ABOUT THE SPEAKER
Katrina Spade - Inventor, designer, death care advocate
Katrina Spade created a system called "recomposition" that transforms human bodies into soil, so that we can return to the earth after we die.

Why you should listen

Katrina Spade is a designer and entrepreneur who focuses on transforming death care. As the founder and CEO of Recompose, she is developing a new model of caring for our dead which focuses on transparency, participation, and nature. She has a Masters in Architecture from the University of Massachusetts Amherst, a certificate in Sustainable Design and Building from Yestermorrow Design/Build School and a Bachelors in Cultural Anthropology from Haverford College.

Spade's work has been featured in The AtlanticWired, and the New York Times. She is an Echoing Green Climate Fellow.

More profile about the speaker
Katrina Spade | Speaker | TED.com
TEDxOrcasIsland

Katrina Spade: When I die, recompose me

Katrina Spade: Kada umrem, ponovno me upotrijebite

Filmed:
1,346,082 views

Što kada bi naše tijelo, umjesto da bude balzamirano, pokopano ili spaljeno do pepela, moglo pomoći u razvoju novoga života nakon što umremo? Pridružite se Katrini Spade dok raspravlja o "ponovnoj upotrebi" - sustavu koji koristi prirodni proces razgradnje kako bi našeg pokojnika pretvorio u životvorno tlo, poštujući i zemlju i pokojnika.
- Inventor, designer, death care advocate
Katrina Spade created a system called "recomposition" that transforms human bodies into soil, so that we can return to the earth after we die. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My nameime is KatrinaKatrina SpadeLopata,
and I grewrastao up in a medicalmedicinski familyobitelj
0
912
3544
Moje ime je Katrina Spade
i odrasla sam u obitelji medicinara,
00:16
where it was fairlypošteno normalnormalan to talk
about deathsmrt and dyingumiranje at the dinnervečera tablestol.
1
4480
3840
gdje je bilo prilično normalno pričati
o smrti i umiranju za večerom.
00:21
But I didn't go into medicinelijek
like so manymnogi of my familyobitelj membersčlanovi.
2
9080
3576
No, za razliku od većine članova obitelji,
nisam se bavila medicinom.
00:24
InsteadUmjesto toga, I wentotišao to architecturearhitektura schoolškola
to learnnaučiti how to designdizajn.
3
12680
4080
Umjesto toga, pohađala sam školu
arhitekture kako bih naučila dizajnirati.
00:29
And while I was there,
I beganpočeo to be curiousznatiželjan
4
17920
2376
Dok sam bila tamo,
postala sam vrlo znatiželjna
00:32
about what would happendogoditi se
to my physicalfizička bodytijelo after I diedumro.
5
20320
3560
o tome što će se dogoditi s mojim
fizičkim tijelom nakon što umrem.
00:36
What would my nearestnajbliži
and dearestnajdraža do with me?
6
24440
2280
Što bi moji najbliži i najdraži
napravili sa mnom?
00:39
So if the existencepostojanje
and the factčinjenica of your ownvlastiti mortalitysmrtnost
7
27960
3736
Stoga, ako vas postojanje i
činjenica vlastite smrtnosti
00:43
doesn't get you down,
8
31720
1696
ne rastužuje,
00:45
the statedržava of our currentstruja
funerarypogrebne practicesprakse will.
9
33440
3440
stanje naših sadašnjih
pogrebnih običaja hoće.
00:49
TodayDanas, almostskoro 50 percentposto of AmericansAmerikanci
chooseizabrati conventionalkonvencionalne burialpokop.
10
37920
4760
Danas, gotovo 50 posto Amerikanaca
odabire tradicionalni pokop.
00:55
ConventionalKonvencionalne burialpokop beginspočinje with embalmingbalzamiranje,
11
43600
2216
Tradicionalni pokop
započinje balzamiranjem,
00:57
where funeralpogreb staffosoblje drainodvod bodilytjelesan fluidtekućine
12
45840
2776
gdje pogrebno osoblje
isisava tjelesnu tekućinu
01:00
and replacezamijeniti it with a mixturesmjesa
designedkonstruiran to preservesačuvati the corpseleš
13
48640
3856
i zamjenjuje ju mješavinom
koja će očuvati leš
01:04
and give it a lifelikevjerne glowsjaj.
14
52520
2040
i dati mu živahni sjaj.
01:07
Then, as you know,
bodiestjelesa are buriedpokopan in a casketlijes
15
55440
3536
Zatim, kao što znate,
tijela se pokopavaju u lijes,
01:11
in a concrete-linedbeton-postrojilo gravegrob
16
59000
2176
u grobnici obloženoj betonom
01:13
in a cemeterygroblje.
17
61200
1200
na groblju.
01:16
All told, in US cemeteriesgroblja,
18
64480
2296
Na američkim grobljima
01:18
we burypokopati enoughdovoljno metalmetal
to buildizgraditi a GoldenZlatni GateVrata BridgeMost,
19
66800
3760
pokopamo dovoljno metala za
izgradnju Golden Gate Bridgea,
01:24
enoughdovoljno wooddrvo to buildizgraditi
1,800 singlesingl familyobitelj homeskuća,
20
72120
3896
dovoljno drva za izgradnju
1800 obiteljskih kuća
01:28
and enoughdovoljno formaldehyde-ladenformaldehid-natovaren
embalmingbalzamiranje fluidtekućine
21
76040
2776
i dovoljno tekućine za
balzamiranje formaldehidom
01:30
to fillispuniti eightosam Olympic-sizeOlimpijski swimmingplivanje poolsbazeni.
22
78840
3040
da popuni 8 olimpijskih bazena.
01:35
In additiondodatak, cemeteriesgroblja
all over the worldsvijet are reachingdostizanje capacitykapacitet.
23
83160
4000
Osim toga, groblja diljem svijeta
dostižu svoj maksimalan kapacitet.
01:39
TurnsPretvara out, it doesn't really
make good businessPoslovni senseosjećaj
24
87720
2816
Ispostavilo se da zaista nema
dobrog poslovnog smisla
01:42
to sellprodavati someonenetko
a piecekomad of landzemljište for eternityvječnost.
25
90560
3536
prodati nekome komad zemlje za vječnost.
01:46
(LaughterSmijeh)
26
94120
2016
(Smijeh)
01:48
WhoseČiji ideaideja was that?
27
96160
1616
Čija je to ideja bila?
01:49
In some placesmjesta, you can't buykupiti a plotzemljište
no matterstvar how much moneynovac you have.
28
97800
3680
Na nekim mjestima ne možete kupiti
zemljište bez obzira koliko novca imate.
01:54
As a resultproizlaziti, cremationkremiranje ratesstope
have risenuskrsnuo fastbrzo.
29
102680
3080
Kao rezultat toga, stope
kremiranja brzo su porasle.
01:58
In 1950, if you suggestedpredložio your grandmotherbaka
be incineratedspaljeni after she diedumro,
30
106280
5056
Da ste 1950. godine predložili
da se vaša baka spali nakon smrti,
02:03
you'dti bi probablyvjerojatno be kickednogom
from the familyobitelj deathbedpostelji.
31
111360
2400
vjerojatno bi bili izbačeni
iz obiteljske grobnice.
02:06
But todaydanas, almostskoro halfpola
of AmericansAmerikanci chooseizabrati cremationkremiranje,
32
114520
3656
Danas, gotovo polovica Amerikanaca
odabire kremiranje,
02:10
citingpozivajući se na simplerjednostavnije,
33
118200
1320
jednostavnije je,
02:12
cheaperjeftinije
34
120680
1416
jeftinije
02:14
and more ecologicalekološki as reasonsrazlozi.
35
122120
1960
i ekološki prihvatljivije.
02:17
I used to think that cremationkremiranje
was a sustainableodrživ formoblik of dispositionrazmještaja,
36
125720
4776
Mislila sam da je kremiranje
održiv oblik raspolaganja,
02:22
but just think about it for a seconddrugi.
37
130520
1800
no, razmislite o tome na trenutak.
02:24
CremationKremiranje destroysuništava the potentialpotencijal we have
38
132960
2896
Kremiranje uništava potencijal koji imamo
02:27
to give back to the earthZemlja
after we'veimamo diedumro.
39
135880
2440
da vratimo zemlji nakon što smo umrli.
02:31
It usesnamjene an energy-intensiveenergetski intenzivne processpostupak
to turnskretanje bodiestjelesa into ashpepeo,
40
139440
4176
Ono koristi energetski intenzivan proces
za pretvaranje tijela u pepeo
02:35
pollutingzagađuje the airzrak
and contributingdoprinosi to climateklima changepromijeniti.
41
143640
3160
i time zagađuje zrak te doprinosi
klimatskim promjenama.
02:39
All told, cremationskremiranje pokojnika in the US
42
147800
2296
Sve u svemu, kremiranje u SAD-u
02:42
emitemitiraju a staggeringzapanjujući 600 millionmilijuna
poundsfunti of carbonugljen dioxidedioksid
43
150120
4296
godišnje emitira nevjerojatnih
270 milijuna kilograma ugljičnog dioksida
02:46
into the atmosphereatmosfera annuallygodišnje.
44
154440
1680
u atmosferu.
02:50
The trulyuistinu awfulgrozan truthistina
45
158080
2336
Doista strašna istina je
02:52
is that the very last thing
that mostnajviše of us will do on this earthZemlja
46
160440
3880
da će posljednja stvar koju će
većina nas učiniti na ovoj Zemlji,
02:57
is poisonOtrov it.
47
165040
1200
je otrovati je.
03:03
It's like we'veimamo createdstvorio, acceptedpriznat
and death-deniednije prihvatio smrt our way into a statusstatus quoquo
48
171120
5696
To je kao da smo stvorili, prihvatili
i smrću odbacili naš put u trenutno stanje
03:08
that putsstavlja as much distanceudaljenost
betweenizmeđu ourselvessebe and naturepriroda
49
176840
3616
koje stavlja toliko udaljenosti
između nas samih i prirode
03:12
as is humanlyljudski possiblemoguće.
50
180480
1640
koliko je ljudski moguće.
Naša suvremena pogrebna praksa
osmišljena je kako bi spriječila
03:14
Our modernmoderan funerarypogrebne practicesprakse
are designedkonstruiran to stavestave off
51
182600
2856
03:17
the naturalprirodni processesprocesi
that happendogoditi se to a bodytijelo after deathsmrt.
52
185480
2680
prirodne procese koji se
događaju tijelu nakon smrti.
03:20
In other wordsriječi, they're meantznačilo
to preventspriječiti us from decomposingraspada.
53
188800
3120
Drugim riječima, oni za cilj imaju
spriječiti naše raspadanje.
03:25
But the truthistina
54
193320
1816
Ali, istina je
03:27
is that naturepriroda is really,
really good at deathsmrt.
55
195160
2600
da je priroda zaista dobra u smrti.
03:31
We'veMoramo all seenvidio it.
56
199440
1376
Svi smo to vidjeli.
03:32
When organicorganski materialmaterijal diesumire in naturepriroda,
57
200840
2736
Kada organski materijal umre u prirodi,
03:35
microbesmikrobi and bacteriabakterija
breakpauza it down into nutrient-richnutrijentima soiltlo,
58
203600
3736
mikroorganizmi i bakterije razgrađuju
ga u tlo bogato hranjivim tvarima,
03:39
completingzavršetak rada the life cycleciklus.
59
207360
1560
dovršavajući životni ciklus.
03:41
In naturepriroda, deathsmrt createsstvara life.
60
209800
3360
U prirodi, smrt stvara život.
03:48
Back in architecturearhitektura schoolškola,
I was thinkingmišljenje about all this,
61
216000
3480
Tada u školi arhitekture,
razmišljala sam o svemu ovome
03:52
and I setset out on a planplan
to redesignredizajn deathsmrt carebriga.
62
220400
2840
i postavila sam plan
redizajniranja pogrebne skrbi.
03:56
Could I createstvoriti a systemsistem
63
224000
2056
Mogu li stvoriti sustav
03:58
that was beneficialkorisno to the earthZemlja
64
226080
1856
koji je koristan za Zemlju
03:59
and that used naturepriroda as a guidevodič
ratherradije than something to be fearedbojao?
65
227960
3560
i koji koristi prirodu kao vodič,
a ne nešto čega se treba bojati?
04:04
Something that was gentlenježan to the planetplaneta?
66
232680
2120
Nešto što je blago za planet?
04:07
That planetplaneta, after all,
supportspodržava our livingživot bodiestjelesa
67
235400
2696
Taj planet, naposljetku,
održava naša živuća tijela
04:10
our wholečitav livesživot.
68
238120
1720
kroz cijeli život.
04:13
And while I was mullingrazmišlja this all over
69
241160
2496
Dok sam razmišljala
04:15
over the drawingcrtanje boardodbor,
70
243680
1200
i skicirala to,
04:17
the phonetelefon rangZvala.
71
245600
1200
telefon je zazvonio.
04:19
It was my friendprijatelj KateKate.
72
247520
1200
Bila je to prijateljica Kate.
04:21
She was like, "Hey,
have you heardčuo about the farmerspoljoprivrednici
73
249640
3616
Bila je kao, „Hej, jesi li
čula za poljoprivrednike
04:25
who are compostingkompostiranje wholečitav cowskrave?"
74
253280
2280
koji kompostiraju cijele krave?”
04:29
And I was like, "MmmmMmmm."
75
257360
2135
A ja sam samo nešto kao, „Mmmm.“
04:31
(LaughterSmijeh)
76
259519
1760
(Smijeh)
04:34
TurnsPretvara out that farmerspoljoprivrednici
in agriculturalpoljoprivredni institutionsinstitucije
77
262880
2696
Ispostavilo se da farmeri u
poljoprivrednim institucijama
04:37
have been practicingvježbanje something
calledzvao livestockstoka mortalitysmrtnost compostingkompostiranje
78
265600
3416
prakticiraju nešto što se zove
kompostiranje mrtve stoke
04:41
for decadesdesetljeća.
79
269040
1536
već desetljećima.
04:42
MortalitySmrtnosti compostingkompostiranje is where
you take an animalživotinja highvisok in nitrogendušika
80
270600
3976
Kompostiranje stoke je proces u kojem
uzimate životinju bogatu dušikom
04:46
and coverpokriti it with co-compostingKo kompostiranja materialsmaterijali
that are highvisok in carbonugljen.
81
274600
3160
i prekrivate ju ko-kompostiranim
materijalima bogatim ugljikom.
04:50
It's an aerobicAerobna processpostupak,
so it requirestraži oxygenkisik,
82
278400
3016
To je aerobni proces pa zahtijeva kisik
04:53
and it requirestraži
plentymnogo of moisturevlaga as well.
83
281440
2320
i puno vlage.
04:56
In the mostnajviše basicosnovni setupPostava, a cowkrava
is coveredpokriven with a fewnekoliko feetnoge of wooddrvo chipsčips,
84
284800
4376
U osnovnoj postavi krava je prekrivena
s nekoliko metara drvne biomase,
05:01
whichkoji are highvisok in carbonugljen,
85
289200
1336
koja je bogata ugljikom
05:02
and left outsideizvan for naturepriroda,
for breezespovjetarac to providepružiti oxygenkisik
86
290560
4296
i ostavljena je u prirodi kako bi
povjetarac osigurao kisik,
05:06
and rainkiša to providepružiti moisturevlaga.
87
294880
1760
a kiša vlagu.
05:09
In about ninedevet monthsmjeseci,
88
297800
2216
Za otprilike devet mjeseci
05:12
all that remainsostaci
is a nutrient-richnutrijentima compostkompost.
89
300040
3040
ostaje samo kompost
bogat hranjivim tvarima.
05:16
The fleshmeso has been decomposedrastaviti entirelypotpuno,
90
304040
3336
Meso je potpuno razgrađeno,
05:19
as have the boneskosti.
91
307400
1560
kao i kosti.
05:22
I know.
92
310520
1216
Znam.
05:23
(LaughterSmijeh)
93
311760
1496
(Smijeh)
05:25
So I would definitelydefinitivno
call myselfsebe a decompositionrazgradnje nerdglupan,
94
313280
4176
Zato bih sebe definitivno
nazvala štreberom razgradnje,
05:29
but I am fardaleko, fardaleko from a scientistnaučnik,
95
317480
3080
ali sam vrlo daleko od znanstvenika,
05:33
and one way you can tell this is truepravi
96
321240
1816
vidjeli ste da je to istina,
05:35
is that I have oftenčesto calledzvao
the processpostupak of compostingkompostiranje "magicmagija."
97
323080
4296
jer često proces kompostiranja
nazivam magijom.
05:39
(LaughterSmijeh)
98
327400
3856
(Smijeh)
05:43
So basicallyu osnovi, all we humansljudi need to do
99
331280
2440
Dakle, u osnovi, sve što
mi ljudi trebamo učiniti
05:46
is createstvoriti the right environmentokolina
for naturepriroda to do its jobposao.
100
334680
2760
je stvoriti pravo okruženje za
prirodu da obavi svoj posao.
05:50
It's like the oppositesuprotan
of antibacterialantibakterijski soapsapun.
101
338040
3496
To je kao suprotnost
antibakterijskom sapunu.
05:53
InsteadUmjesto toga of fightingborba them,
102
341560
1256
Umjesto borbe protiv njih,
05:54
we welcomeDobrodošli microbesmikrobi and bacteriabakterija
in with openotvoren armsoružje.
103
342840
3320
dočekujemo mikrobe i
bakterije raširenih ruku.
05:58
These tinysićušan, amazingnevjerojatan creaturesstvorenja
104
346840
2736
Ta sitna, nevjerojatna stvorenja
06:01
breakpauza down moleculesmolekule
into smallermanji moleculesmolekule and atomsatomi,
105
349600
4016
razgrađuju molekule u
manje molekule i atome,
06:05
whichkoji are then incorporatedinkorporiran
into newnovi moleculesmolekule.
106
353640
3320
koji se zatim ugrađuju u nove molekule.
06:10
In other wordsriječi, that cowkrava is transformedpretvara.
107
358280
3240
Drugim riječima, krava je transformirana.
06:14
It's no longerviše a cowkrava.
108
362160
1560
Više nije krava.
06:16
It's been cycledcycled back into naturepriroda.
109
364440
1960
Vraćena je natrag u prirodu.
06:19
See? MagicMagija.
110
367800
1960
Vidite? Magija.
06:24
You can probablyvjerojatno imaginezamisliti
the lightsvjetlo bulbžarulja that wentotišao off in my headglava
111
372440
3056
Vjerojatno možete zamisliti žarulju
koja mi se upalila u glavi
06:27
after I receivedprimljen that phonetelefon call.
112
375520
1572
nakon što sam primila
taj telefonski poziv.
06:29
I beganpočeo designingprojektiranje a systemsistem
113
377640
1776
Počela sam dizajnirati sustav
06:31
basedzasnovan on the principlesprincipi
of livestockstoka mortalitysmrtnost compostingkompostiranje
114
379440
3080
koji se temelji na principima
kompostiranja mrtve stoke,
06:35
that would take humanljudski beingsbića
and transformtransformirati them into soiltlo.
115
383440
3280
koji bi primao ljudska bića
i pretvarao ih u tlo.
06:43
Fast-forwardBrzo naprijed fivepet yearsgodina
116
391840
1896
Unazad pet godina
06:45
and the projectprojekt has grownodrastao in waysnačine
I trulyuistinu never could have imaginedzamislio.
117
393760
4216
projekt je narastao na načine
koje nikada nisam mogla zamisliti.
06:50
We'veMoramo createdstvorio a scalableskalabilan,
replicablemože replicirati non-profitneprofitne urbanurbani modelmodel
118
398000
4456
Izradili smo skalabilan, replicirajući
neprofitni urbani model,
06:54
basedzasnovan on the scienceznanost
of livestockstoka mortalitysmrtnost compostingkompostiranje
119
402480
3496
koji se temelji na znanosti o
kompostiranju mrtve stoke,
06:58
that turnsokreti humanljudski beingsbića into soiltlo.
120
406000
2480
koja ljudska bića pretvara u tlo.
07:01
We'veMoramo partneredsudionik and collaboratedsurađivao
with expertsstručnjaci in soiltlo scienceznanost,
121
409600
3336
Udružili smo se i surađivali
smo sa stručnjacima za tlo,
07:04
decompositionrazgradnje, alternativealternativa deathsmrt carebriga,
122
412960
2536
raspadanje, alternativnu pogrebnu skrb,
07:07
lawzakon and architecturearhitektura.
123
415520
1400
zakon i arhitekturu.
07:09
We'veMoramo raiseduzdignut fundsfondovi
from foundationstekući puderi and individualspojedinci
124
417680
2381
Prikupljali smo sredstva
od zaklada i pojedinaca,
07:12
in ordernarudžba to designdizajn
a prototypeprototip of this systemsistem,
125
420960
3656
kako bismo dizajnirali
prototip ovog sustava
07:16
and we'veimamo heardčuo from tensdeseci of thousandstisuća
of people all over the worldsvijet
126
424640
3776
i kontaktirali su nas deseci
tisuća ljudi širom svijeta
07:20
who want this optionopcija to be availabledostupno.
127
428440
2240
koji žele da ova opcija bude dostupna.
07:25
OK.
128
433080
1216
U redu.
07:26
In the nextSljedeći fewnekoliko yearsgodina,
129
434320
1816
U narednih nekoliko godina,
07:28
it's our goalcilj to buildizgraditi the first
full-scalepotpuna humanljudski compostingkompostiranje facilitypostrojenja
130
436160
5896
cilj nam je izgraditi prvo kompletno
postrojenje za kompostiranje ljudi
07:34
right in the cityGrad of SeattleSeattle.
131
442080
1776
u Seattleu.
07:35
(ApplausePljesak)
132
443880
3840
(Pljesak)
07:43
ImagineZamislite it,
133
451880
1200
Zamislite to,
07:45
partdio publicjavnost parkpark,
134
453880
1936
dijelom javni park,
07:47
partdio funeralpogreb home,
135
455840
1736
dijelom pogrebno poduzeće,
07:49
partdio memorialspomen to the people we love,
136
457600
2696
dijelom spomen na ljude koje volimo,
07:52
a placemjesto where we can reconnectreconnect
with the cyclesciklusa of naturepriroda
137
460320
3096
mjesto gdje se možemo
povezati s ciklusima prirode
07:55
and treatliječiti bodiestjelesa
with gentlenessnježnost and respectpoštovanje.
138
463440
2800
i tretirati tijela s
blagošću i poštovanjem.
08:00
The infrastructureinfrastruktura is simplejednostavan.
139
468640
1936
Infrastruktura je jednostavna.
08:02
InsideUnutar a verticalvertikala coresrž,
140
470600
1616
Unutar vertikalne jezgre
08:04
bodiestjelesa and wooddrvo chipsčips undergoproći kroz
acceleratedubrzan naturalprirodni decompositionrazgradnje,
141
472240
4096
tijela i drvna biomasa prolaze kroz
ubrzanu prirodnu razgradnju
08:08
or compostingkompostiranje,
142
476360
1296
ili kompostiranje
08:09
and are transformedpretvara into soiltlo.
143
477680
1720
i pretvaraju se u tlo.
08:13
When someonenetko diesumire, theirnjihov bodytijelo
is takenpoduzete to a humanljudski compostingkompostiranje facilitypostrojenja.
144
481160
4440
Kad netko umre, njegovo se tijelo
odvede u postrojenje za kompostiranje.
08:18
After wrappingomatanje the deceasedOstavitelj
in a simplejednostavan shroudmrtvački pokrov,
145
486480
2776
Nakon umatanja pokojnika
u jednostavno platno,
08:21
friendsprijatelji and familyobitelj carrynositi the bodytijelo
to the topvrh of the coresrž,
146
489280
3040
prijatelji i obitelj nose
tijelo na vrh jezgre,
08:25
whichkoji containssadrži the naturalprirodni
decompositionrazgradnje systemsistem.
147
493160
2880
koja sadrži prirodni sustav razgradnje.
08:30
DuringTijekom a layingpolaganje in ceremonysvečanosti,
148
498680
1856
Tijekom svečanosti polaganja,
08:32
they gentlynježno placemjesto the bodytijelo into the coresrž
149
500560
2376
nježno stavljaju tijelo u jezgru
08:34
and coverpokriti it with wooddrvo chipsčips.
150
502960
1381
i pokrivaju ga drvnom biomasom.
08:37
This beginspočinje the gentlenježan transformationtransformacija
from humanljudski to soiltlo.
151
505360
3960
Ovo započinje nježnu transformaciju
od čovjeka do tla.
08:43
Over the nextSljedeći fewnekoliko weeksTjedni,
the bodytijelo decomposesrazgradnju naturallyprirodno.
152
511000
3360
Tijekom sljedećih nekoliko tjedana
tijelo se prirodno razgrađuje.
08:46
MicrobesMikroba and bacteriabakterija
breakpauza down carbonugljen, then proteinprotein,
153
514960
2776
Mikrobi i bakterije razgrađuju
ugljik, zatim proteine,
08:49
to createstvoriti a newnovi substancesupstanca,
154
517760
2096
kako bi stvorili novu tvar,
08:51
a richbogat, earthyZemljani soiltlo.
155
519880
1400
bogato, zemljano tlo.
08:54
This soiltlo can then be used
to growrasti newnovi life.
156
522640
2520
Ovo se tlo može koristiti
za rast novoga života.
08:57
EventuallyNa kraju, you could be a lemonlimun treedrvo.
157
525800
2680
Na kraju, možete biti drvo limuna.
09:01
(ApplausePljesak)
158
529586
1150
(Pljesak)
09:02
Yeah, thank you.
159
530760
1216
Da, hvala.
09:04
(ApplausePljesak)
160
532000
3360
(Pljesak)
09:09
Who'sKoji je thinkingmišljenje about
lemonlimun meringuekolač od bjelanaca piepita right now?
161
537880
2536
Tko sada razmišlja o piti od limuna?
09:12
(LaughterSmijeh)
162
540440
2136
(Smijeh)
09:14
A lemonlimun droppad?
163
542600
1200
O kapljici limuna?
09:16
Something strongerjači?
164
544720
1200
O nečem jačem?
09:19
So in additiondodatak to housingkućište the coresrž,
165
547320
2216
Uz zbrinjavanje u jezgri,
09:21
these buildingsgrađevine will functionfunkcija
to supportpodrška the grievingtugovanje
166
549560
2696
ove će zgrade podržavati tugovanje
09:24
by providingpružanje spaceprostor for memorialspomen servicesusluge
and end-of-lifekraj-od-života planningplaniranje.
167
552280
3600
dajući prostor za memorijalne usluge
i planiranje kraja života.
09:28
The potentialpotencijal for repurposingprenamjena is hugeogroman.
168
556560
2536
Mogućnost za prenamjenu je ogromna.
09:31
OldStari churchescrkve and industrialindustrijski warehousesskladišta
can be convertedpretvoriti into placesmjesta
169
559120
4616
Stare crkve i industrijska skladišta
mogu se pretvoriti u mjesta
09:35
where we createstvoriti soiltlo and honorčast life.
170
563760
2640
gdje stvaramo tlo i odajemo počast životu.
09:39
We want to bringdonijeti back the aspectaspekt of ritualritual
171
567800
2176
Želimo vratiti aspekt obreda
09:42
that's been dilutedrazrijeđen
over the pastprošlost hundredstotina yearsgodina
172
570000
2776
koji je izgubljen tijekom
proteklih stotinu godina,
09:44
as cremationkremiranje ratesstope have risenuskrsnuo
173
572800
2096
dok je stopa kremiranja porasla,
09:46
and religiousvjerski affiliationpripadanje has declinedodbio.
174
574920
2640
a vjerska pripadnost je smanjena.
09:51
Our SeattleSeattle facilitypostrojenja will functionfunkcija
as a modelmodel for these placesmjesta
175
579440
3536
Naša ustanova u Seattleu će funkcionirati
kao model za ova mjesta
09:55
all over the worldsvijet.
176
583000
1600
diljem svijeta.
09:57
We'veMoramo heardčuo from communitieszajednice
in SouthJug AfricaAfrika, AustraliaAustralija,
177
585120
3136
Kontaktirale su nas zajednice
iz Južne Afrike, Australije,
10:00
the UKVELIKA BRITANIJA, CanadaKanada and beyondIznad.
178
588280
2920
Velike Britanije, Kanade i šire.
10:03
We're creatingstvaranje a designdizajn toolkitalat
179
591960
2376
Izrađujemo priručnik za dizajn
10:06
that will help othersdrugi
designdizajn and buildizgraditi facilitiespostrojenja
180
594360
3200
koji će pomoći drugima u
dizajniranju i izgradnji objekata,
10:10
that will containsadržati technicaltehnička specificationsspecifikacije
181
598240
2576
koji će sadržavati tehničke specifikacije
10:12
and regulatoryregulatorni bestnajbolje practicesprakse.
182
600840
1720
i najbolje regulatorne vještine.
10:15
We want to help individualspojedinci,
organizationsorganizacija,
183
603080
2496
Želimo pomoći pojedincima, organizacijama
10:17
and down the roadcesta, municipalitiesOpćina
184
605600
2216
i općinama
10:19
designdizajn and buildizgraditi facilitiespostrojenja
in theirnjihov ownvlastiti citiesgradovi.
185
607840
2960
oko projektiranja i izgradnje
objekata u njihovim gradovima.
10:24
The ideaideja is that everysvaki one of these placesmjesta
should look and feel completelypotpuno differentdrugačiji
186
612040
3976
Ideja je da svako mjesto treba izgledati
drugačije i davati drugačiji osjećaj
10:28
with the sameisti systemsistem insideiznutra.
187
616040
1896
s istim sustavom iznutra.
10:29
They're really meantznačilo to be designedkonstruiran
for the neighborhoodsusjedstvo in whichkoji they residenalaze
188
617960
4056
Mjesta trebaju dizajnom biti prilagođena
susjedstvu u kojemu se nalaze
10:34
and the communityzajednica whichkoji they serveposlužiti.
189
622040
1920
i zajednici kojoj služe.
10:38
The other ideaideja is
for supportivepodržavaju staffosoblje to be on handruka
190
626480
3216
Druga ideja je da pomoćno osoblje
bude na raspolaganju,
10:41
to help familiesobitelji with the carebriga
and preparationpriprema of lovedvoljen ones'one' bodiestjelesa.
191
629720
3560
kako bi pomoglo obiteljima pri skrbi
i pripremi tijela njihovih najmilijih.
10:46
We're banishingprotjerivanje practicesprakse
that bewilderbewilder and disempowerdisempower
192
634520
3416
Izbjegavamo običaje koji
su zbunjujući i nelagodni
10:49
and creatingstvaranje a systemsistem
that is beautifullijep and meaningfulznačajan
193
637960
3480
te stvaramo sustav koji je lijep, smislen
10:54
and transparenttransparentan.
194
642320
1320
i transparentan.
10:57
We believe that accesspristup
to ecologicalekološki deathsmrt carebriga
195
645080
2656
Vjerujemo da je pristup
ekološkoj pogrebnoj skrbi
10:59
is a humanljudski right.
196
647760
1200
ljudsko pravo.
11:04
OK, so you know the oldstar sayingizreka,
197
652640
3096
U redu, znate staru izreku,
11:07
if you can compostkompost a cowkrava,
you can compostkompost a humanljudski?
198
655760
2576
ako možete kompostirati kravu,
možete i čovjeka?
11:10
(LaughterSmijeh)
199
658360
3000
(Smijeh)
11:15
TurnsPretvara out, it's truepravi.
200
663280
1480
Ispostavlja se da je to istina.
11:18
SinceOd 2014, we'veimamo been
runningtrčanje a pilotpilot projectprojekt
201
666320
3056
Od 2014. vodimo pilot projekt
11:21
in the hillsbrda of NorthSjever CarolinaCarolina
202
669400
1856
na brežuljcima Sjeverne Karoline
11:23
with the ForensicForenzičke AnthropologyAntropologija DepartmentOdjel
at WesternZapadni CarolinaCarolina UniversitySveučilište.
203
671280
3920
s Odjelom forenzičke antropologije
na Sveučilištu Western Carolina.
11:28
SixŠest donordonator bodiestjelesa
have been coveredpokriven in wooddrvo chipsčips,
204
676200
3376
Šest donorskih tijela
pokriveno je drvnom biomasom,
11:31
oxygenkisik providedako by breezespovjetarac,
205
679600
2296
kisikom kojega pružaju povjetarci,
11:33
microbesmikrobi and bacteriabakterija doing theirnjihov jobsposlovi.
206
681920
2280
mikrobima i bakterijama
koje obavljaju svoj posao.
11:37
This pilotpilot programprogram has alloweddopušteno us
to demonstratepokazati that it's possiblemoguće
207
685440
3496
Ovaj pilot program nam je omogućio
da pokažemo da je moguće
11:40
to harnessupregnuti the incrediblenevjerojatan powervlast
of naturalprirodni decompositionrazgradnje
208
688960
3696
iskoristiti nevjerojatnu snagu
prirodne razgradnje
11:44
to turnskretanje humanljudski bodiestjelesa into soiltlo,
209
692680
1920
za pretvaranje ljudskih tijela u tlo
11:47
and we're workingrad
with other universitiessveučilišta as well.
210
695400
2400
te radimo i s drugim sveučilištima.
11:50
SoilTla scientistsznanstvenici
at WashingtonWashington StateDržava UniversitySveučilište,
211
698480
2880
Znanstvenici za tlo
na Državnom sveučilištu Washington,
11:54
the gradgrad studentsstudenti, anywayu svakom slučaju,
212
702520
1536
diplomirani studenti,
11:56
are workingrad to compostkompost
teethzubi with amalgamamalgama fillingsIspuna
213
704080
4056
rade na kompostiranju zuba
s amalgamskim punjenjem,
12:00
so that we can understandrazumjeti
what happensdogađa se to the mercuryMerkur thereinu njemu.
214
708160
2920
kako bismo razumjeli što se
događa sa živom u njemu.
12:04
NextSljedeći up, we'lldobro be beginningpočetak experimentspokusi
215
712040
2056
Dalje, započet ćemo eksperimente
12:06
to determineodrediti what happensdogađa se
to chemokemoterapija drugslijekovi and pharmaceuticalsFarmaceutski proizvodi
216
714120
3456
kako bismo utvrdili što se događa
s kemoterapijama i lijekovima
12:09
duringza vrijeme the compostingkompostiranje processpostupak,
217
717600
1736
tijekom procesa kompostiranja
12:11
and whetherda li additionalDodatne
remediationsanacija will be neededpotreban.
218
719360
2360
i hoće li biti potrebna dodatna sanacija.
12:17
By the way,
219
725640
1736
Uostalom,
12:19
compostingkompostiranje createsstvara a great dealdogovor of heattoplina,
220
727400
2496
kompostiranje stvara
veliku količinu topline,
12:21
especiallyposebno this particularposebno
typetip of compostingkompostiranje.
221
729920
2360
osobito ovaj tip kompostiranja.
12:25
One weektjedan after we beganpočeo
compostingkompostiranje our fifthpeti donordonator bodytijelo,
222
733880
4776
Tjedan dana nakon početka
kompostiranja petog doniranog tijela,
12:30
the temperaturetemperatura insideiznutra
that moundnasip of wooddrvo chipsčips
223
738680
3136
temperatura unutar tog
humka drvne biomase
12:33
reachedpostignut 158 degreesstupnjeva FahrenheitFahrenheit.
224
741840
3080
dosegla je 70 stupnjeva Celzijevih.
12:38
ImagineZamislite harnessingiskorištavanje that heattoplina
to createstvoriti energyenergija
225
746120
3016
Zamislite da iskoristite tu toplinu
kako biste stvorili energiju
12:41
or comfortudobnost the grievingtugovanje on a coldhladno day.
226
749160
2440
ili ugodili tugovanje na hladan dan.
12:45
The deathsmrt carebriga revolutionrevolucija has begunpočela.
227
753040
1840
Počela je revolucija pogrebne skrbi.
12:47
It's an excitinguzbudljiv time to be aliveživ.
228
755720
1960
Ovo je uzbudljivo vrijeme za biti živ.
12:51
Thank you.
229
759640
1216
Hvala vam.
12:52
(ApplausePljesak)
230
760880
3480
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Sanda L

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Katrina Spade - Inventor, designer, death care advocate
Katrina Spade created a system called "recomposition" that transforms human bodies into soil, so that we can return to the earth after we die.

Why you should listen

Katrina Spade is a designer and entrepreneur who focuses on transforming death care. As the founder and CEO of Recompose, she is developing a new model of caring for our dead which focuses on transparency, participation, and nature. She has a Masters in Architecture from the University of Massachusetts Amherst, a certificate in Sustainable Design and Building from Yestermorrow Design/Build School and a Bachelors in Cultural Anthropology from Haverford College.

Spade's work has been featured in The AtlanticWired, and the New York Times. She is an Echoing Green Climate Fellow.

More profile about the speaker
Katrina Spade | Speaker | TED.com