ABOUT THE SPEAKER
Linda Cliatt-Wayman - High school principal
As a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children.

Why you should listen

Linda Cliatt-Wayman grew up in poverty in North Philadelphia, where she experienced firsthand the injustice being perpetrated against poor students in their education. She has dedicated her career and her life to ending that injustice, working within Philadelphia's fractured public-school system. She spent 20 years as a special-ed teacher before becoming a principal, leading two low-performing urban high schools to success with improved test scores and increased college admissions among students.

At Philadelphia's Strawberry Mansion High School (rapper Meek Mill's alma mater), Wayman and her team once again proved what is possible for low-income children. Test scores have improved every year since Wayman took over, and the school was removed from the federal Persistently Dangerous Schools List for the first time in five years. Diane Sawyer and her team spent the 2012-2013 school year documenting Wayman’s efforts for ABC World News Tonight and Nightline.

Cliatt-Wayman retired from Strawberry Mansion High School in May 2017.

More profile about the speaker
Linda Cliatt-Wayman | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Linda Cliatt-Wayman: How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard

Linda Cliatt-Waymann: Kako popraviti pokvarenu školu? Vodi neustrašivo i voli jako

Filmed:
2,127,946 views

Prvi dan na mjestu ravnateljice jedne od lošijih škola u Sjevernoj Philadelphiji Linda Cliatt-Wayman bila je odlučna postaviti nova pravila. Uskoro je shvatila da je njezin posao puno kompleksniji nego je mislila. S opipljivom strašću govori o tri principa koja su joj pomogla preobraziti tri škole obilježene kao "loše i konstantno opasne". Njezina odlučnost da bude dobar vođa i da voli učenike, bez obzira na sve, model je pravog vodstva u svim poljima.
- High school principal
As a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It was NovemberStudeni 1, 2002,
0
683
4400
Bilo je to 1. studenoga 2002.
00:18
my first day as a principalRavnatelj,
1
6208
2750
moj prvi dan
na mjestu ravnateljice,
00:21
but hardlyjedva my first day
in the schoolškola districtokrug of PhiladelphiaPhiladelphia.
2
9677
4792
ali ne i prvi dan
u philadelphijskom školskom okrugu.
00:27
I graduateddiplomirao from
PhiladelphiaPhiladelphia publicjavnost schoolsškola,
3
15218
2958
Maturirala sam u jednoj
od državnih škola u Philadelphiji,
00:30
and I wentotišao on to teachučiti
specialposeban educationobrazovanje for 20 yearsgodina
4
18625
3750
a predavala učenicima s posebnim
potrebama idućih dvadeset godina
00:34
in a low-incomeniskim prihodima, low-performinglošom izvedbom schoolškola
5
22792
3000
u školama niskih
budžeta i slabih rezultata
00:38
in NorthSjever PhiladelphiaPhiladelphia,
6
26167
1616
u Sjevernoj Philadelphiji,
00:40
where crimekriminal is rampantbijesan
7
28292
1583
gdje je stopa kriminala strašno visoka
00:42
and deepduboko povertysiromaštvo is
amongmeđu the highestnajviši in the nationnarod.
8
30333
3292
a siromaštvo jedno
od najtežih u državi.
00:46
ShortlyUbrzo after I walkedhodao into my newnovi schoolškola,
9
34958
3601
Ubrzo nakon što sam
ušetala u svoju novu školu,
00:50
a hugeogroman fightborba brokerazbio out amongmeđu the girlsdjevojke.
10
38583
3917
izbila je tuča među djevojčicama.
00:56
After things were quicklybrzo underpod controlkontrolirati,
11
44083
2942
Nakon što smo smirili situaciju,
00:59
I immediatelyodmah calledzvao a meetingsastanak
12
47500
3018
odmah sam sazvala sastanak
01:02
in the school'sškola je auditoriumgledalište
13
50542
2267
u školskoj dvorani
01:04
to introducepredstaviti myselfsebe
as the school'sškola je newnovi principalRavnatelj.
14
52833
3935
kako bih se predstavila
kao nova ravnateljica škole.
01:08
(ApplausePljesak)
15
56792
2916
(Pljesak)
01:12
I walkedhodao in angryljut,
16
60458
1875
Ušetala sam ljuta,
01:15
a little nervousživčani --
17
63154
1368
pomalo nervozna --
01:16
(LaughterSmijeh) --
18
64546
1138
(Smijeh) --
01:17
but I was determinedodlučan
19
65708
1750
ali bila sam odlučna
01:19
to setset the toneton for my newnovi studentsstudenti.
20
67792
2500
postaviti standarde za svoje nove učenike.
01:23
I startedpočeo listingpopis as forcefullynasilno as I could
21
71083
3834
Počela sam što sam
snažnije mogla nabrajati
01:26
my expectationsočekivanja for theirnjihov behaviorponašanje
22
74958
2642
svoja očekivanja
u vezi njihova ponašanja
01:30
and my expectationsočekivanja
for what they would learnnaučiti in schoolškola.
23
78125
3958
i svoja očekivanja
u vezi onoga što će naučiti u školi.
01:34
When, all of a suddennaglo,
24
82625
1500
Iznenada,
01:37
a girldjevojka way in the back of the auditoriumgledalište,
25
85042
3000
djevojčica u stražnjem dijelu dvorane,
01:40
she stoodstajao up
26
88750
1292
ustala je
01:42
and she said, "MissMiss!
27
90875
1750
i viknula, "Gospođo!
01:45
MissMiss!"
28
93625
1167
Gospođo!"
01:47
When our eyesoči lockedzaključan, she said,
29
95750
3750
Kad su nam se susreli pogledi, rekla je,
01:52
"Why do you keep callingzvanje this a schoolškola?
30
100250
3618
"Zašto stalno nazivate ovo školom?
01:56
This is not a schoolškola."
31
104708
2667
Ovo nije škola."
02:00
In one outburstispad,
32
108625
1792
U jednoj rečenici,
02:03
AshleyAshley had expressedizrazio what I feltosjećala
33
111125
3458
Ashley je izrekla ono što sam osjećala
02:07
and never quitedosta was ableu stanju to articulateartikulirati
34
115167
2750
a nikad nisam mogla staviti u riječi
02:10
about my ownvlastiti experienceiskustvo
when I attendedprisustvovali su a low-performinglošom izvedbom schoolškola
35
118292
4601
o svom iskustvu
kad sam išla u slabiju školu
02:14
in the sameisti neighborhoodsusjedstvo,
manymnogi, manymnogi, manymnogi yearsgodina earlierranije.
36
122917
3833
u istom susjedstvu,
puno, puno, puno godina ranije.
02:19
That schoolškola was definitelydefinitivno not a schoolškola.
37
127500
4125
Ta škola definitivno nije bila škola.
02:25
FastBrzo forwardingprosljeđivanje a decadedesetljeće laterkasnije to 2012,
38
133000
4875
Prebacujem se desetljeće kasnije, u 2012.
02:31
I was enteringulazak my thirdtreći
low-performinglošom izvedbom schoolškola as principalRavnatelj.
39
139083
4542
bila sam ravnateljica u
svojoj sad već trećoj slabijoj školi.
02:36
I was to be StrawberryJagoda Mansion'sDvorac je
fourthČetvrta principalRavnatelj in fourčetiri yearsgodina.
40
144667
4958
Trebala sam biti četvrta ravnateljica
škole Strawberry Mansion u četiri godine.
02:42
It was labeleds oznakom "low-performinglošom izvedbom
and persistentlyUporno dangerousopasno"
41
150750
4375
Bila je označena kao "škola slabih
rezultata i dugotrajno opasna"
02:47
dueuslijed to its lownizak testtest scoresrezultate
42
155708
2893
zbog loših rezultata na ispitima
02:50
and highvisok numberbroj of weaponsoružje,
43
158625
2726
i velikoj količini oružja,
02:53
drugslijekovi, assaultsnapada and arrestsuhićenja.
44
161375
2542
droge, napada i uhićenja.
02:57
ShortlyUbrzo as I approachedprilazi the doorvrata
of my newnovi schoolškola
45
165833
3893
Ubrzo nakon što sam se
približila vratima svoje nove škole
03:01
and attemptedpokušaj to enterUnesi,
46
169750
1768
i pokušala ući,
03:03
and foundpronađeno the doorvrata lockedzaključan with chainslanci,
47
171542
3208
i vidjela da su vrata zaključana lancima,
03:07
I could hearčuti Ashley'sAshley je voiceglas in my earsuši
48
175458
3393
čula sam Ashleyjin glas u sebi
03:10
going, "MissMiss! MissMiss!
49
178875
2958
"Gospođo! Gospođo!
03:14
This is not a schoolškola."
50
182833
2125
Ovo nije škola."
03:17
The hallsdvorane were dimdim and darkmrak
from poorsiromašan lightingrasvjeta.
51
185792
3166
Hodnici su bili mračni
i tamni zbog slabog osvjetljenja.
03:21
There were tonstona of pileshrpe
of brokenslomljen oldstar furniturenamještaj
52
189708
3310
Uokolo su bile hrpe
starog, neupotrebljivog namještaja
03:25
and desksstolovi in the classroomsučionice,
53
193042
2267
i stolova u učionicama,
03:27
and there were thousandstisuća
of unusedneupotrijebljen materialsmaterijali and resourcesresursi.
54
195333
4500
i bilo je puno neiskorištenih materijala
i sredstava.
03:32
This was not a schoolškola.
55
200625
2417
To nije bila škola.
03:36
As the yeargodina progressednapredovala,
56
204292
1791
Kako je godina odmicala,
03:38
I noticedprimijetio that the classroomsučionice
were nearlyskoro emptyprazan.
57
206750
4375
primijetila sam da su
učionice gotovo prazne.
03:43
The studentsstudenti were just scaredprestrašen:
58
211958
2084
Učenici su bili uplašeni,
03:46
scaredprestrašen to sitsjediti in rowsredaka in fearstrah
that something would happendogoditi se;
59
214750
4000
bojali su se sjediti u redovima
da se nešto ne bi dogodilo,
03:51
scaredprestrašen because they were oftenčesto teasedzadirkivali
in the cafeteriakafeterija for eatingjelo freebesplatno foodhrana.
60
219583
4750
bojali su se jer su često bili ismijavani
u kantini jer jedu besplatnu hranu.
03:56
They were scaredprestrašen from all the fightingborba
and all the bullyingnasilničkog ponašanja.
61
224792
4625
Bojali su se zbog
tučnjava i zlostavljanja.
04:01
This was not a schoolškola.
62
229792
3458
To nije bila škola.
04:07
And then, there were the teachersučitelji,
63
235375
2726
S druge strane, učitelji
04:10
who were incrediblynevjerojatno afraiduplašen
for theirnjihov ownvlastiti safetysigurnosni,
64
238125
4250
koji su bili zabrinuti za svoju sigurnost,
04:14
so they had lownizak expectationsočekivanja
for the studentsstudenti and themselvesse,
65
242833
5643
pa su imali niska očekivanja i
od učenika i od sebe samih,
04:20
and they were totallypotpuno
unawarenesvjestan of theirnjihov roleuloga
66
248500
3309
i bili su potpuno nesvjesni svoje uloge
04:23
in the destructionrazaranje
of the school'sškola je cultureKultura.
67
251833
2209
u uništenju školske kulture.
04:26
This was the mostnajviše troublingzabrinjavajući of all.
68
254500
3041
To je bilo ono najgore.
04:30
You see, AshleyAshley was right,
69
258791
2834
Vidite, Ashley je bila u pravu,
04:34
and not just about her schoolškola.
70
262833
1875
i to ne samo u vezi svoje škole.
04:37
For fardaleko too manymnogi schoolsškola,
71
265667
2142
Za previše škola,
04:39
for kidsdjeca who liveživjeti in povertysiromaštvo,
72
267833
2060
za djecu koja žive u oskudici,
04:41
theirnjihov schoolsškola are really
not schoolsškola at all.
73
269917
2833
škole uopće nisu škole.
04:45
But this can changepromijeniti.
74
273583
1709
No to se može promijeniti.
04:47
Let me tell you how it's beingbiće doneučinio
at StrawberryJagoda MansionDvorac HighVisoke SchoolŠkola.
75
275958
4667
Ispričat ću vam kako se to
radi u srednjoj školi Strawberry Mansion.
04:54
AnybodyBilo tko who'stko je ever workedradio
with me will tell you
76
282083
3292
Svi koji su ikada radili samnom reći
će vam
04:57
I am knownznan for my slogansslogani.
77
285917
2041
da sam poznata po svojim sloganima
05:00
(LaughterSmijeh)
78
288583
1042
(Smijeh)
05:02
So todaydanas, I am going to use threetri
79
290000
3530
Danas ću koristiti tri
05:05
that have been paramountnajveće
in our questpotraga for changepromijeniti.
80
293554
3333
koje su bile vrhovne u
našem traganju za promjenom.
05:09
My first sloganslogan is:
81
297917
1750
Prvi slogan je:
05:12
if you're going to leaddovesti, leaddovesti.
82
300458
2375
ako ćeš voditi, vodi.
05:15
I always believedvjerovao
83
303750
2120
Uvijek sam vjerovala
05:17
that what happensdogađa se in a schoolškola
and what does not happendogoditi se in a schoolškola
84
305894
3874
da sve što se dogodi ili ne dogodi u
školi
05:21
is up to the principalRavnatelj.
85
309792
1458
ovisi o ravnatelju.
05:23
I am the principalRavnatelj,
86
311958
1459
Ja sam ravnateljica,
05:25
and havingima that titletitula requiredpotreban me to leaddovesti.
87
313833
3625
i zbog toga se od mene očekuje da vodim.
05:30
I was not going to stayboravak in my officeured,
88
318125
2697
Nisam planirala ostati u uredu,
05:32
I was not going to delegatedelegat my work,
89
320846
2821
Nije mi palo na pamet proslijediti
moj posao,
05:35
and I was not going to be afraiduplašen
to addressadresa anything
90
323691
3445
I nisam se plašila baviti stvarima
05:39
that was not good for childrendjeca,
91
327160
1900
koje nisu bile dobre za djecu,
05:41
whetherda li that madenapravljen me likedvolio or not.
92
329084
2974
voljeli me zbog toga ili ne.
05:45
I am a leadervođa,
93
333228
1713
Ja sam vođa,
05:46
so I know I cannotNe možete do anything alonesam.
94
334965
3098
i znam da ne mogu napraviti puno sama.
05:50
So, I assembledsklopljen
a top-notchVrhunska leadershiprukovodstvo teamtim
95
338788
2663
Zbog toga sam sastavila
vrhunski tim voditelja
05:53
who believedvjerovao in the possibilitymogućnost
of all the childrendjeca,
96
341475
3084
koji je vjerovao u mogućnosti sve djece,
05:56
and togetherzajedno, we tackledrješavati the smallmali things,
97
344583
3849
zajedno smo se bavili malim stvarima,
06:00
like resettingponovno postavljanje everysvaki singlesingl
lockerormarić combinationkombinacija by handruka
98
348456
4603
kao što je ponovno, ručno postavljanje
svih kombinacija za ormariće
06:05
so that everysvaki studentstudent
could have a secureosigurati lockerormarić.
99
353083
2914
kako bi svaki učenik imao siguran ormarić.
06:08
We decoratedukrašen everysvaki
bulletinbilten boardodbor in that buildingzgrada
100
356583
3432
Ukrasili smo svaki pano u zgradi
06:12
with brightsvijetao, colorfulraznobojan,
and positivepozitivan messagesporuke.
101
360039
2853
sa svijetlim, šarenim
i pozitivnim porukama.
06:15
We tookuzeo the chainslanci off
the frontispred doorsvrata of the schoolškola.
102
363428
3127
Skinuli smo lance sa
ulaza škole.
06:18
We got the lightbulbsžarulje replacedzamijeniti,
103
366579
2095
Zamjenili smo žarulje,
06:20
and we cleanedočišćeni
everysvaki classroomučionica to its coresrž,
104
368698
3156
i očistili smo sve
učionice od stropa do poda,
06:23
recyclingrecikliranje everysvaki, everysvaki textbookudžbenik
that was not neededpotreban,
105
371878
4475
reciklirali svaki, ali baš svaki
udžbenik koji nam nije trebao,
06:28
and discardedodbačena thousandstisuća
of oldstar materialsmaterijali and furniturenamještaj.
106
376377
3930
i bacili na tisuće
starog materijala i namještaja.
06:32
We used two dumpsterskontejnera perpo day.
107
380692
2876
Trebalo nam je dva kontejnera dnevno.
06:36
And, of coursenaravno, of coursenaravno,
108
384875
2557
I, naravno, naravno,
06:39
we tackledrješavati the bigvelika stuffstvari,
109
387456
1936
bavili smo se i velikim stvarima,
06:41
like rehaulingrehauling the entirečitav schoolškola budgetbudžet
110
389857
3922
kao što je ponovno pisanje
cijelog školskog proračuna
06:45
so that we can reallocateponovno alocirati fundsfondovi
to have more teachersučitelji and supportpodrška staffosoblje.
111
393803
4855
kako bismo mogli preusmjeriti sredstva za
zapošljavanje učitelja i pomoćnog osoblja.
06:51
We rebuiltobnovljena the entirečitav
schoolškola day scheduleraspored from scratchogrepsti
112
399733
5535
Napravili smo potpuno
novi raspored nastave
06:57
to adddodati a varietyraznolikost of startpočetak and endkraj timesputa,
113
405292
3879
ubacili različite termine početka i kraja,
07:01
remediationsanacija, honorspočasti coursestečajevi,
114
409195
3152
dopunske, dodatne sate
07:04
extracurricularizvannastavne activitiesdjelatnost,
and counselingsavjetovanje,
115
412792
3600
izvannastavne aktvnosti
i savjetovanja,
07:08
all duringza vrijeme the schoolškola day.
116
416416
1833
sve za vrijeme nastave.
07:11
All duringza vrijeme the schoolškola day.
117
419717
1933
Sve za vrijeme nastave.
07:16
We createdstvorio a deploymentimplementacije planplan
118
424217
2991
Kreirali smo razvojni plan
07:20
that specifiednavedena where everysvaki singlesingl
supportpodrška personosoba and policepolicija officerčasnik would be
119
428473
5648
koji je specificirao gdje ce biti
svaka pomocna osoba ili policajac
07:26
everysvaki minuteminuta of the day,
120
434145
1404
svaku minutu u danu,
07:27
and we monitoredpratiti
at everysvaki seconddrugi of the day,
121
435573
3903
i pratili smo svaku sekundu dana,
07:31
and, our bestnajbolje inventionizum ever,
122
439500
2775
a naš najbolji izum ikada,
07:34
we devisedzasnovao a schoolwideschoolwide
disciplinedisciplina programprogram
123
442299
3634
kreirali smo školski disciplinski program
07:37
titledpod nazivom "Non-negotiablesSobe-negotiables."
124
445957
1735
i nazvali ga "Bez pregovaranja".
07:40
It was a behaviorponašanje systemsistem --
125
448137
1704
To je sustav temeljen na ponašanju
07:44
designedkonstruiran to promoteunaprijediti
positivepozitivan behaviorponašanje at all timesputa.
126
452368
4407
kreiran kako bi promicao
pozitivno ponašnje u svim situacijama.
07:49
The resultsrezultati?
127
457131
1186
Rezultati?
07:51
StrawberryJagoda MansionDvorac was removedukloniti
from the PersistentlyUporno DangerousOpasno ListPopis
128
459085
4128
Strawberry Mansion ukonjena je
sa popisa opasnih škola
07:55
our first yeargodina after beingbiće --
129
463237
2439
prvu godinu nakon --
07:57
(ApplausePljesak) --
130
465700
2913
(Pljesak) --
08:03
after beingbiće on the PersistentlyUporno
DangerousOpasno ListPopis for fivepet consecutiveuzastopnih yearsgodina.
131
471800
4415
nakon što smo pet za redom bili na popisu.
08:08
LeadersLideri make the impossiblenemoguće possiblemoguće.
132
476732
4000
Vođe ono što je nemoguće čine mogućim.
08:13
That bringsdonosi me to my seconddrugi sloganslogan:
133
481939
2054
To me dovodi do mog drugog slogana:
08:16
So what? Now what?
134
484865
2602
Pa što? Što sada?
08:19
(LaughterSmijeh)
135
487491
1082
(Smijeh)
08:20
(ApplausePljesak)
136
488597
4278
(Pljesak)
08:25
When we lookedgledao at the datapodaci,
137
493483
1834
Kada smo pogledali podatke,
08:27
and we metsastali with the staffosoblje,
138
495718
2070
i susreli se sa osobljem,
08:29
there were manymnogi excusesisprika
139
497812
1914
bilo je puno isprika
08:31
for why StrawberryJagoda MansionDvorac was
low-performinglošom izvedbom and persistentlyUporno dangerousopasno.
140
499750
3933
za to što škola ima loše rezultate i
za to što je opasna.
08:36
They said that only 68 percentposto of the kidsdjeca
come to schoolškola on a regularredovan basisosnova,
141
504129
4867
Rekli su da samo 68% djece
redovito dolazi u školu,
08:41
100 percentposto of them liveživjeti in povertysiromaštvo,
142
509020
3029
100% njih živi u siromaštvu,
08:44
only one percentposto
of the parentsroditelji participatesudjelovati,
143
512587
2919
samo 1% roditelja sudjeluje,
08:48
manymnogi of the childrendjeca
144
516173
1631
puno djece
08:49
come from incarcerationzatvorske kazne
and single-parentsamohrani roditelji homeskuća,
145
517828
3548
dolazi iz zatvora i iz
domova s jednim roditeljom,
08:53
39 percentposto of the studentsstudenti
have specialposeban needspotrebe,
146
521400
4304
39% učenika je s posebnim potrebama,
08:57
and the statedržava datapodaci revealedobjavio
147
525728
2412
i državni podatci otkrili su
09:00
that sixšest percentposto of the studentsstudenti
were proficientstručnjak in algebraalgebra,
148
528695
4298
da je 6% učenika vješto u matematici,
09:05
and 10 were proficientstručnjak in literatureknjiževnost.
149
533017
2976
a 10% u književnosti.
09:10
After they got throughkroz
tellingreći us all the storiespriče
150
538817
3926
Kada su nam ispričali sve priče
09:14
of how awfulgrozan the conditionsUvjeti
and the childrendjeca were,
151
542767
3959
o tome kako su uvijeti i djeca grozni,
09:18
I lookedgledao at them,
152
546750
1692
pogledala sam ih,
09:21
and I said, "So what. Now what?
153
549162
3358
i rekla "Pa što? Što sada?"
09:25
What are we gonna do about it?"
154
553088
1803
Što ćemo učiniti po tom pitanju?
09:26
(ApplausePljesak)
155
554915
2959
(Pljesak)
09:32
EliminatingUklanjanje excusesisprika at everysvaki turnskretanje
becamepostao my primaryosnovni responsibilityodgovornost.
156
560654
5254
Uklanjanje isprika na svakom koraku
postalo je moja prva zadaća.
09:38
We addressedobratio everysvaki one of those excusesisprika
157
566552
3062
Odgovorili smo na svaku od tih isprika
09:41
throughkroz a mandatoryobavezno
professionalprofesionalac developmentrazvoj,
158
569614
2580
kroz obvezno profesionalno usavršavanje,
09:44
pavingasfaltiranje the way for intenseintenzivan focusfokus
on teachingnastava and learningučenje.
159
572194
4956
praveći put za fokus
na poučavanje i učenje.
09:50
After manymnogi observationszapažanja,
160
578037
2119
Nakon puno promatranja,
09:52
what we determinedodlučan was
that teachersučitelji knewznao what to teachučiti
161
580180
4695
utvrdili smo da učitelji znaju
što poučavati
09:57
but they did not know how to teachučiti
162
585462
2764
ali ne i kako to poučavati
10:00
so manymnogi childrendjeca
with so manymnogi vastogroman abilitiessposobnosti.
163
588250
2967
toliko puno djece sa
puno mogućnosti.
10:03
So, we developedrazvijen a lessonlekcija
deliverydostava modelmodel for instructioninstrukcija
164
591798
5074
Zbog toga smo razvili model poučavanja
10:08
that focusedusmjerena on smallmali groupskupina instructioninstrukcija,
165
596896
3740
koji se fokusirao na
poučavanje manjih grupa,
10:12
makingizrađivanje it possiblemoguće for all the studentsstudenti
to get theirnjihov individualpojedinac needspotrebe metsastali
166
600660
4794
i omogućio da se individualno pobrinemo
za potrebe svih učenika
10:17
in the classroomučionica.
167
605478
1301
u učionici.
10:19
The resultsrezultati?
168
607170
1213
Rezultati?
10:21
After one yeargodina, statedržava datapodaci revealedobjavio
169
609149
4653
Nakon godine, državni podatci otkrili su
10:25
that our scoresrezultate have grownodrastao
by 171 percentposto in AlgebraIz matematike
170
613826
4311
da su nam rezultati
iz matematike bolji za 171%,
10:30
and 107 percentposto in literatureknjiževnost.
171
618161
2621
a iz književnosti za 107%.
10:32
(ApplausePljesak)
172
620806
2961
(Pljesak)
10:37
We have a very long way to go,
173
625300
2282
Imamo još puno za raditi,
10:40
a very long way to go,
174
628049
1934
jako puno za raditi,
10:42
but we now approachpristup everysvaki obstacleprepreka
with a "So What. Now What?" attitudestav.
175
630625
6366
ali sada svakoji prepreci prilazimo
sa "Pa što? Što sad?" stavom.
10:50
And that bringsdonosi me
to my thirdtreći and finalkonačni sloganslogan.
176
638377
4085
To me dovodi do trećeg i zadnjeg slogana.
10:54
(LaughterSmijeh)
177
642486
1650
(Smijeh)
10:56
If nobodynitko told you they lovedvoljen you todaydanas,
178
644160
3829
Ako ti danas nitko nije rekao volim te,
11:00
you rememberzapamtiti I do, and I always will.
179
648678
3607
sjeti se da te ja volim,
i voljet ću te uvijek.
11:05
My studentsstudenti have problemsproblemi:
180
653079
1796
Moji učenici imaju probleme:
11:07
socialsocijalni, emotionalemotivan and economicekonomski problemsproblemi
181
655875
4549
socijalne, emocionalne
i ekonomske probleme
11:12
you could never imaginezamisliti.
182
660448
1692
kakve ne možete zamisliti.
11:15
Some of them are parentsroditelji themselvesse,
183
663056
2338
Neki od njih sami su sebi roditelji,
11:17
and some are completelypotpuno alonesam.
184
665418
2822
neki su potpuno sami.
11:21
If someonenetko askedpitao me my realstvaran secrettajna
185
669375
3518
Kad bi me netko pitao moju tajnu
11:24
for how I trulyuistinu keep
StrawberryJagoda MansionDvorac movingkreće forwardnaprijed,
186
672917
3926
kako Strawberry Mansion guram naprijed,
11:29
I would have to say
that I love my studentsstudenti
187
677405
3133
morala bih reći da
volim svoje učenike
11:32
and I believe in theirnjihov possibilitiesmogućnosti
188
680935
2468
i vjerujem u njihove mogućnosti
11:35
unconditionallybezuvjetno.
189
683427
1526
bezuvijetno.
11:38
When I look at them,
190
686000
1637
Kada ih pogledam
11:40
I can only see what they can becomepostati,
191
688235
2772
vidim samo ono što mogu postati,
11:43
and that is because I am one of them.
192
691869
3695
a to je zbog toga što sam jedna od njih.
11:48
I grewrastao up poorsiromašan in NorthSjever PhiladelphiaPhiladelphia too.
193
696542
2850
I ja sam odrasla u siromaštvu
u Sjevernoj Philadelphiji.
11:52
I know what it feelsosjeća like
to go to a schoolškola that's not a schoolškola.
194
700261
5117
I ja znam kako je ići
u školu koja nije škola.
11:58
I know what it feelsosjeća like to wonderčudo
195
706184
3250
I ja znam kako je pitati se
12:01
if there's ever going to be
any way out of povertysiromaštvo.
196
709458
3650
postoji li put iz siromaštva.
12:06
But because of my amazingnevjerojatan mothermajka,
197
714092
2854
Ali zbog moje nevjerojatne majke,
12:10
I got the abilitysposobnost to dreamsan
198
718496
3066
ja sam imala mogućnost sanjati
12:13
despitebez obzira na the povertysiromaštvo that surroundedokružen me.
199
721586
2582
bez obzira na siromaštvo
koje me okruživalo.
12:17
So --
200
725161
1198
Zbog toga --
12:18
(ApplausePljesak) --
201
726383
2448
(Pljesak) --
12:20
if I'm going to pushgurnuti my studentsstudenti
202
728855
5093
ako ću gurati učenike
12:25
towardprema theirnjihov dreamsan
and theirnjihov purposesvrha in life,
203
733972
2773
prema njihovom snu i
njihovoj svrsi u životu,
12:28
I've got to get to know who they are.
204
736769
2608
moram znati tko su oni.
12:32
So I have to spendprovesti time with them,
205
740042
2852
Moram provoditi vrijeme s njima,
12:34
so I manageupravljati the lunchroompas everysvaki day.
206
742918
2400
zbog toga vodim ručak svaki dan.
12:37
(LaughterSmijeh)
207
745342
1289
(Smijeh)
12:38
And while I'm there,
208
746655
1512
I dok sam tamo,
12:40
I talk to them
about deeplyduboko personalosobni things,
209
748896
4018
razgovaram s njima
o osobnim stvarima,
12:45
and when it's theirnjihov birthdayrođendan,
210
753830
2083
a kada im je rođendan,
12:47
I singpjevati "HappySretan BirthdayRođendan"
211
755937
1929
pjevam "Sretan rođendan"
12:49
even thoughiako I cannotNe možete singpjevati at all.
212
757890
2146
iako uopće ne znam pjevati.
12:52
(LaughterSmijeh)
213
760060
2032
(Smijeh)
12:54
I oftenčesto askpitati them,
214
762116
1724
Često ih pitam,
12:55
"Why do you want me to singpjevati
when I cannotNe možete singpjevati at all?"
215
763864
3933
"Zašto želite da pjevam,
kad ne znam pjevati? "
12:59
(LaughterSmijeh)
216
767821
1838
(Smijeh)
13:01
And they respondodgovarati by sayingizreka,
217
769683
2184
A oni odgovaraju,
13:04
"Because we like feelingosjećaj specialposeban."
218
772284
2376
"Zato što se volimo osjećati posebno."
13:08
We holddržati monthlymjesečno towngrad halldvorana meetingssastanci
219
776259
2803
Održavamo mjesečne sastanke
13:11
to listen to theirnjihov concernszabrinutost,
220
779611
2930
kako bi saslušali njihove brige,
13:14
to find out what is on theirnjihov mindsmisli.
221
782565
3761
i saznali što im je na umu.
13:18
They askpitati us questionspitanja like,
"Why do we have to followslijediti rulespravila?"
222
786784
5033
Postavljaju pitanja kao:
"Zašto moramo slijediti pravila?"
13:24
"Why are there so manymnogi consequencesposljedice?"
223
792255
2595
"Zašto je toliko puno poslijedica?"
13:27
"Why can't we just do what we want to do?"
224
795168
2967
"Zašto ne mošemo raditi što želimo?"
13:30
(LaughterSmijeh)
225
798159
2231
(Smijeh)
13:32
They askpitati, and I answerodgovor
eachsvaki questionpitanje honestlypošteno,
226
800414
3761
Oni pitaju, a ja iskreno odgovorim
na sva pitanja,
13:36
and this exchangerazmjena in listeningslušanje
helpspomaže to clearčisto up any misconceptionszablude.
227
804932
5975
i ova razmjena pomaže
u otklanjanju svih nesporazuma.
13:43
EverySvaki momenttrenutak is a teachableTeachable momenttrenutak.
228
811860
3532
Iz svakog trenutka se može nešto naučiti.
13:48
My rewardnagrada,
229
816965
1210
Moja nagrada,
13:51
my rewardnagrada
230
819359
1166
a moja nagrada
13:54
for beingbiće non-negotiablene-dogovoru
in my rulespravila and consequencesposljedice
231
822759
4499
za to što ne pregovaram
o svojim pravilima i posljedicama
13:59
is theirnjihov earnedzarađen respectpoštovanje.
232
827839
1907
je njihovo zasluženo poštovanje.
14:02
I insistinzistirati on it,
233
830564
1403
Ja inzistiram na tome,
14:04
and because of this,
we can accomplishostvariti things togetherzajedno.
234
832878
4186
i zbog toga postižemo
stvari zajedno.
14:09
They are clearčisto about
my expectationsočekivanja for them,
235
837952
3615
Oni shvaćaju što očekujem od njih,
14:14
and I repeatponoviti those expectationsočekivanja
everysvaki day over the P.A. systemsistem.
236
842000
5153
a ja ponavljam te stvari svaki dan
kroz javno obraćanje.
14:19
I remindpodsjetiti them --
237
847656
1613
Podsjećam ih --
14:21
(LaughterSmijeh)
238
849293
2216
(Smijeh)
14:23
I remindpodsjetiti them of those coresrž valuesvrijednosti
239
851533
3633
Podsjećam ih na osnovne vrijednosti
14:27
of focusfokus, traditiontradicija, excellenceizvrsnost,
240
855190
4628
na fokus, tradiciju, izvrsnost,
14:32
integrityintegritet and perseveranceustrajnost,
241
860172
2937
integritet i ustrajnost,
14:35
and I remindpodsjetiti them everysvaki day
242
863133
2498
i podsjećam ih svaki dan
14:37
how educationobrazovanje can trulyuistinu
changepromijeniti theirnjihov livesživot.
243
865655
3792
kako im obrazovanje može promjeniti život.
14:42
And I endkraj everysvaki announcementnajava the sameisti:
244
870216
2838
I svako obraćanje završavam jednako:
14:45
"If nobodynitko told you they lovedvoljen you todaydanas,
245
873414
3853
"Ako ti danas nitko nije rekao volim te,
14:49
you rememberzapamtiti I do,
246
877291
1741
sjeti se da te ja volim,
14:51
and I always will."
247
879056
1970
i voljet ću te uvijek."
14:54
Ashley'sAshley je wordsriječi
248
882076
1941
Ashleyne riječi
14:56
of "MissMiss, MissMiss,
249
884893
2870
"Gopođo, gospođo,
15:00
this is not a schoolškola,"
250
888224
2516
ovo nije škola"
15:03
is foreverzauvijek etchedurezani in my mindum.
251
891064
2582
zauvijek su urezane u moje pamćenje.
15:06
If we are trulyuistinu going
to make realstvaran progressnapredak
252
894354
5428
Ako stvarno želimo napraviti pomak
15:11
in addressingObraćajući se povertysiromaštvo,
253
899806
1968
kad je u pitanju siromaštvo
15:13
then we have to make sure
254
901798
2144
onda se moramo pobrinuti
15:16
that everysvaki schoolškola
that servessluži childrendjeca in povertysiromaštvo
255
904442
4189
da je svaka škola
koja služi siromašnoj djeci
15:20
is a realstvaran schoolškola,
256
908655
2605
prava škola,
15:23
a schoolškola, a schoolškola --
257
911284
2255
škola, škola --
15:25
(ApplausePljesak) --
258
913563
2954
(Pljesak)
15:29
a schoolškola that providespruža them with knowledgeznanje
259
917458
3782
škola koja im daje znanje,
15:33
and mentalmentalni trainingtrening
to navigateploviti the worldsvijet around them.
260
921264
4128
i mentalni trening kako bi
plovili svijetom oko sebe.
15:38
I do not know all the answersodgovori,
261
926112
2646
Ja ne znam sve odgovore,
15:41
but what I do know is for those
of us who are privilegedprivilegiran
262
929458
5617
ali znam da mi koji smo privilegirani
15:47
and have the responsibilityodgovornost of leadingvodeći
a schoolškola that servessluži childrendjeca in povertysiromaštvo,
263
935500
5518
i imamo odgovornost voditi školu koja
služi siromašnoj djeci,
15:53
we mustmora trulyuistinu leaddovesti,
264
941042
2226
mi stvarno moramo voditi,
15:55
and when we are facedsuočeni
with unbelievablenevjerojatan challengesizazovi,
265
943292
3625
a kada smo suočeni sa
nevjerojatnim izazovima,
15:58
we mustmora stop and askpitati ourselvessebe,
"So what. Now what?
266
946941
5785
moramo stati i upitati se
"Pa što? Što sad?
16:04
What are we going to do about it?"
267
952750
2656
Što ćemo učiniti u vezi toga?"
16:08
And as we leaddovesti,
268
956060
1489
I dok vodimo,
16:10
we mustmora never forgetzaboraviti
269
958063
1905
ne smijemo zaboraviti
16:12
that everysvaki singlesingl one of our studentsstudenti
270
960677
3216
da je svaki od naših učenika
16:15
is just a childdijete,
271
963917
1603
samo dijete,
16:17
oftenčesto scaredprestrašen by what the worldsvijet
tellsgovori them they should be,
272
965990
4952
često uplašeno zbog onoga što
mu svijet govori da bi trebalo biti,
16:23
and no matterstvar what the restodmor
of the worldsvijet tellsgovori them they should be,
273
971797
5985
i bez obzira na to što
im svijet govori da trebaju biti,
16:30
we should always providepružiti them with hopenada,
274
978139
3275
uvijek im trebamo pružati nadu,
16:33
our undividednepodijeljeno attentionpažnja,
275
981438
2546
nepodijeljenu pažnju
16:36
unwaveringnepokolebljiva beliefvjerovanje in theirnjihov potentialpotencijal,
276
984656
3126
nepokolebljivu vjeru u njihov potencijal.
16:39
consistentdosljedan expectationsočekivanja,
277
987806
2191
dosljedna očekivanja,
16:42
and we mustmora tell them oftenčesto,
278
990303
2436
i moramo im često govoriti,
16:45
if nobodynitko told them they lovedvoljen them todaydanas,
279
993117
3576
ako vam nitko danas nije rekao da vas voli
16:48
rememberzapamtiti we do, and we always will.
280
996717
2821
sjetite se mi vas volimo, i uvijek hoćemo.
16:51
Thank you.
281
999844
1213
Hvala vam.
16:53
(ApplausePljesak)
282
1001081
3083
(Pljesak)
17:04
Thank you, JesusIsus.
283
1012058
1350
Hvala ti, Isuse.
Translated by Vanja Kovač
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Linda Cliatt-Wayman - High school principal
As a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children.

Why you should listen

Linda Cliatt-Wayman grew up in poverty in North Philadelphia, where she experienced firsthand the injustice being perpetrated against poor students in their education. She has dedicated her career and her life to ending that injustice, working within Philadelphia's fractured public-school system. She spent 20 years as a special-ed teacher before becoming a principal, leading two low-performing urban high schools to success with improved test scores and increased college admissions among students.

At Philadelphia's Strawberry Mansion High School (rapper Meek Mill's alma mater), Wayman and her team once again proved what is possible for low-income children. Test scores have improved every year since Wayman took over, and the school was removed from the federal Persistently Dangerous Schools List for the first time in five years. Diane Sawyer and her team spent the 2012-2013 school year documenting Wayman’s efforts for ABC World News Tonight and Nightline.

Cliatt-Wayman retired from Strawberry Mansion High School in May 2017.

More profile about the speaker
Linda Cliatt-Wayman | Speaker | TED.com