ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TED2008

Helen Fisher: The brain in love

Helen Fisher proučava zaljubljeni mozak

Filmed:
6,472,519 views

Zašto toliko žudimo za ljubavi, čak do točke kada smo spremni umrijeti za nju? Da bismo naučili o našoj stvarnoj, fizičkoj potrebi za romantičnom ljubavi, Helen Fisher i njezin istraživački tim, proučili su MRI zaljubljenih ljudi -- i ljudi koji su upravo bili ostavljeni.
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I and my colleagueskolege ArtUmjetnost AronAron and LucyLucy BrownBrown and othersdrugi,
0
1000
3000
Moje kolege Art Aron, Lucy Brown, ja i ostali,
00:22
have put 37 people who are madlyludo in love
1
4000
2000
stavili smo 37 ljudi koji su ludo zaljubljeni
00:24
into a functionalfunkcionalna MRIMRI brainmozak scannerskener.
2
6000
3000
u funkcionalnu magnetsku rezonancu.
00:27
17 who were happilySretno in love, 15 who had just been dumpedbačena,
3
9000
3000
17 njih je bilo sretno zaljubljeno, 15 ih je upravo ostavljeno,
00:30
and we're just startingpolazeći our thirdtreći experimenteksperiment:
4
12000
3000
i tek počinjemo naš treći eksperiment:
00:33
studyingučenje people who reportizvješće that they're still in love
5
15000
2000
proučavanjem ljudi koji su izjavili da su još uvijek zaljubljeni
00:35
after 10 to 25 yearsgodina of marriagebrak.
6
17000
3000
nakon 10 do 25 godina braka.
00:38
So, this is the shortkratak storypriča of that researchistraživanje.
7
20000
3000
Reći ću nešto ukratko o tom istraživanju.
00:41
In the junglesdžunglama of GuatemalaGvatemala, in TikalTikal, standsstoji a templehram.
8
23000
6000
U džunglama Gvatemale, u Tikalu, stoji hram.
00:47
It was builtizgrađen by the grandestsjajnih SunSunce KingKralj,
9
29000
2000
Sagradio ga je najznačajniji kralj Sunca
00:49
of the grandestsjajnih city-stateGrad Država,
10
31000
3000
najznačajnijeg grada-države,
00:52
of the grandestsjajnih civilizationcivilizacija of the AmericasAmericas, the MayasMaje.
11
34000
3000
najznačajnije američke civilizacije – Maya.
00:55
His nameime was JasawJasaw ChanChan K'awiilK'awiil.
12
37000
4000
Njegovo ime bilo je Jasaw Chan K’awiil.
00:59
He stoodstajao over sixšest feetnoge tallvisok.
13
41000
2000
Bio je 180 cm visok.
01:01
He livedživjeli into his 80s,
14
43000
2000
Živio je 80 godina,
01:03
and he was buriedpokopan beneathispod this monumentspomenik in 720 ADOGLAS.
15
45000
5000
i pokopan je u podnožju spomenika 720g. prije Krista.
01:08
And MayanMaja inscriptionsNatpisi proclaimproglasiti
16
50000
2000
Natpisi Maya tvrde
01:10
that he was deeplyduboko in love with his wifežena.
17
52000
1000
da je on bio jako zaljubljen u svoju ženu.
01:11
So, he builtizgrađen a templehram in her honorčast, facingokrenut his.
18
53000
5000
Izgradio je hram u njenu čast, nasuprot svom.
01:16
And everysvaki springProljeće and autumnjesen, exactlytočno at the equinoxekvinocij,
19
58000
3000
Svakog proljeća i jeseni, točno na ravnodnevnicu,
01:19
the sunsunce risesdiže behindiza his templehram,
20
61000
3000
sunce se uzdiže iza njegovog hrama
01:22
and perfectlysavršeno batheskupa her templehram with his shadowsjena.
21
64000
5000
i savršeno baca njegovu sjenu na njezin hram.
01:27
And as the sunsunce setssetovi behindiza her templehram in the afternoonposlijepodne,
22
69000
4000
A kada sunce popodne zalazi iza njenog hrama,
01:31
it perfectlysavršeno batheskupa his templehram with her shadowsjena.
23
73000
3000
i savršeno baca njenu sjenu na njegov hram.
01:34
After 1,300 yearsgodina, these two loversLjubitelji
24
76000
4000
Nakon 1300 godina, ovo dvoje ljubavnika
01:38
still touchdodir and kisspoljubac from theirnjihov tombgrob.
25
80000
3000
još uvijek se dodiruju i ljube iz svojih grobnica.
01:41
Around the worldsvijet, people love.
26
83000
3000
Svuda u svijetu ljudi vole.
01:44
They singpjevati for love, they danceples for love,
27
86000
3000
Pjevaju za ljubav, plešu za ljubav,
01:47
they composesastaviti poemspjesme and storiespriče about love.
28
89000
3000
pišu pjesme i priče o ljubavi.
01:50
They tell mythsmitovi and legendslegende about love.
29
92000
2000
Pričaju mitove i legende o ljubavi.
01:52
They pinebor for love, they liveživjeti for love,
30
94000
4000
Žude za ljubavi, žive za ljubav,
01:56
they killubiti for love, and they dieumrijeti for love.
31
98000
2000
ubijaju za ljubav i umiru za ljubav.
01:58
As WaltWalt WhitmanWhitman oncejednom said,
32
100000
2000
Kao što je Walt Whitman jednom rekao,
02:00
he said, "Oh, I would stakeulog all for you."
33
102000
3000
“Oh, sve bih stavio na kocku zbog tebe.”
02:03
AnthropologistsAntropolozi have foundpronađeno evidencedokaz of romanticromantičan love in 170 societiesdruštva.
34
105000
5000
Antropolozi su pronašli dokaze o romantičnoj ljubavi u 170 zajednica.
02:08
They'veSu never foundpronađeno a societydruštvo that did not have it.
35
110000
3000
Nisu pronašli nijednu zajednicu bez ljubavi.
02:11
But love isn't always a happysretan experienceiskustvo.
36
113000
3000
Ali ljubav nije uvijek sretno iskustvo.
02:14
In one studystudija of collegekoledž studentsstudenti,
37
116000
2000
U jednoj studiji su studentima
02:16
they askedpitao a lot of questionspitanja about love,
38
118000
2000
postavili puno pitanja o ljubavi,
02:18
but the two that stoodstajao out to me the mostnajviše were,
39
120000
3000
ali dva su se najviše isticala
02:21
"Have you ever been rejectedodbijen by somebodyneko who you really lovedvoljen?"
40
123000
5000
“Jeste li ikada bili odbijeni od nekoga koga ste jako voljeli?”
02:26
And the seconddrugi questionpitanje was,
41
128000
1000
I drugo pitanje je bilo,
02:27
"Have you ever dumpedbačena somebodyneko who really lovedvoljen you?"
42
129000
4000
“Jeste li ikada ostavili nekoga tko je jako volio vas?”
02:31
And almostskoro 95 percentposto of bothoba menmuškarci and womenžene said yes to bothoba.
43
133000
5000
Skoro 95 posto muškaraca i žena je potvrdno odgovorilo na oba pitanja.
02:36
AlmostGotovo nobodynitko getsdobiva out of love aliveživ.
44
138000
4000
Skoro nitko se ne izvuče živ iz ljubavi.
02:40
So, before I startpočetak tellingreći you about the brainmozak,
45
142000
3000
Prije nego vam počnem pričati o mozgu.
02:43
I want to readčitati for you
46
145000
2000
Želim vam pročitati
02:45
what I think is the mostnajviše powerfulsnažan love poempjesma on EarthZemlja.
47
147000
3000
nešto što mislim da je najsnažnija ljubavna pjesma na Zemlji.
02:48
There's other love poemspjesme that are, of coursenaravno, just as good,
48
150000
2000
Postoje mnoge druge pjesme koje su, također, jako dobre,
02:50
but I don't think this one can be surpassednadmašio je.
49
152000
2000
ali mislim da se ovu ne može nadmašiti.
02:52
It was told by an anonymousanoniman KwakiutlKwakiutl IndianIndijski of southernjužni AlaskaAljaska
50
154000
6000
Izrekao ju je anonimni Kwakutl Indijanac južne Aljaske
02:58
to a missionarymisionar in 1896, and here it is.
51
160000
4000
misionaru 1896., i evo je.
03:02
I've never had the opportunityprilika to say it before.
52
164000
4000
Nisam još nikada imala priliku izgovoriti je.
03:06
"FireVatra runsradi throughkroz my bodytijelo with the painbol of lovingkoji voli you.
53
168000
3000
"Žar prolazi kroz moje tijelo, uz bol moje ljubavi prema tebi.
03:09
PainBol runsradi throughkroz my bodytijelo with the firespožari of my love for you.
54
171000
5000
Bol mi prolazi kroz tijelo, uz žar moje ljubavi prema tebi.
03:14
PainBol like a boilkuhati about to burstprasak with my love for you,
55
176000
3000
Bol koja će eksplodirati od ljubavi prema tebi,
03:17
consumedkonzumira by firevatra with my love for you.
56
179000
4000
prožeta žarom moje ljubavi za tebe.
03:21
I rememberzapamtiti what you said to me.
57
183000
2000
Sjećam se što si mi rekla.
03:23
I am thinkingmišljenje of your love for me.
58
185000
2000
Mislim o tvojoj ljubavi prema meni.
03:25
I am torniskidan by your love for me.
59
187000
2000
Rastrgan sam od tvoje ljubavi.
03:27
PainBol and more painbol --
60
189000
3000
Bol i još više boli,
03:30
where are you going with my love?
61
192000
1000
gdje ideš s mojom ljubavi?
03:31
I am told you will go from here.
62
193000
3000
Rečeno mi je da ćeš otići odavde.
03:34
I am told you will leavenapustiti me here.
63
196000
1000
Rečeno mi je da ćeš me ostaviti ovdje.
03:35
My bodytijelo is numbzanijemio with grieftuga.
64
197000
3000
Moje tijelo je umrtvljeno tugom.
03:38
RememberSjećam se what I said, my love.
65
200000
2000
Zapamti što sam ti rekao, moja ljubavi.
03:40
GoodbyeZbogom, my love, goodbyeZbogom."
66
202000
4000
Zbogom, moja ljubavi, zbogom."
03:44
EmilyEmily DickinsonDickinson oncejednom wrotenapisao,
67
206000
2000
Emily Dickinson je jednom napisala,
03:46
"PartingRastanak is all we need to know of hellpakao."
68
208000
4000
"Oproštaj je jedino što moramo znati o paklu."
03:50
How manymnogi people have sufferedpatio
69
212000
2000
Koliko ljudi je patilo
03:52
in all the millionsmilijuni of yearsgodina of humanljudski evolutionevolucija?
70
214000
4000
u milijunima godina ljudske evolucije?
03:56
How manymnogi people around the worldsvijet
71
218000
2000
Koliko ljudi u svijetu
03:58
are dancingples with elationushićenje at this very minuteminuta?
72
220000
4000
u zanosu pleše baš ove minute?
04:02
RomanticRomantična love is one of the mostnajviše powerfulsnažan sensationssenzacije on EarthZemlja.
73
224000
3000
Romantična ljubav je jedan od najsnažnijih osjećaja na Zemlji.
04:05
So, severalnekoliko yearsgodina agoprije, I decidedodlučio to look into the brainmozak
74
227000
4000
Prije nekoliko godina, odlučila sam pogledati u mozak
04:09
and studystudija this madnessludilo.
75
231000
4000
i proučiti ovo ludilo.
04:13
Our first studystudija of people who were happilySretno in love
76
235000
2000
Naše prvo istraživanje o ljudima koji su sretno zaljubljeni
04:15
has been widelyširoko publicizedobjavljen,
77
237000
1000
je svuda objavljivano,
04:16
so I'm only going to say a very little about it.
78
238000
3000
pa ću reći samo nešto kratko o tome.
04:19
We foundpronađeno activityaktivnost in a tinysićušan, little factorytvornica nearblizu the basebaza of the brainmozak
79
241000
4000
Našli smo aktivnost u maloj tvornici pokraj baze mozga
04:23
calledzvao the ventralsmo bočne tegmentaltegmentalnog areapodručje.
80
245000
2000
poznatoj kao ventralni tegmentum.
04:25
We foundpronađeno activityaktivnost in some cellsStanice calledzvao the A10 cellsStanice,
81
247000
3000
Našli smo aktivnosti u stanicama koje se zovu ApEn stanice.
04:28
cellsStanice that actuallyzapravo make dopaminedopamin, a naturalprirodni stimulantstimulans,
82
250000
3000
Stanice koje proizvode dopamin, prirodni stimulans,
04:31
and spraysprej it to manymnogi brainmozak regionsregije.
83
253000
2000
i raspršuju ga po mnogim regijama mozga.
04:33
IndeedDoista, this partdio, the VTAVTA, is partdio of the brain'smozak je rewardnagrada systemsistem.
84
255000
4000
Uistinu, ovaj dio, VTA, dio je sustava nagrade mozga.
04:37
It's way belowispod your cognitivespoznajni thinkingmišljenje processpostupak.
85
259000
3000
To je duboko ispod vašeg procesa kognitivnog mišljenja.
04:40
It's belowispod your emotionsemocije.
86
262000
2000
To je ispod emocija.
04:42
It's partdio of what we call the reptilianGmazovska coresrž of the brainmozak,
87
264000
3000
To je dio kojeg nazivamo reptilski mozak,
04:45
associatedpovezan with wantingu nedostatku, with motivationmotivacija,
88
267000
3000
povezan sa željom, s motivacijom,
04:48
with focusfokus and with cravingžudnja.
89
270000
2000
s fokusom i žudnjom.
04:50
In factčinjenica, the sameisti brainmozak regionregija where we foundpronađeno activityaktivnost
90
272000
3000
Ustvari, ista regija u kojoj smo pronašli aktivnost
04:53
becomespostaje activeaktivan alsotakođer when you feel the rushžuriti of cocainekokain.
91
275000
4000
postaje aktivna i kada osjetite navalu kokaina.
04:57
But romanticromantičan love is much more than a cocainekokain highvisok --
92
279000
3000
Ali romantična ljubav je mnogo više od kokaina --
05:00
at leastnajmanje you come down from cocainekokain.
93
282000
3000
kokain barem popusti.
05:03
RomanticRomantična love is an obsessionopsesija. It possessesposjeduje you.
94
285000
3000
Romantična ljubav je opsesija. Posjeduje vas.
05:06
You loseizgubiti your senseosjećaj of selfsam.
95
288000
1000
Izgubite osjećaj sebe.
05:07
You can't stop thinkingmišljenje about anotherjoš humanljudski beingbiće.
96
289000
4000
Ne možete prestati misliti na drugo ljudsko biće.
05:11
SomebodyNetko is campingKamp in your headglava.
97
293000
2000
Netko kampira u vašoj glavi.
05:13
As an eighth-centuryosmom stoljeću Japanesejapanski poetpjesnik said,
98
295000
3000
Kao što je u osmom stoljeću rekao japanski pjesnik,
05:16
"My longingčežnja had no time when it ceasesprestaje."
99
298000
3000
“Moja čežnja nema vremena kada prestane.”
05:19
WildDivlje is love.
100
301000
2000
Ljubav je divlja.
05:22
And the obsessionopsesija can get worsegore when you've been rejectedodbijen.
101
304000
3000
I opsesija se može pogoršati ako ste odbijeni.
05:25
So, right now, LucyLucy BrownBrown and I, the neuroscientistneuroznanstvenik on our projectprojekt,
102
307000
5000
Trenutno, Lucy Brown i ja, neuroznanstvenici na našem projektu,
05:30
are looking at the datapodaci of the people
103
312000
2000
gledamo podatke ljudi
05:32
who were put into the machinemašina after they had just been dumpedbačena.
104
314000
4000
koji su stavljeni u stroj nakon što su bili ostavljeni.
05:36
It was very difficulttežak actuallyzapravo,
105
318000
2000
Zapravo, bilo je jako teško
05:38
puttingstavljanje these people in the machinemašina,
106
320000
1000
staviti te ljude u stroj,
05:39
because they were in suchtakav badloše shapeoblik.
107
321000
1000
jer su bili u jako lošem stanju.
05:40
(LaughterSmijeh)
108
322000
5000
(smijeh)
05:45
So anywayu svakom slučaju, we foundpronađeno activityaktivnost in threetri brainmozak regionsregije.
109
327000
2000
No, mi smo našli aktivnost u tri regije mozga.
05:47
We foundpronađeno activityaktivnost in the brainmozak regionregija,
110
329000
3000
Našli smo aktivnost u regiji mozga
05:50
in exactlytočno the sameisti brainmozak regionregija
111
332000
2000
istoj onoj regiji mozga
05:52
associatedpovezan with intenseintenzivan romanticromantičan love.
112
334000
2000
povezanom sa snažnom romantičnom ljubavi.
05:54
What a badloše dealdogovor.
113
336000
2000
To je strašno.
05:56
You know, when you've been dumpedbačena,
114
338000
2000
Znate, kada ste ostavljeni,
05:58
the one thing you love to do is just forgetzaboraviti about this humanljudski beingbiće,
115
340000
2000
jedino što želite je zaboraviti na tog čovjeka,
06:00
and then go on with your life --
116
342000
1000
i nastaviti sa svojim životom,
06:01
but no, you just love them harderteže.
117
343000
3000
ali ne, volite ga još više.
06:04
As the poetpjesnik TerenceTerence, the RomanRoman poetpjesnik oncejednom said,
118
346000
5000
kao što je Terence, rimski pjesnik, jednom rekao,
06:09
he said, "The lessmanje my hopenada, the hottertoplije my love."
119
351000
2000
"Što mi je manja nada, ljubav mi je vrelija."
06:11
And indeeddoista, we now know why.
120
353000
3000
Uistinu, sada znamo i zašto.
06:14
Two thousandtisuću yearsgodina laterkasnije, we can explainobjasniti this in the brainmozak.
121
356000
3000
2000 godina poslije, možemo to objasniti u mozgu.
06:17
That brainmozak systemsistem -- the rewardnagrada systemsistem
122
359000
3000
Taj sustav mozga, sustav nagrade
06:20
for wantingu nedostatku, for motivationmotivacija, for cravingžudnja, for focusfokus --
123
362000
4000
za želju, motivaciju, žudnju, fokus,
06:24
becomespostaje more activeaktivan when you can't get what you want.
124
366000
3000
postaje aktivniji kada ne možete dobiti što želite.
06:27
In this casespis, life'sživot je greatestnajveći prizenagrada:
125
369000
2000
U ovom slučaju, najveća životna nagrada:
06:29
an appropriateprikladan matingparenje partnerpartner.
126
371000
3000
prikladan partner za razmnožavanje.
06:32
We foundpronađeno activityaktivnost in other brainmozak regionsregije alsotakođer --
127
374000
2000
Našli smo aktivnost i u ostalim regijama mozga –
06:34
in a brainmozak regionregija associatedpovezan with calculatingizračunavanje gainsdobici and lossesgubici.
128
376000
5000
u regiji mozga povezanoj sa računanjem dobitaka i gubitaka.
06:39
You know, you're lyinglaganje there, you're looking at the pictureslika,
129
381000
2000
Znate, ležite tamo, gledate sliku,
06:41
and you're in this machinemašina,
130
383000
1000
u tom ste stroju,
06:42
and you're calculatingizračunavanje, you know, what wentotišao wrongpogrešno.
131
384000
4000
i računate što je to pošlo krivo?
06:46
How, you know, what have I lostizgubljen?
132
388000
2000
Kako, što sam izgubio?
06:48
As a matterstvar of factčinjenica, LucyLucy and I have a little jokevic about this.
133
390000
3000
Zapravo, Lucy i ja imamo jednu šalu na taj račun.
06:51
It comesdolazi from a DavidDavid MametMamet playigrati,
134
393000
4000
Dolazi iz predstave Davida Mameta.
06:55
and there's two con artistsizvođači in the playigrati,
135
397000
1000
Tamo su dva glumca varalice,
06:56
and the womanžena is conningvara the man,
136
398000
3000
žena prevari muškarca,
06:59
and the man looksizgled at the womanžena and sayskaže,
137
401000
1000
a muškarac pogleda ženu i kaže
07:00
"Oh, you're a badloše ponyponi, I'm not going to betkladiti se on you."
138
402000
6000
“Ti si jedan zločesti poni, neću se kladiti na tebe.”
07:06
And indeeddoista, it's this partdio of the brainmozak,
139
408000
2000
Zaista, ovaj dio mozga,
07:08
the coresrž of the nucleusjezgra accumbensaccumbens, actuallyzapravo, that is becomingpostaje activeaktivan
140
410000
3000
srž nucleus accumbensa, postaje aktivna
07:11
as you're measuringmjerenje your gainsdobici and lossesgubici.
141
413000
2000
kada mjerimo dobitke i gubitke.
07:13
It's alsotakođer the brainmozak regionregija that becomespostaje activeaktivan
142
415000
3000
To je i regija mozga koja postaje aktivna
07:16
when you're willingspreman to take enormousogroman risksrizici
143
418000
2000
kada ste spremni preuzeti ogromne rizike
07:18
for hugeogroman gainsdobici and hugeogroman lossesgubici.
144
420000
3000
za veliku dobit ili velike gubitke.
07:21
Last but not leastnajmanje, we foundpronađeno activityaktivnost in a brainmozak regionregija
145
423000
3000
Posljednje, ali ne i najmanje važno, našli smo aktivnost u regiji mozga
07:24
associatedpovezan with deepduboko attachmentvezanost to anotherjoš individualpojedinac.
146
426000
5000
povezanoj s dubokom privrženostii drugoj osobi.
07:29
No wonderčudo people sufferpatiti around the worldsvijet,
147
431000
4000
Nije čudo da ljudi pate u cijelom svijetu
07:33
and we have so manymnogi crimesza zločine of passionstrast.
148
435000
3000
i da imamo toliko puno zločina iz strasti.
07:36
When you've been rejectedodbijen in love,
149
438000
1000
Kada ste odbijeni u ljubavi,
07:37
not only are you engulfedprogutao with feelingsosjećaji of romanticromantičan love,
150
439000
4000
ne samo da ste prožeti osjećajima romantične ljubavi,
07:41
but you're feelingosjećaj deepduboko attachmentvezanost to this individualpojedinac.
151
443000
3000
nego i osjećate duboku privrženost toj osobi.
07:44
MoreoverOsim toga, this brainmozak circuitstrujni krug for rewardnagrada is workingrad,
152
446000
3000
Štoviše, ovaj moždani sklop za nagradu radi
07:47
and you're feelingosjećaj intenseintenzivan energyenergija, intenseintenzivan focusfokus,
153
449000
4000
i osjećate silnu energiju, silan fokus,
07:51
intenseintenzivan motivationmotivacija and the willingnessspremnost to riskrizik it all
154
453000
4000
jaku motivaciju i želju da riskirate sve
07:55
to winpobijediti life'sživot je greatestnajveći prizenagrada.
155
457000
4000
kako biste dobili najveću životnu nagradu.
07:59
So, what have I learnednaučeno from this experimenteksperiment
156
461000
3000
Što sam naučila iz ovog eksperimenta,
08:02
that I would like to tell the worldsvijet?
157
464000
2000
a htjela bih reći svijetu?
08:04
ForemostPrije svega, I have come to think
158
466000
2000
Prvo, mislim da je romantična ljubav nagon,
08:06
that romanticromantičan love is a drivepogon, a basicosnovni matingparenje drivepogon.
159
468000
3000
osnovni nagon razmnožavanja.
08:09
Not the sexseks drivepogon -- the sexseks drivepogon getsdobiva you out there,
160
471000
2000
Ne seksualni nagon – seksualni nagon vas tjera
08:11
looking for a wholečitav rangeopseg of partnerspartneri.
161
473000
2000
da tražite široki raspon partnera.
08:13
RomanticRomantična love enablesomogućuje you to focusfokus your matingparenje energyenergija
162
475000
3000
Romantična ljubav omogućuje vam da usmjerite vašu energiju razmnožavanja
08:16
on just one at a time, conserveočuvati your matingparenje energyenergija,
163
478000
3000
na samog jednog partnera istovremeno, da sačuvate energiju razmnožavanja
08:19
and startpočetak the matingparenje processpostupak with this singlesingl individualpojedinac.
164
481000
3000
i započnete proces razmnožavanja sa samo jednom osobom.
08:22
I think of all the poetrypoezija that I've readčitati about romanticromantičan love,
165
484000
4000
Svu poeziju o romantičnoj ljubavi koju sam pročitala
08:26
what sumsiznosi it up bestnajbolje is something that is said by PlatoPlaton,
166
488000
4000
najviše sažimlje ono što je Platon rekao
08:30
over 2,000 yearsgodina agoprije.
167
492000
2000
prije 2000 godina.
08:32
He said, "The god of love livesživot in a statedržava of need.
168
494000
4000
Rekao je “Bog ljubavi živi u stanju potrebe.
08:36
It is a need. It is an urgetjerati.
169
498000
3000
To je potreba. To je nagon.
08:39
It is a homeostatichomeostatska imbalanceneravnoteža.
170
501000
3000
To je homeostatska neravnoteža.
08:42
Like hungerglad and thirstžeđ, it's almostskoro impossiblenemoguće to stamppečat out."
171
504000
4000
Kao glad ili žeđ, nemoguće ju je suzbiti.”
08:46
I've alsotakođer come to believe that romanticromantičan love is an addictionovisnost:
172
508000
4000
Došla sam do zaključka da je romantična ljubav ovisnost:
08:50
a perfectlysavršeno wonderfulpredivan addictionovisnost when it's going well,
173
512000
2000
savršeno lijepa ovisnost ako sve dobro ide
08:52
and a perfectlysavršeno horribleužasno addictionovisnost when it's going poorlyslabo.
174
514000
4000
i savršeno užasna ovisnost ako ne ide dobro.
08:56
And indeeddoista, it has all of the characteristicskarakteristike of addictionovisnost.
175
518000
3000
Uistinu, ima sve karakteristike ovisnosti.
08:59
You focusfokus on the personosoba, you obsessivelyopsesivno think about them,
176
521000
3000
Fokusirate se na osobu, opsesivno mislite o njoj,
09:02
you cravežudjeti them, you distortiskriviti realitystvarnost,
177
524000
3000
žudite za njom, izobličite stvarnost.
09:05
your willingnessspremnost to take enormousogroman risksrizici to winpobijediti this personosoba.
178
527000
2000
Spremni ste preuzeti ogromne rizike da osvojite tu osobu.
09:08
And it's got the threetri mainglavni characteristicskarakteristike of addictionovisnost:
179
530000
2000
Postoje tri glavne karakteristike ovisnosti.
09:10
tolerancetolerancija, you need to see them more, and more, and more;
180
532000
4000
Tolerancija – morate ih viđati više, i više, i više –
09:14
withdrawalsisplate; and last, relapserelapsa.
181
536000
2000
kriza sustezanja, i na kraju, relaps.
09:16
I've got a girlfrienddjevojka who'stko je just gettinguzimajući over a terribleužasan love affairafera.
182
538000
4000
Imam prijateljicu koja upravo pokušava preboljeti užasnu ljubavnu vezu,
09:20
It's been about eightosam monthsmjeseci, she's beginningpočetak to feel better.
183
542000
2000
prošlo je osam mjeseci, počinje se bolje osjećati.
09:22
And she was drivingvožnja alonguz in her carautomobil the other day,
184
544000
3000
Vozila je auto neki dan,
09:25
and suddenlyiznenada she heardčuo a songpjesma on the carautomobil radioradio
185
547000
2000
i odjednom je začula pjesmu na radiju
09:27
that remindedpodsjetio her of this man.
186
549000
2000
koja ju je podsjetila na tog čovjeka.
09:29
And she -- not only did the instanttrenutak cravingžudnja come back,
187
551000
3000
Ne samo da se žudnja odmah vratila,
09:32
but she had to pullVuci over
188
554000
2000
nego je morala zaustaviti auto
09:34
from the sidestrana of the roadcesta and cryplakati.
189
556000
2000
pokraj ceste i zaplakati.
09:36
So, one thing I would like the medicalmedicinski communityzajednica,
190
558000
2000
Jednu stvar bi htjela da medicinska zajednica,
09:38
and the legalpravni communityzajednica, and even the collegekoledž communityzajednica,
191
560000
3000
pravna zajednica i studentska zajednica
09:41
to see if they can understandrazumjeti, that indeeddoista,
192
563000
3000
pokušaju shvatiti, a to je,
09:44
romanticromantičan love is one of the mostnajviše addictiveovisnost substancestvari on EarthZemlja.
193
566000
4000
romantična ljubav je jedna od najovisnijih tvari na Zemlji.
09:48
I would alsotakođer like to tell the worldsvijet that animalsživotinje love.
194
570000
4000
Htjela bi također reći svijetu da životinje isto vole.
09:52
There's not an animalživotinja on this planetplaneta
195
574000
1000
Nema životinje na svijetu koja će
09:53
that will copulatespariti with anything that comesdolazi alonguz.
196
575000
3000
imati snošaj sa svime što dođe.
09:56
Too oldstar, too youngmladi, too scruffyneuredni, too stupidglup, and they won'tnavika do it.
197
578000
5000
Prestaro, premlado, previše prljavo, preglupo, i s njima neće.
10:01
UnlessOsim ako you're stucku škripcu in a laboratorylaboratorija cagekavez --
198
583000
3000
Osim ako ih stavite u laboratorijski kavez –
10:04
and you know, if you spendprovesti your entirečitav life in a little boxkutija,
199
586000
3000
znate, ako proživite cijeli život u kutijici,
10:07
you're not going to be as pickyizbirljiva about who you have sexseks with --
200
589000
4000
nećete biti baš tako izbirljivi oko toga s kim se parite –
10:11
but I've lookedgledao in a hundredstotina speciesvrsta,
201
593000
2000
ali pogledala sam stotine vrsta
10:13
and everywheresvugdje, posvuda in the wilddivlji, animalsživotinje have favoritesFavoriti.
202
595000
4000
i svagdje u divljini životinje imaju favorite.
10:17
As a matterstvar of factčinjenica ethologistsethologists know this.
203
599000
2000
Etolozi to znaju.
10:19
There are over eightosam wordsriječi for what they call "animalživotinja favoritismpristranost:"
204
601000
4000
Postoji preko osam riječi kojima oni nazivaju životinjsku pristranost:
10:23
selectiveselektivno proceptivityproceptivity, matemat u šahu choiceizbor, femaležena choiceizbor, sexualseksualan choiceizbor.
205
605000
5000
selektivna interakcija, izbor parnjaka, ženski izbor, spolni izbor.
10:28
And indeeddoista, there are now threetri academicakademski articlesčlanci
206
610000
3000
Uistinu, postoje tri akademska članka
10:31
in whichkoji they'vešto ga do lookedgledao at this attractionprivlačnost,
207
613000
3000
u kojima su promatrane te privlačnosti,
10:34
whichkoji maysvibanj only last for a seconddrugi,
208
616000
2000
koje mogu trajati samo sekundu,
10:36
but it's a definiteDefinitivno attractionprivlačnost,
209
618000
1000
ali to je nedvosmislena privlačnost,
10:37
and eitherili this sameisti brainmozak regionregija, this rewardnagrada systemsistem,
210
619000
4000
ili je ista regija mozga, ovaj sustav nagrade,
10:41
or the chemicalskemikalije of that rewardnagrada systemsistem are involvedumiješan.
211
623000
3000
ili su kemijski proizvodi tog sustava nagrade uključeni.
10:44
In factčinjenica, I think animalživotinja attractionprivlačnost can be instanttrenutak --
212
626000
3000
Zapravo, mislim da životinjska privlačnost može biti trenutna –
10:47
you can see an elephantslon instantlyodmah go for anotherjoš elephantslon.
213
629000
3000
možete vidjeti kako slon odmah krene za drugim slonom.
10:50
And I think that this is really the originpodrijetlo
214
632000
2000
Mislim da je to podrijetlo
10:52
of what you and I call "love at first sightvid."
215
634000
2000
onoga što vi i ja zovemo "ljubav na prvi pogled."
10:54
People have oftenčesto askedpitao me whetherda li
216
636000
5000
Ljudi me često pitaju
10:59
what I know about love has spoiledrazmažena it for me.
217
641000
3000
je li mi pokvarilo ljubav to sve što znam o njoj.
11:02
And I just simplyjednostavno say, "HardlyJedva."
218
644000
2000
Ja im jednostavno kažem – jedva.
11:04
You can know everysvaki singlesingl ingredientsastojak in a piecekomad of chocolatečokolada caketorta,
219
646000
3000
Možete znati svaki sastojak u komadiću čokoladne torte,
11:07
and then when you sitsjediti down and eatjesti that caketorta,
220
649000
3000
ali kada sjednete i počnete ju jesti,
11:10
you can still feel that joyradost.
221
652000
2000
još uvijek možete osjetiti radost.
11:12
And certainlysigurno, I make all the sameisti mistakesgreške
222
654000
2000
Ja isto radim iste pogreške
11:14
that everybodysvi elsedrugo does too,
223
656000
2000
kao što svi ostali rade,
11:16
but it's really deepenedprodubila my understandingrazumijevanje
224
658000
4000
ali to je produbilo moje razumijevanje
11:20
and compassionsamilost, really, for all humanljudski life.
225
662000
4000
i suosjećanje za ljudski život.
11:24
As a matterstvar of factčinjenica, in NewNovi YorkYork, I oftenčesto catchulov myselfsebe
226
666000
3000
Zapravo, u New Yorku, često se uhvatim
11:27
looking in babydijete carriageskolica and feelingosjećaj a little sorry for the totUkupna vrijednost.
227
669000
4000
kako gledam u dječja kolica i bude mi žao tog mališana.
11:31
And in factčinjenica, sometimesponekad I feel a little sorry
228
673000
3000
Zapravo nekada mi bude malo žao i
11:34
for the chickenpiletina on my dinnervečera plateploča,
229
676000
1000
pileta na mom tanjuru,
11:35
when I think of how intenseintenzivan this brainmozak systemsistem is.
230
677000
6000
kada razmislim kako je intenzivan ovaj moždani sustav.
11:41
Our newestnajnoviji experimenteksperiment has been hatchedizlegla
231
683000
5000
Naš najnoviji eksperiment je izveo
11:46
by my colleaguekolega, ArtUmjetnost AronAron --
232
688000
2000
moj kolega, Art Aron,
11:48
puttingstavljanje people who are reportingizvještavanje that they are still in love,
233
690000
3000
stavio je ljude koji su rekli da su još uvijek zaljubljeni,
11:51
in a long-termdugoročno relationshipodnos, into the functionalfunkcionalna MRIMRI.
234
693000
4000
u dugoročnim vezama, u funkcionalnu magnetsku rezonancu.
11:55
We'veMoramo put fivepet people in so fardaleko,
235
697000
2000
Stavili smo do sada 5 ljudi
11:57
and indeeddoista, we foundpronađeno exactlytočno the sameisti thing. They're not lyinglaganje.
236
699000
5000
i uistinu našli smo jednaku stvar. Ne lažu.
12:02
The brainmozak areaspodručja
237
704000
4000
Moždane regije
12:06
associatedpovezan with intenseintenzivan romanticromantičan love
238
708000
2000
povezane sa silnom romantičnom ljubavi
12:08
still becomepostati activeaktivan, 25 yearsgodina laterkasnije.
239
710000
4000
još uvijek su aktivne, 25 godina poslije.
12:12
There are still manymnogi questionspitanja to be answeredodgovorio
240
714000
3000
Postoji još puno pitanja koja moraju biti odgovorena
12:15
and askedpitao about romanticromantičan love.
241
717000
3000
i pitana o romantičnoj ljubavi.
12:18
The questionpitanje that I'm workingrad on right this minuteminuta --
242
720000
1000
Pitanje na kojem trenutno radim,
12:19
and I'm only going to say it for a seconddrugi, and then endkraj --
243
721000
3000
izreći ću ga na sekundu i zatim završiti,
12:22
is, why do you fallpad in love with one personosoba, ratherradije than anotherjoš?
244
724000
4000
je zašto se zaljubljujete u jednu osobu, a ne u drugu?
12:26
I never would have even thought to think of this,
245
728000
3000
Ne bih ni na trenutak to pomislila,
12:29
but MatchUtakmica.comcom, the Internet-datingPreko neta sitemjesto,
246
731000
2000
ali Match.com, internetski portal za sparivanje ljudi,
12:31
camedošao to me threetri yearsgodina agoprije and askedpitao me that questionpitanje.
247
733000
2000
došao mi je prije tri godine i pitao me to pitanje.
12:33
And I said, I don't know.
248
735000
2000
Rekla sam da ne znam.
12:35
I know what happensdogađa se in the brainmozak, when you do becomepostati in love,
249
737000
3000
Znam što se događa u mozgu kada se već zaljubite,
12:38
but I don't know why you fallpad in love with one personosoba
250
740000
2000
ali ne znam zašto se zaljubljujete u jednu osobu,
12:40
ratherradije than anotherjoš.
251
742000
1000
a ne u drugu.
12:41
And so, I've spentpotrošen the last threetri yearsgodina on this.
252
743000
4000
Tako sam provela posljednje tri godine radeći na tome.
12:45
And there are manymnogi reasonsrazlozi that you fallpad in love with one personosoba
253
747000
2000
Postoji mnogo razloga zašto se zaljubljujete u jednu osobu,
12:47
ratherradije than anotherjoš, that psychologistspsiholozi can tell you.
254
749000
2000
radije nego u neku drugu, to vam psiholozi mogu reći.
12:49
And we tendskloni to fallpad in love with somebodyneko
255
751000
1000
Zaljubljujemo se u nekoga
12:50
from the sameisti socioeconomicdruštveno-ekonomskim backgroundpozadina,
256
752000
3000
iz iste socioekonomske sredine,
12:53
the sameisti generalgeneral levelnivo of intelligenceinteligencija,
257
755000
1000
istog stupnja inteligencije,
12:54
the sameisti generalgeneral levelnivo of good looksizgled,
258
756000
2000
istog stupnja fizičkog izgleda,
12:56
the sameisti religiousvjerski valuesvrijednosti.
259
758000
2000
istih religijskih svjetonazora.
12:58
Your childhooddjetinjstvo certainlysigurno playsigra a roleuloga, but nobodynitko knowszna how.
260
760000
3000
Vaše djetinjstvo svakako igra ulogu, ali nitko ne zna kakvu.
13:01
And that's about it, that's all they know.
261
763000
2000
I to je sve, to je sve što znamo.
13:03
No, they'vešto ga do never foundpronađeno the way two personalitiesosobnosti
262
765000
3000
Ne, nikada nisu našli način na koji dvije osobnosti
13:06
fitodgovara togetherzajedno to make a good relationshipodnos.
263
768000
3000
pašu zajedno i tvore dobru vezu.
13:09
So, it beganpočeo to occurdoći to me
264
771000
2000
Tako mi je postajalo jasno
13:11
that maybe your biologybiologija pullsvučenje you
265
773000
2000
da vas možda vaša biologija odvlači
13:13
towardsza some people ratherradije than anotherjoš.
266
775000
3000
prema nekim ljudima, a ne prema nekim drugim.
13:16
And I have concoctedizmišljena a questionnaireupitnik to see to what degreestupanj
267
778000
4000
Napravila sam upitnik da vidim do kojeg stupnja
13:20
you expressizraziti dopaminedopamin, serotoninserotonin, estrogenestrogen and testosteroneTestosteron.
268
782000
5000
izražavate dopamin, serotonin, estrogen i testosteron.
13:25
I think we'veimamo evolvedrazvio fourčetiri very broadširok personalityosoba typesvrste
269
787000
3000
Mislim da smo napravili 4 vrlo široka tipa osobnosti
13:28
associatedpovezan with the ratiosomjeri of these fourčetiri chemicalskemikalije in the brainmozak.
270
790000
4000
povezanih s omjerima ovih četiriju kemikalija u mozgu.
13:32
And on this datingupoznavanje sitemjesto that I have createdstvorio,
271
794000
2000
Na stranici za sparivanje ljudi, koju sam stvorila,
13:34
calledzvao ChemistryKemija.comcom, I askpitati you first a seriesniz of questionspitanja
272
796000
6000
nazvanom Chemistry.com. Pitala sam vas prvo niz pitanja
13:40
to see to what degreestupanj you expressizraziti these chemicalskemikalije,
273
802000
3000
da vidim do koje razine izražavate te hormone,
13:43
and I'm watchinggledanje who choosesodabere who to love.
274
805000
4000
tada gledam tko koga bira za ljubav.
13:47
And 3.7 millionmilijuna people have takenpoduzete the questionnaireupitnik in AmericaAmerika.
275
809000
3000
3,7 milijuna ljudi je ispunilo upitnike u Americi,
13:50
About 600,000 people have takenpoduzete it in 33 other countrieszemlje.
276
812000
6000
oko 600,000 ljudi ga je ispunilo u 33 druge zemlje.
13:56
I'm puttingstavljanje the datapodaci togetherzajedno now,
277
818000
1000
Trenutno prikupljam te podatke,
13:57
and at some pointtočka -- there will always be magicmagija to love,
278
819000
3000
ali u određenom trenutku– uvijek će biti magično voljeti,
14:00
but I think I will come closerbliže to understandingrazumijevanje
279
822000
3000
ali mislim da ću doći bliže razumijevanju
14:03
why it is you can walkhodati into a roomsoba
280
825000
3000
zašto možete ući u jednu prostoriju
14:06
and everybodysvi is from your backgroundpozadina,
281
828000
2000
i svi su iz istog miljea kao vi,
14:08
your sameisti generalgeneral levelnivo of intelligenceinteligencija,
282
830000
2000
istog stupnja inteligencije,
14:10
your sameisti generalgeneral levelnivo of good looksizgled,
283
832000
1000
istog stupnja fizičkog izgleda,
14:11
and you don't feel pulledizvukao towardsza all of them.
284
833000
3000
ali vas svejedno ne privlače.
14:14
I think there's biologybiologija to that.
285
836000
2000
Mislim da tu postoji biologija.
14:16
I think we're going to endkraj up, in the nextSljedeći fewnekoliko yearsgodina,
286
838000
3000
Mislim da ćemo u sljedećih nekoliko godina
14:19
to understandrazumjeti all kindsvrste of brainmozak mechanismsmehanizmi
287
841000
2000
uspjeti razumjeti svakakve moždane mehanizme
14:21
that pullVuci us to one personosoba ratherradije than anotherjoš.
288
843000
3000
koji nas privlače jednoj osobi, a ne drugoj.
14:24
So, I will closeblizu with this. These are my olderstariji people.
289
846000
6000
Završit ću s ovim. Ovo su stariji ljudi.
14:30
FaulknerFaulkner oncejednom said, "The pastprošlost is not deadmrtav,
290
852000
3000
Faulkner je rekao, “Prošlost nije mrtva,
14:33
it's not even the pastprošlost."
291
855000
1000
nije čak još ni prošlost.”
14:34
IndeedDoista, we carrynositi a lot of luggageskladište
292
856000
3000
Uistinu, nosimo puno tereta
14:37
from our yesteryearprošle godine in the humanljudski brainmozak.
293
859000
3000
iz naših prošlih godina u našem mozgu.
14:40
And so, there's one thing
294
862000
1000
Postoji jedna stvar
14:41
that makesmarke me pursueprogoniti my understandingrazumijevanje of humanljudski naturepriroda,
295
863000
7000
koja me tjera da shvatim ljudsku prirodu
14:48
and this remindspodsjeća me of it.
296
870000
2000
i ovo me podsjeća na to.
14:50
These are two womenžene.
297
872000
1000
Ovo su dvije žene.
14:51
WomenŽene tendskloni to get intimacyintimnost differentlyrazličito than menmuškarci do.
298
873000
3000
Žene stvaraju prisnost drugačije nego muškarci.
14:54
WomenŽene get intimacyintimnost from face-to-facelicem u lice talkingkoji govori.
299
876000
2000
Žene stvaraju prisnost pričajući dok su okrenute licem u lice.
14:56
We swivelOkretni towardsza eachsvaki other,
300
878000
2000
Okrećemo se jedna prema drugoj,
14:58
we do what we call the "anchoringSidrenje gazepogled" and we talk.
301
880000
4000
radimo ono što zovemo "sidrenje pogleda" i pričamo.
15:02
This is intimacyintimnost to womenžene.
302
884000
2000
To je intimnost za žene.
15:04
I think it comesdolazi from millionsmilijuni of yearsgodina
303
886000
1000
Mislim da to dolazi od milijuna godina
15:05
of holdingdržanje that babydijete in frontispred of your facelice,
304
887000
2000
držanja onog djeteta ispred svog lica,
15:07
cajolingcajoling it, reprimandingukor it, educatingedukaciji it with wordsriječi.
305
889000
3000
tepajući mu, pričajući, obrazujući ga riječima.
15:10
MenLjudi tendskloni to get intimacyintimnost from side-by-sideusporedo doing.
306
892000
4000
Muškarci stvaraju prisnost sjedeći jedan pokraj drugog.
15:14
(LaughterSmijeh)
307
896000
1000
(smijeh)
15:15
As soonuskoro as one guy looksizgled up, the other guy will look away.
308
897000
3000
Čim jedan pogleda prema gore, drugi će pogledat u stranu.
15:18
(LaughterSmijeh)
309
900000
2000
(smijeh
15:20
I think it comesdolazi from millionsmilijuni of yearsgodina
310
902000
2000
Mislim da to dolazi od milijuna godina
15:22
of standingstajati behindiza that -- sittingsjedenje behindiza the bushgrm,
311
904000
3000
stajanja iza – sjedenja iza grma,
15:25
looking straightravno aheadnaprijed,
312
907000
2000
gledanja naprijed,
15:27
tryingtežak to hithit that buffalobizon on the headglava with a rockstijena.
313
909000
2000
pokušaja udaranja tog bizona u glavu sa kamenom.
15:29
(LaughterSmijeh)
314
911000
1000
(smijeh)
15:30
I think, for millionsmilijuni of yearsgodina, menmuškarci facedsuočeni theirnjihov enemiesNeprijatelji,
315
912000
2000
Mislim da su se milijunima godina muškarci morali suočiti sa svojim neprijateljima,
15:32
they satsat sidestrana by sidestrana with friendsprijatelji.
316
914000
3000
ali su sjedili pokraj svojih prijatelja.
15:35
So my finalkonačni statementizjava is: love is in us.
317
917000
4000
Moja završna izjava je: ljubav je u nama.
15:39
It's deeplyduboko embeddedugrađen in the brainmozak.
318
921000
3000
Duboko je usađena u mozak.
15:42
Our challengeizazov is to understandrazumjeti eachsvaki other. Thank you.
319
924000
3000
Naš je izazov razumjeti jedni druge. Hvala.
15:45
(ApplausePljesak)
320
927000
5000
(pljesak)
Translated by Romana Perković
Reviewed by Stipe Drmić

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com