ABOUT THE SPEAKER
David Perry - Game designer
Dave Perry is the visionary game designer behind some of the most beloved titles of the past two decades -- Earthworm Jim, MDK, Messiah, and game adaptations of films such as Terminator and The Matrix.

Why you should listen

David Perry is the mind behind such famed video games as Earthworm Jim (in which a bionic suit-clad worm saves the galaxy), Messiah (in which a rogue cherub hijacks creatures' bodies to defeat sin), and best-selling game adaptations of movies like Disney's Aladdin, Terminator and The Matrix. He has designed tie-ins for international brands such as 7-Up and McDonald's, and now works on a group of massively multiplayer online titles for Acclaim.

A programmer since childhood and a lifelong gamer, Perry has a special understanding of the mechanics that make games fresh, fun, emotionally involving -- and addictive. A sense of humor and a visionary outlook make him a sought-after adviser in the industry, and he also heads several websites on the art and business of game development, including GameConsultants.com, GameInvestors.com and the Game Industry Map.

David Perry founded the game software developer Gaikai in 2008 and now works for Sony, which acquired Gaikai and is leading the development of the Sony PlayStation 4.
 

More profile about the speaker
David Perry | Speaker | TED.com
TED2006

David Perry: Are games better than life?

David Perry: Jesu li igre bolje od života?

Filmed:
1,299,492 views

Dizajner igrica David Perry, kaže kako će buduće videoigrice biti više od obične zabave za iduću generaciju igrača. To će biti sočna, kompleksna i emocionalna iskustva -- za neke, te igrice će biti obuhvatnije i značajnije od stvarnog života.
- Game designer
Dave Perry is the visionary game designer behind some of the most beloved titles of the past two decades -- Earthworm Jim, MDK, Messiah, and game adaptations of films such as Terminator and The Matrix. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I grewrastao up in NorthernSjeverni IrelandIrska, right up in the
0
0
2000
Odrastao sam u Sjevernoj Irskoj, upravo
00:20
very, very northsjeverno endkraj of it there,
1
2000
2000
na ovom vrlo, vrlo sjevernom vrhu,
00:22
where it's absolutelyapsolutno freezingzamrzavanje coldhladno.
2
4000
2000
gdje je strašno hladno.
00:25
This was me runningtrčanje around in the back gardenvrt mid-summersredinom ljeta.
3
7000
3000
Ovo sam ja kako trčim po dvorištu tijekom
ljeta.
00:28
(LaughterSmijeh)
4
10000
1000
(Smijeh)
00:29
I couldn'tne mogu pickodabrati a careerkarijera.
5
11000
1000
Nisam mogao odabrati karijeru.
00:30
In IrelandIrska the obviousočigledan choiceizbor is the militaryvojni,
6
12000
2000
Očit izbor u Irskoj je vojska,
00:32
but to be honestpošten it actuallyzapravo kindljubazan of sucksje sranje.
7
14000
4000
ali, ako sam iskren, zapravo ne valja.
00:36
(LaughterSmijeh)
8
18000
1000
(Smijeh)
00:37
My mothermajka wanted me to be a dentiststomatolog.
9
19000
3000
Moja majka je željela da budem zubar.
00:40
But the problemproblem was that people keptčuva blowingpuhanje everything up.
10
22000
2000
Ali problem je bio da su ljudi dizali
sve u zrak.
00:42
So I actuallyzapravo wentotišao to schoolškola in BelfastBelfast,
11
24000
2000
Dakle, ja sam zapravo pohađao školu u
Belfastu,
00:44
whichkoji was where all the actionakcijski happeneddogodilo.
12
26000
2000
i to mjesto je bilo centar radnje.
00:46
And this was a prettyprilično commonzajednička sightvid.
13
28000
2000
A ovo je bio uobičajen prizor.
00:48
The schoolškola I wentotišao to was prettyprilično boringdosadan.
14
30000
2000
Škola koju sam pohađao je bila dosadna.
00:50
They forcedprisiljeni us to learnnaučiti things like LatinLatinski.
15
32000
2000
Prisilili su nas da učimo Latinski jezik.
00:53
The schoolškola teachersučitelji weren'tnisu havingima much funzabava,
16
35000
2000
Učiteljima nije bilo zabavno,
00:55
the sportssportski were very dirtyprljav or very painfulbolan.
17
37000
2000
sportovi su bili ili jako prljavi ili
jako bolni.
00:57
So I cleverlypametno choseizabrati rowingveslanje, whichkoji I got very good at.
18
39000
3000
Stoga sam pametno izabrao veslanje
gdje sam postao jako dobar.
01:00
And I was actuallyzapravo rowingveslanje for my schoolškola here
19
42000
2000
I ovdje sam veslao za školu
01:02
untildo this fatefulsudbonosni day, and I flippedpreklapanje over right in frontispred
20
44000
3000
sve do tog sudbonosnog dana, kada sam
se prevrnuo
01:05
of the entirečitav schoolškola.
21
47000
1000
ispred cijele škole.
01:06
And that was the finishingdorada postpošta right there.
22
48000
2000
A ovo je bio cilj.
01:08
(LaughterSmijeh)
23
50000
1000
(Smijeh)
01:09
So this was extremelykrajnje embarrassingneugodno.
24
51000
1000
Dakle, to je bilo strašno neugodno.
01:10
But our schoolškola at that time got a grantodobriti from the governmentvlada,
25
52000
3000
A u to vrijeme je naša škola dobila zajam
od vlade
01:13
and they got an incrediblenevjerojatan computerračunalo -- the researchistraživanje machinemašina 3DZDZ --
26
55000
2000
i dobili su nevjerojatan kompjuter --
3DZ istraživački stroj --
01:15
and they left the programmingprogramiranje manualspriručnici lyinglaganje around.
27
57000
3000
a priručnici za programiranje su ležali
okolo.
01:19
And so studentsstudenti like myselfsebe with nothing to do,
28
61000
2000
I stoga su učenici poput mene, koji nisu
imali ništa za raditi,
01:21
we would learnnaučiti how to programprogram it.
29
63000
2000
naučili programirati.
01:23
AlsoTakođer around this time, at home,
30
65000
2000
U to vrijeme, ovo je kompjuter
01:25
this was the computerračunalo that people were buyingkupovina.
31
67000
1000
koji su ljudi kupovali za kod kuće,
01:26
It was calledzvao the SinclairSinclair ZXZX80. This was a 1K computerračunalo,
32
68000
3000
Sinclair ZX80. To je bio kompjuter
od 1K memorije
01:29
and you'dti bi buykupiti your programsprogrami on cassettekaseta tapetraka.
33
71000
3000
i programi bi se kupovali na kasetnoj
traci.
01:32
ActuallyZapravo I'm just going to pausepauza for one seconddrugi,
34
74000
2000
Zapravo, pauzirat ću na sekundu,
01:34
because I heardčuo that there's a prerequisitepreduvjet to speakgovoriti here at TEDTED --
35
76000
2000
jer sam čuo kako postoji preduvjet
za držanje govora ovdje na TED-u --
01:36
you had to have a pictureslika of yourselfsami from the oldstar daysdana with bigvelika hairdlaka.
36
78000
3000
morate imati staru sliku sebe sa
bujnom kosom.
01:39
So I broughtdonio a pictureslika with bigvelika hairdlaka.
37
81000
2000
Stoga sam donio sliku sa bujnom kosom.
01:41
(LaughterSmijeh).
38
83000
1000
(Smijeh)
01:42
I just want to get that out of the way.
39
84000
2000
Samo sam se želio riješiti toga.
01:44
So after the SinclairSinclair ZXZX80 camedošao alonguz the very cleverlypametno namedpod nazivom
40
86000
4000
Dakle, nakon Sinclair-a ZX80 je došao
pametno prozvani
01:48
SinclairSinclair ZXZX81.
41
90000
2000
Sinclair ZX81.
01:50
(LaughterSmijeh)
42
92000
1000
(Smijeh)
01:51
And -- you see the pictureslika at the bottomdno?
43
93000
1000
I -- vidite sliku pri dnu?
01:52
There's a pictureslika of a guy doing homeworkdomaća zadaća with his sonsin.
44
94000
2000
To je slika čovjeka koji pomaže svom
sinu sa zadaćom.
01:54
That's what they thought they had builtizgrađen it for.
45
96000
3000
Mislili su kako su ga proizveli u tu
svrhu.
01:57
The realitystvarnost is we got the programmingprogramiranje manualpriručnik
46
99000
2000
Stvarnost je kako smo imali priručnike za
programiranje
01:59
and we startedpočeo makingizrađivanje gamesigre for it.
47
101000
1000
i počeli smo izrađivati igrice.
02:00
We were programmingprogramiranje in BASICBASIC,
48
102000
1000
Programirali smo u BASIC-u,
02:01
whichkoji is a prettyprilično awfulgrozan languagejezik for gamesigre,
49
103000
2000
a to je prilično grozan jezik za igrice,
02:03
so we endedzavršeno up learningučenje AssemblySkupština languagejezik
50
105000
2000
pa smo stoga počeli učiti Assembly jezik
02:05
so we could really take controlkontrolirati of the hardwarehardver.
51
107000
3000
kako bismo mogli kontrolirati hardver.
02:08
This is the guy that inventedizumio it, SirGospodine CliveClive SinclairSinclair,
52
110000
2000
Ovo je čovjek koji je izumio Sinclair,
Sir Clive Sinclair,
02:10
and he's showingpokazivanje his machinemašina.
53
112000
1000
i pokazuje svoj stroj.
02:11
You had this sameisti thing in AmericaAmerika,
54
113000
2000
Imali ste istu stvar u Americi,
02:13
it was calledzvao the TimexTimex SinclairSinclair1000.
55
115000
2000
zvao se Timex Sinclair 1000.
02:16
To playigrati a gameigra in those daysdana you had to have an imaginationmašta
56
118000
2000
Prilikom igranja igrica u to vrijeme,
morali biste imati maštu
02:18
to believe that you were really playingigranje "BattlestarBojni brod GalacticaGalactica."
57
120000
3000
da vjerujete kako stvarno igrate
"Battlestar Galactica."
02:21
The graphicsgrafika were just horribleužasno.
58
123000
3000
Grafika je bila užasna.
02:24
You had to have an even better imaginationmašta to playigrati this gameigra,
59
126000
2000
Morali ste imati još bolju maštu da
igrate ovu igru,
02:26
"DeathSmrt RiderJahač."
60
128000
1000
"Death Rider."
02:27
But of coursenaravno the scientistsznanstvenici couldn'tne mogu help themselvesse.
61
129000
2000
Ali, naravno, znanstvenici si nisu mogli
pomoći.
02:29
They startedpočeo makingizrađivanje theirnjihov ownvlastiti videovideo gamesigre.
62
131000
3000
Počeli su izrađivati svoje videoigrice.
02:32
This is one of my favoriteljubimac onesone here, where they have rabbitzec breedingrasplod,
63
134000
4000
Ovo je jedna od meni najdražih, gdje
se zečevi pare,
02:36
so malesmuškarci chooseizabrati the luckysretan rabbitzec.
64
138000
3000
i mužjak odluči koja je sretnica.
02:39
It was around this time we wentotišao from 1K to 16K,
65
141000
2000
A u to vrijeme smo prešli sa 1 kilobajt
na 16 kilobajta,
02:41
whichkoji was quitedosta the leapskok.
66
143000
2000
što je bio priličan skok.
02:43
And if you're wonderingpitate how much 16K is,
67
145000
2000
A ako se pitate koliko je 16 kilobajta,
02:45
this eBayeBay logologo here is 16K.
68
147000
2000
ovaj eBay logo je 16 kilobajta.
02:47
And in that amountiznos of memorymemorija someonenetko programmedprogramiran
69
149000
3000
I u toj količini memorije, netko je
isprogramirao
02:50
a fullpuni flightlet simulationsimuliranje programprogram.
70
152000
2000
cijeli simulator letenja.
02:52
And that's what it lookedgledao like.
71
154000
2000
I izgledao je ovako.
02:54
I spentpotrošen agesdobi flyingleteći this flightlet simulatorSimulator,
72
156000
3000
Godinama sam letio u tom simulatoru,
02:57
and I honestlypošteno believedvjerovao I could flyletjeti airplanesavioni by the endkraj of it.
73
159000
3000
i na kraju sam doista vjerovao kako mogu
upravljati avionom.
03:00
Here'sOvdje je CliveClive SinclairSinclair now launchingporinuće his colorboja computerračunalo.
74
162000
4000
Ovdje Clive Sinclair predstavlja svoj
kompjuter u boji.
03:04
He's recognizedpriznat as beingbiće the fatherotac of videovideo gamesigre in EuropeEurope.
75
166000
3000
U Europi je poznat kao otac videoigrica.
03:07
He's a multi-millionairemulti milijunaš, and I think that's why he's
76
169000
2000
On je multi-milijunaš i zato mislim
03:09
smilingnasmijan in this photographfotografirati.
77
171000
2000
kako se smiješi na ovoj fotografiji.
03:11
So I wentotišao on for the nextSljedeći 20 yearsgodina or so
78
173000
2000
I stoga sam proveo idućih 20 i nešto
godina
03:13
makingizrađivanje a lot of differentdrugačiji gamesigre.
79
175000
2000
izrađujući različite igrice.
03:15
Some of the highlightsnaglasci were things like "The TerminatorOnaj koji ograničuje,"
80
177000
2000
Neki od vrhunaca su bile stvari poput
"Terminatora,"
03:17
"AladdinAladin," the "TeenageTinejdžerski MutantMutanta HeroHeroj TurtlesKornjače."
81
179000
3000
"Aladdin-a,"
Teenage Mutant Hero Turtles."
03:20
Because I was from the UnitedUjedinjeni KingdomKraljevstvo,
82
182000
1000
Jer potječem iz Velike Britanije,
03:21
they thought the wordriječ ninjaNinja was a little too mean for childrendjeca,
83
183000
4000
smatrali su kako je riječ ninđa loša
za djecu,
03:25
so they decidedodlučio to call it herojunak insteadumjesto.
84
187000
2000
i sotga su je zamijenili sa herojima.
03:27
I personallylično preferredpoželjna the Spanishšpanjolski versionverzija,
85
189000
2000
Osobno mi se sviđala Španjolska verzija,
03:29
whichkoji was "TortugasTortugas NinjaNinja."
86
191000
2000
"Tortugas Ninja."
03:31
That was much better.
87
193000
2000
To je bilo puno bolje.
03:33
(LaughterSmijeh)
88
195000
2000
(Smijeh)
03:35
Then the last gameigra I did was basedzasnovan on tryingtežak to get the videovideo gameigra industryindustrija
89
197000
4000
Posljednja igrica na kojoj sam radio je
trebala pomoći da industrija videoigrica
03:39
and HollywoodHollywood to actuallyzapravo work togetherzajedno on something --
90
201000
3000
i Hollywood zapravo rade na nečemu
zajedno --
03:42
insteadumjesto of licensinglicenciranje from eachsvaki other, to actuallyzapravo work.
91
204000
3000
umjesto licenciranja jedni od drugih,
da zapravo rade.
03:45
Now, ChrisChris did askpitati me to bringdonijeti some statisticsstatistika with me,
92
207000
2000
Sada, Chris me zamolio da iznesem neku
statistiku sa sobom,
03:47
so I've doneučinio that.
93
209000
2000
i stoga sam to i učinio.
03:49
The videovideo gameigra industryindustrija in 2005 becamepostao a 29 billionmilijardi dollardolar businessPoslovni.
94
211000
4000
2005. godine, industrija videoigrica
je vrijedila 29 milijardi dolara.
03:53
It growsraste everysvaki yeargodina.
95
215000
1000
Raste iz godine u godinu.
03:54
Last yeargodina was the biggestnajveći yeargodina.
96
216000
2000
Prošla godina je bila najbolja godina.
03:56
By 2008, we're going to kickudarac the buttguza of the musicglazba industryindustrija.
97
218000
2000
Do 2008. godine, biti ćemo veći od
glazbene industrije.
03:59
By 2010, we're going to hithit 42 billionmilijardi.
98
221000
3000
Do 2010., vrijedit ćemo 42 milijarde.
04:03
43 percentposto of gamersigra are femaležena.
99
225000
2000
43 posto igrača su žene.
04:05
So there's a lot more femaležena gamersigra than people are really awaresvjestan.
100
227000
2000
Dakle, ima puno više igračica nego
što ljudi misle.
04:07
The averageprosječan agedob of gamersigra?
101
229000
2000
Proječna dob igrača?
04:09
Well, obviouslyočito it's for childrendjeca, right?
102
231000
2000
Pa, očito je za djecu, jel'da?
04:11
Well, no, actuallyzapravo it's 30 yearsgodina oldstar.
103
233000
1000
Pa i ne, zapravo, prosječna dob
je 30 godina.
04:12
And interestinglyzanimljivo, the people who buykupiti the mostnajviše gamesigre are 37.
104
234000
4000
I zanimljivo, dob ljudi koji najviše
kupuju igrice je 37.
04:16
So 37 is our targetcilj audiencepublika.
105
238000
2000
Dakle, 37 je naša ciljana dob.
04:19
All videovideo gamesigre are violentnasilan.
106
241000
1000
Sve videoigrice su nasilne.
04:20
Of coursenaravno the newspapersnovine love to beatpobijediti on this.
107
242000
3000
Naravno, novine vole pričati loše o tome.
04:23
But 83 percentposto of gamesigre don't have any matureZreli contentsadržaj whatsoevergod,
108
245000
4000
Ali, 83 posto igrica nema odrasli sadržaj,
04:27
so it's just not truepravi.
109
249000
2000
tako da to nije istina.
04:29
OnlineOnline gamingigre statisticsstatistika.
110
251000
2000
Statistika o igricama na Internetu.
04:31
I broughtdonio some stuffstvari on "WorldSvijet of WarcraftWarcraft." It's 5.5 millionmilijuna playersigrači.
111
253000
3000
Donio sam neke stvari vezane uz
"World of Warcraft." Ima 5.5 milijuna
igrača.
04:34
It makesmarke about 80 millionmilijuna bucksdolara a monthmjesec in subscriptionspretplate.
112
256000
3000
Zaradi oko 80 milijuna mjesečno
od pretplata.
04:37
It coststroškovi 50 bucksdolara just to installinstalirati it on your computerračunalo,
113
259000
3000
Košta 50 dolara samo da se instalira na
kompjuter,
04:40
makingizrađivanje the publisherizdavač about anotherjoš 275 millionmilijuna.
114
262000
4000
što donosi dodatnih 275 milijuna
proivođaču igrice.
04:44
The gameigra coststroškovi about 80 millionmilijuna dollarsdolara to make,
115
266000
2000
Igrica košta oko 80 milijuna da se
izradi,
04:46
so basicallyu osnovi it paysplaća for itselfsebe in about a monthmjesec.
116
268000
2000
i to znači da se otplati u mjesec dana.
04:48
A playerigrač in a gameigra calledzvao "ProjectProjekt EntropiaEntropia"
117
270000
3000
Igrač u toj igri, pod nazivom
"Project Entropia"
04:51
actuallyzapravo boughtkupio his ownvlastiti islandotoka for 26,500 dollarsdolara.
118
273000
4000
je kupio vlastiti otok za 26,500 dolara.
04:55
You have to rememberzapamtiti that this is not a realstvaran islandotoka.
119
277000
2000
Morate upamtiti kako to nije pravi otok.
04:57
He didn't actuallyzapravo buykupiti anything, just some datapodaci.
120
279000
2000
Zapravo nije kupio ništa, osim
nekih podataka.
04:59
But he got great termsUvjeti on it.
121
281000
2000
Ali kupnjom je dobio odlična prava.
05:01
This purchasekupiti includeduključen miningrudarstvo and huntinglov rightsprava,
122
283000
3000
To uključuje prava na rudarenje i lov,
05:04
ownershipvlasništvo of all landzemljište on the islandotoka, and a castledvorac
123
286000
2000
vlasništvo nad cijelom zemljom na otoku,
kao i dvorac
05:06
with no furniturenamještaj includeduključen.
124
288000
2000
bez namještaja.
05:08
(LaughterSmijeh)
125
290000
1000
(Smijeh)
05:09
This markettržište is now estimatedprocijenjen at over 800 millionmilijuna dollarsdolara annuallygodišnje.
126
291000
4000
Prema procjeni, to tržište sada vrijedi
preko 800 milijuna dolara godišnje.
05:13
And what's interestingzanimljiv about it is the markettržište was actuallyzapravo createdstvorio
127
295000
2000
A zanimljivo je kako su to tržište
stvorili
05:15
by the gamersigra themselvesse.
128
297000
2000
sami igrači.
05:17
They foundpronađeno cleverpametan waysnačine to tradetrgovina itemsstavke
129
299000
2000
Pronašli su pametan način da trguju
stvarima
05:19
and to sellprodavati theirnjihov accountsračuni to eachsvaki other
130
301000
2000
i prodaju račune jedni drugima
05:21
so that they could make moneynovac while they were playingigranje theirnjihov gamesigre.
131
303000
2000
kako bi zaradili novac prilikom igranja.
05:23
I dovegolub ontona eBayeBay a couplepar of daysdana agoprije
132
305000
2000
Uronio sam na eBay prije par dana
05:25
just to see what was gongGong on, typedupisali in WorldSvijet of WarcraftWarcraft, got 6,000 itemsstavke.
133
307000
4000
da vidim što se događa, utipkao
World of Warcraft, i dobio 6,000 rezultata.
05:29
I likedvolio this one the bestnajbolje:
134
311000
2000
Najviše mi se sviđao ovaj:
05:31
a levelnivo 60 WarlockVještac with lots of epicsepika for 174,000 dollarsdolara.
135
313000
4000
Warlock, 60 nivo, sa puno epic itema
za 174,000 dolara.
05:35
It's like that guy obviouslyočito had some painbol while makingizrađivanje it.
136
317000
3000
Čini se kako je taj tip imao bolno
iskustvo dok je igrao.
05:40
So as fardaleko as popularitypopularnost of gamesigre,
137
322000
2000
Što se tiče popularnosti igrica,
05:42
what do you think these people are doing here?
138
324000
2000
što mislite što ovi ljudi ovdje rade?
05:44
It turnsokreti out they're actuallyzapravo in HollywoodHollywood BowlZdjela in LosLos AngelesAngeles
139
326000
5000
Oni su, zapravo, u Los Angeles-u, u
Hollywod Bowl dvorani,
05:49
listeningslušanje to the L.A. PhilharmonicFilharmonija playingigranje videovideo gameigra musicglazba.
140
331000
3000
slušajući kako filharmonijski orkestar
L.A.-a svira glazbu iz videoigrica.
05:52
That's what the showpokazati looksizgled like.
141
334000
1000
Ovako izgleda koncert.
05:53
You would expectočekivati it to be cheesysirast, but it's not.
142
335000
2000
Očekivali biste da bude loš, ali nije.
05:55
It's very, very epicEP and a very beautifullijep concertkoncert.
143
337000
2000
Koncert je jako grandiozan i lijep.
05:57
And the people that wentotišao there absolutelyapsolutno lovedvoljen it.
144
339000
2000
I ljudi koji su bili tamo su ga voljeli.
06:00
What do you think these people are doing?
145
342000
1000
Što mislite što ovi ljudi rade?
06:01
They're actuallyzapravo bringingdonošenje theirnjihov computersračunala so they can playigrati gamesigre
146
343000
2000
Donose svoje kompjutere kako bi mogli
igrati igrice
06:03
againstprotiv eachsvaki other.
147
345000
2000
jedni protiv drugih.
06:05
And this is happeningdogađa in everysvaki cityGrad around the worldsvijet.
148
347000
2000
I to se događa u svakom gradu na svijetu.
06:07
This is happeningdogađa in your locallokalne citiesgradovi too,
149
349000
2000
To se isto događa i u vašim gradovima,
06:09
you're probablyvjerojatno just not awaresvjestan of it.
150
351000
1000
samo što vjerojatno niste svjesni toga.
06:10
Now, ChrisChris told me that you had a timelineKronologija videovideo a fewnekoliko yearsgodina agoprije
151
352000
3000
Sada, Chris mi je rekao kako ste
ovdje imali video sa vremenskom lentom
06:13
here just to showpokazati how videovideo gameigra graphicsgrafika have been improvingpoboljšanje.
152
355000
4000
koji je prikazivao kako je grafika u
video igricama postajala bolja i bolja.
06:17
I wanted to updateAžuriraj that videovideo and give you a newnovi look at it.
153
359000
3000
Želio sam vam donijeti modernu verziju
da vidite.
06:20
But what I want you to do is to try to understandrazumjeti it.
154
362000
2000
Ali ono što želim je da ga probate
shvatiti.
06:22
We're on this curvezavoj, and the graphicsgrafika are gettinguzimajući
155
364000
2000
Mi se nalazimo na ovoj krivulji, a
grafika
06:24
so ridiculouslysmiješno better.
156
366000
2000
postaje smiješno bolja.
06:26
And I'm going to showpokazati you up to maybe 2007.
157
368000
3000
I pokzati ću vam možda do 2007. godine.
06:29
But I want you to try and think about what gamesigre could look like
158
371000
2000
Ali želim da pokušate zamislite kako će
igrice izgledati
06:31
10 yearsgodina from now.
159
373000
2000
za 10 godina.
06:33
So we're going to startpočetak that videovideo.
160
375000
2000
Dakle, počet ćemo sa tim videom.
06:36
VideoVideo: ThroughoutTijekom humanljudski historypovijest people have playedigrao gamesigre.
161
378000
3000
Video: Kroz povijest čovječanstva, ljudi
su igrali igre.
06:39
As man'sčovjeka intellectintelekt and technologytehnologija have evolvedrazvio
162
381000
3000
S razvitkom ljudskog intelekta i
tehnologije,
06:42
so too have the gamesigre he playsigra.
163
384000
3000
igre koje čovjek igra su se razvile.
06:45
(MusicGlazba)
164
387000
140000
(Glazba)
09:05
(ApplausePljesak)
165
527000
3000
(Pljesak)
09:08
DavidDavid PerryPerry: The thing again I want you to think about is,
166
530000
2000
David Perry: Ono o čemu želim da
razmišljate
09:10
don't look at these graphicsgrafika and think of that's the way it is.
167
532000
2000
nije da gledate grafiku i mislite kako je
to to.
09:12
Think about that's where we are right now,
168
534000
2000
Razmišljajte o tome kao mjestu gdje smo
sada,
09:14
and the curvezavoj that we're on meanssredstva that this is going to continuenastaviti
169
536000
2000
a krivulja na kojoj se nalazimo znači kako
09:16
to get better.
170
538000
2000
ćemo postajati bolji.
09:18
This is an exampleprimjer of the kindljubazan of graphicsgrafika you need to be ableu stanju to drawizvući
171
540000
2000
Ovo je primjer grafike koju morate biti
sposobni nacrtati
09:20
if you wanted to get a jobposao in the videovideo gameigra industryindustrija todaydanas.
172
542000
3000
ako danas želite posao u industriji
videoigrica.
09:23
You need to be really an incrediblenevjerojatan artistumjetnik.
173
545000
2000
Stvarno morate biti nevjerojatna
umjetnica.
09:25
And oncejednom we get enoughdovoljno of those guys, we're going to want
174
547000
2000
I jednom kada imamo dovoljno takvih ljudi,
trebati ćemo
09:27
more fantasyfantazija artistsizvođači that can createstvoriti placesmjesta
175
549000
1000
više umjetnica da stvore mjesta iz
fantazije,
09:28
we'veimamo never been to before, or characterslikovi that
176
550000
3000
u kojima nikada nismo bili, ili likova
09:31
we'veimamo just never seenvidio before.
177
553000
1000
koje nikada prije nismo vidjeli.
09:33
So the obviousočigledan thing for me to talk about todaydanas is graphicsgrafika and audiozvučni.
178
555000
3000
Dakle, očita stvar o kojoj ću pričati
danas je grafika i zvuk.
09:36
But if you were to go to a gameigra developersprogrameri conferencekonferencija,
179
558000
2000
Ali kada biste išli na konferenciju
o razvoju igrica,
09:38
what they're all talkingkoji govori about is emotionemocija, purposesvrha,
180
560000
2000
ono o čemu oni pričaju su emocije,
smisao,
09:40
meaningznačenje, understandingrazumijevanje and feelingosjećaj.
181
562000
2000
značenje, razumijevanje i osjećaji.
09:42
You'llVi ćete hearčuti about talksrazgovori like, can a videovideo gameigra make you cryplakati?
182
564000
3000
Čuti ćete govore kao, može li vas
videoigrica rasplakati?
09:45
And these are the kindljubazan of topicsteme we really actuallyzapravo carebriga about.
183
567000
3000
I to su teme do kojih nam je zapravo
stalo.
09:48
I camedošao acrosspreko a studentstudent who'stko je absolutelyapsolutno excellentodličan
184
570000
3000
Naletio sam na studenta koji je naprosto
odličan
09:51
at expressingizražavanje himselfsam, and this studentstudent agreeddogovoren
185
573000
3000
u izražavanju sebe, i taj student se
složio
09:54
that he would not showpokazati his videovideo to anybodyiko untildo
186
576000
4000
kako neće nikome pokazti svoj video sve
09:58
you here at TEDTED had seenvidio it.
187
580000
1000
dok ga vi na TED-u ne vidite.
09:59
So I'd like to playigrati this videovideo.
188
581000
2000
Stoga bih vam volio pokazati taj video.
10:01
So this is a student'sučenika opinionmišljenje on what his experienceiskustvo of gamesigre are.
189
583000
4000
Dakle, to je mišljenje studenta o njegovom
iskustvu sa igricama.
10:05
VideoVideo: I, like manymnogi of you, liveživjeti somewherenegdje betweenizmeđu
190
587000
3000
Video: Ja, poput mnogih od vas, živim
negdje između
10:08
realitystvarnost and videovideo gamesigre.
191
590000
2000
stvarnosti i videoigrice.
10:10
Some partdio of me -- a truepravi livingživot, breathingdisanje personosoba --
192
592000
4000
Jedan dio mene -- istinska živa osoba --
10:14
has becomepostati programmedprogramiran, electronicelektronička and virtualvirtualan.
193
596000
4000
je postao programiran, elektronski i
virtualni.
10:18
The boundarygranica of my brainmozak that dividesdijeli realstvaran from fantasyfantazija
194
600000
2000
Granica mog mozga koja razdvaja stvarno
od fantazije
10:20
has finallykonačno begunpočela to crumblepita od.
195
602000
2000
je konačno počela nestajati.
10:23
I'm a videovideo gameigra addictovisnik o and this is my storypriča.
196
605000
3000
Ja sam ovisnik o videogricama i ovo je
moja priča.
10:26
(MusicGlazba)
197
608000
16000
(Glazba)
10:42
In the yeargodina of my birthrođenja
198
624000
1000
Godine kada sam rođen,
10:43
the NintendoNintendo EntertainmentZabava SystemSustav alsotakođer wentotišao into developmentrazvoj.
199
625000
4000
Nintendo Entertainment System je
krenuo u razvoj.
10:52
I playedigrao in the backyarddvorište iza kuće, learnednaučeno to readčitati,
200
634000
2000
Igrao sam se u dvorištu, naučio čitati,
10:54
and even atejeli some of my vegetablespovrće.
201
636000
2000
i čak jeo povrće.
10:56
MostVećina of my childhooddjetinjstvo was spentpotrošen playingigranje with LegosLegos.
202
638000
4000
Većinu djetinjstva proveo sam igrajući
se LEGO kockicama.
11:01
But as was the casespis for mostnajviše of my generationgeneracija,
203
643000
2000
Ali, kao što je to bio slučaj sa većinom
moje generacije,
11:03
I spentpotrošen a lot of time in frontispred of the TVTV.
204
645000
3000
proveo sam puno vremena pred TV-om.
11:06
MrG.. RogersRogers, WaltWalt DisneyDisney, NickNick JuniorJunior,
205
648000
3000
Gospodin Rogers, Walt Disney, Nick Junior,
11:09
and roughlygrubo halfpola a millionmilijuna commercialsreklama have undoubtedlybez sumnje
206
651000
3000
i otprilike pola mijuna reklama su,
bez sumnje,
11:12
left theirnjihov markocjena on me.
207
654000
2000
ostavili traga na meni.
11:15
When my parentsroditelji boughtkupio my sistersestra and I our first NintendoNintendo,
208
657000
2000
Kada su roditelji kupili
naš prvi Nintendo,
11:17
whateveršto god inherentinherentan addictiveovisnost qualitykvaliteta this earlyrano interactiveinteraktivni
209
659000
4000
koju god inherentno ovisnu karakteristiku
ta rana interaktivna
11:21
electronicelektronička entertainmentZabava possessedopsjednut quicklybrzo tookuzeo holddržati of me.
210
663000
6000
eletronička zabava da je posjedovala,
brzo me je spopala.
11:32
At some pointtočka something clickedklik.
211
674000
3000
U jednom trenutku nešto se poklopilo.
11:35
(MusicGlazba)
212
677000
6000
(Glazba)
11:41
With the combinationkombinacija of simplejednostavan, interactiveinteraktivni storiespriče
213
683000
2000
Uz kombinaciju jednostavnih, interaktivnih
priča
11:43
and the warmthtoplinu of the TVTV setset, my simplejednostavan 16-bit-malo NintendoNintendo
214
685000
4000
i topline TV-a, moj 16-bitni NIntendo
11:47
becamepostao more than just an escapepobjeći.
215
689000
2000
je postao više od izlaza.
11:49
It becamepostao an alternateAlternativna existencepostojanje, my virtualvirtualan realitystvarnost.
216
691000
4000
Postao je alternativan način života,
moja virtualna stvarnost.
11:53
(MusicGlazba)
217
695000
18000
(Glazba)
12:11
I'm a videovideo gameigra addictovisnik o, and it's not because of
218
713000
2000
Ja sam ovisnik o videogiricama, a to nije
zbog
12:13
a certainsiguran numberbroj of hourssati I have spentpotrošen playingigranje,
219
715000
1000
određenog broja sati provedenog igrajući,
12:14
or nightsnoću I have goneotišao withoutbez sleepspavati to finishZavrši the nextSljedeći levelnivo.
220
716000
4000
ili besanih noći kako bi došao na idući
nivo.
12:18
It is because I have had life-alteringpromijeniti život experiencesiskustva in virtualvirtualan spaceprostor,
221
720000
3000
To je zato jer sam imao iskustva u
virtualnom prostoru koja mijenjaju život,
12:21
and videovideo gamesigre had begunpočela to erodenagrizati my ownvlastiti understandingrazumijevanje
222
723000
3000
i videoigrice su počele uništavati moje
poimanje
12:24
of what is realstvaran and what is not.
223
726000
3000
što je stvarno a što nije.
12:28
I'm addictedovisan, because even thoughiako I know I'm losinggubljenje my gripzahvat on realitystvarnost,
224
730000
3000
Ovisan sam, jer, iako znam da gubim dodir
sa stvarnošću,
12:31
I still cravežudjeti more.
225
733000
3000
želim još.
12:34
(MusicGlazba)
226
736000
10000
(Glazba)
12:44
From an earlyrano agedob I learnednaučeno to investInvestirati myselfsebe emotionallyemotivno
227
746000
3000
Od rane dobi naučio sam kako se
emocionalno posvetiti
12:47
in what unfoldedodvijao before me on screenzaslon.
228
749000
3000
onome što se prikazalo preda mnom na
ekranu.
12:50
TodayDanas, after 20 yearsgodina of watchinggledanje TVTV gearedusmjerena to make me emotionalemotivan,
229
752000
4000
Danas, nakon 20 godina gledanja TV-a, s
namjerom da me učini emocionalnim,
12:54
even a decentpristojan insuranceosiguranje commercialtrgovački can bringdonijeti tearssuze to my eyesoči.
230
756000
4000
čak i relativno dobra reklama za
osiguranje me može rasplakati.
13:02
I am just one of a newnovi generationgeneracija that is growingrastući up.
231
764000
3000
Ja sam samo jedna od novih generacija
koje odrastaju.
13:05
A generationgeneracija who maysvibanj experienceiskustvo much more meaningznačenje
232
767000
3000
Generacija koja iskusi više značenja
13:08
throughkroz videovideo gamesigre than they will throughkroz the realstvaran worldsvijet.
233
770000
3000
kroz video igre nego kroz stvarni svijet.
13:12
VideoVideo gamesigre are nearingbliži an evolutionaryevolucioni leapskok,
234
774000
2000
Videoigrice se prbližavaju revolucionarnom
skoku,
13:14
a pointtočka where gameigra worldssvjetovi will look and feel just as realstvaran
235
776000
3000
točki gdje svjetovi u igricama izgledaju
i doimaju se stvarnima
13:17
as the filmsfilmovi we see in theatreskazališta, or the newsvijesti we watch on TVTV.
236
779000
3000
poput filmova koje vidimo u kinima, ili
vijestima koje gledamo na TV-u.
13:20
And while my senseosjećaj of freebesplatno will in these virtualvirtualan worldssvjetovi
237
782000
2000
I, iako je moja slobodna volja u tim
virtualnim svijetovima
13:22
maysvibanj still be limitedograničen, what I do learnnaučiti appliesvrijedi to my realstvaran life.
238
784000
4000
ograničena, ono što naučim, primjenjuje
se na moj stvarni život.
13:27
PlayIgrati enoughdovoljno videovideo gamesigre and eventuallyeventualno you will
239
789000
2000
Igrajte dovoljan broj igrica i, s vremenom
13:29
really believe you can snowboardsnowboard, flyletjeti a planeavion,
240
791000
3000
ćete stvarno vjerovati kako možete
snowboardati, upravljati avionom,
13:32
drivepogon a nine-seconddevet sekundi quarterčetvrtina milemilja, or killubiti a man.
241
794000
4000
voziti četvrtinu milje za devet sekundi,
ili ubiti čovjeka.
13:36
I know I can.
242
798000
3000
Znam da mogu.
13:43
UnlikeZa razliku od any poppop cultureKultura phenomenonfenomen before it,
243
805000
3000
Za razliku od svih prijašnjih
kultoroloških fenomena prije njih,
13:46
videovideo gamesigre actuallyzapravo allowdopustiti us to becomepostati partdio of the machinemašina.
244
808000
2000
videoigrice nam doista dozvoljavaju da
postanemo dio stroja.
13:48
They allowdopustiti us to sublimatezanemariti into the cultureKultura of interactiveinteraktivni,
245
810000
3000
Dozvoljavaju nam da se integriramo u
kulturu interaktivnosti,
13:51
downloadedpreuzeto, streamingtekući, HDHD realitystvarnost.
246
813000
4000
skidanja, gledanja na Internetu,
HD stvarnosti.
13:55
We are interactingu interakciji with our entertainmentZabava.
247
817000
2000
U interakciji smo sa našom okolinom.
13:58
I have come to expectočekivati this levelnivo of interactioninterakcija.
248
820000
2000
Očekujem tu razinu interakcije.
14:00
WithoutBez it, the problemsproblemi facedsuočeni in the realstvaran worldsvijet --
249
822000
3000
Bez toga, problemi u stvarnom svijetu --
14:03
povertysiromaštvo, warrat, diseasebolest and genocidegenocid -- lacknedostatak the levitylakoumnost they should.
250
825000
5000
siromaštvo, rat, bolesti i genocid --
nemaju poštovanje koje zaslužuju.
14:09
TheirNjihova importancevažnost blendsmješavine into the sensationalizednapravila senzaciju od dramadrama
251
831000
2000
Njihova važnost se pretvara u
senzacionalizam
14:11
of primeglavni time TVTV.
252
833000
3000
u udarnom terminu na TV-u.
14:14
But the beautyljepota of videovideo gamesigre todaydanas lieslaži not in the lifelikevjerne graphicsgrafika,
253
836000
3000
Ali ljepota današnjih videoigrica nije
u realističnoj grafici,
14:17
the vibratingvibracijski joysticksjoystick or virtualvirtualan surroundSurround soundzvuk.
254
839000
3000
vibrirajućim joysticima ili virtualnim
surround zvukom.
14:21
It lieslaži in that these gamesigre are beginningpočetak to make me emotionalemotivan.
255
843000
3000
Leži u tome da me te igrice čine
emocionalnim.
14:25
I have foughtborio in warsratovi, fearedbojao for my ownvlastiti survivalopstanak,
256
847000
3000
Borio sam se u ratovima, bojao se za
vlastito preživljavanje,
14:28
watchedgledao my cohortskohorte dieumrijeti on beachesplaže and woodsšume that look and feel
257
850000
4000
gledao sam kako moji kolege umiru na
plažama i u šumama koje izgledaju
14:32
more realstvaran than any textbookudžbenik or any newsvijesti storypriča.
258
854000
3000
stvarnije nego bilo koji udžbenik ili
priča na vijestima.
14:36
The people who createstvoriti these gamesigre are smartpametan.
259
858000
2000
Ljudi koji kreairaju te igrice su pametni.
14:38
They know what makesmarke me scaredprestrašen, exciteduzbuđen, panickedu panici, proudponos or sadtužan.
260
860000
4000
Znaju što me plaši, uzbuđuje, tjera na
paniku, što me čini ponosnim ili tužnim.
14:42
Then they use these emotionsemocije to dimensionalizedimensionalize the worldssvjetovi they createstvoriti.
261
864000
4000
Zatim koriste te emocije kako bi
dimenzionirali svijetove koje stvaraju.
14:46
A well-designedDobro osmišljen videovideo gameigra will seamlesslyneprimjetno
262
868000
2000
Dobro osmišljena igrica će neprimjetno
14:48
weavetkati the userkorisnik into the fabrictkanina of the virtualvirtualan experienceiskustvo.
263
870000
3000
uplesti korisnika u tkaninu virtualne
stvarnosti.
14:51
As one becomespostaje more experiencediskusan
264
873000
2000
Kako postajete iskusniji,
14:53
the awarenesssvijest of physicalfizička controlkontrolirati meltstopi away.
265
875000
3000
svijest o fizičkoj kontroli se istopi.
14:56
I know what I want and I do it.
266
878000
2000
Znam što želim i to i uradim.
14:58
No buttonstipke to pushgurnuti, no triggersokidači to pullVuci, just me and the gameigra.
267
880000
5000
Nema gumbova za pritisnuti, nema okidača
za potegnuti, samo ja i igrica.
15:03
My fatesudbina and the fatesudbina of the worldsvijet around me lielaž insideiznutra my handsruke.
268
885000
4000
Moja i sudbina svijeta oko mene su u mojim
rukama.
15:11
I know violentnasilan videovideo gamesigre make my mothermajka worrybrinuti.
269
893000
3000
Znam da nasilne videoigrice zabrinjavaju
moju mamu.
15:14
What troublesnevolje me is not that videovideo gameigra violencenasilje
270
896000
2000
Ono što me muči nije da nasilje u
videoigricama
15:16
is becomingpostaje more and more like realstvaran life violencenasilje,
271
898000
3000
postaje sve više i više nalik stvarnom
nasilju,
15:19
but that realstvaran life violencenasilje is startingpolazeći to look more and more
272
901000
3000
već da nasilje u stvarnom životu izgleda
sve više i više
15:22
like a videovideo gameigra.
273
904000
2000
poput videoigrice.
15:24
(MusicGlazba)
274
906000
7000
(Glazba)
15:31
These are all troublesnevolje outsideizvan of myselfsebe.
275
913000
3000
To su sve problemi izvan mene.
15:34
I, howevermeđutim, have a problemproblem very closeblizu to home.
276
916000
2000
Ja imam problem vrlo blizak meni.
15:36
Something has happeneddogodilo to my brainmozak.
277
918000
3000
Nešto se dogodilo mom mozgu.
15:39
(MusicGlazba)
278
921000
11000
(Glazba)
15:50
PerhapsMožda there is a singlesingl partdio of our brainmozak that holdsdrži
279
932000
2000
Možda postoji jedan dio mozga koji
15:52
all of our gutcrijevo instinctsinstinkti, the things we know to do
280
934000
2000
sadrži sve naše instinkte, stvari koje
znamo kako raditi
15:54
before we even think.
281
936000
2000
prije nego znamo misliti.
15:56
While some of these instinctsinstinkti maysvibanj be innateurođeni, mostnajviše are learnednaučeno,
282
938000
3000
Dok neki od tih instinkata su prirođeni,
većina ih je naučena,
15:59
and all of them are hardwiredožičenoj into our brainsmozak.
283
941000
2000
i svi su oni povezani u našim mozgovima.
16:02
These instinctsinstinkti are essentialosnovni for survivalopstanak in bothoba realstvaran and virtualvirtualan worldssvjetovi.
284
944000
5000
Ti instinkti su suštinski za preživljavanje
u stvarnom i virtualnom svijetu.
16:12
Only in recentnedavni yearsgodina has the technologytehnologija behindiza videovideo gamesigre
285
954000
2000
Samo u posljednjih nekoliko godina je
tehnologija iza tih igrica
16:14
alloweddopušteno for a truepravi overlappreklapanje in stimulipodražaje.
286
956000
4000
omogućila preklapanje tih stimulansa.
16:18
As gamersigra we are now livingživot by the sameisti lawszakoni of physicsfizika
287
960000
3000
Kao igrači, živimo po istim zakonima
fizike
16:21
in the sameisti citiesgradovi and doing manymnogi of the sameisti things
288
963000
2000
u istim gradovima i radimo više manje
iste stvari
16:23
we oncejednom did in realstvaran life, only virtuallypraktično.
289
965000
4000
koje smo nekada radili u stvarom životu,
no sada virtualno.
16:27
ConsiderUzeti u obzir this --
290
969000
2000
Razmislite o ovome --
16:29
my realstvaran life carautomobil has about 25,000 milesmilja on it.
291
971000
3000
moj auto u stvarnom životu ima
prijeđenih 40.230 kilometara.
16:32
In all my drivingvožnja gamesigre, I've drivenupravljan a totalukupno of 31,459 milesmilja.
292
974000
5000
U svim svojim igricama vožnje, prevalio
sam 50.628 kilometara.
16:37
To some degreestupanj I've learnednaučeno how to drivepogon from the gameigra.
293
979000
3000
Do neke mjere, voziti sam naučio preko
igrice.
16:40
The sensoryčulni cuesštapovi are very similarsličan.
294
982000
2000
Osjetilni znakovi su vrlo slični.
16:42
It's a funnysmiješno feelingosjećaj when you have spentpotrošen more time
295
984000
2000
Čudan je osjećaj kada ste proveli više
vremena
16:44
doing something on the TVTV than you have in realstvaran life.
296
986000
3000
radeći nešto na TV-u nego u stvarnom
životu.
16:48
When I am drivingvožnja down a roadcesta at sunsetzalazak sunca all I can think is,
297
990000
3000
Kada vozim po cesti za vrijeme zalaska
sunca, jedino o čemu razmišljam je
16:51
this is almostskoro as beautifullijep as my gamesigre are.
298
993000
3000
kako je to skoro lijepo kao što je u
mojim igricama.
16:54
For my virtualvirtualan worldssvjetovi are perfectsavršen.
299
996000
2000
Jer moji virtualni svijetovi su savršeni.
16:56
More beautifullijep and richbogat than the realstvaran worldsvijet around us.
300
998000
3000
Ljepši i bogatiji od stvarnog svijeta oko
nas.
16:59
I'm not sure what the implicationsimplikacije of my experienceiskustvo are,
301
1001000
3000
Ne znam koje su posljedice mog iskustva,
17:02
but the potentialpotencijal for usingkoristeći realisticrealno videovideo gameigra stimulipodražaje in repetitionponavljanje
302
1004000
4000
ali potencijal za korištenje realističnih
podražaja iz videoigara i ponavljanjem
17:06
on a vastogroman numberbroj of loyalvjeran participantssudionici is frighteningzastrašujuć to me.
303
1008000
4000
na velikom broju vjernih korisnika
me plaši.
17:10
TodayDanas I believe BigVeliki BrotherBrat would find much more successuspjeh
304
1012000
3000
Vjerujem kako bi u današnje vrijeme
Veliki Brat bio uspješniji
17:13
brainwashingispiranje mozga the massesmase with videovideo gamesigre
305
1015000
2000
u pranju mozga preko videoigrica
17:15
ratherradije than just simplyjednostavno TVsTV.
306
1017000
3000
umjesto preko TV-a.
17:18
VideoVideo gamesigre are funzabava, engagingprivlačan, and leavenapustiti your brainmozak
307
1020000
3000
Videoigrice su zabavne, privlačne i
ostavljaju mozak
17:21
completelypotpuno vulnerableranjiv to re-programmingre-programiranje.
308
1023000
3000
potpuno ranjivim za ponovno programiranje.
17:25
But maybe brainwashingispiranje mozga isn't always badloše.
309
1027000
3000
Ali možda ispiranje mozga nije uvijek
loše.
17:28
ImagineZamislite a gameigra that teachesuči us to respectpoštovanje eachsvaki other,
310
1030000
2000
Zamislite igricu koja nas uči da
poštujemo jedni druge,
17:30
or helpspomaže us to understandrazumjeti the problemsproblemi we're all facingokrenut
311
1032000
3000
ili koja nam pomaže razumijeti probleme
s kojima smo suočeni
17:33
in the realstvaran worldsvijet.
312
1035000
1000
u stvarnom svijetu.
17:34
There is a potentialpotencijal to do good as well.
313
1036000
2000
Također postoji potencijal i za dobro.
17:38
It is criticalkritično, as these virtualvirtualan worldssvjetovi continuenastaviti to mirrorogledalo
314
1040000
2000
Izuzetno je važno da, kako ti virtualni
svijetovi reflektiraju
17:40
the realstvaran worldsvijet we liveživjeti in, that gameigra developersprogrameri realizeostvariti
315
1042000
3000
stvarni svijet u kojem živimo, kreatori
igrica shvate
17:43
that they have tremendousogroman responsibilitiesodgovornosti before them.
316
1045000
2000
kako imaju veliku odgovornost pred sobom.
17:46
I'm not sure what the futurebudućnost of videovideo gamesigre holdsdrži
317
1048000
3000
Ne znam što naša civilizacija može
17:49
for our civilizationcivilizacija.
318
1051000
1000
očekivati od budućnosti videoigara.
17:50
But as virtualvirtualan and realstvaran worldsvijet experiencesiskustva increasinglysve overlappreklapanje
319
1052000
4000
Ali kako se iskustva u virtualnom i
stvarnom životu sve više preklapaju,
17:54
there is a greaterviše and greaterviše potentialpotencijal for other people
320
1056000
2000
postoji sve veća šansa da se i drugi ljudi
17:56
to feel the sameisti way I do.
321
1058000
3000
osjećaju kao i ja.
18:00
What I have only recentlynedavno come to realizeostvariti
322
1062000
2000
Nedavno sam shvatio
18:02
is that beyondIznad the graphicsgrafika, soundzvuk, gameigra playigrati and emotionemocija
323
1064000
4000
kako, osim grafike, zvuka, igranja i
emocija,
18:06
it is the powervlast to breakpauza down realitystvarnost that is so fascinatingfascinantan
324
1068000
3000
postoji moć da se razbije stvarnost koja
je meni toliko fascinantna
18:09
and addictiveovisnost to me.
325
1071000
2000
i koja me čini ovisnim.
18:11
I know that I am losinggubljenje my gripzahvat.
326
1073000
2000
Znam da gubit doticaj sa svijetom.
18:13
PartDio of me is just waitingčekanje to let go.
327
1075000
4000
Dio mene želi otpustiti.
18:20
I know thoughiako, that no matterstvar how amazingnevjerojatan videovideo gamesigre maysvibanj becomepostati,
328
1082000
3000
Znam, isto tako da, bez obzira koliko
nevjerojatne videoigrice postanu,
18:23
or how flatravan the realstvaran worldsvijet maysvibanj seemčiniti se to us,
329
1085000
3000
ili koliko god nam se stvarni svijet čini
ravnim,
18:26
that we mustmora stayboravak awaresvjestan of what our gamesigre are teachingnastava us
330
1088000
3000
moramo ostati svjesni čemu nas naše
igre uče
18:29
and how they leavenapustiti us feelingosjećaj when we finallykonačno do unplugisključite iz.
331
1091000
5000
i kako se osjećamo kada se isključimo.
18:37
(ApplausePljesak)
332
1099000
1000
(Pljesak)
18:38
DPDP: WowSjajna osoba.
333
1100000
1000
DP: Wow.
18:39
(ApplausePljesak)
334
1101000
7000
(Pljesak)
18:46
I foundpronađeno that videovideo very, very thought provokingizazivanja,
335
1108000
3000
Mislim kako ovaj video jako potiče na
razmišljanje
18:49
and that's why I wanted to bringdonijeti it here for you guys to see.
336
1111000
2000
i zato sam želio da ga vidite.
18:51
And what was interestingzanimljiv about it is the obviousočigledan choiceizbor
337
1113000
2000
I interesantno je da da je očit izbor
18:53
for me to talk about was graphicsgrafika and audiozvučni.
338
1115000
3000
za mene bio da pričam o grafici i zvuku.
18:56
But as you heardčuo, MichaelMichael talkedRazgovarao about all these other elementselementi as well.
339
1118000
3000
Ali, kako ste čuli, Michael je pričao o
svim tim drugim elementima.
19:00
VideoVideo gamesigre give an awfulgrozan lot of other things too,
340
1122000
2000
Videoigrice pružaju jako puno drugi
stvari
19:02
and that's why people get so addictedovisan.
341
1124000
1000
i zato ljudi postanu ovisni.
19:03
The mostnajviše importantvažno one beingbiće funzabava.
342
1125000
2000
Najvažnija od njih je zabava.
19:05
The nameime of this trackstaza is "The MagicMagija To Come."
343
1127000
2000
Ime ove skladbe je "Magija Koja Dolazi."
19:07
Who is that going to come from?
344
1129000
1000
Od koga će ona doći?
19:08
Is it going to come from the bestnajbolje directorsdirektori in the worldsvijet
345
1130000
2000
Hoće li doći od najboljih režisera na
svijetu
19:10
as we thought it probablyvjerojatno would?
346
1132000
1000
kao što smo i mislili?
19:11
I don't think so.
347
1133000
1000
Ne bih rekao.
19:12
I think it's going to come from the childrendjeca who are growingrastući up now
348
1134000
3000
Mislim kako će doći od djece koja sada
odrastaju,
19:15
that aren'tnisu stucku škripcu with all of the stuffstvari that we rememberzapamtiti from the pastprošlost.
349
1137000
5000
a koja nisu opterećena sa svim stvarima
iz prošlosti.
19:20
They're going to do it theirnjihov way, usingkoristeći the toolsalat that we'veimamo createdstvorio.
350
1142000
2000
Oni će to učiniti na svoj način,
koristeći alate koje smo mi izradili.
19:22
The sameisti with studentsstudenti or highlyvisoko creativekreativan people,
351
1144000
3000
Isto je sa studentima ili jako kreativnim
ljudima,
19:25
writerspisci and people like that.
352
1147000
2000
piscima i sličnim osobama.
19:28
As fardaleko as collegesfakulteti go, there's about 350 collegesfakulteti around the worldsvijet
353
1150000
2000
Kada pričamo o fakultetima, na svijetu
ima oko 350 fakulteta
19:30
teachingnastava videovideo gameigra coursestečajevi.
354
1152000
3000
koji imaju predmete o videoigricama.
19:33
That meanssredstva there's literallydoslovce thousandstisuća of newnovi ideasideje.
355
1155000
3000
To znači kako postoji tisuće novih ideja.
19:36
Some of the ideasideje are really dreadfulstrašan and some of them are great.
356
1158000
3000
Neke od tih ideja su užasne a neke od
njih su odlične.
19:39
There's nothing worsegore than havingima to listen to someonenetko
357
1161000
2000
Nema ništa goreg od slušanja nekog
19:41
try and pitchnagib you a really badloše videovideo gameigra ideaideja.
358
1163000
2000
tko vam prezentira jako lošu ideju za
videoigricu.
19:43
(LaughterSmijeh)
359
1165000
6000
(Smijeh)
19:49
ChrisChris AndersonAnderson: You're off, you're off. That's it.
360
1171000
2000
Chris Anderson: Gotov si. Gotov si.
To je to.
19:51
He's out of time.
361
1173000
3000
Potrošio je svo vrijeme.
19:54
DPDP: I've just got a little tinysićušan bitbit more if you'llvi ćete indulgeupuštati me.
362
1176000
2000
DP: Imam još samo malo ako to nije
problem.
19:56
CACA: Go aheadnaprijed. I'm going to stayboravak right here thoughiako.
363
1178000
2000
CA: Nastavi. Ali ja ću biti upravo
ovdje.
19:58
(LaughterSmijeh)
364
1180000
1000
(Smijeh)
19:59
DPDP: This is just a coolsvjež shotšut, because this is studentsstudenti comingdolazak to schoolškola after classklasa.
365
1181000
3000
DP: Ovo je odličan prizor jer ovo su
studenti koji dolaze u školu nakon nastave.
20:02
The schoolškola is closedzatvoreno; they're comingdolazak back at midnightponoć
366
1184000
3000
Škola je zatvorena; dolaze natrag u
ponoć
20:05
because they want to pitchnagib theirnjihov videovideo gameigra ideasideje.
367
1187000
2000
jer žele prezentirati svoje ideje o
videoigricama.
20:07
I'm sittingsjedenje at the frontispred of the classklasa,
368
1189000
1000
Sjedim na čelu razreda,
20:08
and they're actuallyzapravo pitchingbacanje theirnjihov ideasideje.
369
1190000
2000
i oni stvarno prezentiraju svoje ideje.
20:10
So it's hardteško to get studentsstudenti to come back to classklasa,
370
1192000
2000
Dakle, teško je dovesti studente natrag
u razred,
20:12
but it is possiblemoguće.
371
1194000
1000
ali je moguće.
20:13
This is my daughterkći, her name'sime je EmmaEmma, she's 17 monthsmjeseci oldstar.
372
1195000
3000
Ovo je moja kći, zove se Emma, i ima
17 mjeseci.
20:16
And I've been askingtraži myselfsebe, what is EmmaEmma going to experienceiskustvo
373
1198000
3000
I pitao sam se, što će Emma iskusiti
20:19
in the videovideo gameigra worldsvijet?
374
1201000
2000
u svijetu videoigara?
20:21
And as I've shownprikazan here, we have the audiencepublika.
375
1203000
3000
I kao što sam pokazao ovdje, imamo
publiku.
20:24
She's never going to know a worldsvijet where you can't presstisak a buttondugme
376
1206000
3000
Ona nikada neće znati za svijet gdje
ne možeš pritisnuti gumb
20:27
and have millionsmilijuni of people readyspreman to playigrati.
377
1209000
2000
i milijuni ljudi su spremni za igru.
20:29
You know, we have the technologytehnologija.
378
1211000
2000
Znate, imamo tehnologiju.
20:31
She's never going to know a worldsvijet where the graphicsgrafika just aren'tnisu
379
1213000
2000
Ona nikada neće znati za svijet gdje
grafika
20:33
stunningzadivljujući and really immersivepotop.
380
1215000
2000
nije jednostavno zadivljujuća i
sveobuhvatna.
20:35
And as the studentstudent videovideo showedpokazala, we can impactudar and movepotez.
381
1217000
3000
I kao što je video studenta prikazao,
možemo imati utjecaj.
20:38
She's never going to know a worldsvijet where videovideo gamesigre
382
1220000
2000
Ona nikada neće znati za svijet gdje
videoigre
20:40
aren'tnisu incrediblynevjerojatno emotionalemotivan and will probablyvjerojatno make her cryplakati.
383
1222000
3000
nisu nevjerojatno emocionalne i vjerojatno
će je rasplakati.
20:43
I just hopenada she likessviđa videovideo gamesigre.
384
1225000
2000
Samo se nadam kako će voljeti
videoigrice.
20:45
(LaughterSmijeh)
385
1227000
1000
(Smijeh)
20:46
So, my closingzatvaranje thought.
386
1228000
1000
Dakle, moja završna misao.
20:47
GamesIgre on the surfacepovršinski seemčiniti se simplejednostavan entertainmentZabava,
387
1229000
2000
Igrice na površini izgledaju kao
jenodtavna zabava,
20:49
but for those that like to look a little deeperdublje,
388
1231000
2000
ali za one koji vole zaviriti malo dublje,
20:51
the newnovi paradigmparadigma of videovideo gamesigre could openotvoren entirelypotpuno newnovi frontiersgranica
389
1233000
3000
nova paradigma videoigrica bi mogla
otvoriti potpuno nove horizonte
20:54
to creativekreativan mindsmisli that like to think bigvelika.
390
1236000
2000
za kreativne mislioce koji vole
razmišljati o velikim stvarima.
20:57
Where better to challengeizazov those mindsmisli than here at TEDTED?
391
1239000
2000
I najbolje mjesto da se predstavi izazov
za te umove je TED.
20:59
Thank you.
392
1241000
1000
Hvala vam.
21:00
ChrisChris AndersonAnderson: DavidDavid PerryPerry. That was awesomesuper.
393
1242000
2000
Chris Anderson: David Perry. To je bilo
izvanredno.
Translated by Tilen Pigac - EFZG
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Perry - Game designer
Dave Perry is the visionary game designer behind some of the most beloved titles of the past two decades -- Earthworm Jim, MDK, Messiah, and game adaptations of films such as Terminator and The Matrix.

Why you should listen

David Perry is the mind behind such famed video games as Earthworm Jim (in which a bionic suit-clad worm saves the galaxy), Messiah (in which a rogue cherub hijacks creatures' bodies to defeat sin), and best-selling game adaptations of movies like Disney's Aladdin, Terminator and The Matrix. He has designed tie-ins for international brands such as 7-Up and McDonald's, and now works on a group of massively multiplayer online titles for Acclaim.

A programmer since childhood and a lifelong gamer, Perry has a special understanding of the mechanics that make games fresh, fun, emotionally involving -- and addictive. A sense of humor and a visionary outlook make him a sought-after adviser in the industry, and he also heads several websites on the art and business of game development, including GameConsultants.com, GameInvestors.com and the Game Industry Map.

David Perry founded the game software developer Gaikai in 2008 and now works for Sony, which acquired Gaikai and is leading the development of the Sony PlayStation 4.
 

More profile about the speaker
David Perry | Speaker | TED.com