ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TED2008

Brian Cox: CERN's supercollider

Brian Cox: Supersudarač u CERN-u

Filmed:
4,087,820 views

"Rock zvijezda fizičar" Brian Cox govori o svom radu na Velikom hadronskom sudaraču u CERN-u. Raspravljajući o najvećoj od velikih znanosti na privlačan i pristupačan način, Cox nas vodi na turneju ovog ogromnog projekta.
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
This is the LargeVeliki HadronHadron ColliderCollider.
0
1000
3000
Ovo je Veliki hadronski sudarač.
00:22
It's 27 kilometerskilometara in circumferenceopseg.
1
4000
2000
Ima 27 kilometara u opsegu.
00:24
It's the biggestnajveći scientificznanstvena experimenteksperiment ever attemptedpokušaj.
2
6000
3000
To je najveći znanstveni eksperiment
ikad pokušan.
00:27
Over 10,000 physicistsfizičari and engineersinženjeri
3
9000
3000
Preko 10 000 fizičara i inženjera
00:30
from 85 countrieszemlje around the worldsvijet
4
12000
2000
iz 85 država diljem svijeta
00:32
have come togetherzajedno over severalnekoliko decadesdesetljeća
5
14000
2000
su se okupili tijekom nekoliko desetljeća
00:34
to buildizgraditi this machinemašina.
6
16000
2000
da bi izgradili ovaj stroj.
00:36
What we do is we accelerateubrzati protonsprotona --
7
18000
2000
Ono što radimo je da ubrzavamo protone --
00:38
so, hydrogenvodik nucleijezgre --
8
20000
2000
što znači, jezgre vodika --
00:40
around 99.999999
9
22000
4000
na brzinu od 99.999999
00:44
percentposto the speedubrzati of lightsvjetlo.
10
26000
2000
posto brzine svjetlosti.
00:46
Right? At that speedubrzati, they go around
11
28000
2000
Dobro? Pri toj brzini, obilaze
00:48
that 27 kilometerskilometara 11,000 timesputa a seconddrugi.
12
30000
4000
tih 27 kilometara 11 000 puta u sekundi.
00:52
And we collidesudariti se them with anotherjoš beamzraka of protonsprotona
13
34000
2000
Tada ih sudaramo sa drugim snopom protona
00:54
going in the oppositesuprotan directionsmjer.
14
36000
3000
iz suprotnog smjera.
00:57
We collidesudariti se them insideiznutra giantgigantski detectorsdetektori.
15
39000
2000
Sudaramo ih u ogromnim detektorima.
00:59
They're essentiallyu srži digitaldigitalni cameraskamere.
16
41000
2000
Koji su u suštini digitalne kamere.
01:01
And this is the one that I work on, ATLASATLAS.
17
43000
2000
Ovo je onaj na kojem ja radim, ATLAS.
01:03
You get some senseosjećaj of the sizeveličina --
18
45000
2000
Da dobijete osjećaj za veličinu --
01:05
you can just see these EUEU-A standard-sizestandardne veličine
19
47000
2000
možte vidjeti ljude veličine
prema EU-standardu
01:07
people underneathispod.
20
49000
2000
ispod.
01:09
(LaughterSmijeh)
21
51000
2000
(Smijeh)
01:11
You get some senseosjećaj of the sizeveličina: 44 metersmetara wideširok,
22
53000
3000
Dobivate osjećaj veličine:
44 metara širok,
01:14
22 metersmetara in diameterpromjer, 7,000 tonstona.
23
56000
3000
promjera od 22 metra, 7 000 tona težak.
01:17
And we re-createponovno stvaranje the conditionsUvjeti that were presentpredstaviti
24
59000
3000
Ponovno stvaramo uvjete kakvi su bili
prisutni
01:20
lessmanje than a billionthmilijarditi of a seconddrugi after the universesvemir beganpočeo
25
62000
3000
u prvom milijarditom djeliću sekunde
nakon postanka svemira
01:23
up to 600 millionmilijuna timesputa a seconddrugi
26
65000
2000
sve do 600 milijuna puta u sekundi
01:25
insideiznutra that detectordetektor -- immenseneizmjeran numbersbrojevi.
27
67000
3000
unutar tog detektora -- ogromni brojevi.
01:29
And if you see those metalmetal bitskomadići there --
28
71000
2000
Vidite ove metalne dijelove ovdje --
01:31
those are hugeogroman magnetsMagneti that bendzavoj
29
73000
2000
to su ogromni magneti koji savijaju
01:33
electricallyelektrički chargedoptužen particlesčestice,
30
75000
2000
električno nabijene čestice,
01:35
so it can measuremjera how fastbrzo they're travelingputujući.
31
77000
2000
da bi izmjerio koliko brzo se kreću.
01:37
This is a pictureslika about a yeargodina agoprije.
32
79000
2000
Ovo je slika stara godinu dana.
01:39
Those magnetsMagneti are in there.
33
81000
2000
Ti magneti su ondje.
01:41
And, again, a EUEU-A standard-sizestandardne veličine, realstvaran personosoba,
34
83000
2000
I, opet, stvarna osoba veličine prema
EU-standardu,
01:43
so you get some senseosjećaj of the scaleljestvica.
35
85000
3000
da dobijete nekakav osjećaj mjerila.
01:46
And it's in there that those mini-Bigmini-veliki BangsŠiške will be createdstvorio,
36
88000
2000
I unutar toga će se stvarati ti
mini-Veliki praskovi,
01:48
sometimejednom in the summerljeto this yeargodina.
37
90000
2000
u ljeto ove godine.
01:50
And actuallyzapravo, this morningjutro, I got an emaile
38
92000
2000
Zapravo, jutros sam dobio e-mail
01:52
sayingizreka that we'veimamo just finishedgotov, todaydanas,
39
94000
2000
koji govori kako je upravo završena,
danas,
01:54
buildingzgrada the last piecekomad of ATLASATLAS.
40
96000
2000
gradnja zadnjeg dijela ATLAS-a.
01:56
So as of todaydanas, it's finishedgotov. I'd like to say
41
98000
2000
Tako da od danas, završen je.
Želio bih reći
01:58
that I plannedplanirani that for TEDTED,
42
100000
2000
da sam to planirao za TED,
02:00
but I didn't. So it's been completeddovršen as of todaydanas.
43
102000
3000
ali nisam. Dakle, zavrešno je danas.
02:03
(ApplausePljesak)
44
105000
4000
(Pljesak)
02:07
Yeah, it's a wonderfulpredivan achievementdostignuće.
45
109000
2000
Da, predivno postignuće.
02:09
So, you mightmoć be askingtraži, "Why?
46
111000
2000
Možda se pitate, "Zašto?
02:11
Why createstvoriti the conditionsUvjeti that were presentpredstaviti
47
113000
2000
Zašto stvarati uvjete koji su bili
prisutni
02:13
lessmanje than a billionthmilijarditi of a seconddrugi after the universesvemir beganpočeo?"
48
115000
3000
u prvom milijarditom djeliću sekunde nakon
postanka svemira?"
02:16
Well, particlečestica physicistsfizičari are nothing if not ambitiousambiciozni.
49
118000
3000
Pa, fizičari za čestice su vrlo ambiciozni.
02:19
And the aimcilj of particlečestica physicsfizika is to understandrazumjeti
50
121000
3000
A cilj fizike čestica je razumijeti
02:22
what everything'ssve je madenapravljen of, and how everything sticksštapići togetherzajedno.
51
124000
3000
od čega je sve sazdano,
i kako se sve uklapa zajedno.
02:25
And by everything I mean, of coursenaravno,
52
127000
2000
A pod sve, mislim na, naravno,
02:27
me and you, the EarthZemlja, the SunSunce,
53
129000
3000
mene i vas, Zemlju, Sunce,
02:30
the 100 billionmilijardi sunssunca in our galaxygalaksija
54
132000
3000
100 milijardi sunaca u našoj galaksiji
02:33
and the 100 billionmilijardi galaxiesgalaksije
55
135000
2000
i 100 milijardi galaksija
02:35
in the observableprimjetan universesvemir.
56
137000
2000
u znanom svemiru.
02:37
AbsolutelyApsolutno everything.
57
139000
2000
Apsolutno sve.
02:39
Now you mightmoć say, "Well, OK, but why not just look at it?
58
141000
2000
Možete reći, "Ok, ali zašto samo
ne promatramo?
02:41
You know? If you want to know what I'm madenapravljen of, let's look at me."
59
143000
3000
Ako želite znati od čega je sve sazdano,
proučavajte mene."
02:44
Well, we foundpronađeno that as you look back in time,
60
146000
3000
Otkrili smo da što dalje natrag
u prošlost gledate,
02:47
the universesvemir getsdobiva hottertoplije and hottertoplije,
61
149000
3000
svemir postaje sve topliji i topliji,
02:50
densergušće and densergušće, and simplerjednostavnije and simplerjednostavnije.
62
152000
3000
gušći i gušći, i sve jednostavniji.
02:53
Now, there's no realstvaran reasonrazlog I'm awaresvjestan of for that,
63
155000
2000
Nema očiglednog razloga zašto je to tako,
02:55
but that seemsčini se to be the casespis.
64
157000
3000
ali čini se da je takav slučaj.
02:58
So, way back in the earlyrano timesputa of the universesvemir,
65
160000
2000
U prvim trenucima svemira,
03:00
we believe it was very simplejednostavan and understandableRazumljivo.
66
162000
3000
vjerujemo da je bio vrlo jednostavan
i razumljiv.
03:03
All this complexitysloženost, all the way to these wonderfulpredivan things --
67
165000
3000
Sva ova složenost,
sve do ovih predivnih stvari --
03:06
humanljudski brainsmozak -- are a propertysvojstvo of an oldstar
68
168000
2000
ljuskih mozgova -- je svojstvo starog
03:08
and coldhladno and complicatedsložen universesvemir.
69
170000
3000
i hladnog i složenog svemira.
03:11
Back at the startpočetak, in the first billionthmilijarditi of a seconddrugi,
70
173000
3000
U početku,
u prvom milijarditom djeliću sekunde,
03:14
we believe, or we'veimamo observedpromatranom, it was very simplejednostavan.
71
176000
2000
vjerujemo, ili smo primijetili,
bio je vrlo jednostavan.
03:16
It's almostskoro like ...
72
178000
2000
Skoro kao...
03:18
imaginezamisliti a snowflakepahuljica in your handruka,
73
180000
2000
zamislite snježnu pahuljicu na dlanu,
03:20
and you look at it, and it's an incrediblynevjerojatno complicatedsložen,
74
182000
3000
gledate ju i nevjerojatno je složena,
03:23
beautifullijep objectobjekt. But as you heattoplina it up,
75
185000
3000
prekrasna pojava. Ali kako ju grijete,
03:26
it'llto će meltrastopiti into a poolbazen of watervoda,
76
188000
3000
topi se u lokvu vode,
03:29
and you would be ableu stanju to see that, actuallyzapravo, it was just madenapravljen
77
191000
2000
i na kraju vidite da je, zapravo, sazdana
03:31
of H20, watervoda.
78
193000
3000
od vode, H2O.
03:34
So it's in that sameisti senseosjećaj that we look back in time
79
196000
2000
Na isti način gledamo natrag u vremenu
03:36
to understandrazumjeti what the universesvemir is madenapravljen of.
80
198000
3000
da bi razumijeli od čega je svemir sazdan.
03:39
And, as of todaydanas, it's madenapravljen of these things.
81
201000
3000
I, do danas, sazdan je od ovih stvari.
03:42
Just 12 particlesčestice of matterstvar,
82
204000
2000
Samo 12 čestica materije,
03:44
stucku škripcu togetherzajedno by fourčetiri forcessnaga of naturepriroda.
83
206000
3000
povezanih pomoću četiri sile prirode.
03:48
The quarkskvarkovi, these pinkružičasta things, are the things that make up protonsprotona and neutronsneutrona
84
210000
3000
Kvarkovi, ove ružičaste stvari, su stvari koje
i tvore protone i neutrone
03:51
that make up the atomicatomski nucleijezgre in your bodytijelo.
85
213000
3000
koji opet tvore jezgre atoma
u vašem tijelu.
03:54
The electronelektron -- the thing that goeside around
86
216000
2000
Elektron -- stvar koja kruži oko
03:56
the atomicatomski nucleusjezgra --
87
218000
2000
jezgre atoma --
03:58
heldodržanog around in orbitorbita, by the way, by the electromagneticelektromagnetske forcesila
88
220000
3000
kojeg u orbiti održava elektromagnetska sila
04:01
that's carriedprenosi by this thing, the photonfoton.
89
223000
2000
čiji je nosioc ova čestica, foton.
04:03
The quarkskvarkovi are stucku škripcu togetherzajedno by other things calledzvao gluonsgluone.
90
225000
3000
Kvarkovi su međusobno povezani česticama
koji se nazivaju gluoni.
04:06
And these guys, here, they're the weakslab nuclearnuklearni forcesila,
91
228000
2000
A ove stvarčice ovdje, to su nosioci
slabe nuklearne sile,
04:08
probablyvjerojatno the leastnajmanje familiarupoznat.
92
230000
2000
vjerojatno najmanje poznate.
04:10
But, withoutbez it, the sunsunce wouldn'tne bi shinesjaj.
93
232000
2000
Ali bez toga, sunce ne bi sjalo.
04:12
And when the sunsunce shinessja, you get copiousobilne quantitieskoličine
94
234000
2000
Dok sunce sja,
pojavljuju se obilne količine
04:14
of these things, calledzvao neutrinosneutrina, pouringkoji lije out.
95
236000
3000
ovih stvari, imena neutrino, pljušte van.
04:17
ActuallyZapravo, if you just look at your thumbnailminijatura --
96
239000
3000
Zapravo, ako pogledate svoj nokat --
04:20
about a squarekvadrat centimetercentimetar --
97
242000
3000
kvadratni centimetar --
04:23
there are something like 60 billionmilijardi neutrinosneutrina perpo seconddrugi
98
245000
3000
60 milijardi neutrina u sekundi
04:26
from the sunsunce, passingpretjecanje
99
248000
2000
iz sunca, prolazi
04:28
throughkroz everysvaki squarekvadrat centimetercentimetar of your bodytijelo.
100
250000
2000
kroz svaki kvadratni centimetar vašeg tijela.
04:30
But you don't feel them, because the weakslab forcesila
101
252000
2000
Ali ih ne osjećate, jer je slaba sila
04:32
is correctlyispravno namedpod nazivom --
102
254000
2000
ispravno nazvana --
04:34
very shortkratak rangeopseg and very weakslab,
103
256000
2000
vrlo kratkog dometa i vrlo slaba,
04:36
so they just flyletjeti throughkroz you.
104
258000
2000
tako da samo prolaze kroz vas.
04:38
And these particlesčestice have been discoveredotkriven
105
260000
2000
Sve ove čestice su otkrivene
04:40
over the last centurystoljeće, prettyprilično much.
106
262000
2000
u zadnjih sto godina, uglavnom.
04:42
The first one, the electronelektron, was discoveredotkriven in 1897,
107
264000
2000
Prva, elektron, je otkrivena 1897. godine,
04:44
and the last one, this thing calledzvao the tauTau neutrinoneutrina,
108
266000
3000
a zadnja, čestica imena tau neutrino,
04:47
in the yeargodina 2000. ActuallyZapravo just --
109
269000
2000
2000. godine. Zapravo, baš u blizini --
04:49
I was going to say, just up the roadcesta in ChicagoChicago. I know it's a bigvelika countryzemlja,
110
271000
3000
htio sam reći, baš ovdje u blizini
u Chicagu. Znam da je ovo velika zemlja,
04:52
AmericaAmerika, isn't it?
111
274000
2000
Amerika, zar ne?
04:55
Just up the roadcesta.
112
277000
2000
Baš u blizini.
04:58
RelativeRelativna to the universesvemir, it's just up the roadcesta.
113
280000
3000
U odnosu na svemir i jest baš u blizini.
05:01
(LaughterSmijeh)
114
283000
2000
(Smijeh)
05:03
So, this thing was discoveredotkriven in the yeargodina 2000,
115
285000
2000
Dakle, ova stvar je
otkrivena 2000. godine,
05:05
so it's a relativelyrelativno recentnedavni pictureslika.
116
287000
3000
tako da je ovo relativno novija slika.
05:08
One of the wonderfulpredivan things, actuallyzapravo, I find,
117
290000
2000
Jedan od divnijih stvari, zapravo,
05:10
is that we'veimamo discoveredotkriven any of them, when you realizeostvariti how tinysićušan they are.
118
292000
3000
je što smo otkrili ijednu od tih čestica,
kada shvatite koliko su sićušne.
05:13
You know, they're a stepkorak in sizeveličina
119
295000
2000
Samo su korak u veličini
05:15
from the entirečitav observableprimjetan universesvemir.
120
297000
2000
cijelokupnog znanog svemira.
05:17
So, 100 billionmilijardi galaxiesgalaksije,
121
299000
2000
100 milijardi galaksija,
05:19
13.7 billionmilijardi lightsvjetlo yearsgodina away --
122
301000
3000
13.7 milijardi svjetlosnih godina velik --
05:22
a stepkorak in sizeveličina from that to MontereyMonterey, actuallyzapravo,
123
304000
3000
korak u veličini od toga do Montereya,
zapravo,
05:25
is about the sameisti as from MontereyMonterey to these things.
124
307000
3000
jednako od Montereya do tih stvari.
05:28
AbsolutelyApsolutno, exquisitelyIzvrsno minuteminuta,
125
310000
3000
Apsolutno, izvrsno sićušno,
05:31
and yetjoš we'veimamo discoveredotkriven prettyprilično much the fullpuni setset.
126
313000
3000
a ipak smo otkrili skoro cijeli komplet.
05:35
So, one of my mostnajviše illustriousslavan forebearspreci
127
317000
3000
Jedan je od mojih čuvenih prethodnika
05:38
at ManchesterManchester UniversitySveučilište, ErnestErnest RutherfordRutherford,
128
320000
2000
sa Sveučilišta Manchester,
Ernest Rutherford,
05:40
discovererpronalazač of the atomicatomski nucleusjezgra,
129
322000
2000
pronalazača jezgre atoma,
05:42
oncejednom said, "All scienceznanost is eitherili physicsfizika
130
324000
2000
rekao, "Sva znanost je ili fizika,
05:44
or stamppečat collectingprikupljanje."
131
326000
2000
ili skupljanje markica."
05:46
Now, I don't think he meantznačilo to insultuvreda
132
328000
3000
Mislim da nije htio uvrijediti
05:49
the restodmor of scienceznanost,
133
331000
2000
ostale znanosti,
05:51
althoughiako he was from NewNovi ZealandZeland, so it's possiblemoguće.
134
333000
3000
iako bio je sa Novog Zelanda,
pa je moguće,
05:54
(LaughterSmijeh)
135
336000
2000
(Smijeh)
05:56
But what he meantznačilo was that what we'veimamo doneučinio, really,
136
338000
2000
Nego, zaista, sve što smo ovdje uradili
05:58
is stamppečat collectprikupiti there.
137
340000
2000
i jest skupljanje markica.
06:00
OK, we'veimamo discoveredotkriven the particlesčestice,
138
342000
2000
OK, otkrili smo čestice,
06:02
but unlessosim ako you understandrazumjeti the underlyingtemeljne
139
344000
2000
ali ako ne razumijete pozadinu
06:04
reasonrazlog for that patternuzorak -- you know, why it's builtizgrađen the way it is --
140
346000
3000
razloga takvog obrasca
-- zašto je sazdano tako kako je --
06:07
really you've doneučinio stamppečat collectingprikupljanje. You haven'tnisu doneučinio scienceznanost.
141
349000
3000
stvarno ste samo skupljali markice.
Niste se bavili znanošću.
06:10
FortunatelyNa sreću, we have
142
352000
2000
Srećom, imamo
06:12
probablyvjerojatno one of the greatestnajveći scientificznanstvena achievementspostignuća of the twentiethdvadesetog centurystoljeće
143
354000
3000
vjerojatno jedno od najvećih znanstvenih
postignuća 20. stoljeća
06:15
that underpinspodupire that patternuzorak.
144
357000
2000
koje podupire taj obrazac.
06:17
It's the Newton'sNewtonova lawszakoni, if you want,
145
359000
2000
Newtonovi zakoni, ako ćete,
06:19
of particlečestica physicsfizika.
146
361000
2000
fizike čestica.
06:21
It's calledzvao the standardstandard modelmodel -- beautifullylijepo simplejednostavan mathematicalmatematički equationjednadžba.
147
363000
3000
Zove se standarni model -- predivno
jednostavna matematička jednadžba.
06:24
You could stickštap it on the frontispred of a T-shirtMajica,
148
366000
2000
Mogli biste ju staviti na majicu,
06:26
whichkoji is always the signznak of eleganceelegancija.
149
368000
3000
to je uvijek znak elegancije.
06:29
This is it.
150
371000
2000
Evo je.
06:31
(LaughterSmijeh)
151
373000
2000
(Smijeh)
06:33
I've been a little disingenuousneiskren, because I've expandedproširen it out
152
375000
2000
Bio sam malo neiskren, zato što sam ju
proširio
06:35
in all its gorykrvav detaildetalj.
153
377000
2000
na sve strašne detalje.
06:37
This equationjednadžba, thoughiako, allowsomogućuje you to calculateizračunati everything --
154
379000
2000
Ova jednadžba, omogućava da izračunate
bilo što --
06:39
other than gravitygravitacija -- that happensdogađa se in the universesvemir.
155
381000
3000
osim gravitacije
-- što se događa u svemiru.
06:42
So, you want to know why the skynebo is blueplava, why atomicatomski nucleijezgre stickštap togetherzajedno --
156
384000
3000
Dakle, ako želite znati zašto je nebo plavo,
zašto su atomske jezge na okupu --
06:45
in principlenačelo, you've got a bigvelika enoughdovoljno computerračunalo --
157
387000
2000
u principu, ako imate dovoljno
veliko računalo --
06:47
why DNADNK is the shapeoblik it is.
158
389000
2000
zašto je DNK oblika kakvog jest.
06:49
In principlenačelo, you should be ableu stanju to calculateizračunati it from that equationjednadžba.
159
391000
3000
U suštini, trebali biste moći izračunati
pomoću ove jednadžbe.
06:52
But there's a problemproblem.
160
394000
2000
Ali postoji problem.
06:55
Can anyonebilo tko see what it is?
161
397000
3000
Može li itko vidjeti koji?
06:59
A bottleboca of champagnešampanjac for anyonebilo tko that tellsgovori me.
162
401000
3000
Boca šampanjca svakom tko mi kaže.
07:02
I'll make it easierlakše, actuallyzapravo, by blowingpuhanje one of the lineslinije up.
163
404000
2000
Pojednostavit ću, povećavajući jedan red.
07:05
BasicallyU osnovi, eachsvaki of these termsUvjeti
164
407000
2000
U suštini, svaki od ovih izraza
07:07
refersodnosi to some of the particlesčestice.
165
409000
2000
se odnosi na neke čestice.
07:09
So those WsWs there referuputiti to the WsWs, and how they stickštap togetherzajedno.
166
411000
3000
Tako da se ovi W-ovi odnose na W-ove,
i kako se povezuju.
07:12
These carriersnositelji of the weakslab forcesila, the ZsZS, the sameisti.
167
414000
3000
Ovi nosioci slabe sile, Z-ovi, isto.
07:15
But there's an extraekstra symbolsimbol in this equationjednadžba: H.
168
417000
2000
No postoji simbol viška u ovoj jednadžbi: H.
07:17
Right, H.
169
419000
2000
Dakle, H.
07:19
H standsstoji for HiggsHiggs particlečestica.
170
421000
2000
H je oznaka za Higgsovu česticu.
07:21
HiggsHiggs particlesčestice have not been discoveredotkriven.
171
423000
3000
Higgsove čestice još nisu otkrivene.
07:24
But they're necessarypotreban: they're necessarypotreban
172
426000
2000
Ali su nužne: nužne su
07:26
to make that mathematicsmatematika work.
173
428000
2000
da bi matematika funkcionirala.
07:28
So all the exquisitelyIzvrsno detaileddetaljne calculationsizračuni we can do
174
430000
2000
Sav taj iznimno detaljan izračun koji
07:30
with that wonderfulpredivan equationjednadžba
175
432000
2000
ova divna jednadžba omogućava
07:32
wouldn'tne bi be possiblemoguće withoutbez an extraekstra bitbit.
176
434000
2000
nije moguć bez tog dodatnog dijela.
07:34
So it's a predictionproricanje:
177
436000
2000
Tako da je to predskazanje:
07:36
a predictionproricanje of a newnovi particlečestica.
178
438000
2000
predskazanje nove čestice.
07:38
What does it do?
179
440000
2000
Što ona radi?
07:40
Well, we had a long time to come up with good analogiesanalogije.
180
442000
2000
Pa, imali smo puno vremena da smislimo
dobre analogije.
07:42
And back in the 1980s, when we wanted the moneynovac
181
444000
3000
1980-tih, kada nam je bio potreban novac
07:45
for the LHCLHC from the U.K. governmentvlada,
182
447000
2000
za LHC od britanske vlade,
07:47
MargaretMargaret ThatcherThatcher, at the time, said,
183
449000
2000
Margaret Thatcher, u to vrijeme, je rekla,
07:49
"If you guys can explainobjasniti, in languagejezik
184
451000
2000
"Ako možete objasniti, jezikom
07:51
a politicianpolitičar can understandrazumjeti,
185
453000
2000
koji jedan političar može razumijeti,
07:53
what the hellpakao it is that you're doing, you can have the moneynovac.
186
455000
3000
što je, dovraga, to što radite,
možete dobiti novac.
07:56
I want to know what this HiggsHiggs particlečestica does."
187
458000
2000
Želim znati što ta Higgsova čestica radi."
07:58
And we camedošao up with this analogyanalogija, and it seemedčinilo se to work.
188
460000
2000
Pa smo smislili ovu analogiju,
i bila je dobra.
08:00
Well, what the HiggsHiggs does is, it givesdaje massmasa to the fundamentalosnovni particlesčestice.
189
462000
3000
Dakle, ono što Higgs radi je da pridružuje
masu temeljnim česticama.
08:03
And the pictureslika is that the wholečitav universesvemir --
190
465000
2000
Prikaz je da je cijeli svemir --
08:05
and that doesn't mean just spaceprostor, it meanssredstva me as well, and insideiznutra you --
191
467000
3000
a to ne znači samo prostor, nego i
vaša unutrašnjost --
08:08
the wholečitav universesvemir is fullpuni of something calledzvao a HiggsHiggs fieldpolje.
192
470000
3000
cijeli svemir prožima nešto što se
naziva Higgsovo polje.
08:11
HiggsHiggs particlesčestice, if you will.
193
473000
2000
Higgsove čestice, ako ćete.
08:13
The analogyanalogija is that these people in a roomsoba
194
475000
2000
Analogija je da su ovi ljudi u prostoriji
08:15
are the HiggsHiggs particlesčestice.
195
477000
2000
Higgsove čestice.
08:17
Now when a particlečestica movespotezi throughkroz the universesvemir,
196
479000
2000
Dok se čestica giba kroz svemir,
08:19
it can interactinterakcija with these HiggsHiggs particlesčestice.
197
481000
3000
stupa u interakciju sa ovim
Higgsovim česticama.
08:22
But imaginezamisliti someonenetko who'stko je not very popularpopularan movespotezi throughkroz the roomsoba.
198
484000
3000
Zamislite da se netko, tko nije veoma
popularan, kreće kroz prostoriju.
08:25
Then everyonesvatko ignoreszanemaruje them. They can just passproći throughkroz the roomsoba very quicklybrzo,
199
487000
3000
Svi ga ignoriraju. Mogu vrlo brzo proći
kroz prostoriju,
08:28
essentiallyu srži at the speedubrzati of lightsvjetlo. They're masslessmassless.
200
490000
3000
brzinom svjetlosti. Nemaju masu.
08:31
And imaginezamisliti someonenetko incrediblynevjerojatno importantvažno
201
493000
2000
Sada, zamislite da netko nevjerojatno
važan
08:33
and popularpopularan and intelligentinteligentan
202
495000
2000
i popularan i inteligentan
08:35
walksšetnje into the roomsoba.
203
497000
3000
uđe u prostoriju.
08:38
They're surroundedokružen by people, and theirnjihov passageprolaz throughkroz the roomsoba is impededspriječen.
204
500000
3000
Okružen je ljudima, te mu je prolaz
kroz prostoriju ometen.
08:41
It's almostskoro like they get heavyteško. They get massivemasivan.
205
503000
3000
Skoro kao da postaju teži. Postaju masivni.
08:44
And that's exactlytočno the way the HiggsHiggs mechanismmehanizam worksdjela.
206
506000
3000
Točno tako Higgsov mehanizam radi.
08:47
The pictureslika is that the electronselektroni and the quarkskvarkovi
207
509000
2000
Prikaz je da su elektroni i kvarkovi,
08:49
in your bodytijelo and in the universesvemir that we see around us
208
511000
3000
u vašem tijelu i svemiru koji vidite okolo,
08:52
are heavyteško, in a senseosjećaj, and massivemasivan,
209
514000
2000
teški, u smislu, masivni,
08:54
because they're surroundedokružen by HiggsHiggs particlesčestice.
210
516000
2000
zato što ih okružuju Higgsove čestice.
08:56
They're interactingu interakciji with the HiggsHiggs fieldpolje.
211
518000
3000
Stupaju u interakciju sa Higgsovim poljem.
08:59
If that picture'sslike truepravi,
212
521000
2000
Ako je taj prikaz točan,
09:01
then we have to discoverotkriti those HiggsHiggs particlesčestice at the LHCLHC.
213
523000
3000
onda bi trebali otkriti te Higgsove
čestice u LHC-u.
09:05
If it's not truepravi -- because it's quitedosta a convolutedni mechanismmehanizam,
214
527000
2000
Ako nije točan
-- budući da je prilično uvrnut mehanizam,
09:07
althoughiako it's the simplestnajjednostavniji we'veimamo been ableu stanju to think of --
215
529000
3000
iako je najjednostavniji koji smo uspjeli smisliti --
09:10
then whateveršto god does the jobposao of the HiggsHiggs particlesčestice
216
532000
2000
onda što god da obavlja posao
Higgsovih čestica
09:12
we know have to turnskretanje up
217
534000
2000
bi se trebalo pojaviti
09:14
at the LHCLHC.
218
536000
2000
u LHC-u.
09:16
So, that's one of the primeglavni reasonsrazlozi we builtizgrađen this giantgigantski machinemašina.
219
538000
3000
Dakle, to je primarni razlog izgradnje
ovog ogromnog stroja.
09:19
I'm gladradostan you recognizeprepoznati MargaretMargaret ThatcherThatcher.
220
541000
2000
Drago mi je da ste prepoznali
Margaret Thatcher.
09:21
ActuallyZapravo, I thought about makingizrađivanje it more culturallykulturno relevantrelevantan, but --
221
543000
3000
Zapravo, mislio sam ovo prikazati
kulturno relevantije, ali --
09:24
(LaughterSmijeh)
222
546000
3000
(Smijeh)
09:27
anywayu svakom slučaju.
223
549000
2000
svejedno.
09:29
So that's one thing.
224
551000
2000
To je jedna stvar.
09:31
That's essentiallyu srži a guaranteejamčiti of what the LHCLHC will find.
225
553000
3000
To je garancija za ono što će LHC pronaći.
09:34
There are manymnogi other things. You've heardčuo
226
556000
2000
Postoje mnoge druge stvari. Čuli ste
09:36
manymnogi of the bigvelika problemsproblemi in particlečestica physicsfizika.
227
558000
2000
za mnoge velike probleme u fizici čestica.
09:38
One of them you heardčuo about: darkmrak matterstvar, darkmrak energyenergija.
228
560000
3000
Jedna od njih je: tamna materija, tamna energija.
09:41
There's anotherjoš issueizdanje,
229
563000
2000
Postoji još jedan problem,
09:43
whichkoji is that the forcessnaga in naturepriroda -- it's quitedosta beautifullijep, actuallyzapravo --
230
565000
2000
a to je da sile prirode -- prilično je
prelijepo, zapravo --
09:45
seemčiniti se, as you go back in time,
231
567000
2000
izgleda, kako idete natrag u vremenu,
09:47
they seemčiniti se to changepromijeniti in strengthsnaga.
232
569000
2000
izgleda da im se jačina mijenja.
09:49
Well, they do changepromijeniti in strengthsnaga.
233
571000
2000
Da, jačina im se mijenja.
09:51
So, the electromagneticelektromagnetske forcesila, the forcesila that holdsdrži us togetherzajedno,
234
573000
3000
Elektromagnetska sila, sila koja nas
drži na okupu,
09:54
getsdobiva strongerjači as you go to higherviši temperaturestemperature.
235
576000
3000
postaje sve jača što je veća
temperatura.
09:57
The strongjak forcesila, the strongjak nuclearnuklearni forcesila, whichkoji sticksštapići nucleijezgre togetherzajedno,
236
579000
3000
Jaka sila, jaka nuklearna sila,
koja drži jezgre na okupu,
10:00
getsdobiva weakerslabiji. And what you see is the standardstandard modelmodel --
237
582000
3000
postaje slabija. I ono što vidite je da se
standardni model --
10:03
you can calculateizračunati how these changepromijeniti -- is the forcessnaga,
238
585000
2000
možete izračunati kako se mijenaju --
je da se sile,
10:05
the threetri forcessnaga, other than gravitygravitacija,
239
587000
2000
sve tri sile, osim gravitacije,
10:07
almostskoro seemčiniti se to come togetherzajedno at one pointtočka.
240
589000
2000
skoro približavaju jednoj točki.
10:09
It's almostskoro as if there was one beautifullijep
241
591000
2000
Kao da je postojala jedna predivna
10:11
kindljubazan of super-forcesuper-sila, back at the beginningpočetak of time.
242
593000
3000
supersila, na početku vremena.
10:14
But they just misspropustiti.
243
596000
2000
Ali promaše.
10:16
Now there's a theoryteorija calledzvao super-symmetrysuper-simetrije,
244
598000
2000
Postoji teorija imena
super-simetrija,
10:18
whichkoji doublesdubl the numberbroj of particlesčestice in the standardstandard modelmodel,
245
600000
3000
koja udvostručuje broj čestica u
standardnom modelu,
10:21
whichkoji, at first sightvid, doesn't soundzvuk like a simplificationpojednostavljenje.
246
603000
2000
što, na prvi pogled, i ne zvuči kao
pojednostavljenje.
10:23
But actuallyzapravo, with this theoryteorija,
247
605000
2000
Ali, zapravo, uz ovu teoriju,
10:25
we find that the forcessnaga of naturepriroda
248
607000
2000
izgleda da sile prirode
10:27
do seemčiniti se to unifyujediniti togetherzajedno, back at the BigVeliki BangPrasak --
249
609000
3000
dolaze do ujedinjenja u trenutku
Velikog praska --
10:30
absolutelyapsolutno beautifullijep prophecyproročanstvo. The modelmodel wasn'tnije builtizgrađen to do that,
250
612000
3000
apsolutno predivno proročanstvo. Model
nije smišljen da bi to radio,
10:33
but it seemsčini se to do it.
251
615000
2000
ali se čini da ipak radi upravo to.
10:35
AlsoTakođer, those super-symmetricSuper-simetrična particlesčestice
252
617000
2000
Također, te čestice super-simetrije
10:37
are very strongjak candidateskandidata for the darkmrak matterstvar.
253
619000
2000
su veoma jaki kandidati za tamnu materiju.
10:39
So a very compellinguvjerljiv theoryteorija
254
621000
2000
Vrlo uvjerljiva teorija
10:41
that's really mainstreammatica physicsfizika.
255
623000
2000
mainstream fizike.
10:43
And if I was to put moneynovac on it, I would put moneynovac on --
256
625000
2000
Ako bih se mogao okladiti,
a okladio bih se --
10:45
in a very unscientificneznanstvena way -- that
257
627000
2000
na vrlo neznanstven način -- da
10:47
that these things would alsotakođer cropusjev up at the LHCLHC.
258
629000
2000
će se ove stvari pojaviti u LHC-u.
10:50
ManyMnogi other things that the LHCLHC could discoverotkriti.
259
632000
3000
LHC može otkriti mnoge druge stvari.
10:53
But in the last fewnekoliko minutesminuta, I just want to give you
260
635000
3000
No, u zadnjih par minuta, želim vam
pružiti
10:56
a differentdrugačiji perspectiveperspektiva
261
638000
2000
drukčije gledište
10:58
of what I think -- what particlečestica physicsfizika
262
640000
2000
o tome što fizika čestica
11:00
really meanssredstva to me -- particlečestica physicsfizika and cosmologykosmologija.
263
642000
3000
zaista za mene znači
-- fizika čestica i kozmologija.
11:03
And that's that I think it's givendan us a wonderfulpredivan
264
645000
3000
Vjerujem da nam je pružila divnu
11:06
narrativepripovijest -- almostskoro a creationstvaranje storypriča,
265
648000
3000
pripovijest -- priču o stvaranju,
11:09
if you'dti bi like -- about the universesvemir,
266
651000
2000
ako ćete -- o svemiru,
11:11
from modernmoderan scienceznanost over the last fewnekoliko decadesdesetljeća.
267
653000
3000
moderna znanost u zadnjih nekoliko
desetljeća.
11:14
And I'd say that it deserveszaslužuje,
268
656000
2000
I rekao bih da zaslužuje,
11:16
in the spiritduh of WadeWade Davis'Davis' talk,
269
658000
2000
u duhu govora Wadea Davisa,
11:18
to be at leastnajmanje put up there with these wonderfulpredivan creationstvaranje storiespriče
270
660000
3000
biti u društvu tih predivnih
priča o stvaranju
11:21
of the peoplesnarodi of the highvisok AndesAnde and the frozenzamrznut northsjeverno.
271
663000
4000
ljudi sa visokih Anda i smrznutog sjevera.
11:25
This is a creationstvaranje storypriča, I think, equallyjednako as wonderfulpredivan.
272
667000
3000
Ova priča o stvaranju, mislim,
je jednako predivna.
11:29
The storypriča goeside like this: we know that
273
671000
2000
Priča ide ovako: znamo
11:31
the universesvemir beganpočeo 13.7 billionmilijardi yearsgodina agoprije,
274
673000
3000
da je svemir nastao
prije 13.7 milijardi godina,
11:34
in an immenselyneizmjerno hotvruće, densegust statedržava,
275
676000
3000
u neizmjerno vrućem, gustom stanju,
11:37
much smallermanji than a singlesingl atomatom.
276
679000
2000
mnogo manjem nego jedan atom.
11:39
It beganpočeo to expandproširiti about
277
681000
2000
Počeo se širiti
11:41
a millionmilijuna, billionmilijardi, billionmilijardi, billionmilijardi billionthmilijarditi
278
683000
3000
u prvom milijunu, milijarde,
milijarde, milijarde, milijarditom
11:44
of a seconddrugi -- I think I got that right -- after the BigVeliki BangPrasak.
279
686000
4000
djeliću sekunde -- mislim da sam rekao točno --
nakon Velikog praska.
11:48
GravityGravitacija separatedodvojen away from the other forcessnaga.
280
690000
2000
Gravitacija se odvojila od ostalih sila.
11:50
The universesvemir then underwentProšao je kroz
281
692000
2000
Svemir je prošao
11:52
an exponentialeksponencijalan expansionekspanzija calledzvao inflationinflacija.
282
694000
3000
eksponencijalno širenje nazvano
inflacija.
11:55
In about the first billionthmilijarditi of a seconddrugi or so,
283
697000
2000
U prvo milijarditom djeliću sekunde ili
tako negdje,
11:57
the HiggsHiggs fieldpolje kickednogom in, and the quarkskvarkovi
284
699000
2000
Higgsovo polje se pojavilo, a kvarkovi
11:59
and the gluonsgluone and the electronselektroni
285
701000
3000
i gluoni i elektroni,
12:02
that make us up got massmasa.
286
704000
2000
koji nas izgrađuju, su dobili masu.
12:04
The universesvemir continuedi dalje to expandproširiti and coolsvjež.
287
706000
3000
Svemir se kontinuirano širio i hladio.
12:07
After about a fewnekoliko minutesminuta,
288
709000
2000
Nakon nekoliko minuta,
12:09
there was hydrogenvodik and heliumHelij in the universesvemir. That's all.
289
711000
3000
pojavili su se vodik i helij u svemiru.
To je sve.
12:12
The universesvemir was about 75 percentposto hydrogenvodik,
290
714000
3000
Svemir je bio od 75 posto vodika,
12:15
25 percentposto heliumHelij. It still is todaydanas.
291
717000
3000
25 posto helija. Tako je i danas.
12:18
It continuedi dalje to expandproširiti
292
720000
2000
Nastavio se širiti
12:20
about 300 millionmilijuna yearsgodina.
293
722000
2000
300 milijuna godina.
12:22
Then lightsvjetlo beganpočeo to travelputovati throughkroz the universesvemir.
294
724000
2000
A onda je svjetlost počela putovati
svemirom.
12:24
It was bigvelika enoughdovoljno to be transparenttransparentan to lightsvjetlo,
295
726000
2000
Postajo je dovoljno velik da bude
transparentan za svjetlo,
12:26
and that's what we see in the cosmickosmički microwavemikrovalna pećnica backgroundpozadina
296
728000
2000
a to je ono što vidimo u pozadinskom
mikrovalnom zračenju
12:28
that GeorgeGeorge SmootSmoot describedopisan
297
730000
2000
koje je George Smoot opisao
12:30
as looking at the facelice of God.
298
732000
2000
kao gledanje u lice Boga.
12:32
After about 400 millionmilijuna yearsgodina, the first starszvijezde formedformirana,
299
734000
3000
nakon 400 milijuna godina,
formirale su se prve zvijezde,
12:35
and that hydrogenvodik, that heliumHelij, then beganpočeo to cookkuhati
300
737000
2000
vodik i helij su se počeli kombinirati
12:37
into the heavierteža elementselementi.
301
739000
2000
u teže elemente.
12:39
So the elementselementi of life --
302
741000
2000
Elementi života --
12:41
carbonugljen, and oxygenkisik and ironželjezo,
303
743000
2000
ugljik, kisik i željezo,
12:43
all the elementselementi that we need to make us up --
304
745000
2000
svi elementi od kojih smo sazdani --
12:45
were cookedkuhan in those first generationsgeneracije of starszvijezde,
305
747000
3000
su skuhani u prvoj generaciji zvijezda,
12:48
whichkoji then ranran out of fuelgorivo, explodedeksplodirao,
306
750000
2000
a onda su ostali bez goriva i eksplodirali,
12:50
threwbacio those elementselementi back into the universesvemir.
307
752000
3000
i vratili te elemente natrag u svemir.
12:53
They then re-collapsedponovno se srušio into anotherjoš generationgeneracija
308
755000
2000
Onda su se ponovno urušili u sljedeću
generaciju
12:55
of starszvijezde and planetsplaneti.
309
757000
3000
zvijezda i planeta.
12:58
And on some of those planetsplaneti, the oxygenkisik, whichkoji had been createdstvorio
310
760000
3000
I na nekima od tih planeta, kisik,
koji je nastao
13:01
in that first generationgeneracija of starszvijezde, could fuseosigurač with hydrogenvodik
311
763000
3000
u prvoj generaciji zvijezda,
se povezao sa vodikom
13:04
to formoblik watervoda, liquidtekući watervoda on the surfacepovršinski.
312
766000
3000
da bi nastala voda,
tekuća voda na površini.
13:07
On at leastnajmanje one, and maybe only one of those planetsplaneti,
313
769000
3000
Na barem jednom, a možda i jedinom od tih
planeta,
13:10
primitiveprimitivan life evolvedrazvio,
314
772000
2000
razvio se primitivni život,
13:13
whichkoji evolvedrazvio over millionsmilijuni of yearsgodina into
315
775000
2000
koji je evoluirao tijekom milijuna godina
13:15
things that walkedhodao uprightuspravan and left footprintstragovi
316
777000
2000
u bića koja hodaju uspravno
i ostavljaju otiske
13:17
about threetri and a halfpola millionmilijuna yearsgodina agoprije in the mudblato flatsstanovi of TanzaniaTanzanija,
317
779000
3000
u blatnim ravnicama Tanzanije prije
tri i pol milijuna godina
13:20
and eventuallyeventualno
318
782000
2000
i naposlijetku
13:22
left a footprintotisak stopala on anotherjoš worldsvijet.
319
784000
2000
ostavila otisak na drugom svijetu.
13:24
And builtizgrađen this civilizationcivilizacija,
320
786000
2000
Sagradila civilizaciju,
13:26
this wonderfulpredivan pictureslika,
321
788000
2000
ovu predivnu sliku,
13:28
that turnedokrenut the darknesstama into lightsvjetlo,
322
790000
3000
koja je pretvorila tamu u svjetlo,
13:31
and you can see the civilizationcivilizacija from spaceprostor.
323
793000
2000
i civilizaciju koju možete vidjeti
iz svemira.
13:33
As one of my great heroesheroji, CarlCarl SaganSagan, said,
324
795000
3000
Kako je jedan od mojih velikih heroja,
Carl Sagan, rekao,
13:36
these are the things -- and actuallyzapravo, not only these,
325
798000
2000
ovo su stvari -- zapravo, ne samo ove,
13:38
but I was looking around -- these are the things,
326
800000
2000
nego sam gledao okolo -- ovo su stvari,
13:40
like SaturnSaturn V rocketsrakete, and SputnikSputnik,
327
802000
3000
kao rakete Saturn V i Sputnik,
13:43
and DNADNK, and literatureknjiževnost and scienceznanost --
328
805000
2000
i DNK i književnost i znanost --
13:45
these are the things that hydrogenvodik atomsatomi do
329
807000
2000
ovo su stvari koje vodikovi atomi rade
13:47
when givendan 13.7 billionmilijardi yearsgodina.
330
809000
4000
kada im date 13.7 milijarde godina.
13:51
AbsolutelyApsolutno remarkableizvanredan.
331
813000
2000
Potpuno veličanstveno.
13:53
And, the lawszakoni of physicsfizika. Right?
332
815000
2000
A, zakoni fizike. Dobro?
13:55
So, the right lawszakoni of physicsfizika --
333
817000
2000
Zakoni fizike --
13:57
they're beautifullylijepo balanceduravnotežen.
334
819000
2000
su prekrasno uravnoteženi.
13:59
If the weakslab forcesila had been a little bitbit differentdrugačiji,
335
821000
2000
Da je slaba sila samo malo drukčija,
14:01
then carbonugljen and oxygenkisik wouldn'tne bi be stablestabilan
336
823000
2000
ugljik i kisik ne bi bili stabilni
14:03
insideiznutra the heartssrca of starszvijezde,
337
825000
2000
u srcu zvijezda,
14:05
and there would be nonenijedan of that in the universesvemir.
338
827000
3000
i ne bi bilo ništa od toga u svemiru.
14:08
And I think that's
339
830000
2000
Mislim da je to
14:10
a wonderfulpredivan and significantznačajan storypriča.
340
832000
2000
predivna i značajna priča.
14:12
50 yearsgodina agoprije, I couldn'tne mogu have told that storypriča,
341
834000
2000
Prije 50 godina vam ne bih mogao ispričati
ovu priču,
14:14
because we didn't know it.
342
836000
2000
jer ju nismo znali.
14:16
It makesmarke me really feel that
343
838000
2000
Omogućava mi da se osjećam da
14:18
that civilizationcivilizacija --
344
840000
2000
ta civilizacija --
14:20
whichkoji, as I say, if you believe
345
842000
2000
koja se, ako ćete vjerovati
14:22
the scientificznanstvena creationstvaranje storypriča,
346
844000
2000
znanstvenoj priči o stvaranju,
14:24
has emergedpojavila purelypotpuno as a resultproizlaziti of the lawszakoni of physicsfizika,
347
846000
3000
pojavila čisto kao rezultat
zakona fizike,
14:27
and a fewnekoliko hydrogenvodik atomsatomi --
348
849000
2000
i par atoma vodika --
14:29
then I think, to me anywayu svakom slučaju,
349
851000
2000
tako da mislim, barem meni,
14:32
it makesmarke me feel incrediblynevjerojatno valuablevrijedan.
350
854000
2000
osjećam se nevjerojatno dragocjeno.
14:34
So that's the LHCLHC.
351
856000
2000
Dakle, to je LHC.
14:36
The LHCLHC is certainlysigurno, when it turnsokreti on in summerljeto,
352
858000
3000
LHC će zasigurno,
kada stupi u pogon na ljeto,
14:39
going to writepisati the nextSljedeći chapterpoglavlje of that bookrezervirati.
353
861000
3000
napisati sljedeće poglavlje te knjige.
14:42
And I'm certainlysigurno looking forwardnaprijed with
354
864000
2000
I jedva čekam sa
14:44
immenseneizmjeran excitementuzbuđenje to it beingbiće turnedokrenut on.
355
866000
2000
ogromnim uzbuđenjem da se uključi.
14:46
ThanksHvala.
356
868000
2000
Hvala.
14:48
(ApplausePljesak)
357
870000
5000
(Pljesak)
Translated by Sonja Zaric
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com