ABOUT THE SPEAKER
Jim Al-Khalili - Quantum physicist
Physicist Jim Al-Khalili and co-author Johnjoe McFadden, a biologist, explore the far edges of quantum biology in their book "Life on the Edge."

Why you should listen
A professor of physics at the University of Surrey, Jim Al-Khalili doubles as a science communicator and broadcaster. He’s the co-author with Johnjoe McFadden of Life on the Edge: The Coming of Age of Quantum Biology. The book explores this emerging -- and still largely speculative -- area of science suggesting that quantum mechanics may play a role in biology. If so, it may help us understand what drives genetic mutations that lead to cancer, or how robins fly from Scandinavia to the Mediterranean.
More profile about the speaker
Jim Al-Khalili | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Jim Al-Khalili: How quantum biology might explain life's biggest questions

Jim Al-Khalili: Kako bi kvantna biologija mogla objasniti najveća životna pitanja

Filmed:
2,255,707 views

Kako crvendać zna letjeti na jug? Odgovor bi mogao biti čudniji nego što mislite: Kvantna fizika bi mogla biti uključena. Jim Al-Khalili sažima ekstremno novi, ekstremno neobični svijet kvantne biologije, u kojem nešto što je Einstein jednom nazvao "jeziva akcija u daljini" pomaže pticama da se orijentiraju, a kvantni učinci bi mogli objasniti i sam postanak života.
- Quantum physicist
Physicist Jim Al-Khalili and co-author Johnjoe McFadden, a biologist, explore the far edges of quantum biology in their book "Life on the Edge." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'd like to introducepredstaviti you
to an emergingu nastajanju areapodručje of scienceznanost,
0
1190
4528
Želio bih vas upoznati s rastućim
područjem znanosti,
00:17
one that is still speculativespekulativan
but hugelyiznimno excitinguzbudljiv,
1
5742
3943
jednim koje je još uvijek spekulativno,
ali iznimno uzbudljivo
00:21
and certainlysigurno one
that's growingrastući very rapidlybrzo.
2
9709
2629
i zasigurno s jednim
koje vrlo brzo napreduje.
00:25
QuantumKvantna biologybiologija
askspita a very simplejednostavan questionpitanje:
3
13448
4048
Kvantna biologija postavlja
vrlo jednostavno pitanje:
00:29
Does quantumkvantni mechanicsmehanika --
4
17520
1350
Igra li kvantna mehanika-
00:30
that weirdčudan and wonderfulpredivan
and powerfulsnažan theoryteorija
5
18894
3302
ta čudna,prekrasna
i moćna teorija
00:34
of the subatomicsubatomskoj worldsvijet
of atomsatomi and moleculesmolekule
6
22220
2688
subatomskog svijeta
atoma i molekula,
00:36
that underpinspodupire so much
of modernmoderan physicsfizika and chemistrykemija --
7
24932
3488
koja objašnjava tako velik dio
moderne fizike i kemije-
00:40
alsotakođer playigrati a roleuloga insideiznutra the livingživot cellćelija?
8
28444
3412
ulogu u živućim stanicama?
00:43
In other wordsriječi: Are there processesprocesi,
mechanismsmehanizmi, phenomenapojave
9
31880
4079
Drugim riječima: Postoje li procesi,
mehanizmi, fenomeni
00:47
in livingživot organismsorganizmi
that can only be explainedobjašnjen
10
35983
3988
u živućim organizmima
koji se mogu objasniti samo
00:51
with a helpingpomoć handruka
from quantumkvantni mechanicsmehanika?
11
39995
2743
uz pomoć kvantne mehanike?
00:55
Now, quantumkvantni biologybiologija isn't newnovi;
12
43546
1637
Kvantna biologija nije nova;
00:57
it's been around sinceod the earlyrano 1930s.
13
45207
2401
postoji od ranih 1930-ih.
00:59
But it's only in the last decadedesetljeće or so
that carefulpažljiv experimentspokusi --
14
47928
3715
Ali tek u posljednjem desetljeću
oprezni pokusi --
01:03
in biochemistrybiokemija labslaboratoriji,
usingkoristeći spectroscopyspektroskopija --
15
51667
3464
u biokemijskim laboratorijima,
uz korištenje spektometrije --
01:07
have shownprikazan very clearčisto, firmfirma evidencedokaz
that there are certainsiguran specificspecifično mechanismsmehanizmi
16
55155
6863
su pokazali vrlo jasne, čvrste dokaze
da postaje određeni specifični mehanizmi
01:14
that requirezahtijevati quantumkvantni mechanicsmehanika
to explainobjasniti them.
17
62042
2511
za čije je objašnjenje potrebna
kvantna mehanika.
01:17
QuantumKvantna biologybiologija bringsdonosi togetherzajedno
quantumkvantni physicistsfizičari, biochemistsbiokemičari,
18
65674
3329
Kvantna biologija objedinjuje
kvantne fizičare, biokemičare,
01:21
molecularmolekularna biologistsbiolozi --
it's a very interdisciplinaryinterdisciplinarni fieldpolje.
19
69027
3641
molekularne biologe-
to je veoma interdisciplinarno područje.
01:24
I come from quantumkvantni physicsfizika,
so I'm a nuclearnuklearni physicistfizičar.
20
72692
3929
Ja dolazim iz kvantne fizike,
dakle ja sam nuklearni fizičar.
01:28
I've spentpotrošen more than threetri decadesdesetljeća
21
76645
2265
Proveo sam više od tri desetljeća
01:30
tryingtežak to get my headglava
around quantumkvantni mechanicsmehanika.
22
78934
2929
pokušavajući shvatiti kvantnu mehaniku.
01:33
One of the foundersOsnivači
of quantumkvantni mechanicsmehanika, NielsNiels BohrBohr,
23
81887
2493
Jedan od utemeljitelja kvantne mehanike,
Niels Bohr,
01:36
said, If you're not astonishedzačuđen by it,
then you haven'tnisu understoodrazumjeti it.
24
84404
3350
je rekao, da ako vas ona ne zapanji,
da ju niste razumjeli.
01:40
So I sortvrsta of feel happysretan
that I'm still astonishedzačuđen by it.
25
88237
2843
Tako da sam ja na neki način sretan
da me ona još uvijek zapanjuje.
01:43
That's a good thing.
26
91104
1745
To je dobro.
01:44
But it meanssredstva I studystudija the very
smallestnajmanji structuresstrukture in the universesvemir --
27
92873
6885
Ali to znači da proučavam najmanje
strukture u svemiru-
01:51
the buildingzgrada blocksblokovi of realitystvarnost.
28
99782
2075
građevni materijal stvarnosti.
01:53
If we think about the scaleljestvica of sizeveličina,
29
101881
3215
Ako razmislimo o razmjeru veličina,
01:57
startpočetak with an everydaysvaki dan objectobjekt
like the tennistenis balllopta,
30
105120
2952
počevši od svakodnevnih predmeta kao
što je teniska lopta
02:00
and just go down ordersnarudžbe
of magnitudeveličina in sizeveličina --
31
108096
2901
i zatim krenuvši prema sve
manjim predmetima --
02:03
from the eyeoko of a needleigla down to a cellćelija,
down to a bacteriumbakterija, down to an enzymeenzim --
32
111021
5197
od iglene ušice do stanice, do bakterije,
do enzima,
02:08
you eventuallyeventualno reachdohvatiti the nano-worldNano-svijet.
33
116242
1729
na kraju dopijemo do nano-svijeta.
02:09
Now, nanotechnologynanotehnologija maysvibanj be
a termtermin you've heardčuo of.
34
117995
2495
Možda ste čuli za pojam nanotehnologije.
02:12
A nanometernanometar is a billionthmilijarditi of a metermetar.
35
120841
2853
Nanometar je milijarditi dio metra.
02:16
My areapodručje is the atomicatomski nucleusjezgra,
whichkoji is the tinysićušan dottočka insideiznutra an atomatom.
36
124560
4370
Moje područje je atomska jezgra,
a to je mala točka unutar atoma.
02:20
It's even smallermanji in scaleljestvica.
37
128954
1932
Čak je i manja.
02:22
This is the domaindomena of quantumkvantni mechanicsmehanika,
38
130910
1918
To je domena kvantne mehanike
02:24
and physicistsfizičari and chemistskemičari
have had a long time
39
132852
2516
te su fizičari i kemičari
imali mnogo vremena
02:27
to try and get used to it.
40
135392
1301
da se pokušaju naviknuti.
02:29
BiologistsBiolozi, on the other handruka,
have got off lightlylagano, in my viewpogled.
41
137248
4457
Biolozi, s druge strane,
su po mom mišllenju, prošli lakše.
02:34
They are very happysretan with theirnjihov
balls-and-sticksloptice i palice modelsmodeli of moleculesmolekule.
42
142071
4331
Oni su jako sretni sa svojim kuglastim
i štapičastim modelima molekula.
02:38
(LaughterSmijeh)
43
146426
1082
(Smijeh)
02:39
The ballsjaja are the atomsatomi, the sticksštapići
are the bondsokovi betweenizmeđu the atomsatomi.
44
147532
3198
Kuglice su atomi, štapići su
veze među atomima.
02:42
And when they can't buildizgraditi them
physicallytjelesno in the lablaboratorija,
45
150754
2494
I kada ih ne mogu izgraditi fizički u
laboratoriju,
02:45
nowadaysovih dana, they have
very powerfulsnažan computersračunala
46
153272
2392
danas imaju veoma moćna računala,
02:47
that will simulatesimulirati a hugeogroman moleculemolekula.
47
155688
1967
koja simuliraju ogromne molekule.
02:49
This is a proteinprotein madenapravljen up
of 100,000 atomsatomi.
48
157679
3664
Ovo je bjelančevina sastavljena od
100,000 atoma,
02:54
It doesn't really requirezahtijevati much in the way
of quantumkvantni mechanicsmehanika to explainobjasniti it.
49
162003
4335
nije potrebno mnogo kvantne mehanike
da se objasni.
02:59
QuantumKvantna mechanicsmehanika
was developedrazvijen in the 1920s.
50
167695
2889
Kvantna mehanika se razvila 1920-ih.
03:02
It is a setset of beautifullijep and powerfulsnažan
mathematicalmatematički rulespravila and ideasideje
51
170965
6880
To je skup prekrasnih i moćnih
matematičkih pravila i ideja
03:09
that explainobjasniti the worldsvijet of the very smallmali.
52
177869
2608
koje objašnjavaju svijet vrlo maloga.
03:12
And it's a worldsvijet that's very differentdrugačiji
from our everydaysvaki dan worldsvijet,
53
180501
3372
I to je svijet veoma različit od našeg
svakodnevnog svijeta,
03:15
madenapravljen up of trillionstrilijuna of atomsatomi.
54
183897
1519
sastavljen od trilijuna atoma.
03:17
It's a worldsvijet builtizgrađen
on probabilityvjerojatnost and chanceprilika.
55
185440
3557
To je svijet izgrađen na vjerojatnosti
i prilici.
03:21
It's a fuzzynejasan worldsvijet.
56
189818
1302
To je kaotičan svijet.
03:23
It's a worldsvijet of phantomsFantomi,
57
191144
1730
To je svijet opsjena,
03:24
where particlesčestice can alsotakođer behaveponašati
like spread-outizduženi wavesvalovi.
58
192898
3348
u kojem se čestice mogu ponašati
kao valovi.
03:30
If we imaginezamisliti quantumkvantni mechanicsmehanika
or quantumkvantni physicsfizika, then,
59
198157
2862
Ako zamislimo kvantnu mehaniku
ili kvantnu fiziku
03:33
as the fundamentalosnovni
foundationtemelj of realitystvarnost itselfsebe,
60
201043
5214
kao osnovu naše stvarnosti,
03:38
then it's not surprisingiznenađujuće that we say
61
206281
1730
onda nije začuđujuće što kažemo
03:40
quantumkvantni physicsfizika underpinspodupire
organicorganski chemistrykemija.
62
208035
2420
da je kvantna fizika osnova
organske kemije.
03:42
After all, it givesdaje us
the rulespravila that tell us
63
210479
2120
Ipak nam ona daje pravila
koja nam govore
03:44
how the atomsatomi fitodgovara togetherzajedno
to make organicorganski moleculesmolekule.
64
212623
2641
kako se atomi spajaju da stvore
organske molekule.
03:47
OrganicOrganski chemistrykemija,
scaledumanjena up in complexitysloženost,
65
215288
3239
Organska kemija, poredana prema
kompleksnosti,
03:50
givesdaje us molecularmolekularna biologybiologija,
whichkoji of coursenaravno leadsvodi to life itselfsebe.
66
218551
3322
nam daje molekularnu biologiju,
koja nas naravno vodi do samog života.
03:54
So in a way, it's sortvrsta of not surprisingiznenađujuće.
67
222174
1977
Dakle, na neki način, to uopće nije
začuđujuće.
03:56
It's almostskoro trivialtrivijalno.
68
224175
1214
Gotovo je banalno.
03:57
You say, "Well, of coursenaravno life ultimatelyna kraju
mustmora dependzavisiti of quantumkvantni mechanicsmehanika."
69
225413
4220
Kažete: " Pa, naravno da život na kraju
mora ovisiti o kvantnoj mehanici."
04:02
But so does everything elsedrugo.
70
230141
2390
Ali i sve ostalo.
04:04
So does all inanimatebez života matterstvar,
madenapravljen up of trillionstrilijuna of atomsatomi.
71
232555
3615
Sva beživotna tvar,
sastavljena od trilijuna atoma.
04:08
UltimatelyNa kraju, there's a quantumkvantni levelnivo
72
236501
4878
Na kraju, postoji kvantna razina
04:13
where we have to delvekopati into
this weirdnessnastranost.
73
241403
2183
u kojoj moramo prekopati
po toj čudnosti.
04:15
But in everydaysvaki dan life,
we can forgetzaboraviti about it.
74
243610
2416
Ali u svakodnevnom životu,
možemo zaboraviti na to.
04:18
Because oncejednom you put togetherzajedno
trillionstrilijuna of atomsatomi,
75
246404
3199
Zato što, jednom kad
spojite trilijune atoma,
04:21
that quantumkvantni weirdnessnastranost
just dissolvesotapa away.
76
249627
2615
nestaje kvanta neobičnosti.
04:27
QuantumKvantna biologybiologija isn't about this.
77
255288
2569
O tome ne govori kvantna biologija.
04:29
QuantumKvantna biologybiologija isn't this obviousočigledan.
78
257881
2556
Kvantna biologija nije toliko očita.
04:32
Of coursenaravno quantumkvantni mechanicsmehanika
underpinspodupire life at some molecularmolekularna levelnivo.
79
260461
4229
Naravno da kvantna mehanika stvara
život na molekularnoj razini.
04:37
QuantumKvantna biologybiologija is about looking
for the non-trivialNe-beznačajan --
80
265254
6004
Kvantna biologija se bavi potragom
za ne-banalnim-
04:43
the counterintuitivecounterintuitive ideasideje
in quantumkvantni mechanicsmehanika --
81
271282
4476
kontraintuitivnim idejama
kvantne mehanike-
04:47
and to see if they do, indeeddoista,
playigrati an importantvažno roleuloga
82
275782
3015
i proučava igra li ona doista
važnu ulogu
04:50
in describingopisujući the processesprocesi of life.
83
278821
2452
u opisivanju životnih procesa.
04:54
Here is my perfectsavršen exampleprimjer
of the counterintuitivenesscounterintuitiveness
84
282653
5220
Ovo je moj savršen primjer
kontraintuitivnosti
04:59
of the quantumkvantni worldsvijet.
85
287897
1446
kvantnog svijeta.
05:01
This is the quantumkvantni skierskijaš.
86
289367
1251
Ovo je kvantni skijaš.
05:02
He seemsčini se to be intactnetaknut,
he seemsčini se to be perfectlysavršeno healthyzdrav,
87
290642
2640
Izgleda netaknuto,
izgleda savršeno zdravo,
05:05
and yetjoš, he seemsčini se to have goneotišao around
bothoba sidesstrane of that treedrvo at the sameisti time.
88
293306
4127
ali ipak, izgleda da je zaobišao
obje strane drveta u isto vrijeme.
05:09
Well, if you saw trackspjesme like that
89
297457
1663
Pa, ako vidite ovakve stvari
05:11
you'dti bi guessnagađati it was some
sortvrsta of stuntštos, of coursenaravno.
90
299144
2309
pretpostavili bi ste da se radi
o triku, naravno.
05:13
But in the quantumkvantni worldsvijet,
this happensdogađa se all the time.
91
301477
2591
Ali u kvantnom svijetu
se ovo stalno događa.
05:16
ParticlesČestice can multitaskzidna,
they can be in two placesmjesta at oncejednom.
92
304864
3026
Čestice mogu činiti više zadataka,
biti na dva mjesta odjednom.
05:19
They can do more than one thing
at the sameisti time.
93
307914
2328
Mogu činiti više od jedne stvari
u isto vrijeme.
05:22
ParticlesČestice can behaveponašati
like spread-outizduženi wavesvalovi.
94
310266
2643
Čestice se mogu ponašati
kao valovi.
05:25
It's almostskoro like magicmagija.
95
313298
1599
To je gotovo kao magija.
05:27
PhysicistsFizičari and chemistskemičari have had
nearlyskoro a centurystoljeće
96
315538
2749
Fizičari i kemičari su se pokušavali
naviknuti
05:30
of tryingtežak to get used to this weirdnessnastranost.
97
318311
2646
na ovu neobičnost gotovo stoljeće.
05:33
I don't blamekrivica the biologistsbiolozi
98
321445
1350
Ne krivim biologe
05:34
for not havingima to or wantingu nedostatku
to learnnaučiti quantumkvantni mechanicsmehanika.
99
322819
2635
što nisu ili ne žele naučiti
kvantnu mehaniku.
05:37
You see, this weirdnessnastranost is very delicatedelikatan;
100
325478
3198
Vidite, ova neobičnost je veoma delikatna;
05:40
and we physicistsfizičari work very hardteško
to maintainodržavati it in our labslaboratoriji.
101
328700
4450
i mi fizičari jako teško radimo
da ju zadržimo u laboratorijima.
05:45
We coolsvjež our systemsistem down
to nearblizu absoluteapsolutan zeronula,
102
333174
4204
Hladimo naše sustave gotovo
na apsolutnu nulu,
05:49
we carrynositi out our experimentspokusi in vacuumsvakuum,
103
337402
1945
vršimo pokuse u vakuumu,
05:51
we try and isolateizolirati it
from any externalvanjski disturbanceporemećaj.
104
339371
3527
pokušavamo ju izolirati od
bilo kakve vanjske smetnje.
05:55
That's very differentdrugačiji from the warmtoplo,
messyu neredu, noisyglasan environmentokolina of a livingživot cellćelija.
105
343602
5078
To je veoma drukčije od toplog, neurednog,
bučnog okoliša žive stanice.
06:01
BiologyBiologija itselfsebe, if you think of
molecularmolekularna biologybiologija,
106
349960
2787
Čini se da je sama biologija, ako pomislite na
molekularnu biologiju,
06:04
seemsčini se to have doneučinio very well
in describingopisujući all the processesprocesi of life
107
352771
3457
vrlo dobro uspjela objasniti
sve životne procese
06:08
in termsUvjeti of chemistrykemija --
chemicalkemijski reactionsreakcije.
108
356252
2486
kemijom -- kemijskim reakcijama.
06:10
And these are reductionistredukcionistički,
deterministicdeterministički chemicalkemijski reactionsreakcije,
109
358762
4850
I to su redukcijske, determinističke
kemijske reakcije,
06:15
showingpokazivanje that, essentiallyu srži, life is madenapravljen
of the sameisti stuffstvari as everything elsedrugo,
110
363636
5114
koje pokazuju, vrlo bitno, da je život
sačinjen od istih tvari kao i sve drugo
06:20
and if we can forgetzaboraviti about quantumkvantni
mechanicsmehanika in the macromakronaredbe worldsvijet,
111
368774
3060
i ako možemo zaboraviti na kvantnu
mehaniku u makro svijetu,
06:23
then we should be ableu stanju to forgetzaboraviti
about it in biologybiologija, as well.
112
371858
3246
onda bismo morali moći zaboraviti
na nju i u biologiji također.
06:27
Well, one man beggedMolio
to differrazlikuju with this ideaideja.
113
375706
3364
Pa, jedan se čovjek usudio razlikovati
svojom idejom.
06:32
ErwinErwin SchrSchrödingerDinger,
of SchrSchrödinger'sDinger je CatMačka fameslava,
114
380062
3469
Erwin Schrodinger,
poznat po Schrodingerovoj mački,
06:35
was an AustrianAustrijski physicistfizičar.
115
383555
1317
bio je austrijski fizičar.
06:36
He was one of the foundersOsnivači
of quantumkvantni mechanicsmehanika in the 1920s.
116
384896
3183
On je bio jedan od začetnika kvantne
mehanike 1920-ih.
06:40
In 1944, he wrotenapisao a bookrezervirati
calledzvao "What is Life?"
117
388663
2707
1944.je napisao knjigu nazvanu
" Što je život? "
06:43
It was tremendouslystrahovito influentialutjecajni.
118
391839
1731
Bila je nevjerojatno utjecajna.
06:45
It influencedpod utjecajem FrancisFranjo CrickCrick
and JamesJames WatsonWatson,
119
393594
2881
Utjecala je na Francisa Cricka i
Jamesa Watsona,
06:48
the discoverersotkrio of the double-helixDvostruka spirala
structurestruktura of DNADNK.
120
396499
2523
koji su otkrili dvostruko zavojitu
strukturu DNA.
06:51
To paraphraseparafraza a descriptionopis
in the bookrezervirati, he sayskaže:
121
399343
3668
Parafrizirat ću opis iz knjige, on kaže:
06:55
At the molecularmolekularna levelnivo,
livingživot organismsorganizmi have a certainsiguran ordernarudžba,
122
403035
5786
Na molekularnoj razini, živući organizmi
imaju određen red,
07:00
a structurestruktura to them that's very differentdrugačiji
123
408845
3232
svoju strukturu koja se dosta razlikuje
07:04
from the randomslučajan thermodynamictermodinamička jostlingjostling
of atomsatomi and moleculesmolekule
124
412101
4736
od nasumičnog termodinamičkog
nizanja atoma i molekula
07:08
in inanimatebez života matterstvar
of the sameisti complexitysloženost.
125
416861
3706
u neživoj materiji jednake složenosti.
07:13
In factčinjenica, livingživot matterstvar seemsčini se to behaveponašati
in this ordernarudžba, in a structurestruktura,
126
421504
5014
Zapravo, čini se da se živa tvar
u ovom redu, u ovoj strukturi
07:18
just like inanimatebez života matterstvar
cooledhlađeni down to nearblizu absoluteapsolutan zeronula,
127
426542
3834
ponaša kao neživa tvar kada se ohladi
na temperaturu blizu apsolutnoj nuli,
07:22
where quantumkvantni effectsefekti
playigrati a very importantvažno roleuloga.
128
430400
3033
na kojoj kvantni učinici igraju
veoma važnu ulogu.
07:26
There's something specialposeban
about the structurestruktura -- the ordernarudžba --
129
434280
4160
Nešto je posebno u strukturi
-- u redu --
07:30
insideiznutra a livingživot cellćelija.
130
438464
1560
unutar žive stanice.
07:32
So, SchrSchrödingerDinger speculatednagađa that maybe
quantumkvantni mechanicsmehanika playsigra a roleuloga in life.
131
440048
5293
Dakle, Schrodinger je spekulirao da
kvantna mehanika možda igra ulogu u životu
07:38
It's a very speculativespekulativan,
far-reachingdalekosežne ideaideja,
132
446096
3425
To je veoma spekulativna,
dalekosežna ideja
07:41
and it didn't really go very fardaleko.
133
449545
2873
i nije otišla veoma daleko.
07:45
But as I mentionedspominje at the startpočetak,
134
453536
1533
Ali kako sam spomenuo na početku
07:47
in the last 10 yearsgodina, there have been
experimentspokusi emergingu nastajanju,
135
455093
2799
u posljednjih 10 godina se provodi
sve više pokusa,
07:49
showingpokazivanje where some of these
certainsiguran phenomenapojave in biologybiologija
136
457916
4055
koji prikazuju gdje neki od određenih
fenomena u biologiji
07:53
do seemčiniti se to requirezahtijevati quantumkvantni mechanicsmehanika.
137
461995
1763
iziskuju potrebu za kvantnom
mehanikom.
07:55
I want to sharePodjeli with you
just a fewnekoliko of the excitinguzbudljiv onesone.
138
463782
3123
Želim s vama podijeliti samo par
uzbudljivih.
08:00
This is one of the best-knownnajpoznatiji
phenomenapojave in the quantumkvantni worldsvijet,
139
468215
3707
Ovo je jedan od najpoznatijih fenomena
u kvantnom svijetu,
08:03
quantumkvantni tunnelingtuneliranje.
140
471946
1701
kvantno tuneliranje.
08:05
The boxkutija on the left showspokazuje
the wavelikevalovit, spread-outizduženi distributiondistribucija
141
473671
4389
Lijeva kutija prikazuje valovitu,
raširenu distribuciju
08:10
of a quantumkvantni entityentitet --
a particlečestica, like an electronelektron,
142
478084
2761
kvantnog entiteta -- čestica,
poput elektrona,
08:12
whichkoji is not a little balllopta
bouncingodskakanje off a wallzid.
143
480869
3637
koja nije mala kugla koja
se odbija od zida.
08:16
It's a waveval that has a certainsiguran probabilityvjerojatnost
of beingbiće ableu stanju to permeateprožimati
144
484530
4739
To je val koji ima određenu vjerojatnost
da je sposoban prodrijeti
08:21
throughkroz a solidsolidan wallzid, like a phantomfantom
leapingskače throughkroz to the other sidestrana.
145
489293
3406
kroz čvrst zid, poput duha koji
prelazi na drugu stranu.
08:24
You can see a faintonesvijestiti se smudgemazati of lightsvjetlo
in the right-handdesna ruka boxkutija.
146
492723
4098
Možete vidjeti slabu zraku svjetlosti
u desnoj kutiji.
08:29
QuantumKvantna tunnelingtuneliranje suggestssugerira that a particlečestica
can hithit an impenetrableneprobojan barrierprepreka,
147
497773
4612
Kvantno tuneliranje predlaže da čestica
može udariti u neprobojnu zapreku,
08:34
and yetjoš somehownekako, as thoughiako by magicmagija,
148
502409
2460
a ipak nekako, kao uz pomoć magije,
08:36
disappearnestati from one sidestrana
and reappearponovo se on the other.
149
504893
2444
nestati s jedne strane, a pojaviti se
na drugoj.
08:39
The nicestnajljepša way of explainingobjašnjavajući it is
if you want to throwbacanje a balllopta over a wallzid,
150
507658
4251
Najljepši način da se to objasni je,
ako želite baciti loptu preko zida,
08:43
you have to give it enoughdovoljno energyenergija
to get over the topvrh of the wallzid.
151
511933
3577
morate joj dati dovoljno energije
da prijeđe preko vrha zida.
08:47
In the quantumkvantni worldsvijet,
you don't have to throwbacanje it over the wallzid,
152
515534
3058
U kvantnom svijetu ne morate ju baciti
preko zida,
08:50
you can throwbacanje it at the wallzid,
and there's a certainsiguran non-zeronule probabilityvjerojatnost
153
518616
3407
možete ju baciti u zid, i postoji
određena vjerojatnost
08:54
that it'llto će disappearnestati on your sidestrana,
and reappearponovo se on the other.
154
522047
3323
da će nestati na jednoj strani,
a pojaviti se na drugoj.
08:57
This isn't speculationspekulacija, by the way.
155
525394
1678
Usputno rečeno, ovo nije špekulacija.
08:59
We're happysretan -- well, "happysretan"
is not the right wordriječ --
156
527096
3396
Sretni smo-pa, "sretni" nije prava riječ-
09:02
(LaughterSmijeh)
157
530516
2045
(Smijeh)
09:04
we are familiarupoznat with this.
158
532585
1618
upoznati smo s ovim.
09:06
(LaughterSmijeh)
159
534227
2745
(Smijeh)
09:08
QuantumKvantna tunnelingtuneliranje
takes placemjesto all the time;
160
536996
2294
Kvantno tuneliranje se stalno događa,
09:11
in factčinjenica, it's the reasonrazlog our SunSunce shinessja.
161
539314
2667
zapravo, to je razlog zbog kojeg
sije Sunce.
09:14
The particlesčestice fuseosigurač togetherzajedno,
162
542655
1509
Čestice se stope,
09:16
and the SunSunce turnsokreti hydrogenvodik
into heliumHelij throughkroz quantumkvantni tunnelingtuneliranje.
163
544188
3698
a zatim Sunce pretvori vodik u helij
kvantnim tuneliranjem.
09:21
Back in the 70s and 80s, it was discoveredotkriven
that quantumkvantni tunnelingtuneliranje alsotakođer takes placemjesto
164
549464
5220
70-ih i 80-ih je otkriveno da se kvantno
tuneliranje odvija i
09:26
insideiznutra livingživot cellsStanice.
165
554708
1192
unutar živih stanica.
09:28
EnzymesEnzimi, those workhorsesworkhorses of life,
the catalystskatalizatori of chemicalkemijski reactionsreakcije --
166
556290
6266
Enzimi, ti pogoni života,
katalizatori kemijskih reakcija-
09:34
enzymesenzimi are biomoleculesbiomolecules that speedubrzati up
chemicalkemijski reactionsreakcije in livingživot cellsStanice,
167
562580
4166
enzimi su biomolekule koje ubrzavaju
kemijske reakcije u živim stanicama,
09:38
by manymnogi, manymnogi ordersnarudžbe of magnitudeveličina.
168
566770
1703
mnogim, mnogim nizovima magnituda.
09:40
And it's always been a mysterymisterija
how they do this.
169
568497
2784
I oduvijek je misterij kako to čine.
09:43
Well, it was discoveredotkriven
170
571650
1189
Pa, bilo je otkriveno
09:44
that one of the tricksUmjesto that enzymesenzimi
have evolvedrazvio to make use of,
171
572863
4852
da je jedan od trikova, za koje su enzimi
evoluirali da ih iskoriste,
09:49
is by transferringprijenos subatomicsubatomskoj particlesčestice,
like electronselektroni and indeeddoista protonsprotona,
172
577739
5228
je premiještanje subatomskih čestica,
kao što su elektroni i protoni
09:54
from one partdio of a moleculemolekula
to anotherjoš viapreko quantumkvantni tunnelingtuneliranje.
173
582991
4661
iz jednog dijela molekule u drugi
kvantnim tuneliranjem.
10:00
It's efficientučinkovit, it's fastbrzo,
it can disappearnestati --
174
588333
2851
Učinkovito je, brzo je,
može nestati --
10:03
a protonproton can disappearnestati from one placemjesto,
and reappearponovo se on the other.
175
591208
3111
proton može nestati s jednog mjesta
i pojaviti se na drugom.
10:06
EnzymesEnzimi help this take placemjesto.
176
594343
1629
Enzimi u tome pomažu.
10:08
This is researchistraživanje that's been
carriedprenosi out back in the 80s,
177
596548
2683
Ovo je istraživanje provedeno
80-ih godina,
10:11
particularlynaročito by a groupskupina
in BerkeleyBerkeley, JudithJudith KlinmanKlinman.
178
599255
4037
od strane jedne grupe u Berkeleyju.
Judith Klinman.
10:15
Other groupsgrupe in the UKVELIKA BRITANIJA
have now alsotakođer confirmedpotvrđen
179
603316
2205
Druge grupe u UK-u
su sada također potvrdile
10:17
that enzymesenzimi really do this.
180
605545
1411
da enzimi to stvarno čine.
10:21
ResearchIstraživanja carriedprenosi out by my groupskupina --
181
609048
2549
Istraživanje koje je provela moja grupa-
10:23
so as I mentionedspominje,
I'm a nuclearnuklearni physicistfizičar,
182
611621
2434
kako sam spomenuo, ja sam
nuklearni fizičar,
10:26
but I've realizedshvatio I've got these toolsalat
of usingkoristeći quantumkvantni mechanicsmehanika
183
614079
3055
ali sam shvatio da imam alate
za korištenje kvantne mehanike
10:29
in atomicatomski nucleijezgre, and so can applyprimijeniti
those toolsalat in other areaspodručja as well.
184
617158
5085
u atomskim jezgrama, te da ih mogu
primijeniti i na druga područja.
10:35
One questionpitanje we askedpitao
185
623404
1810
Jedno pitanje koje smo postavili je
10:37
is whetherda li quantumkvantni tunnelingtuneliranje
playsigra a roleuloga in mutationsmutacije in DNADNK.
186
625238
4298
igra li kvatno tuneliranje ulogu
u mutacijama DNA.
10:41
Again, this is not a newnovi ideaideja;
it goeside all the way back to the earlyrano 60s.
187
629843
3660
Opet ponavljam, ovo nije nova ideja;
počeci su joj u 60-im godinama.
10:45
The two strandstokova of DNADNK,
the double-helixDvostruka spirala structurestruktura,
188
633527
2961
Dva ogranka DNA,
struktura dvostruke zavojnice
10:48
are heldodržanog togetherzajedno by rungsprečke;
it's like a twisteduvrnut ladderljestve.
189
636512
2823
je spojena prečkama;
kao zavojite ljestve su.
10:51
And those rungsprečke of the ladderljestve
are hydrogenvodik bondsokovi --
190
639359
3507
I te prečke ljestvi su vodikove veze --
10:54
protonsprotona, that actčin as the glueljepilo
betweenizmeđu the two strandstokova.
191
642890
3790
protoni, koji se ponašaju kao ljepilo
između dvije prečke.
10:58
So if you zoomzum in, what they're doing
is holdingdržanje these largeveliki moleculesmolekule --
192
646704
4750
Pa ako povećate, ono što čine je spajanje
tih velikih molekula-
11:03
nucleotidesnukleotida -- togetherzajedno.
193
651478
1607
nukleotida.
11:06
ZoomZumiranje in a bitbit more.
194
654130
1150
Još malo povećajte.
11:07
So, this a computerračunalo simulationsimuliranje.
195
655304
1916
Dakle, ovo je računalna simulacija.
11:09
The two whitebijela ballsjaja
in the middlesrednji are protonsprotona,
196
657855
3542
Dvije bijele kugle u sredini su protoni
11:13
and you can see that
it's a doubledvostruko hydrogenvodik bondveza.
197
661421
2299
i možete vidjeti dvostruku
vodikovu vezu,
11:15
One preferspreferira to sitsjediti on one sidestrana;
the other, on the other sidestrana
198
663744
3314
Jedna preferira pretezati na jednu
stranu,a druga na drugu,
11:19
of the two strandstokova of the verticalvertikala lineslinije
going down, whichkoji you can't see.
199
667082
4558
od dviju prečki vertikalnih linija
koje silaze, ne možete ih vidjeti.
11:24
It can happendogoditi se that
these two protonsprotona can hopposkok over.
200
672410
3395
Može se dogoditi da ta dva protona
preskoče.
11:27
Watch the two whitebijela ballsjaja.
201
675829
1436
Gledajte dvije bijele kugle.
11:29
They can jumpskok over to the other sidestrana.
202
677748
1998
Mogu skočiti na drugu stranu.
11:32
If the two strandstokova of DNADNK then separateodvojen,
leadingvodeći to the processpostupak of replicationodgovor,
203
680239
5646
Ako se dvije prečke DNA tada odvoje,
dovodeći do procesa replikacije,
11:37
and the two protonsprotona
are in the wrongpogrešno positionspozicije,
204
685909
3199
a dva protona su na krivim mjestima,
11:41
this can leaddovesti to a mutationmutacija.
205
689132
1763
to može dovesti do mutacija.
11:43
This has been knownznan for halfpola a centurystoljeće.
206
691204
1872
Ovo je poznato pola stoljeća.
11:45
The questionpitanje is: How likelyVjerojatno
are they to do that,
207
693100
2343
Pitanje je: Koliko je vjerojatno da
će to napraviti
11:47
and if they do, how do they do it?
208
695467
2378
i ako to naprave, kako to naprave?
11:49
Do they jumpskok acrosspreko,
like the balllopta going over the wallzid?
209
697869
3019
Skoče li preko, kao lopta preko zida?
11:52
Or can they quantum-tunnelkvantno-tunel acrosspreko,
even if they don't have enoughdovoljno energyenergija?
210
700912
3502
Ili kvantno tuneliraju preko,
čak i ako nemaju dovoljno energije?
11:57
EarlyRano indicationsindikacije suggestpredložiti that
quantumkvantni tunnelingtuneliranje can playigrati a roleuloga here.
211
705089
4252
Rane indikacije predlažu da
kvantno tuneliranje ima ulogu u ovome.
12:01
We still don't know yetjoš
how importantvažno it is;
212
709365
2124
Još uvijek ne znamo koliko je važno;
12:03
this is still an openotvoren questionpitanje.
213
711513
1792
to je još otvoreno pitanje.
12:06
It's speculativespekulativan,
214
714199
1150
Špekulativno je,
12:07
but it's one of those questionspitanja
that is so importantvažno
215
715373
2643
ali to je jedno od onih pitanja
koje je tako važno
12:10
that if quantumkvantni mechanicsmehanika
playsigra a roleuloga in mutationsmutacije,
216
718040
2446
da, ako kvantna mehanika ima ulogu
u mutacijama,
12:12
surelysigurno this mustmora have bigvelika implicationsimplikacije,
217
720510
2299
sigurno da to mora imati
snašne implikacije,
12:14
to understandrazumjeti certainsiguran typesvrste of mutationsmutacije,
218
722833
2694
da se razumiju određene vrste mutacija,
12:17
possiblymožda even those that leaddovesti
to turningtokarenje a cellćelija cancerouskancerogen.
219
725551
3756
čak i one koje vode to pretvaranja
stanice u kancerogenu.
12:22
AnotherJoš jedan exampleprimjer of quantumkvantni mechanicsmehanika
in biologybiologija is quantumkvantni coherencepovezanost,
220
730803
5299
Još jedan primjer kvantne mehanike u
biologiji je kvantna koherencija,
12:28
in one of the mostnajviše
importantvažno processesprocesi in biologybiologija,
221
736126
2353
u jednom od najvažnijih procesa
u biologiji,
12:30
photosynthesisfotosinteza: plantsbilje
and bacteriabakterija takinguzimanje sunlightsunčana svjetlost,
222
738503
3941
fotosintezi: biljke i bakterije
upijaju sunčevu svjetlost
12:34
and usingkoristeći that energyenergija to createstvoriti biomassbiomasa.
223
742468
2954
i koriste tu energiju da prozvedu
biomasu.
12:38
QuantumKvantna coherencepovezanost is the ideaideja
of quantumkvantni entitiesentiteti multitaskingmultitasking.
224
746215
4152
Kvantna koherencija je ideja kvantnih
entiteta koji izvršavaju više zadataka.
12:42
It's the quantumkvantni skierskijaš.
225
750912
1604
To je kvantni skijaš.
12:44
It's an objectobjekt that behavesponaša se like a waveval,
226
752540
2952
To je predmet koji se ponaša poput vala,
12:47
so that it doesn't just movepotez
in one directionsmjer or the other,
227
755516
2902
tako da se ne pomiče samo u jednu
ili drugu stranu,
12:50
but can followslijediti multiplevišekratnik pathwaysputevi
at the sameisti time.
228
758442
3320
ali može slijediti više puteva
u isto vrijeme.
12:54
Some yearsgodina agoprije,
the worldsvijet of scienceznanost was shockedšokiran
229
762708
3916
Prije nekoliko godina,
svijet znanosti se šokirao
12:58
when a paperpapir was publishedObjavljeno
showingpokazivanje experimentaleksperimentalan evidencedokaz
230
766648
3584
kada je bila izdana studija
koja je pokazala eksperimentalne dokaze
13:02
that quantumkvantni coherencepovezanost
takes placemjesto insideiznutra bacteriabakterija,
231
770256
3776
da se kvatna koherencija odvija
unutar bakterija,
13:06
carryingnošenje out photosynthesisfotosinteza.
232
774056
1686
da provodi fotosintezu.
13:07
The ideaideja is that the photonfoton,
the particlečestica of lightsvjetlo, the sunlightsunčana svjetlost,
233
775766
3064
Ideja je da foton, čestica svjetlosti,
sunčeva svjetolost,
13:10
the quantumkvantni of lightsvjetlo
captureduhvaćen by a chlorophyllklorofil moleculemolekula,
234
778854
3344
kvant svjetlosti uhvačen u molekulu
klorofila
13:14
is then deliveredisporučena to what's calledzvao
the reactionreakcija centercentar,
235
782222
2591
bude isporučen u tzv.reakcijski centar,
13:16
where it can be turnedokrenut into
chemicalkemijski energyenergija.
236
784837
2064
gdje se može pretvoriti u kemijsku
energiju.
13:18
And in gettinguzimajući there,
it doesn't just followslijediti one routeput;
237
786925
2648
I da stigne do tamo ne slijedi samo
jednu rutu;
13:21
it followsslijedi multiplevišekratnik pathwaysputevi at oncejednom,
238
789597
2215
slijedi više puteva istovremeno,
13:23
to optimizeoptimizirati the mostnajviše efficientučinkovit way
of reachingdostizanje the reactionreakcija centercentar
239
791836
4337
da bi optimizirao najučinkovitiji način
dolaska do reakcijskog centra
13:28
withoutbez dissipatingrazilazi as wastegubljenje heattoplina.
240
796197
1721
bez da se utroši kao toplina.
13:31
QuantumKvantna coherencepovezanost takinguzimanje placemjesto
insideiznutra a livingživot cellćelija.
241
799228
3309
Kvantna koherencija se odvija unutar
žive stanice.
13:34
A remarkableizvanredan ideaideja,
242
802561
2120
Izvanredna ideja,
13:36
and yetjoš evidencedokaz is growingrastući almostskoro weeklytjedni,
with newnovi papersnovine comingdolazak out,
243
804705
6235
dokazi se pojavljuju na gotovo tjednoj
bazi izlaskom novih studija
13:42
confirmingkojim se potvrđuje that this
does indeeddoista take placemjesto.
244
810964
2212
koje potvrđuju da se to doista događa.
13:45
My thirdtreći and finalkonačni exampleprimjer
is the mostnajviše beautifullijep, wonderfulpredivan ideaideja.
245
813555
4739
Moj treći i posljednji primjer je
najljepša, predivna ideja.
13:50
It's alsotakođer still very speculativespekulativan,
but I have to sharePodjeli it with you.
246
818318
4063
Isto je dosta špekulativna,
ali moram ju podijeliti s vama.
13:54
The EuropeanEuropski robinRobin
migratesmigrira from ScandinaviaScandinavia
247
822405
4612
Europski crvendać migrira
iz Skandinavije
13:59
down to the MediterraneanMediterana, everysvaki autumnjesen,
248
827041
2635
prema Sredozemlju svake jeseni,
14:01
and like a lot of other
marinemarinac animalsživotinje and even insectsinsekata,
249
829700
3373
te kao mnoge druge morske životinje
i čak kukci,
14:05
they navigateploviti by sensingočitavanje
the Earth'sZemlja je magneticmagnetski fieldpolje.
250
833097
4300
orijentiraju se osjećanjem europskog
magnetnog polja.
14:10
Now, the Earth'sZemlja je magneticmagnetski fieldpolje
is very, very weakslab;
251
838968
2427
Zemljino magnetsko polje je veoma,
veoma slabo;
14:13
it's 100 timesputa weakerslabiji
than a fridgehladnjak magnetmagnet,
252
841419
2080
100 puta slabije od magneta
za hladnjak,
14:15
and yetjoš it affectsutječe the chemistrykemija --
somehownekako -- withinunutar a livingživot organismorganizam.
253
843523
5601
a ipak ima učinak na kemiju-nekako-
unutar živih organizama.
14:21
That's not in doubtsumnjati --
a Germannjemački couplepar of ornithologistsornitolozi,
254
849932
3806
Tu nema dvojbe -- njemački par ornitologa,
14:25
WolfgangWolfgang and RoswithaRoswitha WiltschkoWiltschko,
in the 1970s, confirmedpotvrđen that indeeddoista,
255
853762
4260
Wolfgang i Roswitha Wiltschko, 1970-ih,
su čak potvdili
14:30
the robinRobin does find its way by somehownekako
sensingočitavanje the Earth'sZemlja je magneticmagnetski fieldpolje,
256
858046
3977
da crvendać pronalazi svoj put nekako
osjećajući Zemljino magnetsko polje
14:34
to give it directionalsmjera informationinformacija --
a built-inizgrađen-in compasskompas.
257
862047
3327
koje mu daje informaciju smjera --
ugrađeni kompas.
14:37
The puzzlepuzzle, the mysterymisterija was:
How does it do it?
258
865398
2249
Zagonetka, misterij je bio:
Kako to čini?
14:40
Well, the only theoryteorija in towngrad --
259
868351
3030
Pa, jedina teorija je --
14:43
we don't know if it's the correctispravan theoryteorija,
but the only theoryteorija in towngrad --
260
871405
3436
ne znamo je li točna teorija,
ali je jedina --
14:46
is that it does it viapreko something
calledzvao quantumkvantni entanglementsprezanje.
261
874865
2984
da to čini nečim što se zove
kvantna zapreka.
14:50
InsideUnutar the robin'sRobin je retinaMrežnica --
262
878567
2374
U crvendaćevoj mrežnici --
14:52
I kiddijete you not -- insideiznutra the robin'sRobin je retinaMrežnica
is a proteinprotein calledzvao cryptochromecryptochrome,
263
880965
4232
ne zezam vas -- u crvendaćevoj mrežnici
se nalazi protein zvan kriptokrom
14:57
whichkoji is light-sensitivesvjetlo-osjetljive.
264
885221
1380
koji je osjetljiv na svjetlo.
14:58
WithinU roku od cryptochromecryptochrome, a pairpar of electronselektroni
are quantum-entangledkvantno isprepletene.
265
886625
3939
U kriptokromu je par elektrona
u kvantnoj zapreci.
15:02
Now, quantumkvantni entanglementsprezanje
is when two particlesčestice are fardaleko apartosim,
266
890588
3232
Kvantna zapreka je kada su dvije
čestice udaljene,
15:05
and yetjoš somehownekako remainostati
in contactkontakt with eachsvaki other.
267
893844
2834
a ipak nekako ostaju u kontaktu.
15:08
Even EinsteinEinstein hatedomrznut this ideaideja;
268
896991
1446
I Einstein je mrzio tu ideju;
15:10
he calledzvao it "spookyjezivo actionakcijski
at a distanceudaljenost."
269
898461
2039
nazvao ju je "jeziva akcija na
udaljenosti".
15:12
(LaughterSmijeh)
270
900524
1881
(Smijeh)
15:14
So if EinsteinEinstein doesn't like it,
then we can all be uncomfortableneudoban with it.
271
902429
3443
Dakle, ako se Einsteinu ne sviđa,
onda nam svima može biti neugodna.
15:17
Two quantum-entangledkvantno isprepletene electronselektroni
withinunutar a singlesingl moleculemolekula
272
905896
2853
Dva kvantno zapriječena elektrona
u jednoj jedinoj molekuli
15:20
danceples a delicatedelikatan danceples
273
908773
1471
plešu delikatan ples
15:22
that is very sensitiveosjetljiv
to the directionsmjer the birdptica fliesmuhe
274
910268
2541
koji je veoma senzitivan prema
smjeru ptičjeg leta
15:24
in the Earth'sZemlja je magneticmagnetski fieldpolje.
275
912833
1531
u Zemljinom magnetnom polju.
15:26
We don't know if it's
the correctispravan explanationobrazloženje,
276
914848
2610
Ne znamo je li to točno
objašnjenje,
15:29
but wowwow, wouldn'tne bi it be excitinguzbudljiv
if quantumkvantni mechanicsmehanika helpspomaže birdsptice navigateploviti?
277
917482
4544
ali wow, ne bi li bilo uzbudljivo kad bu
kvantna mehanika pomagala pticama u
orijentaciji?
15:35
QuantumKvantna biologybiologija is still in it infancyrano djetinjstvo.
278
923069
2721
Kvantna biologija je još u povojima.
15:37
It's still speculativespekulativan.
279
925814
3484
Još je špekulativna.
15:41
But I believe it's builtizgrađen on solidsolidan scienceznanost.
280
929742
3849
Ali ja vjerujem da je izgrađena na
čvrstoj znanosti.
15:45
I alsotakođer think that
in the comingdolazak decadedesetljeće or so,
281
933917
3809
Također mislim da ćemo u nadolazećem
desetljeću ili slično,
15:49
we're going to startpočetak to see
that actuallyzapravo, it pervadesprožima life --
282
937750
4841
početi shvaćati da ona zapravo
prodire u život --
15:54
that life has evolvedrazvio tricksUmjesto
that utilizeiskoristiti the quantumkvantni worldsvijet.
283
942615
4596
da je ovaj život razvio trikove
da koristi kvantni svijet.
16:00
Watch this spaceprostor.
284
948026
1428
Pogledajte ovaj svemir.
16:01
Thank you.
285
949478
1157
Hvala.
16:02
(ApplausePljesak)
286
950659
2202
(Pljesak)
Translated by Dora Ustulica
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Al-Khalili - Quantum physicist
Physicist Jim Al-Khalili and co-author Johnjoe McFadden, a biologist, explore the far edges of quantum biology in their book "Life on the Edge."

Why you should listen
A professor of physics at the University of Surrey, Jim Al-Khalili doubles as a science communicator and broadcaster. He’s the co-author with Johnjoe McFadden of Life on the Edge: The Coming of Age of Quantum Biology. The book explores this emerging -- and still largely speculative -- area of science suggesting that quantum mechanics may play a role in biology. If so, it may help us understand what drives genetic mutations that lead to cancer, or how robins fly from Scandinavia to the Mediterranean.
More profile about the speaker
Jim Al-Khalili | Speaker | TED.com