ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Marisa Fick-Jordan: The wonder of Zulu wire art

Marisa Fick-Hordan pokazuje čuda Zulu umjetnosti od žice

Filmed:
336,911 views

U ovom kratkom govoru, punom slika, Marisa Fick-Jordan govori kako je jedno selo tradicionalnih Zulu tkača sa žicom izgradilo svjetsko tržište za svoj izuzetan rad.
- Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The decorativeukrasne use of wirežica in southernjužni AfricaAfrika
0
0
3000
Korištenje žice u dekorativne svrhe u Južnoj Africi
00:15
datesdatume. back hundredsstotine of yearsgodina.
1
3000
2000
traje nekoliko stotina godina.
00:17
But modernizationModernizacija actuallyzapravo broughtdonio communicationkomunikacija
2
5000
3000
Ali modernizacija je donijela komunikaciju
00:20
and a wholečitav newnovi materialmaterijal, in the formoblik of telephonetelefon wirežica.
3
8000
4000
i potpuno novi materijal u obliku telefonske žice.
00:24
RuralRuralni to urbanurbani migrationmigracija meantznačilo that newfoundnovootkrivena industrialindustrijski materialsmaterijali
4
12000
5000
Migracija iz sela u gradove značila je da su novopronađeni industrijski materijali
00:29
startedpočeo to replacezamijeniti hard-to-come-byTeško-da-Ma-do naturalprirodni grassestrave.
5
17000
4000
zamijenili rijetke prirodne trave.
00:33
So, here you can see the changepromijeniti
6
21000
2000
Ovdje vidite promjenu
00:35
from use -- startingpolazeći to use contemporarysuvremeni materialsmaterijali.
7
23000
2000
u korištenju - početak korištenja modernih materijala.
00:37
These pieceskomada datedatum back from the '40s to the latekasno '50s.
8
25000
5000
Ovi komadi datiraju iz četrdesetih i kasnih pedesetih godina.
00:42
In the '90s, my interestinteres and passionstrast for transitionalprijelazan artumjetnost formsobrasci
9
30000
4000
U '90., moje zanimanje i strast za prijelaznim umjetničkim oblicima
00:46
led me to a newnovi formoblik,
10
34000
2000
doveli su me do novog oblika
00:48
whichkoji camedošao from a squatteršljapkati campkamp outsideizvan DurbanDurban.
11
36000
2000
koji je potekao iz ilegalnog naselja kod Durbana.
00:50
And I got the opportunityprilika to startpočetak workingrad with this communityzajednica
12
38000
4000
Dobila sam priliku početi raditi s ovom zajednicom
00:54
at that pointtočka, and startedpočeo developingrazvoju, really,
13
42000
3000
u tom trenutku i počela sam ih razvijat
00:57
and mentoringmentorstvo them in termsUvjeti of scaleljestvica, in termsUvjeti of the designdizajn.
14
45000
6000
i podučavat o odnosima veličine, o dizajnu.
01:03
And the projectprojekt soonuskoro grewrastao from fivepet to 50 weaversTkalci in about a yeargodina.
15
51000
4000
Projekt je uskoro porastao sa 5 na 50 tkača za oko godinu dana.
01:07
SoonUskoro we had outgrownprerasli the scrapotpaci yardsdvorišta, what they could providepružiti,
16
55000
4000
Uskoro smo prerasli otpade i ono što smo tamo mogli naći,
01:11
so we coercedprisilno a wirežica manufacturerproizvođač to help us,
17
59000
3000
pa smo zatražili pomoć od jednog proizvođača žice,
01:14
and not only to supplyOpskrba the materialsmaterijali on bobbinskalema,
18
62000
3000
i to ne samo da nam isporučuje materijale na kalemima,
01:17
but to produceproizvoditi to our colorboja specificationsspecifikacije.
19
65000
3000
nego i da nam proizvodi posebne boje.
01:20
At the sameisti time, I was thinkingmišljenje, well,
20
68000
2000
U isto vrijeme sam mislila da
01:22
there's lots of possibilitymogućnost here to produceproizvoditi contemporarysuvremeni productsproizvodi,
21
70000
4000
ovdje ima dosta mogućnosti za proizvodnju suvremenih proizvoda,
01:26
away from the ethnicetnički, a little bitbit more contemporarysuvremeni.
22
74000
4000
ne toliko etničkih, nego suvremenijih.
01:30
So I developedrazvijen a wholečitav rangeopseg around -- mass-producedmasovno rangeopseg --
23
78000
3000
Tako sam razvila čitavu masovnu proizvodnju,
01:33
that obviouslyočito fittedpristaje into a much higher-endviši-kraj decordekor markettržište
24
81000
4000
koja se očito uklapala u najkvalitetnije tržište
01:37
that could be exportedizvozi and alsotakođer serviceservis our locallokalne markettržište.
25
85000
4000
i koja se mogla izvesti ali i prodavati lokalno
01:41
We startedpočeo experimentingeksperimentiranje, as you can see, in termsUvjeti of shapesoblika,
26
89000
4000
Kao što vidite, počeli smo eksperimentirati sa oblicima,
01:45
formsobrasci. The scaleljestvica becamepostao very importantvažno,
27
93000
4000
formama, proporcije su postale važne,
01:49
and it's becomepostati our petljubimac projectprojekt. It's successfuluspješan,
28
97000
4000
i to je naš mali projekt. Uspješan je,
01:53
it's been runningtrčanje for 12 yearsgodina. And we supplyOpskrba the ConranConran shopstrgovine,
29
101000
4000
traje već 12 godina i opskrbljujemo "Conran" prodavnice
01:57
and DonnaDonna KaranKaran, and so it's kindljubazan of great.
30
105000
3000
i Donnu Karan, tako da je super.
02:00
This is our groupskupina, our mainglavni groupskupina of weaversTkalci.
31
108000
3000
Ovo je naša grupa glavnih tkalja.
02:03
They come on a weeklytjedni basisosnova to DurbanDurban.
32
111000
2000
Jednom tjedno dolaze u Durban.
02:05
They all have bankbanka accountsračuni.
33
113000
2000
Sve imaju bankovne račune.
02:07
They'veSu all movedpomaknuto back to the ruralruralna areapodručje where they camedošao from.
34
115000
2000
Sve su se odselile u sela iz kojih su potekle.
02:09
It's a weeklytjedni turnaroundokrenuti se of productionproizvodnja.
35
117000
2000
To je radno vrijeme jednom tjedno.
02:11
This is the communityzajednica that I originallyizvorno showedpokazala you the slideklizanje of.
36
119000
4000
Na početku sam pokazala slajd ove zajednice.
02:15
And that's alsotakođer modernizedmodernizirana todaydanas,
37
123000
2000
I ona je danas modernizirana,
02:17
and it's supportingPodrška work for 300 weaversTkalci.
38
125000
4000
tu radi 300 tkalja.
02:21
And the restodmor sayskaže it all.
39
129000
3000
A ostalo vam sve govori.
02:24
Thank you very much.
40
132000
1000
Hvala vam puno.
02:25
(ApplausePljesak)
41
133000
3000
(pljesak)
Translated by Romana Perković
Reviewed by Bojan Hodap

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com