ABOUT THE SPEAKER
Devdutt Pattanaik - Mythologist
Devdutt Pattanaik looks at business and modern life through the lens of mythology.

Why you should listen

We all search for meaning in our work and lives. Devdutt Pattanaik suggests we try a tactic of our ancestors -- finding life lessons in myth, ritual and shared stories. When he was Chief Belief Officer at Future Group in Mumbai, he helped managers harness the power of myth to understand their employees, their companies and their customers. He's working to create a Retail Religion, to build deep, lasting ties between customers and brands.

Pattanaik is a self-taught mythologist, and the author (and often illustrator) of several works on aspects of myth, including the primer Myth = Mithya: A Handbook of Hindu Mythology and his most recent book, 7 Secrets from Hindu Calendar Art. He writes a column called "Management Mythos" for Economic Times that juxtaposes myth onto modern leadership challenges. His newest area of inquiry: How is traditional management, as expressed in old Indian cultural narratives, different from modern scientific management techniques?"

More profile about the speaker
Devdutt Pattanaik | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Devdutt Pattanaik: East vs. West -- the myths that mystify

Devdutt Pattanaik: Istok protiv Zapada – mitovi koji zbunjuju

Filmed:
2,207,034 views

Devdutt Pattanaik vodi nas na putovanje kroz mitove Indije i Zapada koje otvara oči – i pokazuje kako dva potpuno različita vjerovanja o Bogu, smrti i raju pomažu da se neprestano međusobno krivo razumijemo.
- Mythologist
Devdutt Pattanaik looks at business and modern life through the lens of mythology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
To understandrazumjeti the businessPoslovni of mythologymitologija
0
2000
3000
Da biste razumjeli mitologiju
00:20
and what a ChiefŠef BeliefVjerovanje OfficerČasnik is supposedtrebala to do,
1
5000
4000
i što bi Glavni duhovni službenik trebao raditi,
00:24
you have to hearčuti a storypriča
2
9000
2000
morate čuti priču
00:26
of GaneshaGanesha,
3
11000
2000
o Ganeshi,
00:28
the elephant-headedslon-na čelu god
4
13000
2000
bogu sa slonovom glavom
00:30
who is the scribepisar of storytellerspripovjedači,
5
15000
3000
koji je zaštitnik pripovjedača,
00:33
and his brotherbrat,
6
18000
1000
i njegovom bratu,
00:34
the athleticatletski warlordvođa pobunjenika of the godsbogovi,
7
19000
2000
stasitom vojskovođi bogova,
00:36
KartikeyaKartikeya.
8
21000
2000
Kartikeyi.
00:38
The two brothersbraća one day decidedodlučio to go on a raceutrka,
9
23000
3000
Braća su se jednog dana odlučila utrkivati,
00:41
threetri timesputa around the worldsvijet.
10
26000
3000
tri puta oko svijeta.
00:44
KartikeyaKartikeya leaptskočio on his peacockpaun
11
29000
3000
Kartikeya je skočio na svog pauna
00:47
and flewletio around the continentskontinenti
12
32000
3000
i obletio kontinente,
00:50
and the mountainsplanine and the oceansoceani.
13
35000
5000
planine i oceane.
00:55
He wentotišao around oncejednom,
14
40000
2000
Obišao ih je jednom,
00:57
he wentotišao around twicedvaput,
15
42000
2000
obišao ih je dvaput,
00:59
he wentotišao around thricetri puta.
16
44000
3000
obišao ih je triput.
01:02
But his brotherbrat, GaneshaGanesha,
17
47000
3000
No, njegov brat Ganesha
01:05
simplyjednostavno walkedhodao around his parentsroditelji
18
50000
3000
jednostavno je obišao oko svojih roditelja
01:08
oncejednom, twicedvaput, thricetri puta,
19
53000
2000
jednom, dvaput, triput
01:10
and said, "I wonwon."
20
55000
3000
i rekao: “Pobijedio sam.“
01:13
"How come?" said KartikeyaKartikeya.
21
58000
2000
„Kako to?“, rekao je Kartikeya.
01:15
And GaneshaGanesha said,
22
60000
1000
Ganesha je odgovorio:
01:16
"You wentotišao around 'the' u worldsvijet.'
23
61000
3000
“Ti si obišao cijeli svijet.
01:19
I wentotišao around 'my' moj worldsvijet.'"
24
64000
3000
Ja sam obišao svoj svijet."
01:22
What matterspitanja more?
25
67000
3000
Što je važnije?
01:25
If you understandrazumjeti the differencerazlika betweenizmeđu 'the' u world'svijet ' and 'my' moj worldsvijet,'
26
70000
3000
Ako razumijete razliku između „cijeloga svijeta“ i „mog svijeta“,
01:28
you understandrazumjeti the differencerazlika betweenizmeđu logoslogotipi and mythosmitologije.
27
73000
4000
razumijete i razliku između logosa i mythosa.
01:32
'The world'svijet ' is objectivecilj,
28
77000
2000
„Cijeli svijet“ je objektivan,
01:34
logicallogičan, universaluniverzalan, factualčinjenične,
29
79000
3000
logičan, univerzalan, činjeničan,
01:37
scientificznanstvena.
30
82000
2000
znanstven.
01:39
'My world'svijet ' is subjectivesubjektivan.
31
84000
3000
„Moj svijet“ je subjektivan.
01:42
It's emotionalemotivan. It's personalosobni.
32
87000
3000
On je emotivan. Osoban.
01:45
It's perceptionspercepcija, thoughtsmisli, feelingsosjećaji, dreamssnovi.
33
90000
3000
On ima vlastitu percepciju, misli, osjećaje, snove.
01:48
It is the beliefvjerovanje systemsistem that we carrynositi.
34
93000
3000
To je sustav vjerovanja koji nosimo.
01:51
It's the mythmit that we liveživjeti in.
35
96000
3000
To je mit u kojem živimo.
01:54
'The world'svijet ' tellsgovori us how the worldsvijet functionsfunkcije,
36
99000
3000
„Cijeli svijet“ nam govori kako svijet funkcionira,
01:57
how the sunsunce risesdiže,
37
102000
3000
kako sunce izlazi,
02:00
how we are bornrođen.
38
105000
3000
kako se rađamo.
02:03
'My world'svijet ' tellsgovori us why the sunsunce risesdiže,
39
108000
3000
„Naš svijet“ nam govori zašto sunce izlazi,
02:06
why we were bornrođen.
40
111000
4000
zašto se rađamo.
02:10
EverySvaki cultureKultura is tryingtežak to understandrazumjeti itselfsebe:
41
115000
4000
Svaka kultura nastoji razumjeti samu sebe.
02:14
"Why do we existpostojati?"
42
119000
2000
„Zašto postojimo?“
02:16
And everysvaki cultureKultura comesdolazi up with its ownvlastiti understandingrazumijevanje of life,
43
121000
3000
I svaka kultura formira vlastito razumijevanje života,
02:19
its ownvlastiti customizedprilagođeno versionverzija of mythologymitologija.
44
124000
5000
svoju vlastitu prilagođenu verziju mitologije.
02:24
CultureKultura is a reactionreakcija to naturepriroda,
45
129000
3000
Kultura je reakcija na prirodu,
02:27
and this understandingrazumijevanje of our ancestorspreci
46
132000
2000
a to razumijevanje naših predaka
02:29
is transmittedprenose generationgeneracija from generationgeneracija
47
134000
3000
prenosi se s generacije na generaciju
02:32
in the formoblik of storiespriče, symbolssimboli and ritualsrituali,
48
137000
3000
u obliku priča, simbola i rituala
02:35
whichkoji are always indifferentravnodušan to rationalityracionalnost.
49
140000
6000
koji su uvijek nezainteresirani za stvarnost.
02:41
And so, when you studystudija it, you realizeostvariti
50
146000
2000
I tako, kad ih proučavate, shvatite
02:43
that differentdrugačiji people of the worldsvijet
51
148000
2000
da različiti ljudi na svijetu
02:45
have a differentdrugačiji understandingrazumijevanje of the worldsvijet.
52
150000
3000
imaju različito razumijevanje svijeta.
02:48
DifferentRazličite people see things differentlyrazličito --
53
153000
2000
Različiti ljudi vide stvari različito:
02:50
differentdrugačiji viewpointsgledišta.
54
155000
2000
različita gledišta.
02:52
There is my worldsvijet and there is your worldsvijet,
55
157000
2000
Postoji moj svijet i postoji tvoj svijet,
02:54
and my worldsvijet is always better than your worldsvijet,
56
159000
3000
a moj svijet je uvijek bolji od tvog
02:57
because my worldsvijet, you see, is rationalracionalan
57
162000
3000
jer, vidiš, moj svijet je racionalan,
03:00
and yourstvoj is superstitionpraznovjerje.
58
165000
2000
a tvoj je praznovjeran,
03:02
YoursTvoje is faithvjera.
59
167000
2000
tvoj znači vjeru,
03:04
YoursTvoje is illogicalnelogično.
60
169000
3000
tvoj je nelogičan.
03:07
This is the rootkorijen of the clashsukob of civilizationscivilizacije.
61
172000
3000
To je korijen sukoba civilizacija.
03:10
It tookuzeo placemjesto, oncejednom, in 326 B.C.
62
175000
4000
Dogodio se jednom, 326. godine prije Krista
03:14
on the banksbanke of a riverRijeka calledzvao the IndusIndus,
63
179000
3000
na obalama rijeke nazvane Ind,
03:17
now in PakistanPakistan.
64
182000
2000
u današnjem Pakistanu.
03:19
This riverRijeka lendsdaje itselfsebe to India'sIndija je nameime.
65
184000
3000
Ta rijeka je posudila svoje ime Indiji.
03:22
IndiaIndija. IndusIndus.
66
187000
2000
Indija. Ind.
03:27
AlexanderAleksandar, a youngmladi MacedonianMakedonski,
67
192000
3000
Aleksandar, mladi Makedonac,
03:30
metsastali there what he calledzvao a "gymnosophistGymnosophist,"
68
195000
4000
ondje je sreo nekoga koga je nazvao „gimnosofistom“,
03:34
whichkoji meanssredstva "the nakedgo, wisemudar man."
69
199000
3000
to znači „gol, mudar čovjek“.
03:37
We don't know who he was.
70
202000
2000
Ne znamo tko je on bio.
03:39
PerhapsMožda he was a JainJurić monkredovnik,
71
204000
2000
Možda je bio džainistički redovnik,
03:41
like BahubaliEnhar over here,
72
206000
2000
kao Bahubali,
03:43
the GomateshwaraGomateshwara BahubaliEnhar
73
208000
1000
Gomateshwara Bahubali,
03:44
whosečije imageslika is not fardaleko from MysoreMysore.
74
209000
2000
čija slika nije daleko od Mysore.
03:46
Or perhapsmožda he was just a yogiYogi
75
211000
2000
Ili je samo bio yogi,
03:48
who was sittingsjedenje on a rockstijena, staringzurenje at the skynebo
76
213000
2000
koji je sjedio na kamenu, gledao u nebo
03:50
and the sunsunce and the moonmjesec.
77
215000
2000
i Sunce i Mjesec.
03:52
AlexanderAleksandar askedpitao, "What are you doing?"
78
217000
3000
Aleksandar je pitao: „Što radiš?“
03:55
and the gymnosophistGymnosophist answeredodgovorio,
79
220000
2000
a gimnosofist je odgovorio:
03:57
"I'm experiencingdoživljava nothingnessništavilo."
80
222000
3000
„Doživljavam ništavilo.“
04:00
Then the gymnosophistGymnosophist askedpitao,
81
225000
3000
Onda je gimnosofist upitao:
04:03
"What are you doing?"
82
228000
2000
„Što ti radiš?“
04:05
and AlexanderAleksandar said, "I am conqueringosvajanje the worldsvijet."
83
230000
3000
a Aleksandar je odgovorio: „Ja osvajam svijet.“
04:08
And they bothoba laughedsmijali.
84
233000
3000
I obojica su se nasmijali.
04:11
EachSvaki one thought that the other was a foolbudala.
85
236000
4000
Svaki je mislio da je ovaj drugi budala.
04:15
The gymnosophistGymnosophist said, "Why is he conqueringosvajanje the worldsvijet?
86
240000
4000
Gimnosofist je rekao: „Zašto on osvaja svijet?
04:19
It's pointlessbesmislen."
87
244000
3000
To nema smisla.“
04:22
And AlexanderAleksandar thought,
88
247000
2000
A Aleksandar je mislio:
04:24
"Why is he sittingsjedenje around, doing nothing?
89
249000
2000
„Zašto on samo sjedi i ne radi ništa?
04:26
What a wastegubljenje of a life."
90
251000
2000
Šteta života.“
04:28
To understandrazumjeti this differencerazlika in viewpointsgledišta,
91
253000
4000
Da bismo razumjeli ovu razliku u gledištima,
04:32
we have to understandrazumjeti
92
257000
3000
moramo razumjeti
04:35
the subjectivesubjektivan truthistina of AlexanderAleksandar --
93
260000
3000
Aleksandrovu subjektivnu istinu:
04:38
his mythmit, and the mythologymitologija that constructedkonstruiran it.
94
263000
5000
njegov mit i mitologiju koja ga je izgradila.
04:43
Alexander'sAlexander mothermajka, his parentsroditelji, his teacheručitelj, nastavnik, profesor AristotleAristotel
95
268000
3000
Aleksandrova majka, njegovi roditelji, njegov učitelj Aristotel
04:46
told him the storypriča of Homer'sHomer "IliadIlijada."
96
271000
3000
pričali su mu priče iz Homerove Ilijade.
04:49
They told him of a great herojunak calledzvao AchillesAhilej,
97
274000
3000
Pričali su mu o velikom heroju zvanom Ahilej,
04:52
who, when he participatedsudjelovao in battlebitka, victorypobjeda was assuredosiguran,
98
277000
3000
koji je svojim sudjelovanjem u bitki osiguravao pobjede,
04:55
but when he withdrewpovukao from the battlebitka,
99
280000
3000
a njegovim povlačenjem iz bitke
04:58
defeatporaz was inevitableneizbježan.
100
283000
3000
poraz je bio neizbježan.
05:01
"AchillesAhilej was a man who could shapeoblik historypovijest,
101
286000
3000
„Ahilej je bio čovjek koji je mogao oblikovati povijest,
05:04
a man of destinysudbina,
102
289000
3000
čovjek velike sudbine,
05:07
and this is what you should be, AlexanderAleksandar."
103
292000
3000
i takav bi i ti trebao biti, Aleksandre.“
05:10
That's what he heardčuo.
104
295000
2000
To je on slušao.
05:12
"What should you not be?
105
297000
3000
„Što ne bi trebao biti?
05:15
You should not be SisyphusSizif,
106
300000
3000
Ne bi trebao biti kao Sifiz,
05:18
who rollspecivo a rockstijena up a mountainplanina all day
107
303000
2000
koji gura kamen uz planinu cijeli dan
05:20
only to find the boulderoblutak rolledvaljane down at night.
108
305000
5000
samo da bi mu se kamen noću otkotrljao dolje.
05:25
Don't liveživjeti a life whichkoji is monotonousmonotono,
109
310000
3000
Nemoj živjeti monoton,
05:28
mediocreosrednji, meaninglessbez značenja.
110
313000
2000
osrednji i besmislen život.
05:30
Be spectacularspektakularan! --
111
315000
3000
Budi spektakularan!
05:33
like the Greekgrčki heroesheroji,
112
318000
2000
Poput grčkih junaka,
05:35
like JasonJason, who wentotišao acrosspreko the seamore
113
320000
2000
poput Jazona, koji je preplovio more
05:37
with the ArgonautsArgonauti and fetchedpreuzeta the GoldenZlatni FleeceRuno.
114
322000
4000
s Argonautima i donio zlatno runo.
05:41
Be spectacularspektakularan like TheseusTezej,
115
326000
3000
Budi spektakularan poput Tezeja,
05:44
who enteredušao the labyrinthlabirint and killedubijen the bull-headedbik-predvodnik MinotaurMinotaur.
116
329000
6000
koji je ušao u labirint i ubio Minotaura s bikovskom glavom.
05:50
When you playigrati in a raceutrka, winpobijediti! --
117
335000
4000
Kada sudjeluješ u utrci, pobijedi!
05:54
because when you winpobijediti, the exhilarationveselje of victorypobjeda
118
339000
3000
Jer kad pobjeđuješ, ushićenje pobjede
05:57
is the closestnajbliže you will come to the ambrosiaAmbrozija of the godsbogovi."
119
342000
5000
najbliže je što ćeš doći ambroziji bogova.
06:02
Because, you see, the GreeksGrci believedvjerovao
120
347000
3000
Vidite, Grci su vjerovali
06:05
you liveživjeti only oncejednom,
121
350000
2000
da živiš samo jednom
06:07
and when you dieumrijeti, you have to crosskriž the RiverRijeka StyxStyx.
122
352000
4000
a kad umreš, moraš prijeći rijeku Stiks.
06:11
And if you have livedživjeli an extraordinaryizvanredan life,
123
356000
3000
Ako si imao izuzetan život,
06:14
you will be welcomedpozdravio je to ElysiumElysium,
124
359000
3000
bit ćeš dobrodošao u Elizej
06:17
or what the Frenchfrancuski call "Champs-Champs-ÉlysLyséeses" --
125
362000
4000
ili kako bi Francuzi rekli „Champs-Élysées" (Elizejske poljane)
06:21
(LaughterSmijeh) --
126
366000
1000
(Smijeh)
06:22
the heavenraj of the heroesheroji.
127
367000
3000
raj heroja.
06:28
But these are not the storiespriče that the gymnosophistGymnosophist heardčuo.
128
373000
4000
Ali to nisu priče koje je gimnosofist čuo.
06:32
He heardčuo a very differentdrugačiji storypriča.
129
377000
3000
On je čuo vrlo drukčiju priču.
06:35
He heardčuo of a man calledzvao BharatTonći,
130
380000
3000
On je čuo priču o čovjeku zvanom Bharat,
06:38
after whomkome IndiaIndija is calledzvao BhBHāratarata.
131
383000
3000
po kojem se Indija naziva Bharata.
06:41
BharatTonći alsotakođer conqueredosvojen the worldsvijet.
132
386000
3000
Bharat je također osvojio svijet.
06:44
And then he wentotišao to the top-mostnajviše peakvrh
133
389000
3000
Nakon toga je otišao na najviši vrh
06:47
of the greatestnajveći mountainplanina of the centercentar of the worldsvijet
134
392000
3000
najveće planine u centru svijeta,
06:50
calledzvao MeruMeru.
135
395000
1000
zvane Meru.
06:51
And he wanted to hoistdizalica his flagZastava to say,
136
396000
3000
Htio je podići svoju zastavu i reći:
06:54
"I was here first."
137
399000
3000
„Ja sam ovdje bio prvi.“
06:57
But when he reachedpostignut the mountainplanina peakvrh,
138
402000
2000
No, kad je došao na vrh planine,
06:59
he foundpronađeno the peakvrh coveredpokriven with countlessnebrojen flagszastave
139
404000
5000
zatekao ga je prekrivenog bezbrojnim zastavama
07:04
of world-conquerorssvijet-osvajača before him,
140
409000
3000
osvajača svijeta prije njega,
07:07
eachsvaki one claimingtvrditi "'I' Ja was here first'prvi ' ...
141
412000
4000
od kojih je svaki tvrdio: „Bio sam ovdje prvi...
07:11
that's what I thought untildo I camedošao here."
142
416000
4000
to je ono što sam mislio dok nisam došao ovamo.“
07:15
And suddenlyiznenada, in this canvasplatno of infinitybeskonačnost,
143
420000
3000
Odjednom, u tom beskraju različitih zastava,
07:18
BharatTonći feltosjećala insignificantbeznačajan.
144
423000
4000
Bharat se osjetio beznačajnim.
07:22
This was the mythologymitologija of the gymnosophistGymnosophist.
145
427000
4000
To je bila mitologija gimnosofista.
07:26
You see, he had heroesheroji, like RamRAM-a -- RaghupatiRaghupati RamRAM-a
146
431000
5000
Vidite, imao je on heroje, poput Rama – Raghupati Ram
07:31
and KrishnaKrishna, GovindaKlara HariHari.
147
436000
2000
i Krishne, Govinda Hari.
07:33
But they were not two characterslikovi on two differentdrugačiji adventuresavanture.
148
438000
4000
Ali oni nisu bili dva lika u dvjema odvojenim pustolovinama.
07:37
They were two lifetimesvijekom trajanja of the sameisti herojunak.
149
442000
4000
Bili su dva životna vijeka istoga junaka.
07:41
When the RamayanaRamayana endskrajevi the MahabharataMahabharata beginspočinje.
150
446000
4000
Kada Ramayana završi, Mahabharata počinje.
07:45
When RamRAM-a diesumire, KrishnaKrishna is bornrođen.
151
450000
2000
Kada Ram umre, Krishna se rađa.
07:47
When KrishnaKrishna diesumire, eventuallyeventualno he will be back as RamRAM-a.
152
452000
3000
Kada Krishna umre, s vremenom će se vratiti kao Ram.
07:50
You see, the IndiansIndijanci alsotakođer had a riverRijeka
153
455000
3000
Vidite, Indijci su također imali rijeku
07:53
that separatesodvaja the landzemljište of the livingživot from the landzemljište of the deadmrtav.
154
458000
3000
koja odvaja zemlju živih i zemlju mrtvih.
07:56
But you don't crosskriž it oncejednom.
155
461000
2000
Ali nju se ne prelazi samo jednom.
07:58
You go to and froamo-tamo endlesslybeskrajno.
156
463000
3000
Neprestano idete s jedne na drugu stranu.
08:01
It was calledzvao the VaitaraniVaitarani.
157
466000
3000
Zvala se Vaitarani.
08:04
You go again and again and again.
158
469000
3000
Stalno idete preko, opet i opet.
08:07
Because, you see,
159
472000
1000
Jer u Indiji
08:08
nothing laststraje foreverzauvijek in IndiaIndija, not even deathsmrt.
160
473000
3000
ništa ne traje zauvijek, čak ni smrt.
08:11
And so, you have these grandveličanstven ritualsrituali
161
476000
3000
Dakle, postoje veliki obredi
08:14
where great imagesslika of mothermajka goddessesBožica are builtizgrađen
162
479000
3000
u kojima se prave veliki kipovi majke božice
08:17
and worshipedklanjali for 10 daysdana ...
163
482000
2000
i štuju deset dana.
08:19
And what do you do at the endkraj of 10 daysdana?
164
484000
2000
A što se radi na kraju tih deset dana?
08:21
You dunkzakucavanje it in the riverRijeka.
165
486000
3000
Kipovi se bace u rijeku.
08:24
Because it has to endkraj.
166
489000
2000
Zato što mora završiti.
08:26
And nextSljedeći yeargodina, she will come back.
167
491000
3000
A sljedeće godine će se vratiti.
08:29
What goeside around always comesdolazi around,
168
494000
2000
Sve se vraća, sve se plaća,
08:31
and this rulepravilo appliesvrijedi not just to man,
169
496000
3000
i to pravilo vrijedi ne samo za ljude
08:34
but alsotakođer the godsbogovi.
170
499000
2000
nego i za bogove.
08:36
You see, the godsbogovi
171
501000
3000
Vidite, bogovi
08:39
have to come back again and again and again
172
504000
2000
se moraju stalno vraćati, opet, opet i opet,
08:41
as RamRAM-a, as KrishnaKrishna.
173
506000
2000
kao Ram, kao Krishna.
08:43
Not only do they liveživjeti infinitebeskonačan livesživot,
174
508000
3000
Ne samo da žive beskonačne živote
08:46
but the sameisti life is livedživjeli infinitebeskonačan timesputa
175
511000
3000
nego žive isti život beskonačno mnogo puta
08:49
tilldo you get to the pointtočka of it all.
176
514000
5000
dok se ne shvati cijeli smisao procesa.
08:54
"GroundhogSvizac Day."
177
519000
2000
„Beskrajni dan“.
08:56
(LaughterSmijeh)
178
521000
3000
(Smijeh)
09:01
Two differentdrugačiji mythologiesmitologija.
179
526000
3000
Dvije različite mitologije.
09:04
WhichKoji is right?
180
529000
2000
Koja je ispravna?
09:06
Two differentdrugačiji mythologiesmitologija, two differentdrugačiji waysnačine of looking at the worldsvijet.
181
531000
3000
Dvije različite mitologije, dva različita pogleda na svijet.
09:09
One linearlinearan, one cyclicalciklički.
182
534000
2000
Jedan linearan, drugi cikličan.
09:11
One believesvjeruje this is the one and only life.
183
536000
2000
Jedan vjeruje da je ovo jedan jedini život.
09:13
The other believesvjeruje this is one of manymnogi livesživot.
184
538000
5000
Drugi vjeruje da je ovo jedan od mnogih života.
09:18
And so, the denominatornazivnik of Alexander'sAlexander life was one.
185
543000
4000
Dakle, nazivnik Aleksandrova života bio je jedan.
09:22
So, the valuevrijednost of his life was the sumiznos totalukupno
186
547000
3000
Tako je vrijednost njegova života bio zbroj
09:25
of his achievementspostignuća.
187
550000
2000
njegovih postignuća.
09:27
The denominatornazivnik of the gymnosophist'sGymnosophist je life was infinitybeskonačnost.
188
552000
4000
Nazivnik gimnosofistova života jest beskonačnost.
09:31
So, no matterstvar what he did,
189
556000
3000
Dakle, bez obzira što on radio,
09:34
it was always zeronula.
190
559000
2000
nazivnik je uvijek nula.
09:36
And I believe it is this mythologicalmitološki paradigmparadigma
191
561000
3000
Ja vjerujem da je ta mitološka paradigma
09:39
that inspirednadahnut IndianIndijski mathematiciansmatematičari
192
564000
3000
nadahnula indijske matematičare
09:42
to discoverotkriti the numberbroj zeronula.
193
567000
2000
da otrkiju broj nula.
09:44
Who knowszna?
194
569000
2000
Tko zna?
09:46
And that bringsdonosi us to the mythologymitologija of businessPoslovni.
195
571000
3000
To nas dovodi do mitologije poslovanja.
09:49
If Alexander'sAlexander beliefvjerovanje influencedpod utjecajem his behaviorponašanje,
196
574000
3000
Ako su Aleksandrova vjerovanja utjecala na njegovo ponašanje,
09:52
if the gymnosophist'sGymnosophist je beliefvjerovanje influencesutjecaji his behaviorponašanje,
197
577000
4000
i ako su vjerovanja gimnosofista utjecala na njegovo ponašanje,
09:56
then it was boundgranica to influenceutjecaj the businessPoslovni they were in.
198
581000
5000
morala su utjecati i na posao kojim su se bavili.
10:01
You see, what is businessPoslovni
199
586000
2000
Vidite, što je biznis
10:03
but the resultproizlaziti of how the markettržište behavesponaša se
200
588000
2000
ako ne rezultat ponašanja tržišta
10:05
and how the organizationorganizacija behavesponaša se?
201
590000
3000
i ponašanja organizacije?
10:08
And if you look at cultureskulture around the worldsvijet,
202
593000
3000
Ako promatrate razne kulture svijeta,
10:11
all you have to do is understandrazumjeti the mythologymitologija
203
596000
2000
samo morate razumjeti njihovu mitologiju
10:13
and you will see how they behaveponašati and how they do businessPoslovni.
204
598000
3000
i vidjet ćete kako se ponašaju, kako im funkcionira poslovanje.
10:16
Take a look.
205
601000
4000
Pogledajte.
10:20
If you liveživjeti only oncejednom, in one-lifejedan život cultureskulture around the worldsvijet,
206
605000
3000
Ako živite samo jednom, u jednoživotnim kulturama svijeta,
10:23
you will see an obsessionopsesija with binarybinarni logiclogika,
207
608000
2000
možete primjetiti opsesiju binarnom logikom,
10:25
absoluteapsolutan truthistina, standardizationstandardizacija,
208
610000
3000
apsolutnom istinom, standardizacijom,
10:28
absolutenessapsolutnost, linearlinearan patternsobrasci in designdizajn.
209
613000
3000
apsolutnošću, linearnim uzorcima u dizajnu.
10:31
But if you look at cultureskulture whichkoji have cyclicalciklički
210
616000
3000
Ali ako pogledate kulture koje imaju ciklično shvaćanje života
10:34
and basedzasnovan on infinitebeskonačan livesživot, you will see a comfortudobnost with fuzzynejasan logiclogika,
211
619000
5000
temeljeno na beskonačnosti, primijetit ćete ležernost nejasne logike,
10:39
with opinionmišljenje,
212
624000
2000
razna promišljanja,
10:41
with contextualkontekstualni thinkingmišljenje,
213
626000
2000
kontekstualna razmišljanja,
10:43
with everything is relativerođak, sortvrsta of --
214
628000
3000
gdje je sve relativno, onako otprilike...
10:46
(LaughterSmijeh)
215
631000
1000
(Smijeh)
10:47
mostlyuglavnom.
216
632000
2000
većinom.
10:49
(LaughterSmijeh)
217
634000
1000
(Smijeh)
10:50
You look at artumjetnost. Look at the ballerinabalerina,
218
635000
3000
Pogledajte umjetnost. Pogledajte balerinu.
10:53
how linearlinearan she is in her performanceizvođenje.
219
638000
2000
Kako je linearna u svojoj izvedbi.
10:55
And then look at the IndianIndijski classicalklasične dancerplesač,
220
640000
2000
A onda pogledajte plesačicu klasičnog indijskog plesa,
10:57
the KuchipudiKuchipudi dancerplesač, the BharatanatyamBharatanatyam dancerplesač,
221
642000
2000
plesačice plesova Kuchipudi i Bharatanatyam,
10:59
curvaceousbujan.
222
644000
2000
njihove obline.
11:01
(LaughterSmijeh)
223
646000
3000
(Smijeh)
11:04
And then look at businessPoslovni.
224
649000
2000
Onda pogledajte poslovanje.
11:06
StandardStandardna businessPoslovni modelmodel:
225
651000
2000
Standardni poslovni model:
11:08
visionvizija, missionmisija, valuesvrijednosti, processesprocesi.
226
653000
4000
vizija, misija, vrijednosti, procesi.
11:12
SoundsZvuči very much like the journeyputovanje throughkroz
227
657000
2000
Zvuči kao putovanje kroz
11:14
the wildernessdivljina to the promisedObećao landzemljište,
228
659000
2000
divljinu prema obećanoj zemlji,
11:16
with the commandmentszapovijedi heldodržanog by the leadervođa.
229
661000
2000
sa zapovijedima koje drži vođa.
11:18
And if you complybiti u skladu, you will go to heavenraj.
230
663000
5000
Ako ih izvršite, ići ćete u raj.
11:23
But in IndiaIndija there is no "the" promisedObećao landzemljište.
231
668000
2000
Ali u Indiji ne postoji jedna obećana zemlja.
11:25
There are manymnogi promisedObećao landszemljišta,
232
670000
3000
Postoji mnogo obećanih zemalja,
11:28
dependingovisno on your stationstanica in societydruštvo,
233
673000
3000
ovisno o vašem statusu u društvu
11:31
dependingovisno on your stagefaza of life.
234
676000
2000
i razdoblju života.
11:33
You see, businessespoduzeća are not runtrčanje as institutionsinstitucije,
235
678000
4000
Vidite, poslovi se ne vode kao institucije,
11:37
by the idiosyncrasiesposebnosti of individualspojedinci.
236
682000
3000
ne vode se idiosinkrazijom pojedinaca.
11:40
It's always about tasteukus.
237
685000
3000
Uvijek se radi o ukusu.
11:43
It's always about my tasteukus.
238
688000
4000
O mom ukusu.
11:47
You see, IndianIndijski musicglazba, for exampleprimjer,
239
692000
2000
Vidite, indijska glazba, primjerice,
11:49
does not have the conceptkoncept of harmonysklad.
240
694000
2000
ne poznaje pojam harmonije.
11:51
There is no orchestraorkestar conductordirigent.
241
696000
4000
Ne postoji dirigent.
11:55
There is one performerIzvođač standingstajati there, and everybodysvi followsslijedi.
242
700000
3000
Postoji jedan izvođač i svi ga prate.
11:58
And you can never replicateponoviti that performanceizvođenje twicedvaput.
243
703000
4000
Nikad ne možete ponoviti jednaku izvedbu.
12:02
It is not about documentationdokumentacija and contractugovor.
244
707000
2000
Ne radi se o dokumentaciji i ugovorima.
12:04
It's about conversationrazgovor and faithvjera.
245
709000
4000
Radi se o razgovoru i vjeri.
12:08
It's not about complianceusklađenost. It's about settingpostavljanje,
246
713000
4000
Ne radi se o pokoravanju. Radi se o ugođaju,
12:12
gettinguzimajući the jobposao doneučinio, by bendingsavijanje or breakinglom the rulespravila --
247
717000
4000
obavljanju posla zaobilaskom ili kršenjem pravila –
12:16
just look at your IndianIndijski people around here,
248
721000
2000
samo pogledajte sve ove Indijce ovdje,
12:18
you'llvi ćete see them smileosmijeh; they know what it is.
249
723000
2000
vidjet ćete da se smješkaju; znaju o čemu pričam.
12:20
(LaughterSmijeh)
250
725000
1000
(Smijeh)
12:21
And then look at people who have doneučinio businessPoslovni in IndiaIndija,
251
726000
2000
A onda pogledajte ljude koji su poslovali u Indiji,
12:23
you'llvi ćete see the exasperationogorčenje on theirnjihov faceslica.
252
728000
2000
vidjet ćete ogorčenost na njihovim licima.
12:25
(LaughterSmijeh)
253
730000
1000
(Smijeh)
12:26
(ApplausePljesak)
254
731000
4000
(Pljesak)
12:30
You see, this is what IndiaIndija is todaydanas. The groundtlo realitystvarnost
255
735000
2000
Dakle, to je ono što je Indija danas.
12:32
is basedzasnovan on a cyclicalciklički worldsvijet viewpogled.
256
737000
2000
Stvarnost je utemeljena na cikličnom pogledu na svijet.
12:34
So, it's rapidlybrzo changingmijenjanje, highlyvisoko diversedrugačiji,
257
739000
3000
To jest, ona se brzo mijenja, vrlo je raznolika,
12:37
chaotichaotičan, ambiguousnejasan, unpredictablenepredvidiv.
258
742000
3000
kaotična, nejasna, nepredvidljiva.
12:40
And people are okay with it.
259
745000
3000
I ljudi nemaju ništa protiv toga.
12:43
And then globalizationglobalizacija is takinguzimanje placemjesto.
260
748000
2000
Ali tada se pojavljuje globalizacija.
12:45
The demandszahtjevi of modernmoderan institutionalinstitucionalni thinkingmišljenje is comingdolazak in.
261
750000
4000
Dolaze i zahtjevi modernog institucionaliziranog razmišljanja.
12:49
WhichKoji is rootedukorijenjen in one-lifejedan život cultureKultura.
262
754000
4000
Sve to ima korijene u jednoživotnoj kulturi.
12:53
And a clashsukob is going to take placemjesto,
263
758000
2000
Dogodit će se sukob,
12:55
like on the banksbanke of the IndusIndus.
264
760000
3000
kao i na obalama rijeke Ind.
12:58
It is boundgranica to happendogoditi se.
265
763000
3000
To se mora dogoditi.
13:01
I have personallylično experiencediskusan it. I'm trainedobučen as a medicalmedicinski doctorliječnik.
266
766000
3000
Osobno sam to iskusio. Obrazovao sam se za liječnika.
13:04
I did not want to studystudija surgerykirurgija. Don't askpitati me why.
267
769000
3000
Nisam htio završtiti za kirurga. Ne pitajte zašto.
13:07
I love mythologymitologija too much.
268
772000
2000
Previše volim mitologiju.
13:09
I wanted to learnnaučiti mythologymitologija. But there is nowherenigdje you can studystudija.
269
774000
2000
Htio sam učiti o mitologiji. Ali to ne možeš nigdje studirati.
13:11
So, I had to teachučiti it to myselfsebe.
270
776000
2000
Dakle, morao sam se sam naučiti.
13:13
And mythologymitologija does not payplatiti, well, untildo now.
271
778000
3000
A u mitologiji nema baš novaca, barem ne do sada.
13:16
(LaughterSmijeh)
272
781000
4000
(Smijeh)
13:20
So, I had to take up a jobposao. And I workedradio in the pharmaPharma industryindustrija.
273
785000
3000
Pa sam se zaposlio. Radio sam u farmaciji.
13:23
And I workedradio in the healthcarezdravstvo industryindustrija.
274
788000
2000
Radio sam i u zdravstvu.
13:25
And I workedradio as a marketingMarketing guy, and a salesprodajni guy,
275
790000
2000
I u marketingu i kao prodavač
13:27
and a knowledgeznanje guy, and a contentsadržaj guy, and a trainingtrening guy.
276
792000
3000
i predavač i pomoćnik i trener.
13:30
I even was a businessPoslovni consultantkonzultant, doing strategiesstrategije and tacticstaktika.
277
795000
3000
Čak sam bio i poslovni konzultant, osmišljavao strategije i taktike.
13:33
And I would see the exasperationogorčenje
278
798000
2000
I vidio bih očaj
13:35
betweenizmeđu my AmericanAmerički and EuropeanEuropski colleagueskolege,
279
800000
3000
kod svojih američkih i europskih kolega
13:38
when they were dealingbavljenje with IndiaIndija.
280
803000
2000
kad bi surađivali s Indijom.
13:40
ExamplePrimjer: Please tell us the processpostupak
281
805000
3000
Na primjer: Molimo, pokažite nam kako
13:43
to invoicefakture hospitalsbolnice.
282
808000
3000
da dostavimo račun bolnicama.
13:46
StepKorak A. StepKorak B. StepKorak C. MostlyUglavnom.
283
811000
4000
Korak A. Korak B. Korak C. Otprilike.
13:50
(LaughterSmijeh)
284
815000
2000
(Smijeh)
13:52
How do you parameterizeparameterize "mostlyuglavnom"?
285
817000
2000
Koji su parametri za „otprilike“?
13:54
How do you put it in a nicelijepo little softwaresoftver? You can't.
286
819000
4000
Kako ga staviti u lijepi mali program? Ne možete.
13:58
I would give my viewpointsgledišta to people.
287
823000
2000
Iznio bih svoje mišljenje ljudima.
14:00
But nobodynitko was interestedzainteresiran in listeningslušanje to it,
288
825000
2000
Ali nitko nije htio slušati,
14:02
you see, untildo I metsastali KishoreFikreta BiyaniBiyani of the FutureBudućnost groupskupina.
289
827000
4000
dok nisam sreo Kishorea Biyanija iz grupe Future.
14:06
You see, he has establishedosnovan the largestnajveći retailmaloprodaja chainlanac, calledzvao BigVeliki BazaarBazar.
290
831000
5000
On je osnovao najveći maloprodajni lanac, Big Bazaar.
14:11
And there are more than 200 formatsformati,
291
836000
2000
U njemu je više od 200 trgovina
14:13
acrosspreko 50 citiesgradovi and townsgradovi of IndiaIndija.
292
838000
2000
u 50 gradova i gradića u Indiji.
14:15
And he was dealingbavljenje with diversedrugačiji and dynamicdinamičan marketstržišta.
293
840000
4000
On je imao posla s različitim i dinamičnim tržištima.
14:19
And he knewznao very intuitivelyintuitivno,
294
844000
2000
I intuitivno je znao
14:21
that bestnajbolje practicesprakse,
295
846000
2000
da ni najbolje taktike,
14:23
developedrazvijen in JapanJapan and ChinaKina and EuropeEurope and AmericaAmerika
296
848000
3000
razvijene u Japanu, Kini, Europi i Americi,
14:26
will not work in IndiaIndija.
297
851000
3000
neće funkcionirati u Indiji.
14:29
He knewznao that institutionalinstitucionalni thinkingmišljenje doesn't work in IndiaIndija. IndividualPojedinca thinkingmišljenje does.
298
854000
4000
Znao je da institucionalizirano razmišljanje ne funkcionira u Indiji.
14:33
He had an intuitiveintuitivan understandingrazumijevanje of the mythicmitsku structurestruktura of IndiaIndija.
299
858000
4000
Individualizam funkcionira. On je intuitivno razumio mitsku strukturu Indije.
14:37
So, he had askedpitao me to be the ChiefŠef BeliefVjerovanje OfficerČasnik, and said,
300
862000
2000
Dakle, on me pitao da budem Glavni duhovni službenik, i rekao je:
14:39
"All I want to do is alignPoravnajte beliefvjerovanje."
301
864000
3000
„Sve što želim da radiš jest da usmjeravaš vjeru.“
14:42
SoundsZvuči so simplejednostavan.
302
867000
2000
Zvuči tako jednostavno.
14:44
But beliefvjerovanje is not measurablemjerljivi.
303
869000
2000
Ali vjera nije izmjerljiva.
14:46
You can't measuremjera it. You can't manageupravljati it.
304
871000
2000
Ne možete ju izmjeriti. Ne možete njome upravljati.
14:48
So, how do you constructizgraditi beliefvjerovanje?
305
873000
2000
Pa, kako gradite vjeru?
14:50
How do you enhancepovećati the sensitivityosjetljivost of people to Indian-nessIndijski-RT.
306
875000
4000
Kako povećate osjetljivost ljudi na „indijstvo“?
14:54
Even if you are IndianIndijski, it is not very expliciteksplicitan, it is not very obviousočigledan.
307
879000
4000
Čak i ako ste Indijac, to nije izričito, nije toliko očito.
14:58
So, I triedpokušala to work on the standardstandard modelmodel of cultureKultura,
308
883000
4000
Pokušao sam raditi sa standardnim modelom kulture,
15:02
whichkoji is, developrazviti storiespriče, symbolssimboli and ritualsrituali.
309
887000
2000
dakle razviti priče, simbole i rituale.
15:04
And I will sharePodjeli one of the ritualsrituali with you.
310
889000
3000
Pokazat ću vam jedan od rituala.
15:07
You see it is basedzasnovan on the HinduHindu ritualritual of DarshanDragutin.
311
892000
3000
On se temelji na hinduskom ritualu Darshan.
15:10
HindusHindusi don't have the conceptkoncept of commandmentszapovijedi.
312
895000
2000
Hinduisti ne poznaju pojam zapovijedi.
15:12
So, there is nothing right or wrongpogrešno in what you do in life.
313
897000
2000
Dakle, ne postoje dobre i loše stvari koje radite u životu.
15:14
So, you're not really sure how you standstajati in frontispred of God.
314
899000
3000
Pa niste baš sigurni kako stojite kod Boga.
15:17
So, when you go to the templehram, all you seektražiti is an audiencepublika with God.
315
902000
3000
Kad idete u hram, sve što tražite jest audijencija kod Boga.
15:20
You want to see God.
316
905000
2000
Želite vidjeti Boga.
15:22
And you want God to see you, and hencestoga the godsbogovi have very largeveliki eyesoči,
317
907000
4000
I želite da Bog vidi vas, dakle Bog ima jako velike oči,
15:26
largeveliki unblinkingunblinking eyesoči,
318
911000
2000
velike oči koje ne trepću,
15:28
sometimesponekad madenapravljen of silversrebro,
319
913000
3000
ponekad od srebra
15:31
so they look at you.
320
916000
2000
i one vas gledaju.
15:33
Because you don't know whetherda li you're right or wrongpogrešno, and so all you seektražiti
321
918000
2000
Zato što ne znate jeste li u pravu ili u krivu, jedino što tražite jest
15:35
is divinebožanske empathysuosjecanje.
322
920000
4000
božansko suosjećanje.
15:39
"Just know where I camedošao from, why I did the JugaadJugaad."
323
924000
3000
„Znaš odakle sam i zašto sam zaobišao pravila."
15:42
(LaughterSmijeh)
324
927000
1000
(Smijeh)
15:43
"Why did I do the settingpostavljanje,
325
928000
2000
"Znaš zašto sam to tako uredio,
15:45
why I don't carebriga for the processesprocesi. Just understandrazumjeti me, please."
326
930000
5000
zašto ne marim za postupak i samo me razumij, molim te.“
15:50
And basedzasnovan on this, we createdstvorio a ritualritual for leadersčelnici.
327
935000
3000
Temeljeno na tome, stvorili smo vlastiti obred za vođe.
15:53
After a leadervođa completesdovršava his trainingtrening and is about to take over the storedućan,
328
938000
4000
Nakon što vođa završi svoju obuku i treba preuzeti vođenje trgovine,
15:57
we blindfoldpovez za oči him, we surroundSurround him with the stakeholderssudionici,
329
942000
4000
zavežemo mu oči, okružimo ga dioničarima,
16:01
the customerkupac, his familyobitelj, his teamtim, his bossšef.
330
946000
4000
kupcima, njegovom obitelji, ekipom, šefom.
16:05
You readčitati out his KRAKRA, his KPIKPI-JA, you give him the keystipke,
331
950000
3000
Pročitamo mu glavne poslovne dužnosti i indikatore postignuća, damo mu ključeve
16:08
and then you removeukloniti the blindfoldpovez za oči.
332
953000
2000
i onda mu skinemo povez s očiju.
16:10
And invariablynepromjenjivo, you see a tearsuza,
333
955000
3000
I bez iznimke, vidite suze,
16:13
because the pennypeni has droppedpao.
334
958000
2000
jer nešto se dogodilo.
16:15
He realizesshvaća that to succeeduspjeti,
335
960000
4000
On je shvatio da, kako bi uspio,
16:19
he does not have to be a "professionalprofesionalac,"
336
964000
3000
ne mora biti „profesionalac“,
16:22
he does not have to cutrez out his emotionsemocije,
337
967000
3000
ne mora isključiti svoje emocije,
16:25
he has to includeuključiti all these people
338
970000
3000
nego mora uključiti sve te ljude
16:28
in his worldsvijet to succeeduspjeti, to make them happysretan,
339
973000
4000
iz svog svijeta da bi uspio, da bi ih usrećio,
16:32
to make the bossšef happysretan, to make everyonesvatko happysretan.
340
977000
2000
da bi usrećio svog šefa, da bi ih sve usrećio.
16:34
The customerkupac is happysretan, because the customerkupac is God.
341
979000
3000
Kupac je sretan jer kupac je Bog.
16:37
That sensitivityosjetljivost is what we need. OnceJednom this beliefvjerovanje entersulazi,
342
982000
3000
Ta osjećajnost je ono što trebamo. Kad to vjerovanje dođe,
16:40
behaviorponašanje will happendogoditi se, businessPoslovni will happendogoditi se.
343
985000
3000
dogodit će se ponašanje, dogodit će se poslovanje.
16:43
And it has.
344
988000
3000
I stvarno je tako.
16:46
So, then we come back to AlexanderAleksandar
345
991000
3000
I tako se vraćamo Aleksandru
16:49
and to the gymnosophistGymnosophist.
346
994000
2000
i gimnosofistu.
16:51
And everybodysvi askspita me, "WhichKoji is the better way, this way or that way?"
347
996000
4000
Svi me pitaju: „Koji je način bolji, ovaj ili onaj?“
16:55
And it's a very dangerousopasno questionpitanje,
348
1000000
2000
A to je jako opasno pitanje.
16:57
because it leadsvodi you to the pathstaza of fundamentalismfundamentalizam and violencenasilje.
349
1002000
4000
Zato što vodi na stazu fundametalizma i nasilja.
17:01
So, I will not answerodgovor the questionpitanje.
350
1006000
2000
Tako da neću odgovoriti na to pitanje.
17:03
What I will give you is an IndianIndijski answerodgovor,
351
1008000
2000
Ono što ću vam dati jest indijski način odgovaranja,
17:05
the IndianIndijski head-shakeglave-drmanje.
352
1010000
2000
indijsko kimanje glavom.
17:07
(LaughterSmijeh)
353
1012000
2000
(Smijeh)
17:09
(ApplausePljesak)
354
1014000
4000
(Pljesak)
17:13
DependingOvisno o on the contextkontekst,
355
1018000
2000
Ovisno o kontekstu,
17:15
dependingovisno on the outcomeishod,
356
1020000
2000
ovisno o ishodu,
17:17
chooseizabrati your paradigmparadigma.
357
1022000
3000
izaberite svoju paradigmu.
17:20
You see, because bothoba the paradigmsparadigme are humanljudski constructionskonstrukcije.
358
1025000
3000
Vidite, obje su paradigme ljudske konstrukcije.
17:23
They are culturalkulturni creationskreacije,
359
1028000
3000
One su kulturalne tvorevine,
17:26
not naturalprirodni phenomenapojave.
360
1031000
3000
ne prirodni fenomeni.
17:29
And so the nextSljedeći time you meetsastati someonenetko, a strangerstranac,
361
1034000
3000
Pa kad sljedeći put sretnete nekoga, stranca,
17:32
one requestzahtjev:
362
1037000
2000
imam samo jedan zahtjev:
17:34
UnderstandRazumjeti that you liveživjeti in the subjectivesubjektivan truthistina,
363
1039000
3000
shvatite da živite u svijetu subjektivne istine,
17:37
and so does he.
364
1042000
2000
a isto tako i on.
17:39
UnderstandRazumjeti it.
365
1044000
2000
Razumijte to.
17:41
And when you understandrazumjeti it you will discoverotkriti something spectacularspektakularan.
366
1046000
5000
A kad to shvatite, otkrit ćete nešto spektakularno.
17:46
You will discoverotkriti that withinunutar infinitebeskonačan mythsmitovi
367
1051000
2000
Otkrit ćete da unutar beskonačnih mitova
17:48
lieslaži the eternalvječni truthistina.
368
1053000
2000
leži vječna istina.
17:50
Who seesvidi it all?
369
1055000
2000
Tko to sve vidi?
17:52
VarunaPozornica has but a thousandtisuću eyesoči.
370
1057000
2000
Varuna ima samo tisuću očiju.
17:54
IndraIndra, a hundredstotina.
371
1059000
3000
Indra stotinu.
17:57
You and I, only two.
372
1062000
2000
Vi i ja samo dva.
17:59
Thank you. NamasteNamaste.
373
1064000
3000
Hvala.
18:02
(ApplausePljesak)
374
1067000
18000
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Katarina Smetko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Devdutt Pattanaik - Mythologist
Devdutt Pattanaik looks at business and modern life through the lens of mythology.

Why you should listen

We all search for meaning in our work and lives. Devdutt Pattanaik suggests we try a tactic of our ancestors -- finding life lessons in myth, ritual and shared stories. When he was Chief Belief Officer at Future Group in Mumbai, he helped managers harness the power of myth to understand their employees, their companies and their customers. He's working to create a Retail Religion, to build deep, lasting ties between customers and brands.

Pattanaik is a self-taught mythologist, and the author (and often illustrator) of several works on aspects of myth, including the primer Myth = Mithya: A Handbook of Hindu Mythology and his most recent book, 7 Secrets from Hindu Calendar Art. He writes a column called "Management Mythos" for Economic Times that juxtaposes myth onto modern leadership challenges. His newest area of inquiry: How is traditional management, as expressed in old Indian cultural narratives, different from modern scientific management techniques?"

More profile about the speaker
Devdutt Pattanaik | Speaker | TED.com