ABOUT THE SPEAKER
Shonda Rhimes - Writer, producer
With the runaway success of shows like Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes has become one of Hollywood’s most powerful icons.

Why you should listen

When ABC kicked off its 2014 television season by devoting its Thursday night line-up to the Shondaland shows How to Get Away With Murder, Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes -- already one of the most influential producers in Hollywood -- became arguably the single most powerful voice in television today. In 2015, ABC snapped up Rhimes’ latest series, The Catch. Shondaland shows have the special ability to capture both fan devotion and critical attention – she’s won everything from a Peabody Award to a People’s Choice Award.

Rhimes is known for her groundbreaking storytelling, her candor and humor in the face of her critics, and for never shying away from speaking her mind. She’s also known for her social media savvy, and fans of her shows basically own Twitter on Thursday nights. Her first book, Year of Yes, was published in November 2015.

More profile about the speaker
Shonda Rhimes | Speaker | TED.com
TED2016

Shonda Rhimes: My year of saying yes to everything

Shonda Rhimes: Godina u kojoj sam svemu rekla da

Filmed:
4,709,794 views

Shonda Rhimes, titan iza Grey's Anatomy, Scandal i How to Get Away With Murder, odgovorna je za nekih 70 sati na televiziji tijekom sezone i ona voli raditi. "Kad se zadubim u posao, ne postoji nijedan drugi osjećaj", kaže. Čak ima i naziv za ovaj osjećaj: zujanje. Zujanje je droga, glazba, Božji šapat u njezino uho. No, što se dogodi kad ono prestane? Je li ona više od samog zujanja? U ovom motivirajućem govoru, pridružite se Rhimes na putu kroz godinu u kojoj je svemu rekla da i saznajte kako je ponovno vratila svoje zujanje.
- Writer, producer
With the runaway success of shows like Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes has become one of Hollywood’s most powerful icons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So a while agoprije, I triedpokušala an experimenteksperiment.
0
960
3656
Nedavno sam pokušala jedan eksperiment.
00:16
For one yeargodina, I would say yes
to all the things that scaredprestrašen me.
1
4640
3440
Godinu dana ću govoriti DA
svemu što me plaši.
00:20
Anything that madenapravljen me nervousživčani,
tookuzeo me out of my comfortudobnost zonezona,
2
8720
3336
Svemu što me čini nervoznom,
što me izvlači iz sigurne zone.
00:24
I forcedprisiljeni myselfsebe to say yes to.
3
12080
1760
Prisilila sam se da kažem "da".
00:26
Did I want to speakgovoriti in publicjavnost?
4
14360
1655
Želim li govoriti u javnosti?
00:28
No, but yes.
5
16040
1680
Ne, ali da.
00:30
Did I want to be on liveživjeti TVTV?
6
18280
1896
Želim li uživo biti na TV-u?
00:32
No, but yes.
7
20200
1800
Ne, ali da.
00:34
Did I want to try actinggluma?
8
22480
1816
Želim li probati glumiti?
00:36
No, no, no, but yes, yes, yes.
9
24320
3056
Ne, ne, ne, ali, da, da, da.
00:39
And a crazylud thing happeneddogodilo:
10
27400
2056
I dogodila se luda stvar:
00:41
the very actčin of doing
the thing that scaredprestrašen me
11
29480
2736
samim time što sam radila
ono čega sam se bojala
00:44
undidnije uništila the fearstrah,
12
32240
1656
uklonila sam strah,
00:45
madenapravljen it not scaryplašljiv.
13
33920
1536
učinila sam da
više nije strašno.
00:47
My fearstrah of publicjavnost speakinggovor,
my socialsocijalni anxietyanksioznost, poofFuj, goneotišao.
14
35480
4440
Moj strah od javnog govora,
socijalna anksioznost, puf - nestalo je.
00:52
It's amazingnevjerojatan, the powervlast of one wordriječ.
15
40600
2976
Zapanjujuća je moć jedne riječi.
00:55
"Yes" changedpromijenjen my life.
16
43600
2136
"Da" je promijenilo moj život.
00:57
"Yes" changedpromijenjen me.
17
45760
1696
"Da" je promijenilo mene.
00:59
But there was one particularposebno yes
18
47480
2376
No, dogodilo se jedno određeno "da"
01:01
that affectedpogođeni my life
in the mostnajviše profounddubok way,
19
49880
2936
koje je promijenilo moj život
na najdublji mogući način,
01:04
in a way I never imaginedzamislio,
20
52840
1816
na način koji nisam mogla ni zamisliti
01:06
and it startedpočeo with a questionpitanje
from my toddlermalo dijete.
21
54680
2640
i došao je od pitanja koje mi je
postavilo moje dijete.
01:10
I have these threetri amazingnevjerojatan daughterskćeri,
HarperHarper, BeckettBeckett and EmersonEmerson,
22
58440
3296
Imam tri divne kćeri,
Harper, Beckett i Emerson,
01:13
and EmersonEmerson is a toddlermalo dijete who inexplicablyneobjašnjivo
refersodnosi to everyonesvatko as "honeymed."
23
61760
3496
i Emerson je tek prohodala, a
svima se obraća sa "dušo",
01:17
as thoughiako she's a SouthernJužni waitresskonobarica.
24
65280
1856
kao da je južnjačka konobarica.
01:19
(LaughterSmijeh)
25
67160
1216
(Smijeh)
01:20
"HoneyMed, I'm gonna need some milkmlijeko
for my sippysippy cupkupa."
26
68400
2816
"Dušo, treba mi mlijeko za moju bocu."
01:23
(LaughterSmijeh)
27
71240
1616
(Smijeh)
01:24
The SouthernJužni waitresskonobarica askedpitao me
to playigrati with her one eveningvečer
28
72880
3256
Južnjačka konobarica zamolila me
da se igram s njom jedne večeri
01:28
when I was on my way somewherenegdje,
and I said, "Yes."
29
76160
2776
upravo kad sam se spremala otići,
ali rekla sam "da".
01:30
And that yes was the beginningpočetak
of a newnovi way of life for my familyobitelj.
30
78960
4016
I to "da" bilo je početak novog
načina života za moju obitelj.
01:35
I madenapravljen a vowzavjet that from now on,
31
83000
1976
Zavjetovala sam se da ću odsad nadalje,
01:37
everysvaki time one of my childrendjeca
askspita me to playigrati,
32
85000
2336
kad god me jedno od moje djece
pita da se igramo
01:39
no matterstvar what I'm doing
or where I'm going,
33
87360
2536
bez obzira što radila ili kamo išla,
01:41
I say yes, everysvaki singlesingl time.
34
89920
3600
reći "da", svaki put.
01:46
AlmostGotovo. I'm not perfectsavršen at it,
but I try hardteško to practicepraksa it.
35
94280
3616
Skoro. Nisam savršena u tome,
ali trudim se to prakticirati.
01:49
And it's had a magicalčaroban effectposljedica on me,
36
97920
2416
I imalo je magičan utjecaj na mene,
01:52
on my childrendjeca, on our familyobitelj.
37
100360
2400
na moju djecu i našu obitelj.
01:55
But it's alsotakođer had a stunningzadivljujući sidestrana effectposljedica,
38
103520
2936
No, imalo je i još jedan
zadivljujući efekt
01:58
and it wasn'tnije untildo recentlynedavno
that I fullypotpuno understoodrazumjeti it,
39
106480
3576
koji nisam razumjela donedavno.
02:02
that I understoodrazumjeti that sayingizreka yes
to playingigranje with my childrendjeca
40
110080
3576
Nisam razumjela da sam time
što sam govorila "da" igranju s djecom
02:05
likelyVjerojatno savedspremaju my careerkarijera.
41
113680
2160
spasila svoju karijeru.
02:08
See, I have what mostnajviše people
would call a dreamsan jobposao.
42
116760
3136
Vidite, bavim se onim što bi većina ljudi
nazvala "posao iz snova".
02:11
I'm a writerpisac. I imaginezamisliti.
I make stuffstvari up for a livingživot.
43
119920
2776
Spisateljica sam. Maštam.
Maštom zarađujem za život.
02:14
DreamSan jobposao.
44
122720
1456
Posao iz snova.
02:16
No.
45
124200
1336
Ne.
02:17
I'm a titantitan.
46
125560
1200
Titan sam.
02:19
DreamSan jobposao.
47
127320
1336
Posao iz snova.
02:20
I createstvoriti televisiontelevizija.
I executiveizvršni produceproizvoditi televisiontelevizija.
48
128680
2456
Stvaram televiziju.
Izvršna sam producentica.
02:23
I make televisiontelevizija,
a great dealdogovor of televisiontelevizija.
49
131160
3096
Televiziju činim itekakvom televizijom.
02:26
In one way or anotherjoš, this TVTV seasonsezona,
50
134280
1856
Bilo kako bilo, ove televizijske sezone
02:28
I'm responsibleodgovoran for bringingdonošenje about
70 hourssati of programmingprogramiranje to the worldsvijet.
51
136160
3536
odgovorna sam za stvaranje
70 sati programa za cijeli svijet.
02:31
FourČetiri televisiontelevizija programsprogrami,
70 hourssati of TVTV --
52
139720
2056
Četiri televizijska programa,
70 sati TV-a
02:33
(ApplausePljesak)
53
141800
1016
(Pljesak)
02:34
ThreeTri showspokazuje in productionproizvodnja
at a time, sometimesponekad fourčetiri.
54
142840
2456
Tri serije u produkciji,
ponekad - četiri.
02:37
EachSvaki showpokazati createsstvara hundredsstotine of jobsposlovi
that didn't existpostojati before.
55
145320
3336
Svaka serija stvara stotine poslova
koji prije nisu postojali.
02:40
The budgetbudžet for one episodeEpizoda
of networkmreža televisiontelevizija
56
148680
2256
Budžet za jednu epizodu
televizijske serije
02:42
can be anywherebilo kuda
from threetri to sixšest millionmilijuna dollarsdolara.
57
150960
2376
može se kretati od
3 do 6 milijuna dolara.
02:45
Let's just say fivepet.
58
153360
1256
Recimo, u prosjeku 5.
02:46
A newnovi episodeEpizoda madenapravljen everysvaki ninedevet daysdana
timesputa fourčetiri showspokazuje,
59
154640
2456
Jedna epizoda svakih 9 dana
puta 4 serije
02:49
so everysvaki ninedevet daysdana that's
20 millionmilijuna dollarsdolara worthvrijedan of televisiontelevizija,
60
157120
3056
znači da svakih 9 dana odnosi
20 milijuna dolara vrijednosti,
02:52
fourčetiri televisiontelevizija programsprogrami, 70 hourssati of TVTV,
61
160200
1976
4 televizijska programa, 70 sati na TV-u,
02:54
threetri showspokazuje in productionproizvodnja at a time,
sometimesponekad fourčetiri,
62
162200
2456
3 serije u trenutnoj produkciji,
ponekad 4,
02:56
16 episodesEpizoda going on at all timesputa:
63
164680
1696
16 epizoda u tijeku
u svako vrijeme:
02:58
24 episodesEpizoda of "Grey'sGrey's,"
21 episodesEpizoda of "ScandalSkandal,"
64
166400
2376
24 epizode "Grey's Anatomy",
21 "Scandal",
03:00
15 episodesEpizoda of
"How To Get Away With MurderUbojstvo,"
65
168800
2256
15 epizoda "How To Get Away With Murder",
03:03
10 episodesEpizoda of "The CatchUhvatiti,"
that's 70 hourssati of TVTV,
66
171080
2376
10 epizoda "The Catch",
to je 70 sati na TV-u,
03:05
that's 350 millionmilijuna dollarsdolara for a seasonsezona.
67
173480
1936
to je 350 milijuna dolara po sezoni.
03:07
In AmericaAmerika, my televisiontelevizija showspokazuje
68
175440
1536
U Americi, moje serije
03:09
are back to back to back
on ThursdayČetvrtak night.
69
177000
2016
emitiraju se četvrtkom navečer.
03:11
Around the worldsvijet, my showspokazuje airzrak
in 256 territoriespodručja in 67 languagesjezici
70
179040
3776
Širom svijeta, moje serije prikazuju se
na 256 teritorija i na 67 jezika
03:14
for an audiencepublika of 30 millionmilijuna people.
71
182840
1816
za publiku od 30 milijuna ljudi.
03:16
My brainmozak is globalglobalno,
72
184680
1680
Moj je mozak globalan,
03:18
and 45 hourssati of that 70 hourssati of TVTV
are showspokazuje I personallylično createdstvorio
73
186880
3336
i 45 od tih 70 sati na TV-u
stvorila sam ja osobno,
03:22
and not just producedizrađen,
so on topvrh of everything elsedrugo,
74
190240
2456
i to ne samo produkciju,
pa povrh svega ostalog
03:24
I need to find time,
realstvaran quietmiran, creativekreativan time,
75
192720
3536
moram pronaći vrijeme,
uistinu tiho, kreativno vrijeme
03:28
to gatherokupiti my fansfanovi around the campfirelogorska vatra
76
196280
2176
da okupim obožavatelje
oko logorske vatre
03:30
and tell my storiespriče.
77
198480
1240
i ispričam svoje priče.
03:32
FourČetiri televisiontelevizija programsprogrami, 70 hourssati of TVTV,
78
200160
1953
Četiri televizijska programa,
70 sati na TV-u,
03:34
threetri showspokazuje in productionproizvodnja at a time,
79
202137
1719
tri serije u trenutnoj produkciji,
03:35
sometimesponekad fourčetiri, 350 millionmilijuna dollarsdolara,
campfireslogorske vatre burningspaljivanje all over the worldsvijet.
80
203880
4040
ponekad četiri, 350 milijuna dolara,
logorske vatre po cijelom svijetu.
03:40
You know who elsedrugo is doing that?
81
208640
1560
Znate li tko to još radi?
03:42
NobodyNitko ne, so like I said, I'm a titantitan.
82
210800
2736
Nitko. Pa kako sam i rekla -
ja sam titan.
03:45
DreamSan jobposao.
83
213560
1256
Posao iz snova.
03:46
(ApplausePljesak)
84
214840
1216
(Pljesak)
03:48
Now, I don't tell you this to impressimpresionirati you.
85
216080
2256
Naime, ne govorim vam ovo
da vas zadivim.
03:50
I tell you this because I know what you
think of when you hearčuti the wordriječ "writerpisac."
86
218360
4136
Govorim vam ovo zato što znam
što pomislite kad čujete "spisateljica".
03:54
I tell you this so that all of you
out there who work so hardteško,
87
222520
2905
Govorim vam ovo kako biste
me svi vi koji naporno radite,
03:57
whetherda li you runtrčanje a companydruštvo
or a countryzemlja or a classroomučionica
88
225449
3407
bilo da vodite tvrtku,
državu ili učionicu,
04:00
or a storedućan or a home,
89
228880
2496
trgovinu ili dom,
04:03
take me seriouslyozbiljno
when I talk about workingrad,
90
231400
2696
shvatili ozbiljno
kad govorim o poslu,
04:06
so you'llvi ćete get that I don't
peckPeck at a computerračunalo and imaginezamisliti all day,
91
234120
3976
kako biste shvatili da ne buljim
u računalo i ne maštam cijeli dan,
04:10
so you'llvi ćete hearčuti me when I say
92
238120
1896
kako biste me čuli kad kažem
04:12
that I understandrazumjeti that a dreamsan jobposao
is not about dreamingsanjanje.
93
240040
3480
da shvaćam da posao iz snova
nije sanjarenje.
04:16
It's all jobposao, all work, all realitystvarnost,
all bloodkrv, all sweatznoj, no tearssuze.
94
244000
5416
Sve je to posao, rad, stvarnost,
krv, znoj i bez suza.
04:21
I work a lot, very hardteško, and I love it.
95
249440
3800
Puno radim, naporno, ali ja to volim.
04:25
When I'm hardteško at work,
when I'm deepduboko in it,
96
253840
2336
Kad se zadubim u svoj posao,
04:28
there is no other feelingosjećaj.
97
256200
2496
ne postoji nijedan drugi osjećaj.
04:30
For me, my work is at all timesputa
buildingzgrada a nationnarod out of thintanak airzrak.
98
258720
3456
Za mene, moj je posao u svakom trenutku
građenje nacije iz ničega.
04:34
It is manningpopunu the troopstrupe.
It is paintingslika a canvasplatno.
99
262200
2776
Popunjavanje trupa,
slikanje na platnu.
04:37
It is hittingudaranje everysvaki highvisok noteBilješka.
It is runningtrčanje a marathonmaraton.
100
265000
2656
Pogađanje svake visoke note,
trčanje maratona.
04:39
It is beingbiće BeyoncBeyonceé.
101
267680
1616
To znači biti Beyoncé.
04:41
And it is all of those things
at the sameisti time.
102
269320
2920
I sve to u isto vrijeme.
04:44
I love workingrad.
103
272920
1656
Volim raditi.
04:46
It is creativekreativan and mechanicalmehanički
and exhaustingiscrpljujući and exhilaratingradostan
104
274600
3056
Kreativno je i mehaničko
i iscrpljujuće i stimulirajuće
04:49
and hilarioussmiješan and disturbinguznemirujući
and clinicalklinički and maternalmajke
105
277680
2576
i smiješno i ometajuće
i kliničko i majčinski
04:52
and cruelokrutan and judiciousrazuman,
106
280280
1376
i zlobno i razumno,
04:53
and what makesmarke it all so good is the humHum.
107
281680
3080
a ono što to sve čini dobrim je zujanje.
04:57
There is some kindljubazan of shiftsmjena insideiznutra me
when the work getsdobiva good.
108
285640
3216
Postoji neki pokret unutar mene
kada posao postane dobar.
05:00
A humHum beginspočinje in my brainmozak,
109
288880
1896
Zujanje započne u mom mozgu
05:02
and it growsraste and it growsraste
and that humHum soundszvukovi like the openotvoren roadcesta,
110
290800
3696
i raste i raste,
a zvuči kao cesta na otvorenom,
05:06
and I could drivepogon it foreverzauvijek.
111
294520
2000
po kojoj bih mogla voziti zauvijek.
05:09
And a lot of people,
when I try to explainobjasniti the humHum,
112
297400
2381
Puno ljudi, kada im
pokušam objasniti to zujanje,
05:12
they assumepretpostaviti that I'm talkingkoji govori
about the writingpisanje,
113
300520
2216
pomisle da govorim o pisanju,
05:14
that my writingpisanje bringsdonosi me joyradost.
114
302760
1456
da me pisanje usrećuje.
05:16
And don't get me wrongpogrešno, it does.
115
304240
2320
Nemojte me krivo shvatiti,
usrećuje me.
05:19
But the humHum --
116
307400
1200
Ali zujanje --
05:21
it wasn'tnije untildo I startedpočeo
makingizrađivanje televisiontelevizija
117
309640
2016
nije postojalo prije
rada na televiziji.
05:23
that I startedpočeo workingrad, workingrad and makingizrađivanje
118
311680
2216
Tada sam počela raditi, raditi i stvarati
05:25
and buildingzgrada and creatingstvaranje
and collaboratingu suradnji,
119
313920
2616
i graditi i kreirati
i surađivati,
05:28
that I discoveredotkriven this thing,
this buzzBuzz, this rushžuriti, this humHum.
120
316560
4440
tada sam to otkrila,
taj bzz, juriš, zujanje.
05:33
The humHum is more than writingpisanje.
121
321800
2016
Zujanje je više od pisanja.
05:35
The humHum is actionakcijski and activityaktivnost.
The humHum is a drugdroga.
122
323840
3256
Zujanje je čin i aktivnost.
Zujanje je droga.
05:39
The humHum is musicglazba.
The humHum is lightsvjetlo and airzrak.
123
327120
2616
Zujanje je glazba.
Ono je svjetlost i zrak.
05:41
The humHum is God'sBog je whisperšapat right in my earuho.
124
329760
3360
Zujanje je Božji šapat u moje uho.
05:45
And when you have a humHum like that,
125
333680
1720
I kada to doživite,
05:48
you can't help but strivetežiti for greatnessVeličina.
126
336120
2536
ne možete ništa osim
težiti prema veličini.
05:50
That feelingosjećaj, you can't help
but strivetežiti for greatnessVeličina at any costcijena.
127
338680
4600
Taj osjećaj, da možete samo težiti
prema nečem velikom pod svaku cijenu.
05:56
That's calledzvao the humHum.
128
344120
1200
To se zove zujanje.
05:58
Or, maybe it's calledzvao beingbiće a workaholicradoholičar.
129
346120
3576
Ili se možda zove "biti radoholičar".
06:01
(LaughterSmijeh)
130
349720
1656
(Smijeh)
06:03
Maybe it's calledzvao geniusgenije.
131
351400
1800
Možda se zove genij.
06:06
Maybe it's calledzvao egoja.
132
354200
1600
Možda se zove ego.
06:08
Maybe it's just fearstrah of failureneuspjeh.
133
356520
2240
Možda je to samo strah od neuspjeha.
06:11
I don't know.
134
359680
1616
Ne znam.
06:13
I just know that
I'm not builtizgrađen for failureneuspjeh,
135
361320
3816
Samo znam da nisam stvorena za neuspjeh
06:17
and I just know that I love the humHum.
136
365160
1840
i znam da volim to zujanje.
06:19
I just know that I want
to tell you I'm a titantitan,
137
367840
2256
Samo znam da vam želim reći
da sam ja titan.
06:22
and I know that
I don't want to questionpitanje it.
138
370120
2456
I znam da to ne želim preispitivati.
06:24
But here'sevo the thing:
139
372600
1200
Ali u ovome je stvar:
06:27
the more successfuluspješan I becomepostati,
140
375080
1816
što sam uspješnija,
06:28
the more showspokazuje, the more episodesEpizoda,
the more barriersbarijere brokenslomljen,
141
376920
3616
što je više serija i epizoda,
što je više srušenih barijera,
06:32
the more work there is to do,
142
380560
1480
što je više posla za napraviti,
06:34
the more ballsjaja in the airzrak,
143
382760
1256
zadataka i odgovornosti,
06:36
the more eyesoči on me,
the more historypovijest stareszuri,
144
384040
2896
očiju uprtih u mene,
pogleda iz prošlosti,
06:38
the more expectationsočekivanja there are.
145
386960
1760
to je i više očekivanja.
06:41
The more I work to be successfuluspješan,
146
389280
2096
Što više radim da bih bila uspješnija,
06:43
the more I need to work.
147
391400
1360
to više moram raditi.
06:45
And what did I say about work?
148
393920
1736
A što sam ono rekla o poslu?
06:47
I love workingrad, right?
149
395680
1320
Volim raditi, zar ne?
06:49
The nationnarod I'm buildingzgrada,
the marathonmaraton I'm runningtrčanje,
150
397640
2376
Nacija koju gradim,
maraton koji trčim,
06:52
the troopstrupe, the canvasplatno,
the highvisok noteBilješka, the humHum,
151
400040
2216
trupe, platna,
visoka nota, zujanje,
06:54
the humHum, the humHum.
152
402280
1856
zujanje, zujanje.
06:56
I like that humHum. I love that humHum.
153
404160
2056
Sviđa mi se zujanje. Volim ga.
06:58
I need that humHum. I am that humHum.
154
406240
2800
Potrebno mi je zujanje. Ja sam to zujanje.
07:01
Am I nothing but that humHum?
155
409600
2000
Zar nisam ništa osim tog zujanja?
07:05
And then the humHum stoppedprestao.
156
413320
1440
I tada je zujanje prestalo.
07:07
OverworkedPreopterećeni, overusediskorištavana,
157
415680
2416
Premorena, prezaposlena,
07:10
overdoneprepečena, burnedspaljen out.
158
418120
1296
prezasićena, pregorjela.
07:11
The humHum stoppedprestao.
159
419440
2200
Zujanje je prestalo.
07:15
Now, my threetri daughterskćeri
are used to the truthistina
160
423080
2576
A sada, moje tri kćeri
navikle su se na činjenicu
07:17
that theirnjihov mothermajka
is a singlesingl workingrad titantitan.
161
425680
2120
da je njihova majka
jedan radni titan.
07:20
HarperHarper tellsgovori people,
162
428560
1216
Harper kaže ljudima,
07:21
"My mommama won'tnavika be there,
but you can texttekst my nannydadilja."
163
429800
2840
"Moja mama neće doći,
ali možete kontaktirati moju dadilju."
07:25
And EmersonEmerson sayskaže, "HoneyMed,
I'm wantingu nedostatku to go to ShondaLandShondaLand."
164
433240
3520
I Emerson kaže: "Dušo, želim
ići u ShondaLand."
07:29
They're childrendjeca of a titantitan.
165
437680
1376
One su djeca jedne titanice.
07:31
They're babydijete titansTitani.
166
439080
1800
One su bebe titani.
07:33
They were 12, 3, and 1
when the humHum stoppedprestao.
167
441520
3280
Imale su 12, 3 i 1 godinu
kada je zujanje prestalo.
07:37
The humHum of the enginemotor diedumro.
168
445720
1440
Zujanje motora se ugasilo.
07:39
I stoppedprestao lovingkoji voli work.
I couldn'tne mogu restartponovno pokretanje the enginemotor.
169
447800
2496
Prestala sam voljeti posao.
Nisam mogla pokrenuti motor.
07:42
The humHum would not come back.
170
450320
1976
Zujanje se nije htjelo vratiti.
07:44
My humHum was brokenslomljen.
171
452320
2320
Bilo je slomljeno.
07:47
I was doing the sameisti things
I always did, all the sameisti titantitan work,
172
455480
3816
Radila sam stvari koje sam oduvijek
radila, isti titanski posao.
07:51
15-hour-sat daysdana, workingrad
straightravno throughkroz the weekendsvikendom,
173
459320
2456
15 sati dnevno,
rad vikendom,
07:53
no regretsžali zbog, never surrenderpredaju,
a titantitan never sleepsspava, a titantitan never quitszatvara,
174
461800
3336
bez žaljenja, bez predaje, titan
nikad ne spava i nikad se ne predaje,
07:57
fullpuni heartssrca, clearčisto eyesoči, yadabla, whateveršto god.
175
465160
2200
puno srce, bistre oči, štogod.
08:00
But there was no humHum.
176
468000
1520
Ali nije bilo zujanja.
08:02
InsideUnutar me was silencetišina.
177
470840
1760
Unutar mene nalazila se tišina.
08:06
FourČetiri televisiontelevizija programsprogrami, 70 hourssati of TVTV,
threetri showspokazuje in productionproizvodnja at a time,
178
474080
3696
4 programa, 70 sati na TV-u,
tri serije u trenutnoj produkciji,
08:09
sometimesponekad fourčetiri.
179
477800
1216
ponekad četiri.
08:11
FourČetiri televisiontelevizija programsprogrami, 70 hourssati of TVTV,
threetri showspokazuje in productionproizvodnja at a time ...
180
479040
3816
4 programa, 70 sati na TV-u,
tri serije u trenutnoj produkciji...
08:14
I was the perfectsavršen titantitan.
181
482880
2096
Bila sam savršeni titan.
08:17
I was a titantitan you could
take home to your mothermajka.
182
485000
2320
Bila sam titan kojeg biste
odveli kući svojoj majci.
08:20
All the colorsboje were the sameisti,
and I was no longerviše havingima any funzabava.
183
488520
3560
Sve su boje postale iste
i više se nisam zabavljala.
08:24
And it was my life.
184
492560
1320
I na to se sveo moj život.
08:26
It was all I did.
185
494800
1336
Sve što sam radila.
08:28
I was the humHum, and the humHum was me.
186
496160
2720
Ja sam bila to zujanje i
ono je bilo ja.
08:31
So what do you do when the thing you do,
187
499640
2576
I što učiniti kad ono što radiš,
08:34
the work you love,
startspočinje to tasteukus like dustprah?
188
502240
2680
posao koji voliš,
dobije okus prašine?
08:37
Now, I know somebody'snetko je out there thinkingmišljenje,
189
505880
2056
Znam da si netko sad vjerojatno misli,
08:39
"CryVapaj me a riverRijeka,
stupidglup writerpisac titantitan ladydama."
190
507960
2376
"Meni su se dogodile i gore stvari,
titanska spisateljico."
08:42
(LaughterSmijeh)
191
510360
1775
(Smijeh)
08:44
But you know, you do,
192
512159
2057
Znate, ako nešto činite,
08:46
if you make, if you work,
if you love what you do,
193
514240
2775
ako stvarate, ako radite,
ako volite ono čime se bavite,
08:49
beingbiće a teacheručitelj, nastavnik, profesor, beingbiće a bankerbankar,
beingbiće a mothermajka, beingbiće a painterslikar,
194
517039
3057
biti učitelj, bankar, majka, slikar,
08:52
beingbiće BillBill GatesVrata,
195
520120
1216
biti Bill Gates,
08:53
if you simplyjednostavno love anotherjoš personosoba
and that givesdaje you the humHum,
196
521360
3336
ako jednostavno volite drugu osobu
i to vam pruža zujanje,
08:56
if you know the humHum,
197
524720
1576
ako vam je ono poznato,
08:58
if you know what the humHum feelsosjeća like,
if you have been to the humHum,
198
526320
4016
ako znate kakvog je osjećaja zujanje,
ako ste ga iskusili,
09:02
when the humHum stopszaustavlja, who are you?
199
530360
3040
tko ste, ako to zujanje stane?
09:06
What are you?
200
534640
1200
Što ste?
09:08
What am I?
201
536760
1416
Što sam ja?
09:10
Am I still a titantitan?
202
538200
1880
Jesam li još uvijek titan?
09:13
If the songpjesma of my heartsrce ceasesprestaje to playigrati,
can I survivepreživjeti in the silencetišina?
203
541080
4760
Ako pjesma mog srca želi da je se čuje,
mogu li preživjeti u tišini?
09:19
And then my SouthernJužni waitresskonobarica toddlermalo dijete
askspita me a questionpitanje.
204
547840
3240
I tada mi moja djevojčica, južnjačka
konobarica, postavi pitanje.
09:23
I'm on my way out the doorvrata,
I'm latekasno, and she sayskaže,
205
551920
3896
Upravo sam na odlasku,
kasnim, a ona kaže:
09:27
"MommaMama, wannahoću playigrati?"
206
555840
2280
"Mama, želiš se igrati?"
09:30
And I'm just about to say no,
when I realizeostvariti two things.
207
558880
3336
I namjeravala sam reći ne,
no shvatila sam dvije stvari.
09:34
One, I'm supposedtrebala
to say yes to everything,
208
562240
2600
Prvo, trebala bih svemu govoriti da.
09:37
and two, my SouthernJužni waitresskonobarica
didn't call me "honeymed."
209
565440
3240
I drugo, moja južnjačka konobarica
nije me oslovila sa "dušo".
09:41
She's not callingzvanje everyonesvatko
"honeymed" anymoreviše.
210
569560
2280
Nikoga više ne oslovljava sa "dušo".
09:44
When did that happendogoditi se?
211
572640
1696
Kad se to dogodilo?
09:46
I'm missingnedostaje it, beingbiće a titantitan
and mourningžalosti my humHum,
212
574360
2456
Propustila sam to dok sam bila titan
i tugovala za zujanjem,
09:48
and here she is changingmijenjanje
right before my eyesoči.
213
576840
2920
a evo nje, mijenja se ispred mojih očiju.
09:52
And so she sayskaže, "MommaMama, wannahoću playigrati?"
214
580440
3080
I tako ona kaže:
"Mama, želiš se igrati?"
09:55
And I say, "Yes."
215
583960
1280
I ja kažem "da".
09:58
There's nothing specialposeban about it.
216
586160
2416
Nema tu ničeg posebnog.
10:00
We playigrati, and we're joinedspojen by her sisterssestre,
217
588600
2696
Igramo se i pridruže
nam se njezine sestre,
10:03
and there's a lot of laughingsmijanje,
218
591320
1456
puno se smijemo,
10:04
and I give a dramaticdramatičan readingčitanje
from the bookrezervirati EverybodySvi PoopsKaki.
219
592800
3616
a ja dramatično čitam
knjigu "Svi kakaju".
10:08
Nothing out of the ordinaryobičan.
220
596440
1376
Ništa neobično.
10:09
(LaughterSmijeh)
221
597840
1096
(Smijeh)
10:10
And yetjoš, it is extraordinaryizvanredan,
222
598960
2176
Ali opet, to je neobično,
10:13
because in my painbol and my panicpanika,
223
601160
2496
jer u svoj svojoj boli i panici,
10:15
in the homelessnessbeskućništvo of my humlessnesshumlessness,
224
603680
2056
u beskućništvu i nedostatku zujanja,
10:17
I have nothing to do but payplatiti attentionpažnja.
225
605760
2560
ne mogu ništa osim obratiti pažnju.
10:20
I focusfokus.
226
608760
1416
Fokusiram se.
10:22
I am still.
227
610200
1200
Mirna sam.
10:24
The nationnarod I'm buildingzgrada,
the marathonmaraton I'm runningtrčanje,
228
612160
2376
Nacija koju gradim,
maraton koji trčim,
10:26
the troopstrupe, the canvasplatno,
the highvisok noteBilješka does not existpostojati.
229
614560
2960
trupe, platno i visoka nota
ne postoje.
10:30
All that existspostoji are stickyljepljiv fingersprsti
230
618400
1936
Sve što postoji su ljepljivi prstići
10:32
and gooeygnjecav kissesljubi
and tinysićušan voicesglasovi and crayonsbojice
231
620360
3336
i gnjecave puse
i tihi glasići i bojice
10:35
and that songpjesma about lettingiznajmljivanje go
232
623720
1576
i pjesma o puštanju
10:37
of whateveršto god it is that FrozenZamrznuta girldjevojka
needspotrebe to let go of.
233
625320
3016
onoga što djevojka iz Frozena
već mora pustiti.
10:40
(LaughterSmijeh)
234
628360
1936
(Smijeh)
10:42
It's all peacemir and simplicityjednostavnost.
235
630320
2160
Sve je u miru i jednostavnosti.
10:45
The airzrak is so rarerijedak in this placemjesto for me
that I can barelyjedva breathedisati.
236
633880
4216
Zrak je ovdje toliko rijedak
da jedva mogu disati.
10:50
I can barelyjedva believe I'm breathingdisanje.
237
638120
2160
Jedva mogu vjerovati da dišem.
10:52
PlayIgrati is the oppositesuprotan of work.
238
640920
2680
Igranje je u suprotnosti s poslom.
10:56
And I am happysretan.
239
644520
1400
A ja sam sretna.
10:58
Something in me loosensopušta.
240
646680
1376
Nešto se u meni opušta.
11:00
A doorvrata in my brainmozak swingsljuljačke openotvoren,
241
648080
2320
Vrata u mom mozgu otvaraju se
11:03
and a rushžuriti of energyenergija comesdolazi.
242
651320
1496
i događa se navala energije.
11:04
And it's not instantaneoustrenutan,
but it happensdogađa se, it does happendogoditi se.
243
652840
4256
Nije trenutna, no događa se.
Uistinu se događa.
11:09
I feel it.
244
657120
1200
Osjećam je.
11:10
A humHum creepsjeza back.
245
658640
1280
Zujanje se vraća puzeći.
11:12
Not at fullpuni volumevolumen, barelyjedva there,
246
660480
2696
Ne u punom opsegu, jedva se pojavilo,
11:15
it's quietmiran, and I have to stayboravak
very still to hearčuti it, but it is there.
247
663200
3296
tiho je, i moram biti mirna
kako bih ga čula, ali ovdje je.
11:18
Not the humHum, but a humHum.
248
666520
2720
Ne zujanje, nego zuj.
11:21
And now I feel like I know
a very magicalčaroban secrettajna.
249
669880
3160
I osjećam se kao da sam
spoznala magičnu tajnu.
11:25
Well, let's not get carriedprenosi away.
250
673800
2496
No, nemojmo se zanijeti.
11:28
It's just love. That's all it is.
251
676320
3080
To je ljubav. O tome se radi.
11:32
No magicmagija. No secrettajna. It's just love.
252
680240
3120
Nije magija. Nije tajna. Samo ljubav.
11:36
It's just something we forgotzaboravio.
253
684120
1520
To je nešto što smo zaboravili.
11:38
The humHum, the work humHum,
the humHum of the titantitan,
254
686560
3496
Zujanje, zujanje zbog posla,
zujanje titana,
11:42
that's just a replacementzamjena.
255
690080
1360
to je samo zamjena.
11:44
If I have to askpitati you who I am,
256
692000
2376
Ako vas moram pitati tko sam ja,
11:46
if I have to tell you who I am,
257
694400
1936
ako vam moram reći tko sam ja,
11:48
if I describeopisati myselfsebe in termsUvjeti of showspokazuje
258
696360
2456
ako se opišem vezano za serije
11:50
and hourssati of televisiontelevizija
and how globallyglobalno badassopasan my brainmozak is,
259
698840
4256
i sate na televiziji i koliko je
moj mozak super na globalnom planu,
11:55
I have forgottenzaboravljen what the realstvaran humHum is.
260
703120
2920
zaboravljam što je pravo zujanje.
11:58
The humHum is not powervlast
and the humHum is not work-specificposao-specifične.
261
706680
3720
Ono nije moć i nije vezano
uz određeni posao.
12:02
The humHum is joy-specificradost-specifične.
262
710880
1560
Vezano je uz radost.
12:05
The realstvaran humHum is love-specificljubav-specifične.
263
713000
2296
Pravo zujanje vezano je uz ljubav.
12:07
The humHum is the electricityelektricitet
that comesdolazi from beingbiće exciteduzbuđen by life.
264
715320
3656
Zujanje je elektricitet koji se javlja
zbog toga što ste uzbuđeni životom.
12:11
The realstvaran humHum is confidencepovjerenje and peacemir.
265
719000
2736
Pravo zujanje su samopouzdanje i mir.
12:13
The realstvaran humHum ignoreszanemaruje the starebuljiti of historypovijest,
266
721760
2496
Pravo zujanje ignorira
pogled iz prošlosti,
12:16
and the ballsjaja in the airzrak,
and the expectationočekivanja, and the pressurepritisak.
267
724280
3016
obaveze u zraku,
očekivanja i pritisak.
12:19
The realstvaran humHum is singularjednina and originalizvornik.
268
727320
2560
Pravo zujanje je jedinstveno i originalno.
12:22
The realstvaran humHum is God'sBog je whisperšapat in my earuho,
269
730480
2056
Ono je Božji šapat u mom uhu,
12:24
but maybe God was whisperingšapat
the wrongpogrešno wordsriječi,
270
732560
2376
no možda mi je Bog
šaptao pogrešne riječi,
12:26
because whichkoji one of the godsbogovi
was tellingreći me I was the titantitan?
271
734960
2858
jer koji mi je od bogova mogao reći
da sam ja titan?
12:30
It's just love.
272
738800
1200
To je samo ljubav.
12:32
We could all use a little more love,
273
740920
2976
Svima bi nam dobro došlo malo više ljubavi,
12:35
a lot more love.
274
743920
1360
puno više ljubavi.
12:38
Any time my childdijete askspita me to playigrati,
275
746280
2160
Svaki put kad me dijete
zamoli da se igramo,
12:40
I will say yes.
276
748920
1320
reći ću da.
12:43
I make it a firmfirma rulepravilo for one reasonrazlog,
277
751240
1896
To je strogo pravilo
iz jednog razloga,
12:45
to give myselfsebe permissiondopuštenje,
278
753160
1256
da si dam dopuštenje,
12:46
to freebesplatno me from all
of my workaholicradoholičar guiltkrivnje.
279
754440
2280
kako bih se oslobodila
radoholičarske krivnje.
12:49
It's a lawzakon, so I don't have a choiceizbor,
280
757240
2296
To je zakon, pa nemam puno izbora,
12:51
and I don't have a choiceizbor,
281
759560
2136
nemam izbora
12:53
not if I want to feel the humHum.
282
761720
1560
čak i ako želim osjetiti zujanje.
12:56
I wishželja it were that easylako,
283
764000
1736
Voljela bih da je tako jednostavno,
12:57
but I'm not good at playingigranje.
284
765760
3576
no nisam dobra u igranju.
13:01
I don't like it.
285
769360
1560
Ne sviđa mi se.
13:04
I'm not interestedzainteresiran in doing it
the way I'm interestedzainteresiran in doing work.
286
772440
4360
Nisam zainteresirana za igranje
koliko i za posao.
13:09
The truthistina is incrediblynevjerojatno humblinghumbling
and humiliatingponižavajuće to facelice.
287
777400
3256
Neopisivo je ponižavajuće
suočiti se s istinom.
13:12
I don't like playingigranje.
288
780680
1736
Ne sviđa mi se igrati se.
13:14
I work all the time
because I like workingrad.
289
782440
2776
Neprestano radim jer volim raditi.
13:17
I like workingrad more
than I like beingbiće at home.
290
785240
3880
Više volim raditi nego biti kod kuće.
13:22
FacingPrednja strana that factčinjenica
is incrediblynevjerojatno difficulttežak to handlerukovati,
291
790000
3760
Suočiti se s tom činjenicom
neopisivo je teško
13:26
because what kindljubazan of personosoba
likessviđa workingrad more than beingbiće at home?
292
794720
6000
jer koja to osoba više voli raditi
nego biti kod kuće?
13:33
Well, me.
293
801640
1720
Pa... ja.
13:35
I mean, let's be honestpošten,
I call myselfsebe a titantitan.
294
803920
3256
Mislim, budimo iskreni,
zovem se titanicom.
13:39
I've got issuespitanja.
295
807200
1376
Imam nekih problema.
13:40
(LaughterSmijeh)
296
808600
1616
(Smijeh)
13:42
And one of those issuespitanja
isn't that I am too relaxedopušteno.
297
810240
3016
I jedan od tih problema nije
moja prevelika opuštenost.
13:45
(LaughterSmijeh)
298
813280
2096
(Smijeh)
13:47
We runtrčanje around the yarddvorište,
up and back and up and back.
299
815400
3680
Trčimo po dvorištu,
gore i dolje, gore i dolje.
13:51
We have 30-second danceples partiesstranke.
300
819720
2456
Organiziramo zabave s plesom
koje traju 30 sekundi.
13:54
We singpjevati showpokazati tunesmelodija. We playigrati with ballsjaja.
301
822200
2560
Pjevamo pjesme, igramo se loptama.
13:57
I blowudarac bubblesmjehurići and they poppop them.
302
825240
2096
Ja pušem balončiće, one ih buše.
13:59
And I feel stiffkrut and deliriousu deliriju
and confusedzbunjen mostnajviše of the time.
303
827360
4960
I većinu vremena osjećam se
kruto, zaneseno i zbunjeno.
14:04
I itchsvrab for my cellćelija phonetelefon always.
304
832800
2680
Neprestano tražim mobitel.
14:08
But it is OK.
305
836080
1816
Ali to je ok.
14:09
My tinysićušan humansljudi showpokazati me how to liveživjeti
and the humHum of the universesvemir fillsispunjava me up.
306
837920
4856
Moja mala bića pokazuju mi kako živjeti
i zujanje svemira me ispunjava.
14:14
I playigrati and I playigrati untildo I beginpočeti to wonderčudo
307
842800
2976
Igram se i igram se dok se ne zapitam
14:17
why we ever stop playingigranje
in the first placemjesto.
308
845800
3000
zašto se uopće prestajemo igrati.
14:21
You can do it too,
309
849480
1280
I vi to možete raditi,
14:23
say yes everysvaki time
your childdijete askspita you to playigrati.
310
851480
2920
reći "da" svaki put kad vas dijete
zamoli da se igrate.
14:27
Are you thinkingmišljenje that maybe
I'm an idiotidiot in diamonddijamant shoescipele?
311
855600
2896
Mislite li da sam ja možda
idiot u dijamantnim cipelama?
14:30
You're right, but you can still do this.
312
858520
2816
U pravu ste, no i dalje možete to činiti.
14:33
You have time.
313
861360
1656
Imate vremena.
14:35
You know why? Because you're not RihannaRihanna
and you're not a MuppetMuppet.
314
863040
3736
Znate zašto? Jer niste Rihanna
i niste Muppet.
14:38
Your childdijete does not think
you're that interestingzanimljiv.
315
866800
2376
Vaše dijete ne smatra vas
toliko zanimljivima.
14:41
(LaughterSmijeh)
316
869200
1136
(Smijeh)
14:42
You only need 15 minutesminuta.
317
870360
1976
Potrebno vam je 15 minuta.
14:44
My two-dva- and four-year-oldčetiri-godišnjak
only ever want to playigrati with me
318
872360
2776
Moje dvo- i četverogodišnjakinja
žele se igrati sa mnom
14:47
for about 15 minutesminuta or so
319
875160
1416
nekih 15 minuta
14:48
before they think to themselvesse
they want to do something elsedrugo.
320
876600
3016
prije nego se sjete da bi
radije radile nešto drugo.
14:51
It's an amazingnevjerojatan 15 minutesminuta,
but it's 15 minutesminuta.
321
879640
3576
To je predivnih 15 minuta,
no i dalje je to 15 minuta.
14:55
If I'm not a ladybugbubamara or a piecekomad of candybombon,
I'm invisiblenevidljiv after 15 minutesminuta.
322
883240
3976
Ako nisam bubamara ili komad slatkiša,
nakon 15 minuta postajem nevidljiva.
14:59
(LaughterSmijeh)
323
887240
1016
(Smijeh)
15:00
And my 13-year-old-godinu star, if I can get
a 13-year-old-godinu star to talk to me for 15 minutesminuta
324
888280
4736
A ako svoju 13-godišnjakinju uopće
mogu nagovoriti da priča sa mnom 15 minuta,
15:05
I'm ParentRoditelj of the YearGodine.
325
893040
1336
roditelj sam godine.
15:06
(LaughterSmijeh)
326
894400
1656
(Smijeh)
15:08
15 minutesminuta is all you need.
327
896080
1736
15 minuta je sve što vam je potrebno.
15:09
I can totallypotpuno pullVuci off 15 minutesminuta
of uninterruptedneprekinut time on my worstnajgori day.
328
897840
4640
Definitivno mogu pronaći 15 neometanih
minuta, čak i u najgorem danu.
15:15
UninterruptedBez prekida is the keyključ.
329
903120
2096
Neometanost je ključna.
15:17
No cellćelija phonetelefon, no laundrypraonica rublja, no anything.
330
905240
2896
Nema mobitela, prljavog rublja, ničega.
15:20
You have a busyzauzet life.
You have to get dinnervečera on the tablestol.
331
908160
2736
Imate zauzet život.
Morate postaviti večeru na stol.
15:22
You have to forcesila them to bathekupanje.
But you can do 15 minutesminuta.
332
910920
3136
Morate ih tjerati na kupanje.
Ali možete naći 15 minuta.
15:26
My kidsdjeca are my happysretan placemjesto,
they're my worldsvijet,
333
914080
2416
Moja djeca su moje sretno mjesto,
ona su moj svijet,
15:28
but it doesn't have to be your kidsdjeca,
334
916520
2496
no ne moraju djeca biti
15:31
the fuelgorivo that feedsfeedovi your humHum,
335
919040
1416
ono što hrani vaše zujanje,
15:32
the placemjesto where life
feelsosjeća more good than not good.
336
920480
2656
mjesto gdje se život više
čini dobrim nego lošim.
15:35
It's not about playingigranje with your kidsdjeca,
337
923160
2496
Nije stvar u igranju s djecom,
15:37
it's about joyradost.
338
925680
1256
već u radosti.
15:38
It's about playingigranje in generalgeneral.
339
926960
2360
Radi se o igranju općenito.
15:42
Give yourselfsami the 15 minutesminuta.
340
930160
1936
Dajte si 15 minuta.
15:44
Find what makesmarke you feel good.
341
932120
2176
Pronađite ono u čemu se osjećate ugodno.
15:46
Just figurelik it out and playigrati in that arenaarena.
342
934320
3280
Pronađite što je to i igrajte se.
15:50
I'm not perfectsavršen at it.
In factčinjenica, I failiznevjeriti as oftenčesto as I succeeduspjeti,
343
938920
4176
Nisam savršena u tome.
Pogriješim onoliko puta koliko uspijem,
15:55
seeingvidim friendsprijatelji, readingčitanje booksknjige,
staringzurenje into spaceprostor.
344
943120
2840
u druženju s prijateljima, čitanju knjiga,
buljenju u prazno.
15:58
"Wannahoću playigrati?" startspočinje to becomepostati shorthandvrlo kratko
for indulgingodavanje myselfsebe
345
946640
3056
"Želiš se igrati?" postaje kratica
za davanje sebe
16:01
in waysnačine I'd givendan up on right around
the time I got my first TVTV showpokazati,
346
949720
4216
na načine od kojih bih odustala
u vrijeme kad sam dobila prvu TV seriju,
16:05
right around the time
I becamepostao a titan-in-trainingTitan u trening,
347
953960
2736
u vrijeme kad sam postala
titan u treniranju,
16:08
right around the time I startedpočeo
competingnatječu with myselfsebe for waysnačine unknownnepoznato.
348
956720
3400
u vrijeme kad sam se počela natjecati
sa sobom na nepoznate načine.
16:13
15 minutesminuta? What could be wrongpogrešno
with givingdavanje myselfsebe my fullpuni attentionpažnja
349
961240
3496
15 minuta? Što može biti krivo
u davanju potpune pozornosti
16:16
for 15 minutesminuta?
350
964760
1320
tijekom 15 minuta?
16:18
TurnsPretvara out, nothing.
351
966520
1840
Izgleda, ništa.
16:20
The very actčin of not workingrad has madenapravljen it
possiblemoguće for the humHum to returnpovratak,
352
968960
4056
Sam čin prestajanja s radom bio je način
na koji se zujanje vratilo,
16:25
as if the hum'sHuma enginemotor
could only refuelpunjenje goriva while I was away.
353
973040
3440
kao da se motor za zujanje mogao
napuniti samo u mojoj odsutnosti.
16:29
Work doesn't work withoutbez playigrati.
354
977600
2520
Posao ne funkcionira bez igre.
16:33
It takes a little time,
but after a fewnekoliko monthsmjeseci,
355
981400
2640
Potrebno je nešto vremena,
no nakon nekoliko mjeseci,
16:36
one day the floodgatesustave openotvoren
356
984600
1616
jednog dana brana se otvori
16:38
and there's a rushžuriti, and I find myselfsebe
standingstajati in my officeured
357
986240
3376
i krene poplava, a ja stojim
u svom uredu
16:41
filledispunjen with an unfamiliarnepoznato melodymelodija,
fullpuni on groovebrazda insideiznutra me,
358
989640
4096
ispunjena nepoznatom melodijom,
nepoznatim kolosijecima,
16:45
and around me, and it sendsšalje me
spinningpredenje with ideasideje,
359
993760
2776
čak i oko mene, i to me šalje
u vrtlog ideja,
16:48
and the hummingzuji roadcesta is openotvoren,
and I can drivepogon it and drivepogon it,
360
996560
3056
cesta zujanja je otvorena
i ja mogu voziti i voziti
16:51
and I love workingrad again.
361
999640
1760
i ponovno volim raditi.
16:54
But now, I like that humHum,
but I don't love that humHum.
362
1002000
3736
Ali trenutno, sviđa mi se to zujanje,
no ne volim ga.
16:57
I don't need that humHum.
363
1005760
1256
Nije mi potrebno.
16:59
I am not that humHum. That humHum is not me,
364
1007040
3176
Ja nisam to zujanje i ono nije ja,
17:02
not anymoreviše.
365
1010240
1200
barem ne više.
17:04
I am bubblesmjehurići and stickyljepljiv fingersprsti
and dinnersvečere with friendsprijatelji.
366
1012040
3696
Ja sam balončići i ljepljivi prstići
i večere s prijateljima.
17:07
I am that humHum.
367
1015760
1200
To zujanje sam ja.
17:09
Life'sŽivot je humHum.
368
1017400
1336
Život je zujanje.
17:10
Love'sLjubav je humHum.
369
1018760
1296
Ljubav je zujanje.
17:12
Work'sRad je humHum is still a piecekomad of me,
it is just no longerviše all of me,
370
1020080
4239
Zujanje oko posla i dalje je dio mene,
ali ono nije ja.
17:16
and I am so gratefulzahvalan.
371
1024880
1520
I na tome sam zahvalna.
17:19
And I don't give a crapsranje
about beingbiće a titantitan,
372
1027200
2096
I nije me briga
hoću li biti titan,
17:21
because I have never oncejednom seenvidio a titantitan
playigrati RedCrveni RoverRover, RedCrveni RoverRover.
373
1029319
3161
jer nikada nisam vidjela titana
kako igra Red Rover, Red Rover.
17:25
I said yes to lessmanje work and more playigrati,
and somehownekako I still runtrčanje my worldsvijet.
374
1033880
4295
Rekla sam da manjem opsegu posla i igri,
ali i dalje vladam svojim svijetom.
17:30
My brainmozak is still globalglobalno.
My campfireslogorske vatre still burnspaliti.
375
1038200
2960
Moj mozak je i dalje globalan.
Logorske vatre još uvijek gore.
17:33
The more I playigrati, the happiersretniji I am,
and the happiersretniji my kidsdjeca are.
376
1041960
3399
Što se više igram, to sam sretnija,
i to su i moja djeca sretnija.
17:37
The more I playigrati,
the more I feel like a good mothermajka.
377
1045920
3256
Što se više igram,
više se osjećam kao dobra majka.
17:41
The more I playigrati,
the freerslobodnije my mindum becomespostaje.
378
1049200
2456
Što se više igram,
to je moj um slobodniji.
17:43
The more I playigrati, the better I work.
379
1051680
1896
Što se više igram, to bolje radim.
17:45
The more I playigrati, the more I feel the humHum,
380
1053600
2496
Što se više igram, više osjećam zujanje,
17:48
the nationnarod I'm buildingzgrada,
the marathonmaraton I'm runningtrčanje,
381
1056120
2376
nacija koju gradim,
maraton koji trčim,
17:50
the troopstrupe, the canvasplatno,
the highvisok noteBilješka, the humHum, the humHum,
382
1058520
2620
trupe, platna, visoka nota,
zujanje i zujanje,
17:53
the other humHum, the realstvaran humHum,
383
1061164
2400
jedno i drugo zujanje,
17:56
life'sživot je humHum.
384
1064000
1456
život je zujanje.
17:57
The more I feel that humHum,
385
1065480
1256
Što ga više osjećam,
17:58
the more this strangečudan,
quiveringtaksi, uncocooneduncocooned,
386
1066760
3536
to se ovaj strani,
drhtureći, začahureni,
18:02
awkwardneugodno, brandmarka newnovi,
387
1070320
1336
nespretan, potpuno novi,
18:03
aliveživ non-titantitan feelsosjeća like me.
388
1071680
2520
živi ne-titan više osjeća kao ja.
18:07
The more I feel that humHum,
the more I know who I am.
389
1075120
2880
Što više osjećam to zujanje,
to više znam tko sam ja.
18:10
I'm a writerpisac, I make stuffstvari up, I imaginezamisliti.
390
1078560
3120
Ja sam spisateljica,
izmišljam stvari, maštam.
18:14
That partdio of the jobposao,
that's livingživot the dreamsan.
391
1082400
2856
Taj dio posla je življenje sna.
18:17
That's the dreamsan of the jobposao.
392
1085280
2080
To je san u svakom poslu.
18:19
Because a dreamsan jobposao
should be a little bitbit dreamyiz snova.
393
1087960
2920
Zato što bi posao iz snova
trebao biti sanjiviji.
18:23
I said yes to lessmanje work and more playigrati.
394
1091840
2920
Rekla sam da manjem
opsegu posla i igranju.
18:27
TitansTitani need not applyprimijeniti.
395
1095680
1680
Titani nisu dobrodošli.
18:30
Wannahoću playigrati?
396
1098160
1200
Želite li se igrati?
18:31
Thank you.
397
1099960
1216
Hvala vam.
18:33
(ApplausePljesak)
398
1101200
9680
(Pljesak)
Translated by Marijana Vrankić
Reviewed by Domagoj Kobescak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shonda Rhimes - Writer, producer
With the runaway success of shows like Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes has become one of Hollywood’s most powerful icons.

Why you should listen

When ABC kicked off its 2014 television season by devoting its Thursday night line-up to the Shondaland shows How to Get Away With Murder, Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes -- already one of the most influential producers in Hollywood -- became arguably the single most powerful voice in television today. In 2015, ABC snapped up Rhimes’ latest series, The Catch. Shondaland shows have the special ability to capture both fan devotion and critical attention – she’s won everything from a Peabody Award to a People’s Choice Award.

Rhimes is known for her groundbreaking storytelling, her candor and humor in the face of her critics, and for never shying away from speaking her mind. She’s also known for her social media savvy, and fans of her shows basically own Twitter on Thursday nights. Her first book, Year of Yes, was published in November 2015.

More profile about the speaker
Shonda Rhimes | Speaker | TED.com