formatformat,
284
732234
2662
Da ne mislite da je samo
u animacijskom formatu,
12:26
here'sevo a realstvaran photographfotografirati
285
734920
1636
evo i stvarne fotografije
12:28
of a second-generationDruga generacija
starshadestarshade deploymentimplementacije testtest bedkrevet in the lablaboratorija.
286
736580
4991
ležaja za testiranje odašiljanja
Starshadea druge generacije.
12:33
And in this casespis,
I just wanted you to know
287
741595
2079
A u ovom slučaju,
htjela bih da znate,
12:35
that that centralsredišnji trusskrovište
has heritagebaština left over
288
743698
2490
da je središnji rešetkasti nosač
izrađen od ostataka
12:38
from largeveliki radioradio deployablesdeployables in spaceprostor.
289
746212
1914
velikih razmjestivih radio antena.
12:41
So after all of that hardteško work
290
749372
1656
I nakon svega ovoga teškog posla
12:43
where we try to think of all the crazylud
gasesplinovi that mightmoć be out there,
291
751052
3793
dok pokušavamo smisliti sve
lude plinove koji bi mogli biti ondje
12:46
and we buildizgraditi the very
complicatedsložen spaceprostor telescopesteleskopi
292
754869
2928
i izgrađujemo vrlo komplicirane
svemirske teleskope
12:49
that mightmoć be out there,
293
757821
1227
koji bi mogli biti ondje,
12:51
what are we going to find?
294
759072
1296
što ćemo pronaći?
12:52
Well, in the bestnajbolje casespis,
295
760725
1758
Pa, u najboljem slučaju,
12:54
we will find an imageslika
of anotherjoš exo-EarthExo-zemlja.
296
762507
2797
pronaći ćemo sliku
druge egzo-Zemlje.
12:58
Here is EarthZemlja as a paleblijed blueplava dottočka.
297
766328
2259
Ovo je Zemlja kao blijeda plava točka.
Ovo je stvarna fotografija Zemlje
13:00
And this is actuallyzapravo
a realstvaran photographfotografirati of EarthZemlja
298
768611
2559
koju je snimila letjelica Voyager 1,
13:03
takenpoduzete by the VoyagerVoyager 1 spacecraftkosmički brod,
299
771194
1870
s udaljenosti od
šest i pol milijardi kilometara
13:05
fourčetiri billionmilijardi milesmilja away.
300
773088
1618
13:07
And that redcrvena lightsvjetlo is just scatteredraspršene lightsvjetlo
in the camerafotoaparat opticsoptika.
301
775159
3238
Ovo crveno svjetlo je samo
raspršeno svjetlo u optici kamere.
13:11
But what's so awesomesuper to considerrazmotriti
302
779315
2396
Čudesno je pomisliti da
13:13
is that if there are intelligentinteligentan aliensvanzemaljci
303
781735
3049
ako postoje inteligentni izvanzemaljci,
13:16
orbitingu orbiti on a planetplaneta
around a starzvijezda nearblizu to us
304
784808
3954
koji orbitiraju oko planete
obližnje zvijezde
13:20
and they buildizgraditi complicatedsložen
spaceprostor telescopesteleskopi
305
788786
2045
i koji su izgradili
komplicirane teleskope
13:22
of the kindljubazan that we're tryingtežak to buildizgraditi,
306
790855
1927
poput onih koje mi pokušavamo izgraditi,
13:24
all they'lloni će see is this paleblijed blueplava dottočka,
307
792806
2500
sve što će vidjeti
je ova blijeda plava točka,
13:27
a pinprickubod igle of lightsvjetlo.
308
795330
1285
sićušna točkica svjetla.
13:29
And so sometimesponekad, when I pausepauza to think
309
797456
3066
Zato ponekad, kada stanem i razmislim
13:32
about my professionalprofesionalac struggleborba
and hugeogroman ambitionambicija,
310
800546
4253
o svojoj profesionalnoj borbi
i ogromnoj ambiciji,
13:36
it's hardteško to think about that
311
804823
1993
teško je o tome razmišljati
13:38
in contrastkontrast to the vastnessbeskonačnost
of the universesvemir.
312
806840
2419
u usporedbi s beskrajnošću svemira.
13:42
But nonethelessipak, I am devotingposvetivši
the restodmor of my life
313
810120
4126
Bez obzira, ja sam posvetila
ostatak svojeg života
13:46
to findingnalaz anotherjoš EarthZemlja.
314
814270
1350
pronalaženju druge Zemlje.
13:48
And I can guaranteejamčiti
315
816296
2215
Mogu vam garantirati
13:50
that in the nextSljedeći generationgeneracija
of spaceprostor telescopesteleskopi,
316
818535
2383
da će sljedeća generacija
svemirskih teleskopa,
13:52
in the seconddrugi generationgeneracija,
317
820942
1540
u drugoj generaciji,
13:54
we will have the capabilitysposobnost
to find and identityidentitet other EarthsZemlja.
318
822506
5406
imati sposobnost pronalaska
i identifikacije drugih Zemalja.
13:59
And the capabilitysposobnost
to splitSplit up the starlightsvjetlost zvijezda
319
827936
2674
I imat ćemo sposobnost
razdjeljivanja zvjezdanog svjetla
14:02
so that we can look for gasesplinovi
320
830634
1553
kako bismo mogli tražiti plinove
14:04
and assessprocijeniti the greenhousestaklenika gasesplinovi
in the atmosphereatmosfera,
321
832211
3486
te procjenjivati stakleničke plinove
u atmosferi,
14:07
estimateprocjena the surfacepovršinski temperaturetemperatura,
322
835721
1598
pretpostaviti temperaturu
14:09
and look for signsznakovi of life.
323
837343
1758
i tražiti znakove života.
14:11
But there's more.
324
839736
1421
I još nešto.
14:13
In this casespis of searchingu potrazi
for other planetsplaneti like EarthZemlja,
325
841181
3364
U ovom slučaju potrage za
drugim planetima poput Zemlje,
14:16
we are makingizrađivanje a newnovi kindljubazan of mapkarta
326
844569
2595
radimo novu vrstu mape
14:19
of the nearbyu blizini starszvijezde
and of the planetsplaneti orbitingu orbiti them,
327
847188
3260
obližnjih zvijezda i planeta
koji orbitiraju oko njih,
14:22
includinguključujući [planetsplaneti] that actuallyzapravo mightmoć be
inhabitablePogodno za život by humansljudi.
328
850472
3771
uključujući one koje bi mogli
nastaniti ljudi.
14:26
And so I envisionpredvidjeti that our descendantspotomci,
329
854915
2381
Zamišljam naše potomke,
14:29
hundredsstotine of yearsgodina from now,
330
857320
1805
stotine godina iza nas,
14:31
will embarkukrcati se on an interstellarmeđuzvjezdani
journeyputovanje to other worldssvjetovi.
331
859149
3027
kako započinju međuzvjezdano
putovanje na druge svjetove.
14:35
And they will look back at all of us
332
863059
2912
I gledat će na sve nas
kao na generaciju
14:37
as the generationgeneracija who first foundpronađeno
the Earth-likeZemlje, kao worldssvjetovi.
333
865995
3008
koja je prva pronašla
svjetove poput Zemlje.
14:41
Thank you.
334
869822
1151
Hvala.
14:42
(ApplausePljesak)
335
870997
6511
(Pljesak)
14:49
JuneLipnja CohenCohen: And I give you,
for a questionpitanje,
336
877532
2100
June Cohen: Za pitanje, predstavljam vam
14:51
RosettaRosetta MissionMisija ManagerVoditelj FredFred JansenJansen.
337
879656
1728
voditelja misije Rosetta, Freda Jansena.
14:53
FredFred JansenJansen: You mentionedspominje halfwayna pola puta throughkroz
338
881817
2031
Fred Jansen: Negdje ste u govoru spomenuli
14:55
that the technologytehnologija
to actuallyzapravo look at the spectrumspektar
339
883872
3787
da tehnologija kojom se
zapravo gleda spektar
egzoplaneta poput Zemlje ne postoji.
14:59
of an exoplanetekstrasolarnog planeta like EarthZemlja
is not there yetjoš.
340
887683
2629
15:02
When do you expectočekivati this will be there,
341
890336
1887
Kada će se razviti
15:04
and what's neededpotreban?
342
892247
1268
i što je za nju potrebno?
15:05
ActuallyZapravo, what we expectočekivati is what we call
our next-generationsljedeće generacije HubbleHubble telescopeteleskop.
343
893539
4615
Očekujemo novu generaciju
Hubble teleskopa.
15:10
And this is calledzvao the JamesJames WebbWebb
SpaceProstor TelescopeTeleskop,
344
898531
2341
Zove se svemirski teleskop James Webb
15:12
and that will launchlansiranje in 2018,
345
900896
1703
i bit će lansiran 2018.,
15:14
and that's what we're going to do,
346
902623
1822
a radit ćemo sljedeće,
15:16
we're going to look
at a specialposeban kindljubazan of planetplaneta
347
904469
2264
tražit ćemo posebne planete
koje zovemo prijelaznim egzoplanetima
15:18
calledzvao transientprolazan exoplanetsegzoplaneta,
348
906757
1456
i to će biti naša prva prilika
za proučavanje malih planeta
15:20
and that will be our first shotšut
at studyingučenje smallmali planetsplaneti
349
908237
3101
i plinova koji bi ukazali na to
da je planet nastanjiv.
15:23
for gasesplinovi that mightmoć indicatenaznačiti
the planetplaneta is habitableuseljiva.
350
911362
3298
15:27
JCJC: I'm going to askpitati you
one follow-updaljnji rad questionpitanje, too, SaraSara,
351
915477
2809
JC: I ja ću te nešto pitati, Sara,
15:30
as the generalistgeneralist.
352
918310
1206
kao laik.
15:31
So I am really struckpogođen
by the notionpojam in your careerkarijera
353
919540
3093
Zbilja me se dojmila ideja
opozicije koju ste imali u karijeri,
15:34
of the oppositionopozicija you facedsuočeni,
354
922657
1399
15:36
that when you beganpočeo thinkingmišljenje
about exoplanetsegzoplaneta,
355
924080
2144
kada ste počeli razmišljati
o egzoplanetima
15:38
there was extremekrajnost skepticismskepticizam
in the scientificznanstvena communityzajednica
356
926248
2666
javio se skepticizam znanstvene zajednice
o njihovom postojanju
15:40
that they existedpostojala,
357
928938
1151
i dokazali ste da su u krivu.
15:42
and you proveddokazao them wrongpogrešno.
358
930113
1269
Kako ste se borili s time?
15:43
What did it take to take that on?
359
931406
1713
SS: Pa, stvar je u tome što znanstvenici
15:45
SSSS: Well, the thing is that as scientistsznanstvenici,
360
933143
2070
i trebaju biti skeptici
15:47
we're supposedtrebala to be skepticalskeptičan,
361
935237
1958
jer naš je zadatak pokazati
15:49
because our jobposao to make sure
that what the other personosoba is sayingizreka
362
937219
3048
da ono što druga osoba govori
zapravo ima smisla.
15:52
actuallyzapravo makesmarke senseosjećaj or not.
363
940291
1339
15:53
But beingbiće a scientistnaučnik,
364
941654
2557
Biti znanstvenik,
15:56
I think you've seenvidio it from this sessionsjednica,
365
944235
2420
kao što ste vidjeli iz ove sesije,
15:58
it's like beingbiće an explorerIstraživač.
366
946679
1682
je kao da ste istraživač.
16:00
You have this immenseneizmjeran curiosityznatiželja,
367
948385
1989
Imate ogromnu znatiželju,
tvrdoglavost,
16:02
this stubbornnesstvrdoglavost,
368
950398
1299
nepokolebljivost da idete naprijed
16:03
this sortvrsta of resoluteodlučni will
that you will go forwardnaprijed
369
951721
2382
bez obzira što drugi kažu.
16:06
no matterstvar what other people say.
370
954127
2031
JC: Odlično. Hvala, Sara.
16:08
JCJC: I love that. Thank you, SaraSara.
371
956182
1676
(Pljesak)
16:09
(ApplausePljesak)
372
957882
2995
Translated by Marija Saric
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sara Seager - Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth.

Why you should listen
Having helped pave the way for the current torrent of discoveries of planets outside of our solar system (or exoplanets), 2013 MacArthur Fellow Sara Seager is now preparing to fulfill her life dream of discovering a planet with nearly identical conditions to our own.

Seager’s present research and discovery mission projects include Earth-orbiting nanosatellite telescopes as well as the Starshade, a sunflower-shaped giant screen to block intrusive starlight, allowing a space telescope to zoom in on the small exoplanets that have thus far eluded our sight.
More profile about the speaker
Sara Seager | Speaker | TED.com