ABOUT THE SPEAKER
Peter Eigen - Founder, Transparency International
As a director of the World Bank in Nairobi, Peter Eigen saw firsthand how devastating corruption can be. He's founder of Transparency International, an NGO that works to persuade international companies not to bribe.

Why you should listen

From the website of Transparency International comes this elegant definition: What is corruption? Corruption is the abuse of entrusted power for private gain. It hurts everyone whose life, livelihood or happiness depends on the integrity of people in a position of authority.

Peter Eigen knows this. He worked in economic development for 25 years, mainly as a World Bank manager of programs in Africa and Latin America. Among his assignments, he served as director of the regional mission for Eastern Africa from 1988 to 1991. Stunned by the depth and pervasiveness -- and sheer destructiveness -- of the corruption he encountered, he formed the group Transparency International to take on some of the main players in deals with corrupt officials: multinational corporations.

Eigen believes that the best way to root out corruption is to make it known. Thus, Transparency International works to raises awareness of corruption, and takes practical action to address it, including public hearings.

More profile about the speaker
Peter Eigen | Speaker | TED.com
TEDxBerlin

Peter Eigen: How to expose the corrupt

Peter Eigen: Kako razotkriti korumpirane

Filmed:
844,612 views

Izvor nekih od najtežih svjetskih društvenih problema, kaže Peter Eigen, može se naći u sustavnoj, raširenoj korupciji vlada koje se s globalnim kompanijama slažu kao ruka s rukavicom. Na događaju TEDxBerlin, Eigen opisuje uzbudljivi protunapad kojeg je povela njegova organizacija, Transparency International.
- Founder, Transparency International
As a director of the World Bank in Nairobi, Peter Eigen saw firsthand how devastating corruption can be. He's founder of Transparency International, an NGO that works to persuade international companies not to bribe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am going to speakgovoriti about corruptionkorupcija,
0
0
2000
Govorit ću o korupciji,
00:17
but I would like to juxtaposepostaviti jedno uz drugo
1
2000
3000
ali bih volio promatrati
00:20
two differentdrugačiji things.
2
5000
2000
dvije različite stvari.
00:22
One is the largeveliki globalglobalno economyEkonomija,
3
7000
5000
Jedna je velika globalna ekonomija,
00:27
the largeveliki globalizedglobalizirani economyEkonomija,
4
12000
3000
velika globalizirana ekonomija,
00:30
and the other one is the smallmali, and very limitedograničen,
5
15000
3000
a druga je mali i vrlo ograničen
00:33
capacitykapacitet of our traditionaltradicionalan governmentsvlade
6
18000
4000
kapacitet tradicionalnih vlada
00:37
and theirnjihov internationalmeđunarodna institutionsinstitucije
7
22000
2000
i njihovih međunarodnih institucija
00:39
to governupravljati, to shapeoblik, this economyEkonomija.
8
24000
4000
da upravljaju i oblikuju tu ekonomiju.
00:43
Because there is this asymmetryasimetrija,
9
28000
5000
Budući da postoji ova asimetrija,
00:48
whichkoji createsstvara, basicallyu osnovi,
10
33000
3000
koja, u suštini, rađa
00:51
failingnedostatak governancevladavina.
11
36000
2000
neuspješno upravljanje.
00:53
FailingU nedostatku governancevladavina in manymnogi areaspodručja:
12
38000
2000
Upravljanje je neuspješno u mnogim područjima,
00:55
in the areapodručje of corruptionkorupcija and the areapodručje of destructionrazaranje of the environmentokolina,
13
40000
4000
na području korupcije, na području razaranja okoliša,
00:59
in the areapodručje of exploitationeksploatacija of womenžene and childrendjeca,
14
44000
3000
na području izrabljivanja žena i djece,
01:02
in the areapodručje of climateklima changepromijeniti,
15
47000
4000
na području klimatskih promjena.
01:06
in all the areaspodručja in whichkoji we really need
16
51000
3000
U svim područjima u kojima nam zaista treba
01:09
a capacitykapacitet to reintroduceponovno predstavljanje
17
54000
5000
kapacitet da ponovno uvedemo
01:14
the primacyprimat of politicspolitika
18
59000
3000
prvenstvo politike
01:17
into the economyEkonomija,
19
62000
2000
pred ekonomijom,
01:19
whichkoji is operatingradni in a worldwideširom svijeta arenaarena.
20
64000
4000
koja je operabilna u globalnoj areni.
01:24
And I think corruptionkorupcija,
21
69000
2000
I mislim kako je korupcija,
01:26
and the fightborba againstprotiv corruptionkorupcija,
22
71000
2000
i borba protiv korupcije,
01:28
and the impactudar of corruptionkorupcija,
23
73000
2000
i učinci korupcije,
01:30
is probablyvjerojatno one of the mostnajviše interestingzanimljiv waysnačine
24
75000
2000
jedan od vjerojatno najzanimljivijih načina
01:32
to illustrateilustrirati what I mean
25
77000
2000
za ilustraciju onoga što mislim
01:34
with this failureneuspjeh of governancevladavina.
26
79000
3000
pod neuspješnim upravljanjem.
01:37
Let me talk about my ownvlastiti experienceiskustvo.
27
82000
4000
Dopustite da vam ispričam o svojem vlastitom iskustvu.
01:41
I used to work as the directordirektor
28
86000
3000
Radio sam kao direktor
01:44
of the WorldSvijet BankBanke officeured in NairobiNairobi
29
89000
3000
ureda Svjetske banke za istočnu Afriku
01:47
for EastIstok AfricaAfrika.
30
92000
2000
u Nairobiju.
01:49
At that time, I noticedprimijetio
31
94000
2000
U to doba, primijetio sam
01:51
that corruptionkorupcija, that grandveličanstven corruptionkorupcija,
32
96000
3000
kako korupcija, velika korupcija,
01:54
that systematicsustavno corruptionkorupcija,
33
99000
2000
sustavna korupcija,
01:56
was underminingpodrivanje everything we were tryingtežak to do.
34
101000
4000
podriva sve što smo pokušavali učiniti.
02:00
And thereforestoga, I beganpočeo
35
105000
2000
I zato sam počeo
02:02
to not only try to protectzaštititi
36
107000
3000
ne samo pokušati zaštititi
02:05
the work of the WorldSvijet BankBanke,
37
110000
2000
rad Svjetske banke,
02:07
our ownvlastiti projectsprojekti, our ownvlastiti programsprogrami
38
112000
2000
naše vlastite projekte, naše programe
02:09
againstprotiv corruptionkorupcija,
39
114000
2000
od korupcije,
02:11
but in generalgeneral, I thought, "We need a systemsistem
40
116000
3000
već sam, općenito, mislio da trebamo sustav
02:14
to protectzaštititi the people
41
119000
2000
koji će štititi ljude
02:16
in this partdio of the worldsvijet
42
121000
2000
u ovom dijelu svijeta
02:18
from the ravagesrazaranja of corruptionkorupcija."
43
123000
3000
od pustošenja korupcije.
02:21
And as soonuskoro as I startedpočeo this work,
44
126000
3000
I, čim sam počeo s djelovanjem,
02:24
I receivedprimljen a memorandummemorandum from the WorldSvijet BankBanke,
45
129000
3000
primio sam memorandum iz Svjetske banke,
02:27
from the legalpravni departmentodjel first,
46
132000
2000
prvo iz pravnog odjela,
02:29
in whichkoji they said, "You are not alloweddopušteno to do this.
47
134000
2000
u kojem su rekli, nije ti dopušteno to činiti.
02:31
You are meddlinguplitanje in the internalinterni affairsposlovi of our partnerpartner countrieszemlje.
48
136000
4000
Miješaš se u unutarnje stvari zemalja koje su naši partneri.
02:35
This is forbiddenzabranjen by the charterplovila of the WorldSvijet BankBanke,
49
140000
3000
To je zabranjeno statutom Svjetske banke.
02:38
so I want you to stop your doingsdjela."
50
143000
3000
Pa želimo da prestanete s time.
02:41
In the meantimeu međuvremenu, I was chairingpredsjeda
51
146000
2000
U međuvremenu sam predsjedavao
02:43
donordonator meetingssastanci, for instanceprimjer,
52
148000
2000
sastancima darovatelja, na primjer,
02:45
in whichkoji the variousraznovrstan donorsdonatori,
53
150000
2000
na kojima su razni donatori,
02:47
and manymnogi of them like to be in NairobiNairobi --
54
152000
3000
a mnogi od njih vole biti u Nairobiju --
02:50
it is truepravi, it is one of the
55
155000
2000
točno je, to je jedan od
02:52
unsafestunsafest citiesgradovi of the worldsvijet,
56
157000
2000
najnesigurnijih gradova svijeta,
02:54
but they like to be there because the other citiesgradovi
57
159000
2000
ali oni vole biti ondje jer su drugi gradovi
02:56
are even lessmanje comfortableudobno.
58
161000
3000
još neugodniji.
02:59
And in these donordonator meetingssastanci, I noticedprimijetio
59
164000
2000
I na tim sastancima darovatelja, primijetio sam
03:01
that manymnogi of the worstnajgori projectsprojekti --
60
166000
2000
da mnogi najgori projekti
03:03
whichkoji were put forwardnaprijed
61
168000
2000
koji su ponuđeni
03:05
by our clientsklijenti, by the governmentsvlade,
62
170000
2000
od strane naših klijenata, vlada,
03:07
by promoterspromotori,
63
172000
2000
od strane zagovarača,
03:09
manymnogi of them representingpredstavlja
64
174000
2000
od kojih mnogi zastupaju
03:11
suppliersdobavljači from the NorthSjever --
65
176000
2000
dobavljače sa sjevera,
03:13
that the worstnajgori projectsprojekti
66
178000
2000
da najgori projekti
03:15
were realizedshvatio first.
67
180000
2000
prvi bivaju realizirani.
03:17
Let me give you an exampleprimjer:
68
182000
2000
Dat ću vam primjer.
03:19
a hugeogroman powervlast projectprojekt,
69
184000
2000
Ogroman energetski projekt,
03:21
300 millionmilijuna dollarsdolara,
70
186000
3000
300 milijuna dolara,
03:24
to be builtizgrađen smackcmok into
71
189000
2000
kojega treba izgraditi usred
03:26
one of the mostnajviše vulnerableranjiv, and one of the mostnajviše beautifullijep,
72
191000
3000
jednoga od najranjivijih i najljepših
03:29
areaspodručja of westernzapadni KenyaKenija.
73
194000
3000
dijelova zapadne Kenije.
03:32
And we all noticedprimijetio immediatelyodmah
74
197000
2000
I svi smo odmah primijetili
03:34
that this projectprojekt had no economicekonomski benefitsprednosti:
75
199000
3000
da se od projekta ne može očekivati ekonomska korist.
03:37
It had no clientsklijenti, nobodynitko would buykupiti the electricityelektricitet there,
76
202000
4000
Nije za nj bilo klijenata. Nitko ondje ne bi kupovao struju.
03:41
nobodynitko was interestedzainteresiran in irrigationnavodnjavanje projectsprojekti.
77
206000
2000
Nitko nije bio zainteresiran za projekte navodnjavanja.
03:43
To the contrarysuprotno, we knewznao that this projectprojekt
78
208000
3000
Baš suprotno, znali smo da će onaj projekt
03:46
would destroyuništiti the environmentokolina:
79
211000
2000
razoriti okoliš,
03:48
It would destroyuništiti riparianobalski forestsšume,
80
213000
2000
razorit će šume uz vodeni tok,
03:50
whichkoji were the basisosnova for
81
215000
2000
koje su temelj
03:52
the survivalopstanak of nomadicnomadski groupsgrupe,
82
217000
2000
preživljavanja nomadskih skupina,
03:54
the SamburuSamburu and the TurkanaTurkana in this areapodručje.
83
219000
4000
Samburu i Tokana na tom području.
03:58
So everybodysvi knewznao this is a, not a uselessbeskoristan projectprojekt,
84
223000
3000
Dakle, svi smo znali da je to, ne beskoristan,
04:01
this is an absoluteapsolutan damagingoštećenja, a terribleužasan projectprojekt --
85
226000
3000
već apsolutno štetan, užasan projekt,
04:04
not to speakgovoriti about the futurebudućnost indebtednesszaduženosti of the countryzemlja
86
229000
4000
a da i ne pričamo o budućoj zaduženosti zemlje
04:08
for these hundredsstotine of millionsmilijuni of dollarsdolara,
87
233000
2000
zbog tih stotina milijuna dolara,
04:10
and the siphoningsiphoning off
88
235000
3000
i odlijevanju
04:13
of the scarcerijedak resourcesresursi of the economyEkonomija
89
238000
2000
oskudnih ekonomskih resursa
04:15
from much more importantvažno activitiesdjelatnost
90
240000
3000
iz mnogo važnijih aktivnosti
04:18
like schoolsškola, like hospitalsbolnice and so on.
91
243000
2000
poput škola, bolnica, i tako dalje.
04:20
And yetjoš, we all rejectedodbijen this projectprojekt,
92
245000
3000
Ipak, svi smo odbili ovaj projekt.
04:23
nonenijedan of the donorsdonatori was willingspreman
93
248000
2000
Nijedan donator nije bio spreman
04:25
to have theirnjihov nameime connectedpovezan with it,
94
250000
3000
povezati svoje ime s time,
04:28
and it was the first projectprojekt to be implementedprovoditi.
95
253000
2000
ali je to bio prvi projekt koji se proveo.
04:30
The good projectsprojekti, whichkoji we as a donordonator communityzajednica
96
255000
3000
Dobri projekti koje bismo mi kao darovatelji
04:33
would take underpod our wingskrila,
97
258000
2000
zdušno prihvatili,
04:35
they tookuzeo yearsgodina, you know,
98
260000
2000
tražili su godine, znate,
04:37
you had too manymnogi studiesstudije,
99
262000
2000
moralo se uraditi puno studija,
04:39
and very oftenčesto they didn't succeeduspjeti.
100
264000
2000
i ti projekti vrlo često nisu uspjeli.
04:41
But these badloše projectsprojekti,
101
266000
2000
Ali loši projekti,
04:43
whichkoji were absolutelyapsolutno damagingoštećenja -- for the economyEkonomija
102
268000
2000
koji su bili apsolutno štetni za gospodarstvo,
04:45
for manymnogi generationsgeneracije, for the environmentokolina,
103
270000
3000
za mnoge naraštaje, za okoliš,
04:48
for thousandstisuća of familiesobitelji who had to be resettledvrata: --
104
273000
3000
za tisuće obitelji koje je trebalo raseliti.
04:51
they were suddenlyiznenada put togetherzajedno
105
276000
2000
Njih bi iznenada sastavljali
04:53
by consortiakonzorciji of banksbanke,
106
278000
3000
konzorciji banaka,
04:56
of supplierDobavljač agenciesagencije,
107
281000
2000
dobavljačkih agencija,
04:58
of insuranceosiguranje agenciesagencije --
108
283000
2000
osiguravateljskih kuća,
05:00
like in GermanyNjemačka, HermesHermes, and so on --
109
285000
3000
poput Hermesa u Njemačkoj, i tako dalje.
05:03
and they camedošao back very, very quicklybrzo,
110
288000
2000
I oni su se vraćali vrlo, vrlo brzo,
05:05
drivenupravljan by an unholynečisti allianceSavez
111
290000
2000
gurani nemoralnim savezništvom
05:07
betweenizmeđu the powerfulsnažan eliteselite
112
292000
4000
između moćnih elita
05:11
in the countrieszemlje there
113
296000
2000
u tim zemljama,
05:13
and the suppliersdobavljači from the NorthSjever.
114
298000
2000
i dobavljača sa sjevera.
05:15
Now, these suppliersdobavljači
115
300000
2000
Ti su dobavljači
05:17
were our bigvelika companiestvrtke.
116
302000
2000
bile naše velike kompanije.
05:19
They were the actorsglumci of this globalglobalno markettržište,
117
304000
3000
One su pokretači globalnog tržišta,
05:22
whichkoji I mentionedspominje in the beginningpočetak.
118
307000
2000
koje sam spomenuo na početku.
05:24
They were the SiemensesSiemenses of this worldsvijet,
119
309000
3000
To su Siemensi ovoga svijeta,
05:27
comingdolazak from FranceFrancuska, from the UKVELIKA BRITANIJA, from JapanJapan,
120
312000
2000
sa sjedištem u Francuskoj, Velikoj Britaniji, Japanu,
05:29
from CanadaKanada, from GermanyNjemačka,
121
314000
2000
Kanadi, Njemačkoj,
05:31
and they were systematicallysustavno drivenupravljan
122
316000
3000
i one su vođene sustavno
05:34
by systematicsustavno, large-scalevelikih razmjera corruptionkorupcija.
123
319000
3000
sustavnom korupcijom velikih razmjera.
05:37
We are not talkingkoji govori about
124
322000
2000
Ne govorimo sada
05:39
50,000 dollarsdolara here,
125
324000
2000
o 50.000 dolara,
05:41
or 100,000 dollarsdolara there, or one millionmilijuna dollarsdolara there.
126
326000
3000
ili 100.000 dolara ili o milijun dolara.
05:44
No, we are talkingkoji govori about 10 millionmilijuna, 20 millionmilijuna dollarsdolara
127
329000
3000
Ne, govorimo o 10 milijuna, 20 milijuna,
05:47
on the SwissŠvicarski bankbanka accountsračuni,
128
332000
2000
na računima švicarskih banaka,
05:49
on the bankbanka accountsračuni of LiechtensteinLihtenštajn,
129
334000
2000
na računima u Liechtensteinu,
05:51
of the president'sPredsjednik je ministersMinistri,
130
336000
4000
koji pripadaju predsjednikovim ministrima,
05:55
the highvisok officialsDužnosnici in the para-statalSt.-statal sectorssektora.
131
340000
3000
visokim dužnosnicima paradržavnih sektora.
05:58
This was the realitystvarnost whichkoji I saw,
132
343000
2000
To je stvarnost koju sam vidio,
06:00
and not only one projectprojekt like that:
133
345000
2000
i nisam samo jedan takav projekt,
06:02
I saw, I would say,
134
347000
2000
vidio, rekao bih,
06:04
over the yearsgodina I workedradio in AfricaAfrika,
135
349000
2000
tijekom godina svoga rada u Africi,
06:06
I saw hundredsstotine of projectsprojekti like this.
136
351000
2000
vidio sam stotine takvih projekata.
06:08
And so, I becamepostao convinceduvjeren
137
353000
3000
Pa sam postao uvjeren
06:11
that it is this systematicsustavno corruptionkorupcija
138
356000
3000
da je sustavna korupcija
06:14
whichkoji is pervertingperverting economicekonomski policy-makingpolitika in these countrieszemlje,
139
359000
3000
koja kvari ekonomsku politiku u tim zemljama,
06:17
whichkoji is the mainglavni reasonrazlog
140
362000
3000
glavni razlog
06:20
for the miseryjad, for the povertysiromaštvo,
141
365000
3000
bijede, siromaštva,
06:23
for the conflictssukobi, for the violencenasilje,
142
368000
2000
sukoba, nasilja,
06:25
for the desperationočajanje
143
370000
2000
i očaja
06:27
in manymnogi of these countrieszemlje.
144
372000
2000
u mnogim od tih zemalja.
06:29
That we have todaydanas
145
374000
2000
Razlog da danas imamo,
06:31
more than a billionmilijardi people belowispod the absoluteapsolutan povertysiromaštvo linecrta,
146
376000
3000
više od milijarde ljudi ispod praga apsolutnog siromaštva,
06:34
that we have more than a billionmilijardi people
147
379000
3000
da na svijetu imamo više od milijarde ljudi
06:37
withoutbez properodgovarajuće drinkingpiće watervoda in the worldsvijet,
148
382000
2000
bez dobre pitke vode,
06:39
twicedvaput that numberbroj,
149
384000
2000
a dvostruko ih je više,
06:41
more than two billionmilijardi people
150
386000
2000
više od dvije milijarde ljudi
06:43
withoutbez sanitationsanitarni uređaji and so on,
151
388000
2000
bez osnovne sanitacije, i tako dalje,
06:45
and the consequentPosljedično illnessesbolesti
152
390000
2000
kao i, posljedične bolesti
06:47
of mothersmajke and childrendjeca,
153
392000
3000
majki i djece,
06:50
still, childdijete mortalitysmrtnost of more than
154
395000
3000
još uvijek, smrtnost djece veću od
06:53
10 millionmilijuna people everysvaki yeargodina,
155
398000
2000
10 milijuna ljudi godišnje,
06:55
childrendjeca dyingumiranje before they are fivepet yearsgodina oldstar:
156
400000
2000
djecu koja umiru prije nego dožive svoju petu godinu.
06:57
The causeuzrok of this is, to a largeveliki extentopseg,
157
402000
3000
Uzrok ovoga u velikoj je mjeri
07:00
grandveličanstven corruptionkorupcija.
158
405000
2000
grandiozna korupcija.
07:02
Now, why did the WorldSvijet BankBanke
159
407000
3000
Sada, zašto mi Svjetska banka
07:05
not let me do this work?
160
410000
3000
nije dopustila djelovanje?
07:08
I foundpronađeno out afterwardsposlije,
161
413000
3000
Otkrio sam kasnije,
07:11
after I left, underpod a bigvelika fightborba, the WorldSvijet BankBanke.
162
416000
3000
nakon što sam, nakon velike svađe, napustio Svjetsku banku.
07:14
The reasonrazlog was that the membersčlanovi of the WorldSvijet BankBanke
163
419000
3000
Razlog je bio u tome što su članice Svjetske banke
07:17
thought that foreignstrana briberyprimanje mita was okay,
164
422000
3000
smatrale da je inozemno podmićivanje u redu,
07:20
includinguključujući GermanyNjemačka.
165
425000
2000
uključujući i Njemačku.
07:22
In GermanyNjemačka, foreignstrana briberyprimanje mita was alloweddopušteno.
166
427000
2000
U Njemačkoj, podmićivanje u inozemstvu je dopušteno.
07:24
It was even tax-deductibleod poreza.
167
429000
3000
Čak utječe na smanjenje poreza.
07:27
No wonderčudo that mostnajviše of the mostnajviše importantvažno
168
432000
2000
Nije ni čudo da je većina najvažnijih
07:29
internationalmeđunarodna operatorsoperatori in GermanyNjemačka,
169
434000
3000
međunarodnih kompanija u Njemačkoj,
07:32
but alsotakođer in FranceFrancuska and the UKVELIKA BRITANIJA
170
437000
2000
ali i u Francuskoj i u Velikoj Britaniji
07:34
and ScandinaviaScandinavia, everywheresvugdje, posvuda, systematicallysustavno bribedpodmićen.
171
439000
2000
i Skandinaviji, posvuda, sustavno podmićivala.
07:36
Not all of them, but mostnajviše of them.
172
441000
3000
Ne sve, ali većina.
07:39
And this is the phenomenonfenomen
173
444000
2000
A to je fenomen
07:41
whichkoji I call failingnedostatak governancevladavina,
174
446000
3000
koji nazivam neuspješnim upravljanjem,
07:44
because when I then camedošao to GermanyNjemačka
175
449000
2000
jer kad sam potom došao u Njemačku
07:46
and startedpočeo this little NGONEVLADINA ORGANIZACIJA
176
451000
2000
i pokrenuo malu nevladinu organizaciju
07:48
here in BerlinBerlin, at the VillaVilla BorsigBorsig,
177
453000
4000
u Berlinu, u Villa Borsig,
07:52
we were told, "You cannotNe možete stop
178
457000
3000
rečeno nam je da ne možemo zaustaviti
07:55
our Germannjemački exportersIzvoznici from bribingpodmićivanje,
179
460000
2000
njemačke izvoznike da podmićuju,
07:57
because we will loseizgubiti our contractsugovori.
180
462000
3000
jer ćemo izgubiti ugovore.
08:00
We will loseizgubiti to the Frenchfrancuski,
181
465000
2000
Izgubit ćemo od Francuza,
08:02
we will loseizgubiti to the SwedesŠveđani, we'lldobro loseizgubiti to the Japanesejapanski."
182
467000
3000
izgubit ćemo od Šveđana, izgubit ćemo od Japanaca,
08:05
And thereforestoga, there was a indeeddoista a prisoner'sZatvorenik je dilemmadilema,
183
470000
3000
i zato, u pitanju je doista zatvorenikova dilema,
08:08
whichkoji madenapravljen it very difficulttežak
184
473000
2000
koja je jako otežala
08:10
for an individualpojedinac companydruštvo,
185
475000
2000
pojedinoj kompaniji,
08:12
an individualpojedinac exportingizvoz countryzemlja
186
477000
3000
pojedinoj zemlji izvoznici
08:15
to say, "We are not going to
187
480000
2000
reći: nećemo
08:17
continuenastaviti this deadlyubojit, disastrouskatastrofalne
188
482000
3000
nastaviti s ovom smrtonosnom, katastrofalnom
08:20
habitnavika of largeveliki companiestvrtke to bribemito."
189
485000
4000
navikom velikih kompanija da podmićuju.
08:24
So this is what I mean
190
489000
2000
To je ono što mislim
08:26
with a failingnedostatak governancevladavina structurestruktura,
191
491000
3000
pod strukturom neuspješnog upravljanja
08:29
because even the powerfulsnažan governmentvlada,
192
494000
2000
jer, čak i moćna vlada,
08:31
whichkoji we have in GermanyNjemačka, comparativelyusporedno,
193
496000
3000
kakvu imamo u Njemačkoj, u usporedbi s drugima,
08:34
was not ableu stanju to say,
194
499000
2000
nije mogla reći,
08:36
"We will not allowdopustiti our companiestvrtke to bribemito abroadu inozemstvu."
195
501000
3000
da nećemo dopustiti našim kompanijama da podmićuju.
08:39
They neededpotreban help,
196
504000
2000
Trebala im je pomoć,
08:41
and the largeveliki companiestvrtke themselvesse
197
506000
2000
a i same velike kompanije
08:43
have this dilemmadilema.
198
508000
2000
su pred dilemom.
08:45
ManyMnogi of them didn't want to bribemito.
199
510000
2000
Mnoge od njih nisu željele nuditi mito.
08:47
ManyMnogi of the Germannjemački companiestvrtke, for instanceprimjer,
200
512000
2000
Mnoge njemačke kompanije, na primjer,
08:49
believe that they are really
201
514000
2000
vjeruju da doista proizvode
08:51
producingproizvodnju a high-qualityvisoke kvalitete productproizvod
202
516000
2000
proizvod visoke kvalitete
08:53
at a good pricecijena, so they are very competitivekonkurentan.
203
518000
3000
po dobroj cijeni, pa su vrlo konkurentne.
08:56
They are not as good at bribingpodmićivanje
204
521000
3000
Nisu tako dobre u podmićivanju
08:59
as manymnogi of theirnjihov internationalmeđunarodna competitorsnatjecatelji are,
205
524000
2000
kao mnogi od njihovih međunarodnih konkurenata,
09:01
but they were not alloweddopušteno
206
526000
2000
ali im nije omogućeno
09:03
to showpokazati theirnjihov strengthsprednosti,
207
528000
2000
da pokažu svoju snagu,
09:05
because the worldsvijet was eatenjede up
208
530000
3000
jer je svijet izjeden
09:08
by grandveličanstven corruptionkorupcija.
209
533000
2000
velikom korupcijom.
09:10
And this is why I'm tellingreći you this:
210
535000
4000
I evo zašto vam ovo pričam,
09:14
CivilCivilnog societydruštvo roseruža to the occasionprigodom.
211
539000
4000
civilno društvo je bilo doraslo situaciji.
09:18
We had this smallmali NGONEVLADINA ORGANIZACIJA,
212
543000
2000
Imali smo malu nevladinu udrugu,
09:20
TransparencyTransparentnost InternationalMeđunarodni.
213
545000
2000
Transparency International.
09:22
They beganpočeo to think of
214
547000
2000
Oni su počeli razmišljati
09:24
an escapepobjeći routeput from this prisoner'sZatvorenik je dilemmadilema,
215
549000
3000
kako pobjeći iz te zatvorenikove dileme,
09:27
and we developedrazvijen conceptspojmovi
216
552000
4000
i razvili smo koncepte
09:31
of collectivekolektivan actionakcijski,
217
556000
2000
združenog djelovanja,
09:33
basicallyu osnovi tryingtežak to bringdonijeti variousraznovrstan competitorsnatjecatelji
218
558000
2000
u načelu, pokušavajući dovesti razne konkurente
09:35
togetherzajedno around the tablestol,
219
560000
2000
zajedno za stol,
09:37
explainingobjašnjavajući to all of them
220
562000
2000
objašnjavajući im svima
09:39
how much it would be in theirnjihov interestsinteresi
221
564000
2000
koliko bi bilo u njihovom interesu
09:41
if they simultaneouslyistovremeno would stop bribingpodmićivanje,
222
566000
2000
ako bi istovremeno prestali podmićivati,
09:43
and to make a long storypriča shortkratak,
223
568000
3000
i, da skratim priču,
09:46
we managedupravlja to eventuallyeventualno
224
571000
2000
uspjeli smo, naposlijetku,
09:48
get GermanyNjemačka to signznak
225
573000
2000
uvjeriti Njemačku da to potpiše,
09:50
togetherzajedno with the other OECDOECD-A countrieszemlje
226
575000
2000
zajedno s ostalim OECD zemljama,
09:52
and a fewnekoliko other exportersIzvoznici.
227
577000
2000
i nekolicinom drugih izvoznica.
09:54
In 1997, a conventionkonvencija,
228
579000
3000
Na konvenciji 1997. godine,
09:57
underpod the auspicespokroviteljstvom of the OECDOECD-A,
229
582000
2000
pod okriljem OECD-a,
09:59
whichkoji obligeddužan everybodysvi
230
584000
2000
na kojoj su svi obvezani
10:01
to changepromijeniti theirnjihov lawszakoni
231
586000
2000
promijeniti svoje zakone
10:03
and criminalizeinkriminirati foreignstrana briberyprimanje mita.
232
588000
2000
i kriminalizirati inozemno podmićivanje.
10:05
(ApplausePljesak)
233
590000
4000
(Pljesak)
10:09
Well, thank you. I mean, it's interestingzanimljiv,
234
594000
2000
Pa, hvala vam, mislim, zanimljivo je,
10:11
in doing this,
235
596000
2000
baveći se ovime,
10:13
we had to sitsjediti togetherzajedno with the companiestvrtke.
236
598000
3000
morali smo sjesti skupa s kompanijama.
10:16
We had here in BerlinBerlin, at the AspenAspen InstituteInstitut on the WannseeWannsee,
237
601000
3000
Ovdje u Berlinu, na institutu Aspen na Wannseeju,
10:19
we had sessionssjednice with about
238
604000
2000
održali smo skupove s oko
10:21
20 captainskapetani of industryindustrija,
239
606000
2000
20 lidera industrije,
10:23
and we discussedraspravljati with them
240
608000
2000
i diskutirali smo s njima
10:25
what to do about internationalmeđunarodna briberyprimanje mita.
241
610000
2000
što učiniti u vezi međunarodnog mita.
10:27
In the first sessionsjednica -- we had threetri sessionssjednice
242
612000
2000
U prvoj seansi, imali smo tri skupa
10:29
over the coursenaravno of two yearsgodina.
243
614000
2000
tijekom dvije godine.
10:31
And PresidentPredsjednik vonvon WeizsWeizsäckercker, by the way,
244
616000
3000
Predsjednik von Weizsäcker, usput,
10:34
chairedpredsjedavao one of the sessionssjednice, the first one,
245
619000
2000
predsjedavao je jednim od skupova, prvim,
10:36
to take the fearstrah away
246
621000
2000
kako bi odagnao strah
10:38
from the entrepreneurspoduzetnici,
247
623000
3000
poduzetnika,
10:41
who were not used to dealdogovor
248
626000
2000
koji nisu bili naviknuti na suradnju
10:43
with non-governmentalnevladina organizationsorganizacija.
249
628000
2000
s nevladinim organizacijama.
10:45
And in the first sessionsjednica, they all said,
250
630000
3000
I na prvom skupu, svi su rekli,
10:48
"This is not briberyprimanje mita, what we are doing." This is customaryuobičajeno there.
251
633000
3000
to nije mito, što činimo. To je ondje uobičajeno.
10:51
This is what these other cultureskulture demandzahtijevajte.
252
636000
3000
To je nešto što te druge kulture zahtijevaju.
10:54
They even applaudi plješću it.
253
639000
2000
Čak su i pljeskali tome.
10:56
In factčinjenica, [unclearnejasan]
254
641000
2000
Zapravo, [nejasno]
10:58
still sayskaže this todaydanas.
255
643000
2000
još i danas to govore.
11:00
And so there are still a lot of people
256
645000
2000
I tako, još uvijek je bilo puno ljudi
11:02
who are not convinceduvjeren that you have to stop bribingpodmićivanje.
257
647000
3000
koji nisu uvjereni da trebamo prestati podmićivati.
11:05
But in the seconddrugi sessionsjednica,
258
650000
2000
Ali, na drugom skupu
11:07
they admittedpriznao alreadyveć that they would never do this,
259
652000
2000
već su priznali da nikada tako što ne bi činili,
11:09
what they are doing in these other countrieszemlje,
260
654000
3000
ono što čine u tim drugim zemljama,
11:12
here in GermanyNjemačka, or in the U.K., and so on.
261
657000
2000
ovdje u Njemačkoj, ili u Velikoj Britaniji i slično.
11:14
CabinetKabinet ministersMinistri would admitpriznati this.
262
659000
3000
Ministri u vladi su to priznali.
11:17
And in the finalkonačni sessionsjednica, at the AspenAspen InstituteInstitut,
263
662000
3000
I na posljednjem skupu na institutu Aspen,
11:20
we had them all signznak an openotvoren letterpismo
264
665000
3000
postigli smo da svi potpišu otvoreno pismo
11:23
to the KohlKohla governmentvlada, at the time,
265
668000
2000
Kohlovoj vladi, koja je bila tada,
11:25
requestingtraži that they
266
670000
2000
zahtijevajući da
11:27
participatesudjelovati in the OECDOECD-A conventionkonvencija.
267
672000
2000
sudjeluju na konvenciji OECD-a.
11:29
And this is, in my opinionmišljenje,
268
674000
3000
I to je, po mojem mišljenju,
11:32
an exampleprimjer of softmekan powervlast,
269
677000
2000
primjer meke snage,
11:34
because we were ableu stanju to convinceuvjeriti them
270
679000
2000
jer smo ih mogli uvjeriti
11:36
that they had to go with us.
271
681000
2000
da nam se moraju pridružiti.
11:38
We had a longer-termdugoročne time perspectiveperspektiva.
272
683000
3000
Imali smo dulju vremensku perspektivu.
11:41
We had a broaderšire,
273
686000
2000
Imali smo veće,
11:43
geographicallygeografski much wideršire,
274
688000
2000
zemljopisno puno veće,
11:45
constituencyizborna jedinica we were tryingtežak to defendbraniti.
275
690000
2000
stanovništvo koje smo nastojali štititi.
11:47
And that's why the lawzakon has changedpromijenjen.
276
692000
2000
I zato se zakon promijenio.
11:49
That's why SiemensSiemens is now in the troublenevolja they are in
277
694000
3000
Zbog toga je Siemens sada u nevoljama u kojima jest.
11:52
and that's why MINMIN is in the troublenevolja they are in.
278
697000
3000
I zato je MIN u nevoljama u kojima jest.
11:55
In some other countrieszemlje, the OECDOECD-A conventionkonvencija
279
700000
3000
U nekim drugim zemljama, konvencija OECD-a
11:58
is not yetjoš properlypropisno enforcedprovodi.
280
703000
2000
još nije ispravno provedena.
12:00
And, again, civilgrađanski societiesdruštva
281
705000
2000
I, opet, civilna društva
12:02
breathingdisanje down the neckvrat of the establishmentosnivanje.
282
707000
3000
pušu u vrat strukturama moći.
12:05
In LondonLondon, for instanceprimjer,
283
710000
2000
U Londonu, na primjer,
12:07
where the BAEUJEDINJENI ARAPSKI EMIRATI got away
284
712000
2000
gdje se BAE izvukao
12:09
with a hugeogroman corruptionkorupcija casespis,
285
714000
2000
iz slučaja ogromne korupcije,
12:11
whichkoji the SeriousOzbiljne FraudPrijevara OfficeUred triedpokušala to prosecutekazneni progon,
286
716000
4000
koji je Ured za prijevare pokušao pravno goniti,
12:15
100 millionmilijuna BritishBritanski poundsfunti,
287
720000
2000
100 milijuna britanskih funti,
12:17
everysvaki yeargodina for tendeset yearsgodina,
288
722000
2000
svake godine tijekom deset godina,
12:19
to one particularposebno officialslužbeno of one particularposebno friendlyprijateljski countryzemlja,
289
724000
3000
jednom određenom dužnosniku jedne određene prijateljske zemlje,
12:22
who then boughtkupio for
290
727000
2000
koji je potom
12:24
44 billionmilijardi poundsfunti of militaryvojni equipmentoprema.
291
729000
4000
kupio 44 milijardi funti vojne opreme.
12:28
This casespis, they are not prosecutingkazneni progon in the UKVELIKA BRITANIJA.
292
733000
2000
Taj slučaj ne procesuiraju u Velikoj Britaniji.
12:30
Why? Because they considerrazmotriti this
293
735000
2000
Zašto? Zato što to smatraju
12:32
as contrarysuprotno to the securitysigurnosti interestinteres
294
737000
3000
suprotnim sigurnosnim interesima
12:35
of the people of Great BritainBritanija.
295
740000
2000
naroda Velike Britanije.
12:37
CivilCivilnog societydruštvo is pushingguranje, civilgrađanski societydruštvo
296
742000
2000
Civilno društvo gura, civilno društvo
12:39
is tryingtežak to get a solutionriješenje to this problemproblem,
297
744000
3000
pokušava iznaći rješenje za ovaj problem
12:42
alsotakođer in the U.K.,
298
747000
2000
i u Velikoj Britaniji
12:44
and alsotakođer in JapanJapan, whichkoji is not properlypropisno enforcingprovedbu,
299
749000
2000
i u Japanu koji ovo ne provodi kako treba,
12:46
and so on.
300
751000
2000
i tako dalje.
12:48
In GermanyNjemačka, we are pushingguranje
301
753000
2000
U Njemačkoj, guramo
12:50
the ratificationratifikacije of the UNUN-A conventionkonvencija,
302
755000
2000
ratifikaciju UN konvencije,
12:52
whichkoji is a subsequentnaknadne conventionkonvencija.
303
757000
2000
koja dolazi nakon one.
12:54
We are, GermanyNjemačka, is not ratifyingratifikacijom.
304
759000
2000
Mi, Njemačka, ne ratificira.
12:56
Why? Because it would make it necessarypotreban
305
761000
3000
Zašto? Zato što bi po njoj bilo nužno
12:59
to criminalizeinkriminirati the corruptionkorupcija
306
764000
3000
kriminalizirati korupciju
13:02
of deputiesposlanika.
307
767000
2000
zamjenika.
13:04
In GermanyNjemačka, we have a systemsistem where
308
769000
2000
U Njemačkoj imamo sustav u kojem
13:06
you are not alloweddopušteno to bribemito a civilgrađanski servantsluga,
309
771000
3000
vam nije dopušteno podmititi dužnosnika,
13:09
but you are alloweddopušteno to bribemito a deputyZamjenik.
310
774000
3000
ali vam je dopušteno podmititi zamjenika.
13:12
This is, underpod Germannjemački lawzakon, alloweddopušteno,
311
777000
3000
Po njemačkom zakonu to je dopušteno.
13:15
and the membersčlanovi of our parliamentparlament don't want to changepromijeniti this,
312
780000
2000
I članovi parlamenta to ne žele promijeniti,
13:17
and this is why they can't signznak
313
782000
2000
i zato ne mogu potpisati
13:19
the U.N. conventionkonvencija againstprotiv foreignstrana briberyprimanje mita --
314
784000
3000
UN konvenciju protiv inozemnog podmićivanja,
13:22
one of they very, very fewnekoliko countrieszemlje
315
787000
2000
jedna od vrlo, vrlo rijetkih zemalja
13:24
whichkoji is preachingpropovijedanje honestyiskrenost and good governancevladavina everywheresvugdje, posvuda in the worldsvijet,
316
789000
3000
koja propovijeda poštenje i dobro vladanje širom svijeta,
13:27
but not ableu stanju to ratifyratificirati the conventionkonvencija,
317
792000
2000
ali nije u stanju ratificirati konvenciju,
13:29
whichkoji we managedupravlja to get on the booksknjige
318
794000
3000
koju smo uspjeli uvesti
13:32
with about 160 countrieszemlje all over the worldsvijet.
319
797000
3000
u nekih 160 zemalja širom svijeta.
13:35
I see my time is tickingotkucavanje.
320
800000
2000
Vidim da mi vrijeme istječe.
13:37
Let me just try to
321
802000
2000
Dopustite da pokušam
13:39
drawizvući some conclusionszaključci from what has happeneddogodilo.
322
804000
3000
izvući neke zaključke iz onoga što se dogodilo.
13:42
I believe that what we managedupravlja to achievepostići
323
807000
4000
Vjerujem da ono što smo uspjeli postići
13:46
in fightingborba corruptionkorupcija,
324
811000
3000
u borbi protiv korupcije,
13:49
one can alsotakođer achievepostići
325
814000
2000
čovjek može jednako postići
13:51
in other areaspodručja of failingnedostatak governancevladavina.
326
816000
2000
i na drugim područjima neuspješnog upravljanja.
13:53
By now, the UnitedUjedinjeni NationsNaroda
327
818000
2000
Danas su Ujedinjeni narodi
13:55
is totallypotpuno on our sidestrana.
328
820000
2000
potpuno na našoj strani.
13:57
The WorldSvijet BankBanke has turnedokrenut from SaulusSaulus to PaulusPaulus; underpod WolfensohnWolfensohn,
329
822000
4000
Svjetska bana se okrenula od Saulusa k Paulusu pod Wolfensohnom,
14:01
they becamepostao, I would say, the strongestnajjači
330
826000
3000
i postali su, rekao bih, najjača
14:04
anti-corruptionborbu protiv korupcije agencyagencija in the worldsvijet.
331
829000
2000
antikorupcijska agencija na svijetu.
14:06
MostVećina of the largeveliki companiestvrtke
332
831000
2000
Većina velikih kompanija
14:08
are now totallypotpuno convinceduvjeren
333
833000
2000
je danas potpuno uvjerena
14:10
that they have to put in placemjesto
334
835000
2000
da moraju usvojiti
14:12
very strongjak policiespolitika
335
837000
2000
vrlo snažnu politiku
14:14
againstprotiv briberyprimanje mita and so on.
336
839000
2000
protiv mita i slično.
14:16
And this is possiblemoguće because civilgrađanski societydruštvo
337
841000
3000
A to je moguće zato što se civilno društvo
14:19
joinedspojen the companiestvrtke
338
844000
2000
pridružilo kompanijama
14:21
and joinedspojen the governmentvlada
339
846000
2000
i pridružilo vladi
14:23
in the analysisanaliza of the problemproblem,
340
848000
2000
u analizi problema,
14:25
in the developmentrazvoj of remedieslijekovi,
341
850000
2000
u razvijanju rješenja,
14:27
in the implementationizvršenje of reformsreforme,
342
852000
3000
u uvođenju reformi,
14:30
and then laterkasnije, in the monitoringnadgledanje of reformsreforme.
343
855000
3000
i, kasnije, u nadziranju reformi.
14:33
Of coursenaravno, if civilgrađanski societydruštvo organizationsorganizacija
344
858000
3000
Naravno, ako organizacije civilnog društva
14:36
want to playigrati that roleuloga,
345
861000
2000
žele takvu ulogu,
14:38
they have to growrasti into this responsibilityodgovornost.
346
863000
4000
moraju sazrijeti za tu odgovornost.
14:42
Not all civilgrađanski societydruštvo organizationsorganizacija are good.
347
867000
3000
Nisu sve organizacije civilnog društva dobre.
14:45
The KuKu KluxKlux KlanKlan is an NGONEVLADINA ORGANIZACIJA.
348
870000
3000
Ku Klux Klan je nevladina organizacija.
14:48
So, we mustmora be awaresvjestan
349
873000
2000
Dakle, moramo biti svjesni
14:50
that civilgrađanski societydruštvo
350
875000
2000
da civilno društvo
14:52
has to shapeoblik up itselfsebe.
351
877000
2000
mora i sebe oblikovati.
14:54
They have to have a much more
352
879000
2000
Moraju imati puno
14:56
transparenttransparentan financialfinancijska governancevladavina.
353
881000
2000
transparentnije upravljanje financijama.
14:58
They have to have a much more participatoryparticipativne governancevladavina
354
883000
3000
Moraju puno više surađivati
15:01
in manymnogi civilgrađanski societydruštvo organizationsorganizacija.
355
886000
3000
u mnogim organizacijama civilnog društva.
15:04
We alsotakođer need much more competencenadležnost of civilgrađanski societydruštvo leadersčelnici.
356
889000
3000
Također nam treba i puno više kompetentnosti vođa civilnog društva.
15:07
This is why we have setset up the governancevladavina schoolškola
357
892000
3000
Iz tog razloga moramo uspostaviti školu upravljanja
15:10
and the CenterCentar for CivilCivilnog SocietyDruštvo here in BerlinBerlin,
358
895000
2000
i Centar za civilno društvo ovdje u Berlinu.
15:12
because we believe mostnajviše of our educationalobrazovni
359
897000
3000
Zato što vjerujemo da se većina naših obrazovnih
15:15
and researchistraživanje institutionsinstitucije in GermanyNjemačka
360
900000
2000
i istraživačkih institucija u Njemačkoj
15:17
and continentalkontinentalni EuropeEurope in generalgeneral,
361
902000
2000
i kontinentalnoj Europi općenito,
15:19
do not focusfokus enoughdovoljno, yetjoš,
362
904000
2000
ne usmjerava dovoljno, još uvijek,
15:21
on empoweringOsnaživanje civilgrađanski societydruštvo
363
906000
2000
na jačanje civilnog društva
15:23
and trainingtrening the leadershiprukovodstvo of civilgrađanski societydruštvo.
364
908000
3000
i obučavanje vodstva civilnog društva.
15:26
But what I'm sayingizreka from my very practicalpraktičan experienceiskustvo:
365
911000
3000
Ono što govorim iz svog vrlo praktičnog iskustva,
15:29
If civilgrađanski societydruštvo does it right
366
914000
3000
ako civilno društvo dobro radi
15:32
and joinspridružuje the other actorsglumci --
367
917000
3000
i pridruži se drugim igračima,
15:35
in particularposebno, governmentsvlade,
368
920000
2000
konkretno, vladama,
15:37
governmentsvlade and theirnjihov internationalmeđunarodna institutionsinstitucije,
369
922000
3000
vladama i drugim međunarodnim institucijama,
15:40
but alsotakođer largeveliki internationalmeđunarodna actorsglumci,
370
925000
3000
ali i velikim međunarodnim igračima,
15:43
in particularposebno those whichkoji have committedpredan themselvesse
371
928000
2000
konkretno, onima koji su se posvetili
15:45
to corporatekorporativni socialsocijalni responsibilityodgovornost --
372
930000
2000
korporativnoj društvenoj odgovornosti,
15:47
then in this magicalčaroban triangletrokut
373
932000
3000
tada, u tom čarobnom trokutu,
15:50
betweenizmeđu civilgrađanski societydruštvo,
374
935000
2000
između civilnog društva,
15:52
governmentvlada and privateprivatna sectorsektor,
375
937000
2000
vlade i privatnog sektora,
15:54
there is a tremendousogroman chanceprilika
376
939000
2000
svi mi imamo ogromnu priliku
15:56
for all of us to createstvoriti a better worldsvijet.
377
941000
4000
stvoriti bolji svijet.
16:00
Thank you.
378
945000
2000
Hvala vam.
16:02
(ApplausePljesak)
379
947000
2000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Eigen - Founder, Transparency International
As a director of the World Bank in Nairobi, Peter Eigen saw firsthand how devastating corruption can be. He's founder of Transparency International, an NGO that works to persuade international companies not to bribe.

Why you should listen

From the website of Transparency International comes this elegant definition: What is corruption? Corruption is the abuse of entrusted power for private gain. It hurts everyone whose life, livelihood or happiness depends on the integrity of people in a position of authority.

Peter Eigen knows this. He worked in economic development for 25 years, mainly as a World Bank manager of programs in Africa and Latin America. Among his assignments, he served as director of the regional mission for Eastern Africa from 1988 to 1991. Stunned by the depth and pervasiveness -- and sheer destructiveness -- of the corruption he encountered, he formed the group Transparency International to take on some of the main players in deals with corrupt officials: multinational corporations.

Eigen believes that the best way to root out corruption is to make it known. Thus, Transparency International works to raises awareness of corruption, and takes practical action to address it, including public hearings.

More profile about the speaker
Peter Eigen | Speaker | TED.com