ABOUT THE SPEAKER
Roz Savage - Ocean rower
Roz Savage gave up her life as a management consultant to row across the Atlantic in 2005. Her mission now is to row across the Pacific, from the West Coast to Australia, raising awareness along the way of plastic pollution, climate change and eco-heroism.

Why you should listen

A latecomer to the life of adventure, Roz Savage worked as a management consultant for 11 years before setting out in a new life direction -- in a rowboat across the Atlantic Ocean. She completed her solo row across the Atlantic in 2005 and is now on a mission be the first woman to row solo across the Pacific, from the West Coast of the US to Australia. She began the pursuit in 2008, rowing from California to Hawaii, and rowed from Hawaii to Kiribati in 2009. In April 2010 she began the third and final stage of her Pacific row, from Kiribati to Australia.

When not on the open seas, Roz is a passionate environmental campaigner, focused on sustainability and ending plastic pollution. She's working on the new site EcoHeroes.me, where everyday acts of environmental heroism (as simple as refusing a plastic carrier bag) can be tracked and celebrated.

More profile about the speaker
Roz Savage | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Roz Savage: Why I'm rowing across the Pacific

Roz Savage: Zašto veslam preko Pacifika

Filmed:
700,173 views

Prije dvije godine, Roz Savage je dala otkaz na visoko-pozicioniranom poslu u Londonu kako bi postala prekooceanska veslačica. Samostalno je preplovila Atlantik, a ovaj je tjedan počela treću etapu veslanja preko Pacifika, kao prva žena na svijetu. Zašto to radi? Poslušajte njene razloge, duboko osobne i žurno aktivističke.
- Ocean rower
Roz Savage gave up her life as a management consultant to row across the Atlantic in 2005. Her mission now is to row across the Pacific, from the West Coast to Australia, raising awareness along the way of plastic pollution, climate change and eco-heroism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HiBok, my nameime is RozRoz SavageDivlji
0
1000
2000
Pozdrav, moje ime je Roz Savage
00:18
and I rowred acrosspreko oceansoceani.
1
3000
3000
i veslam preko oceana.
00:21
FourČetiri yearsgodina agoprije, I rowedveslao soloSolo acrosspreko the AtlanticAtlantic,
2
6000
3000
Prije četiri godine, sama sam preveslala Atlantik,
00:24
and sinceod then, I've doneučinio two out of threetri stagesfaze
3
9000
3000
i od tada, prešla sam dvije od tri etape
00:27
acrosspreko the PacificPacifik,
4
12000
2000
preko Pacifika,
00:29
from SanSan FranciscoFrancisco to HawaiiNa Havajima
5
14000
2000
od San Francisca do Havaja
00:31
and from HawaiiNa Havajima to KiribatiKiribati.
6
16000
2000
i od Havaja do Kiribatija.
00:33
And tomorrowsutra, I'll be leavingnapuštanje this boatčamac
7
18000
2000
A sutra napuštam ovaj brod
00:35
to flyletjeti back to KiribatiKiribati
8
20000
2000
i letim natrag u Kiribati
00:37
to continuenastaviti with the thirdtreći and finalkonačni stagefaza
9
22000
2000
kako bih nastavila s trećom, završnom etapom
00:39
of my rowred acrosspreko the PacificPacifik.
10
24000
3000
veslanja preko Pacifika.
00:42
CumulativelyKumulativno, I will have rowedveslao
11
27000
2000
Ukupno, preveslat ću
00:44
over 8,000 milesmilja,
12
29000
2000
preko 12,000 kilometara,
00:46
takenpoduzete over threetri millionmilijuna oarveslo strokesudaraca
13
31000
2000
zamahnuti veslima preko 3 milijuna puta
00:48
and spentpotrošen more than 312 daysdana alonesam
14
33000
3000
i provesti više od 312 dana sama
00:51
on the oceanokean on a 23 footnoga rowboatčamac.
15
36000
3000
na oceanu, u sedam-metarskom čamcu.
00:55
This has givendan me a very
16
40000
2000
Ovo mi je pružilo
00:57
specialposeban relationshipodnos with the oceanokean.
17
42000
2000
vrlo posebnu vezu s oceanom.
00:59
We have a bitbit of a love/hatemrziti thing going on.
18
44000
2000
Imamo onaj odnos ljubavi i mržnje.
01:01
I feel a bitbit about it like I did about
19
46000
2000
Imam osjećaje prema njemu, kakve sam imala
01:03
a very strictstrog mathmatematika teacheručitelj, nastavnik, profesor that I oncejednom had at schoolškola.
20
48000
3000
jednom u školi, prema vrlo strogoj nastavnici matematike.
01:06
I didn't always like her, but I did respectpoštovanje her,
21
51000
3000
Nisam ju uvijek voljela, no poštovala sam ju.
01:09
and she taughtučio me a heckpakao of a lot.
22
54000
2000
I naučila me užasno puno toga.
01:11
So todaydanas I'd like to sharePodjeli with you
23
56000
2000
Danas bih s vama htjela podijeliti
01:13
some of my oceanokean adventuresavanture
24
58000
3000
neke od mojih oceanskih avantura
01:16
and tell you a little bitbit about what they'vešto ga do taughtučio me,
25
61000
2000
i reći vam što su me one naučile,
01:18
and how I think we can maybe take some of those lessonslekcije
26
63000
3000
i kako mislim da možemo preuzeti neke od tih lekcija
01:21
and applyprimijeniti them to this environmentalekološki challengeizazov
27
66000
2000
te ih primijeniti na izazov vezan uz okoliš
01:23
that we facelice right now.
28
68000
2000
s kojim smo sada suočeni.
01:26
Now, some of you mightmoć be thinkingmišljenje,
29
71000
2000
E sad, neki od vas možda misle,
01:28
"HoldDržite on a minuteminuta. She doesn't look very much like an oceanokean rowerveslač.
30
73000
3000
"Čekaj malo. Ona ne izgleda baš kao prekooceanska veslačica.
01:31
Isn't she meantznačilo to be about this tallvisok
31
76000
2000
Ne bi li trebala biti ovoliko visoka
01:33
and about this wideširok
32
78000
2000
i otprilike ovoliko široka,
01:35
and maybe look a bitbit more like these guys?"
33
80000
3000
možda biti sličnija ovim dečkima?"
01:38
You'llVi ćete noticeobavijest, they'vešto ga do all got something that I don't.
34
83000
3000
Primijetit ćete, svi oni imaju nešto što ja nemam.
01:43
Well, I don't know what you're thinkingmišljenje, but I'm talkingkoji govori about the beardsBrade. (LaughterSmijeh)
35
88000
3000
Dobro, ne znam na što vi mislite, ali ja govorim o bradama.
01:47
And no matterstvar how long I've spentpotrošen on the oceanokean,
36
92000
2000
I ma koliko dugo bila na oceanu,
01:49
I haven'tnisu yetjoš managedupravlja to musterMuster a decentpristojan beardbrada,
37
94000
2000
još uvijek nisam uspjela dobiti pristojnu bradu.
01:51
and I hopenada that it remainsostaci that way.
38
96000
3000
Nadam se da će tako i ostati.
01:54
For a long time, I didn't believe that I could have a bigvelika adventureavantura.
39
99000
3000
Dugo vremena, nisam vjerovala da ću imati tako veliku pustolovinu.
01:57
The storypriča that I told myselfsebe was
40
102000
2000
Priča koju sam si govorila bila je
01:59
that adventurerspustolovi lookedgledao like this.
41
104000
2000
da pustolovine izgledaju ovako.
02:01
I didn't look the partdio.
42
106000
2000
Nisam se vidjela kao dio toga.
02:03
I thought there were them and there were us,
43
108000
3000
Mislila sam kako su tu oni, a tamo mi,
02:06
and I was not one of them.
44
111000
2000
i ja nisam bila jedna od njih.
02:08
So for 11 yearsgodina, I conformeduskladiti.
45
113000
3000
I tako sam se 11 godina prilagođavala.
02:11
I did what people from my kindljubazan of backgroundpozadina were supposedtrebala to do.
46
116000
3000
Radila ono što bi ljudi moga staleža trebali raditi.
02:14
I was workingrad in an officeured in LondonLondon
47
119000
3000
Radila sam u uredu u Londonu
02:17
as a managementupravljanje consultantkonzultant.
48
122000
2000
kao konzultant za menadžment.
02:19
And I think I knewznao from day one that it wasn'tnije the right jobposao for me.
49
124000
3000
I mislim kako sam od prvog dana znala da to nije pravi posao za mene.
02:22
But that kindljubazan of conditioninguređaj
50
127000
2000
No ta vrsta prilagodbe uvjetima
02:24
just keptčuva me there for so manymnogi yearsgodina,
51
129000
2000
me je držala tamo tolike godine,
02:26
untildo I reachedpostignut my mid-sredina30s and I thought,
52
131000
2000
dok nisam došla u tridesete i pomislila,
02:28
"You know, I'm not gettinguzimajući any youngermlađi.
53
133000
3000
"Znaš, ne postajem mlađa.
02:31
I feel like I've got a purposesvrha in this life, and I don't know what it is,
54
136000
3000
Osjećam da imam svrhu u životu, ne znam što je,
02:34
but I'm prettyprilično certainsiguran that managementupravljanje consultancysavjetovanje is not it.
55
139000
3000
no prilično sam sigurna kako to nije savjetovanje menadžera."
02:39
So, fastbrzo forwardnaprijed a fewnekoliko yearsgodina.
56
144000
2000
Dakle, preskočimo nekoliko godina.
02:41
I'd goneotišao throughkroz some changespromjene.
57
146000
3000
Prošla sam kroz neke promjene.
02:44
To try and answerodgovor that questionpitanje of,
58
149000
2000
Kako bih pokušala odgovoriti na pitanje
02:46
"What am I supposedtrebala to be doing with my life?"
59
151000
2000
što bih trebala napraviti sa svojim životom?
02:48
I satsat down one day
60
153000
2000
Jednog dana sam sjela
02:50
and wrotenapisao two versionsverzije of my ownvlastiti obituaryčitulja,
61
155000
3000
i napisala dvije verzije vlastite osmrtnice,
02:53
the one that I wanted, a life of adventureavantura,
62
158000
3000
jedne koju sam željela, o pustolovnom životu,
02:56
and the one that I was actuallyzapravo headingnaslov for
63
161000
2000
i druge prema kojoj sam išla
02:58
whichkoji was a nicelijepo, normalnormalan, pleasantprijatan life,
64
163000
3000
koja je opisivala lijep, normalan, ugodan život,
03:01
but it wasn'tnije where I wanted to be by the endkraj of my life.
65
166000
3000
ali to nije bilo ono što sam htjela biti do kraju svog života.
03:04
I wanted to liveživjeti a life that I could be proudponos of.
66
169000
3000
Htjela sam živjeti život kojim bih se ponosila.
03:07
And I rememberzapamtiti looking at these two versionsverzije of my obituaryčitulja
67
172000
3000
I sjećam se kako gledam na te dvije verzije osmrtnica
03:10
and thinkingmišljenje, "Oh boydječak,
68
175000
2000
i razmišljam, "Joj,
03:12
I'm on totallypotpuno the wrongpogrešno trackstaza here.
69
177000
2000
ja sam na totalno krivom tragu.
03:14
If I carrynositi on livingživot as I am now,
70
179000
2000
Ako nastavim ovako živjeti,
03:16
I'm just not going to endkraj up where I want to be
71
181000
2000
jednostavno neću završiti tamo gdje želim biti
03:18
in fivepet yearsgodina, or 10 yearsgodina,
72
183000
2000
za 5, ili za 10 godina,
03:20
or at the endkraj of my life."
73
185000
2000
ili na kraju svog života.
03:22
I madenapravljen a fewnekoliko changespromjene,
74
187000
2000
Promijenila sam neke stvari,
03:24
let go of some looselabav trappingskonjska oprema of my oldstar life,
75
189000
2000
oslobodila se nekoliko zamki svoga staroga života,
03:26
and throughkroz a bitbit of a leapskok of logiclogika,
76
191000
2000
i preko nekoliko logičnih koraka,
03:28
decidedodlučio to rowred acrosspreko the AtlanticAtlantic OceanOcean.
77
193000
2000
odlučila preveslati Atlantski ocean.
03:30
(LaughterSmijeh)
78
195000
2000
(Smijeh)
03:32
The AtlanticAtlantic RowingVeslanje RaceUtrka runsradi from the CanariesKanarinci to AntiguaAntigua,
79
197000
2000
Utrka preko Atlantika vesla se od Kanarskih otoka do Antigue.
03:34
it's about 3,000 milesmilja,
80
199000
3000
Oko 5,000 km.
03:37
and it turnedokrenut out to be
81
202000
2000
I to je ispala
03:39
the hardestnajteži thing I had ever doneučinio.
82
204000
3000
najteža stvar koju sam ikada napravila.
03:42
Sure, I had wanted to get outsideizvan of my comfortudobnost zonezona,
83
207000
3000
Naravno, htjela sam izaći iz svoje ugodne zone,
03:45
but what I'd sortvrsta of failedneuspjeh to noticeobavijest was that
84
210000
2000
no ono što nisam uspjela primijetiti je
03:47
gettinguzimajući out of your comfortudobnost zonezona is, by definitiondefinicija,
85
212000
2000
kako je izlazak iz svoje ugodne zone, po definiciji,
03:49
extremelykrajnje uncomfortableneudoban.
86
214000
2000
iznimno neugodan.
03:53
And my timingvrijeme was not great eitherili:
87
218000
2000
Ni moj odabir trenutka nije bio sjajan.
03:55
2005, when I did the AtlanticAtlantic,
88
220000
2000
2005., kada sam prešla Atlantik,
03:57
was the yeargodina of HurricaneUragan KatrinaKatrina.
89
222000
2000
bila je godina uragana Katarina.
03:59
There were more tropicaltropski stormsoluje in the NorthSjever AtlanticAtlantic
90
224000
3000
Bilo je više tropskih oluja u sjevernom Atlantiku
04:02
than ever before, sinceod recordsploče beganpočeo.
91
227000
3000
nego ikad prije, otkako se vode bilješke.
04:05
And prettyprilično earlyrano on,
92
230000
2000
I prilično rano
04:07
those stormsoluje startedpočeo makingizrađivanje theirnjihov presenceprisutnost knownznan.
93
232000
3000
te oluje su se počele pojavljivati.
04:11
All fourčetiri of my oarsvesla brokerazbio
94
236000
2000
Sva moja četiri vesla su pukla
04:13
before I reachedpostignut halfwayna pola puta acrosspreko.
95
238000
2000
prije nego što sam došla do pola puta.
04:15
OarsVesla are not supposedtrebala to look like this.
96
240000
3000
Vesla ne bi trebala izgledati ovako.
04:18
But what can you do? You're in the middlesrednji of the oceanokean.
97
243000
2000
No, što možete? Usred oceana ste.
04:20
OarsVesla are your only meanssredstva of propulsionpogon.
98
245000
2000
Vesla su vaše jedino sredstvo kretanja.
04:22
So I just had to look around the boatčamac
99
247000
2000
Jedino sam mogla pogledati po brodu
04:24
and figurelik out what I was going to use
100
249000
2000
i smisliti što iskoristiti
04:26
to fixpopraviti up these oarsvesla so that I could carrynositi on.
101
251000
2000
za popravak vesala, kako bih mogla nastaviti.
04:28
So I foundpronađeno a boatčamac hookkuka and my trustypouzdan ductkanal tapetraka
102
253000
3000
Tako sam pronašla kuku za brod i moj vjerni selotejp
04:31
and splinteredi naklonost the boatčamac hookkuka
103
256000
2000
i nakalemila brodsku kuku
04:33
to the oarsvesla to reinforcepojačati it.
104
258000
3000
na vesla kako bih ih ojačala.
04:36
Then, when that gavedali out,
105
261000
2000
Nakon što je to popustilo,
04:38
I sawedsawed the wheelkotač axlesosovina off my sparerezervni rowingveslanje seatsjedalo
106
263000
3000
spojila sam osovine sa svog rezervnog veslačkog sjedala
04:41
and used those.
107
266000
2000
i njih iskoristila.
04:43
And then when those gavedali out, I cannibalizedcannibalized one of the brokenslomljen oarsvesla.
108
268000
3000
A kada je i to popustilo, kanibalizirala sam jedno od puknutih vesala.
04:46
I'd never been very good at fixingpopravljanje stuffstvari
109
271000
2000
Nikad nisam bila osobito dobra u popravcima
04:48
when I was livingživot my oldstar life,
110
273000
2000
dok sam živjela starim životom,
04:50
but it's amazingnevjerojatan how resourcefulsnalažljiv you can becomepostati
111
275000
3000
No zadivljujuće je kako snalažljivi možete postati
04:53
when you're in the middlesrednji of the oceanokean
112
278000
2000
kada ste usred oceana
04:55
and there's only one way to get to the other sidestrana.
113
280000
2000
i postoji samo jedan način dolaska na drugu stranu.
04:57
And the oarsvesla kindljubazan of becamepostao a symbolsimbol
114
282000
2000
I vesla su na neki način postala simbol
04:59
of just in how manymnogi waysnačine
115
284000
3000
na koliko sve načina
05:02
I wentotišao beyondIznad what I thought were my limitsgranice.
116
287000
2000
mogu prijeći ono što sam smatrala svojim granicama.
05:04
I sufferedpatio from tendinitisUpala tetive on my shouldersramena
117
289000
3000
Patila sam od upale ligamenata u ramenima
05:07
and saltwaterSlana voda soresrane on my bottomdno.
118
292000
2000
i rane od slane vode na mojoj stražnjici.
05:09
I really struggledborili psychologicallypsihološki,
119
294000
3000
Doista sam se psihološki borila,
05:12
totallypotpuno overwhelmedosvaja by the scaleljestvica of the challengeizazov,
120
297000
3000
potpuno nadmašena veličinom izazova,
05:15
realizingrealizirati that, if I carriedprenosi on movingkreće at two milesmilja an hoursat,
121
300000
3000
shvaćajući kako, ako nastavim ploviti tri kilometra na sat,
05:18
3,000 milesmilja was going to
122
303000
2000
za 5,000 kilometara
05:20
take me a very, very long time.
123
305000
2000
će mi trebati dugo, dugo vremena.
05:22
There were so manymnogi timesputa
124
307000
2000
Toliko puta
05:24
when I thought I'd hithit that limitograničiti,
125
309000
2000
sam pomislila kako sam došla do granice,
05:26
but had no choiceizbor but to just carrynositi on
126
311000
3000
ali nisam imala izbora nego jednostavno nastaviti
05:29
and try and figurelik out how I was going to get to the other sidestrana
127
314000
2000
i pokušavati smisliti kako doći na drugu stranu
05:31
withoutbez drivingvožnja myselfsebe crazylud.
128
316000
2000
a da ne poludim.
05:33
And eventuallyeventualno after
129
318000
2000
I na kraju, nakon
05:35
103 daysdana at seamore,
130
320000
2000
103 dana na moru,
05:37
I arrivedstigao in AntiguaAntigua.
131
322000
2000
došla sam na Antiguu.
05:39
I don't think I've ever feltosjećala so happysretan
132
324000
2000
Mislim kako nikada nisam bila tako sretna
05:41
in my entirečitav life.
133
326000
2000
u cijelom svom životu.
05:43
It was a bitbit like finishingdorada a marathonmaraton
134
328000
2000
Bilo je to poput završetka maratona
05:45
and gettinguzimajući out of solitaryosamljeni confinementzatvaranje
135
330000
2000
i izlaska iz samice
05:47
and winningosvajanjem an OscarOscar all rolledvaljane into one.
136
332000
3000
i osvajanja Oskara, sve odjednom.
05:50
I was euphoriceuforično.
137
335000
2000
Bila sam euforična.
05:52
And to see all the people comingdolazak out to greetPozdravljam me
138
337000
2000
Gledala sam sve one ljude koji su mi dolazili čestitati,
05:54
and standingstajati alonguz the clifflitice topsvrhovima and clappingpljeskanje and cheeringnavijanje,
139
339000
3000
koji su stajali na stijenama, pljeskali i navijali,
05:57
I just feltosjećala like a moviefilm starzvijezda.
140
342000
2000
osjećala sam se kao filmska zvijezda.
05:59
It was absolutelyapsolutno wonderfulpredivan.
141
344000
2000
Bilo je to potpuno predivno.
06:01
And I really learnednaučeno then that, the biggerveći the challengeizazov,
142
346000
2000
I doista sam naučila, što je veći izazov
06:03
the biggerveći the senseosjećaj of achievementdostignuće
143
348000
2000
veći je osjećaj postignuća
06:05
when you get to the endkraj of it.
144
350000
2000
kada stignete do kraja.
06:08
So this mightmoć be a good momenttrenutak to take a quickbrz time-outPrekoračenje vremena
145
353000
3000
To bi mogao biti dobar trenutak za predah
06:11
to answerodgovor a fewnekoliko FAQsPitanja i odgovori about oceanokean rowingveslanje
146
356000
3000
i odgovore na neka često postavljana pitanja o veslanju preko oceana
06:14
that mightmoć be going throughkroz your mindum.
147
359000
2000
koja bi vam mogla prolaziti kroz glavu.
06:16
NumberBroj one that I get askedpitao: What do you eatjesti?
148
361000
3000
Prvo pitanje koje mi postavljaju: Što jedeš?
06:19
A fewnekoliko freeze-driedzamrznutu hranu mealsjela, but mostlyuglavnom I try and eatjesti
149
364000
3000
Nešto smrznutih i osušenih obroka, no većinom pokušavam jesti
06:22
much more unprocessednije obrađena foodshrana.
150
367000
3000
neobrađenu hranu.
06:25
So I growrasti my ownvlastiti beansproutsbeansprouts.
151
370000
2000
Uzgajam vlastite klice.
06:27
I eatjesti fruitsvoće and nutorah barsbarovi,
152
372000
2000
Jedem voće i prutiće od orašastih plodova,
06:29
a lot of nutsorašasto voće.
153
374000
2000
puno orašastih plodova,
06:31
And generallyobično arrivestići about 30 poundsfunti lighterupaljač
154
376000
2000
i obično se vratim nekih 15 kg lakša
06:33
at the other endkraj.
155
378000
2000
na drugu obalu.
06:35
QuestionPitanje numberbroj two: How do you sleepspavati?
156
380000
2000
Pitanje drugo: Kako spavaš?
06:37
With my eyesoči shutzatvoriti. Ha-haHa-ha.
157
382000
3000
Zatvorenih očiju. Haha.
06:40
I supposepretpostaviti what you mean is:
158
385000
2000
Ono što mislite je, pretpostavljam:
06:42
What happensdogađa se to the boatčamac while I'm sleepingspavanje?
159
387000
2000
Što se događa s čamcem dok spavam?
06:44
Well, I planplan my routeput so that I'm driftingsplavarenja
160
389000
2000
Pa, planiram rutu tako da dok spavam
06:46
with the windsvjetrovi and the currentsstruje while I'm sleepingspavanje.
161
391000
2000
plutam pomoću vjetra i morskih struja
06:48
On a good night, I think my bestnajbolje ever was 11 milesmilja
162
393000
2000
U dobrim noćima, mislim da mi je rekord bio 18 km
06:50
in the right directionsmjer.
163
395000
2000
u pravom smjeru.
06:52
WorstNajgori ever, 13 milesmilja in the wrongpogrešno directionsmjer.
164
397000
3000
Najlošija noć, 20 km u krivom smjeru.
06:55
That's a badloše day at the officeured.
165
400000
2000
To se zove imati loš dan na poslu.
06:57
What do I wearnositi?
166
402000
2000
Što oblačim?
06:59
MostlyUglavnom, a baseballbejzbol capkapa,
167
404000
2000
Najčešće, kapu za bejzbol,
07:01
rowingveslanje glovesrukavice and a smileosmijeh -- or a frownodbijati,
168
406000
3000
veslačke rukavice, i osmijeh, ili namrgođenu facu,
07:04
dependingovisno on whetherda li I wentotišao backwardsunazad overnightpreko noći --
169
409000
3000
ovisi o tome jesam li noću išla u krivom smjeru.
07:07
and lots of sunsunce lotionlosion.
170
412000
2000
I puno kreme za sunčanje.
07:09
Do I have a chaseChase boatčamac?
171
414000
2000
Imam li brod koji me prati?
07:11
No I don't. I'm totallypotpuno self-supportingsamonosiva out there.
172
416000
3000
Nemam. Potpuno sam sama tamo.
07:14
I don't see anybodyiko for the wholečitav time
173
419000
2000
Ne vidim nikoga cijelo vrijeme
07:16
that I'm at seamore, generallyobično.
174
421000
2000
dok sam na moru, uglavnom.
07:20
And finallykonačno: Am I crazylud?
175
425000
3000
I konačno: Jesam li luda?
07:23
Well, I leavenapustiti that one up to you to judgesuditi.
176
428000
3000
Pa, to ostavljam vama na prosudbu.
07:26
So, how do you topvrh rowingveslanje acrosspreko the AtlanticAtlantic?
177
431000
3000
I, kako nadmašiti veslanje preko Atlantika?
07:29
Well, naturallyprirodno, you decideodlučiti to rowred acrosspreko the PacificPacifik.
178
434000
3000
Prirodno, odlučite preveslati Pacifik.
07:33
Well, I thought the AtlanticAtlantic was bigvelika,
179
438000
2000
Dakle, mislila sam kako je Atlantik velik,
07:35
but the PacificPacifik is really, really bigvelika.
180
440000
3000
no Pacifik je doista, doista velik.
07:40
I think we tendskloni to do it a little bitbit of a disservicehrđava usluga in our usualuobičajen mapskarata.
181
445000
3000
Mislim kako mu ne činimo baš uslugu na običnim kartama.
07:43
I don't know for sure that the BritsBritanci
182
448000
2000
Ne znam zasigurno jesu li Britanci
07:45
inventedizumio this particularposebno viewpogled of the worldsvijet, but I suspectsumnjiv we mightmoć have doneučinio so:
183
450000
3000
izumili ovaj pogled na svijet, no sumnjam kako smo to mogli napraviti mi
07:48
we are right in the middlesrednji,
184
453000
2000
jer evo nas, baš smo u sredini.
07:50
and we'veimamo cutrez the PacificPacifik in halfpola
185
455000
2000
Odvojili smo Pacifik na pola
07:52
and flungbacili it to the fardaleko cornerskutovi of the worldsvijet.
186
457000
3000
i bacili ga na daleke rubove svijeta,
07:55
WhereasBudući da if you look in GoogleGoogle EarthZemlja,
187
460000
3000
dok, pogledate li na Google Earthu,
07:58
this is how the PacificPacifik looksizgled.
188
463000
2000
ovako izgleda Pacifik.
08:00
It prettyprilično much coverskorice halfpola the planetplaneta.
189
465000
3000
Zapravo pokriva pola planeta.
08:03
You can just see a little bitbit of NorthSjever AmericaAmerika up here
190
468000
2000
Ovdje gore možete vidjeti samo malo Sjeverne Amerike
08:05
and a sliverocjepak of AustraliaAustralija down there.
191
470000
3000
i trunčicu Australije tu dolje.
08:08
It is really bigvelika --
192
473000
2000
Doista je ogroman.
08:10
65 millionmilijuna squarekvadrat milesmilja --
193
475000
2000
170 milijuna kliometara kvadratnih.
08:12
and to rowred in a straightravno linecrta acrosspreko it
194
477000
2000
I da biste ga preveslali u jednom pravcu,
08:14
would be about 8,000 milesmilja.
195
479000
2000
to je oko 13,000 kilometara.
08:16
UnfortunatelyNažalost, oceanokean rowboatsčamci na vesla
196
481000
2000
Nažalost, prekooceanski veslački brodovi
08:18
very rarelyrijetko go in a straightravno linecrta.
197
483000
2000
vrlo rijetko putuju po crti.
08:20
By the time I get to AustraliaAustralija,
198
485000
2000
Dok dođem do Australije,
08:22
if I get to AustraliaAustralija,
199
487000
2000
ako dođem do Australije,
08:24
I will have rowedveslao probablyvjerojatno ninedevet or 10,000 milesmilja in all.
200
489000
3000
vjerojatno ću ukupno preveslati 15-ak tisuća kilometara.
08:29
So, because nobodynitko in theirnjihov straightravno mindum would rowred
201
494000
2000
I kako bi netko zdrave pameti veslao
08:31
straightravno pastprošlost HawaiiNa Havajima withoutbez droppingpada in,
202
496000
2000
preko Havaja, a da ne navrati.
08:33
I decidedodlučio to cutrez this very bigvelika undertakingpoduzetnik
203
498000
2000
Odlučila sam podijeliti ovaj veliki pothvat
08:35
into threetri segmentssegmenata.
204
500000
3000
u tri segmenta.
08:38
The first attemptpokušaj didn't go so well.
205
503000
2000
Prvi pokušaj nije dobro prošao.
08:40
In 2007, I did a ratherradije involuntarynenamjeran capsizeprevrtanja drillbušilica
206
505000
3000
U 2007. sam napravlia neželjenu vježbu prevrtanja
08:43
threetri timesputa in 24 hourssati.
207
508000
2000
3 puta u 24 sata.
08:45
A bitbit like beingbiće in a washingpranje machinemašina.
208
510000
2000
Nešto kao da ste u stroju za pranje rublja.
08:47
BoatBrod got a bitbit dingedNapali su me up,
209
512000
2000
Brod se malo zadrmao,
08:49
so did I.
210
514000
2000
a tako i ja.
08:51
I bloggedblogged about it. UnfortunatelyNažalost, somebodyneko
211
516000
2000
Pisala sam o tome na blogu. Nažalost, netko
08:53
with a bitbit of a herojunak complexkompleks decidedodlučio that
212
518000
2000
s nešto malo kompleksa heroja odlučio je
08:55
this damseldjeva was in distressnevolja and neededpotreban savingušteda.
213
520000
3000
kako je ova dama u nevolji i treba ju spasiti.
08:58
The first I knewznao about this was when the CoastObala GuardČuvar planeavion turnedokrenut up overheadnad glavom.
214
523000
3000
To sam saznala prvi put kada mi se avion Obalne straže pojavio iznad glave.
09:01
I triedpokušala to tell them to go away.
215
526000
2000
Pokušala sam im reći da odu.
09:03
We had a bitbit of a battlebitka of willsoporuke.
216
528000
2000
Imali smo malu bitke volje.
09:05
I lostizgubljen and got airliftedlistove.
217
530000
2000
Izgubila sam i podigli su me.
09:07
AwfulGrozno, really awfulgrozan.
218
532000
2000
Užasno, stvarno užasno.
09:09
It was one of the worstnajgori feelingsosjećaji of my life,
219
534000
2000
Bio je to jedan od najgorih osjećaja u mom životu.
09:11
as I was liftedpodiže up on that winchvitlo linecrta into the helicopterhelikopter
220
536000
3000
Dok su me na onoj dizalici podizali u helikopter
09:14
and lookedgledao down at my trustypouzdan little boatčamac
221
539000
2000
gledala sam svoj mali pouzdani čamac
09:16
rollingvaljanje around in the 20 footnoga wavesvalovi
222
541000
3000
koji se valja na 6-metarskim valovima
09:19
and wonderingpitate if I would ever see her again.
223
544000
2000
i razmišljala hoću li ga ikad više vidjeti.
09:21
So I had to launchlansiranje a very expensiveskup
224
546000
2000
Tako sam morala pokrenuti vrlo skupu
09:23
salvagespašavanje operationoperacija
225
548000
2000
operaciju spašavanja broda
09:25
and then wait anotherjoš ninedevet monthsmjeseci
226
550000
2000
i čekati još 9 mjeseci
09:27
before I could get back out ontona the oceanokean again.
227
552000
2000
prije nego sam se mogla ponovno vratiti na ocean.
09:29
But what do you do?
228
554000
2000
No što možete?
09:31
FallJesen down ninedevet timesputa, get up 10.
229
556000
2000
Padnete devet puta, ustanete deset.
09:33
So, the followingsljedeći yeargodina, I setset out
230
558000
2000
Sljedeće sam godine isplovila
09:35
and, fortunatelysrećom, this time madenapravljen it safelySigurno acrosspreko to HawaiiNa Havajima.
231
560000
3000
i srećom, ovaj puta sretno stigla do Havaja.
09:38
But it was not withoutbez misadventurenesreća.
232
563000
2000
No put nije bio bez nezgoda.
09:40
My watermakerDesalenizator brokerazbio,
233
565000
2000
Moj aparat za vodu se pokvario,
09:42
only the mostnajviše importantvažno piecekomad of kitkomplet that I have on the boatčamac.
234
567000
3000
najvažniji komad opreme kojeg imam na brodu.
09:45
PoweredPower PC by my solarsolarni panelspaneli,
235
570000
2000
Napajan solarnim ćelijama,
09:47
it sucksje sranje in saltwaterSlana voda
236
572000
2000
usisava slanu vodu
09:49
and turnsokreti it into freshwaterslatkovodne.
237
574000
2000
i pretvara je u svježu vodu.
09:51
But it doesn't reactreagirati very well to beingbiće immerseduronjen in oceanokean,
238
576000
3000
No ne reagira baš najbolje kada ga uronite u ocean,
09:54
whichkoji is what happeneddogodilo to it.
239
579000
2000
što mu se dogodilo.
09:56
FortunatelyNa sreću, help was at handruka.
240
581000
2000
Srećom, pomoć je bila u blizini.
09:58
There was anotherjoš unusualneuobičajen boatčamac out there
241
583000
2000
Tamo se nalazio još jedan neobičan brod
10:00
at the sameisti time, doing as I was doing,
242
585000
3000
koji je radio što i ja,
10:03
bringingdonošenje awarenesssvijest to the NorthSjever PacificPacifik GarbageSmeće PatchKrpa,
243
588000
3000
podizao je svjesnost o sjevernopacifičkoj mrlji smeća,
10:06
that areapodručje in the NorthSjever PacificPacifik about twicedvaput the sizeveličina of TexasTexas,
244
591000
3000
onom dijelu sjevernog Pacifika duplo većeg od Teksasa,
10:09
with an estimatedprocijenjen 3.5 millionmilijuna
245
594000
2000
s procijenjenih 3.5 milijuna
10:11
tonstona of trashsmeće in it,
246
596000
2000
tona smeća,
10:13
circulatingkruži at the centercentar of
247
598000
2000
koje kruži u središtu
10:15
that NorthSjever PacificPacifik GyreKrug.
248
600000
2000
sjevernopacifičkih strujanja.
10:17
So, to make the pointtočka, these guys
249
602000
2000
Kako bi osnažili svoju poruku, ti dečki
10:19
had actuallyzapravo builtizgrađen theirnjihov boatčamac out of plasticplastika trashsmeće,
250
604000
3000
su u stvari napravili čamac od plastičnog smeća,
10:22
15,000 emptyprazan watervoda bottlesboce
251
607000
2000
15,000 praznih boca vode
10:24
latchedruci togetherzajedno into two pontoonsPontoni.
252
609000
3000
skupa zavezanih u dva pontona.
10:27
They were going very slowlypolako.
253
612000
2000
Plovili su vrlo sporo.
10:29
PartlyDjelomično, they'doni bi had a bitbit of a delayodgoditi.
254
614000
2000
Djelomično su malo kasnili.
10:31
They'dOni bi had to pullVuci in at CatalinaCatalina IslandOtok shortlyUbrzo after they left Long BeachPlaža
255
616000
3000
Morali su pristati na otoku Catalina tek što su otišli iz Long Beacha
10:34
because the lidspoklopci of all the watervoda bottlesboce were comingdolazak undoneponištiti,
256
619000
3000
jer su se počeli otvarati čepovi svih boca
10:37
and they were startingpolazeći to sinkumivaonik.
257
622000
2000
i počinjali su tonuti.
10:39
So they'doni bi had to pullVuci in and do all the lidspoklopci up.
258
624000
3000
Zato su trebali pristati i popraviti čepove.
10:44
But, as I was approachingse približava the endkraj of my watervoda reservesrezerve,
259
629000
3000
No, kako sam se približavala kraju svojih rezervi vode,
10:47
luckilysrećom, our coursestečajevi were convergingkonvergentan.
260
632000
2000
srećom, naši putovi su se sreli.
10:49
They were runningtrčanje out of foodhrana; I was runningtrčanje out of watervoda.
261
634000
3000
Njima je ponestajalo hrane, meni vode.
10:52
So we liaisedliaised by satellitesatelit phonetelefon and arrangedraspoređeni to meetsastati up.
262
637000
3000
Pa smo se povezali satelitskim telefonom i dogovorili susret.
10:55
And it tookuzeo about a weektjedan
263
640000
2000
I trebalo nam je oko tjedan dana
10:57
for us to actuallyzapravo graduallypostepeno convergekonvergira.
264
642000
2000
da se doista polako i susretnemo.
10:59
I was doing a patheticallypatetično slowusporiti speedubrzati
265
644000
2000
Ja sam plovila posebno sporo,
11:01
of about 1.3 knotsčvorova,
266
646000
2000
oko 1.3 čvorova,
11:03
and they were doing only marginallymarginalno lessmanje patheticpatetičan speedubrzati of about 1.4:
267
648000
3000
a oni su plovili mrvicu manje patetičnom brzinom od oko 1.4.
11:06
it was like two snailspuževi in a matingparenje danceples.
268
651000
3000
Bili smo kao dva puža u plesu parenja.
11:09
But, eventuallyeventualno, we did manageupravljati to meetsastati up
269
654000
2000
No, na kraju smo se ipak uspjeli sresti
11:11
and JoelJoel hoppedi sjela overboardu moru,
270
656000
2000
i Joel je skočio k meni,
11:13
caughtzatečen us a beautifullijep, bigvelika mahi-mahimahi-mahi,
271
658000
2000
uhvatio nam krasnu, veliku ribu mahi mahi,
11:15
whichkoji was the bestnajbolje foodhrana I'd had
272
660000
2000
što je bio najbolji obrok kojeg sam imala
11:17
in, oohooh, at leastnajmanje threetri monthsmjeseci.
273
662000
2000
u, oh, barem tri mjeseca.
11:19
FortunatelyNa sreću, the one that he caughtzatečen that day
274
664000
2000
Srećom, riba koju su uhvatili taj dan
11:21
was better than this one they caughtzatečen a fewnekoliko weeksTjedni earlierranije.
275
666000
3000
bila je bolja od one koju su oni uhvatili par tjedana prije.
11:24
When they openedotvori this one up,
276
669000
2000
Kada su ovu otvorili,
11:26
they foundpronađeno its stomachtrbuh was fullpuni of plasticplastika.
277
671000
2000
vidjeli su kako joj je želudac bio prepun plastike.
11:28
And this is really badloše newsvijesti because plasticplastika
278
673000
2000
A to je doista loša vijest
11:30
is not an inertinertan substancesupstanca.
279
675000
2000
jer plastika nije inertna tvar.
11:32
It leachesispire out chemicalskemikalije
280
677000
2000
Ona ispušta kemikalije
11:34
into the fleshmeso of the poorsiromašan critterstvorenje that atejeli it,
281
679000
2000
u tijelo jadne životinje koja ju je progutala,
11:36
and then we come alonguz and eatjesti that poorsiromašan critterstvorenje,
282
681000
3000
i tada dolazimo mi i pojedemo jadnu životinju,
11:39
and we get some of the toxinstoksini accumulatinggomilaju
283
684000
2000
i mi također akumuliramo nešto toksina
11:41
in our bodiestjelesa as well.
284
686000
2000
u našim tijelima.
11:43
So there are very realstvaran implicationsimplikacije for humanljudski healthzdravlje.
285
688000
3000
To su vrlo stvarni problemi za zdravlje ljudi.
11:47
I eventuallyeventualno madenapravljen it to HawaiiNa Havajima still aliveživ.
286
692000
3000
Nekako sam uspjela živa stići do Havaja.
11:50
And, the followingsljedeći yeargodina, setset out
287
695000
2000
I, sljedeće godine, isplovila
11:52
on the seconddrugi stagefaza of the PacificPacifik,
288
697000
3000
na drugu etapu Pacifika,
11:55
from HawaiiNa Havajima down to TarawaTarawa.
289
700000
3000
od Havaja do Tarawe.
11:58
And you'llvi ćete noticeobavijest something about TarawaTarawa;
290
703000
3000
I primijetit ćete nešto u vezi Tarawe:
12:01
it is very low-lyingnizinski.
291
706000
2000
vrlo je ravna.
12:03
It's that little greenzelena sliverocjepak on the horizonhorizont,
292
708000
3000
Taj mali zeleni komadić na obzoru,
12:06
whichkoji makesmarke them very nervousživčani
293
711000
2000
čini ih vrlo nervoznima
12:08
about risingrastući oceansoceani.
294
713000
2000
zbog podizanja oceana.
12:10
This is bigvelika troublenevolja for these guys.
295
715000
2000
Za njih je to velika nevolja.
12:12
They'veSu got no pointsbodova of landzemljište more than about sixšest feetnoge aboveiznad seamore levelnivo.
296
717000
3000
Niti jedna točka na otoku nije viša od 2 metra nadmorske visine.
12:15
And alsotakođer, as an increasepovećati in extremekrajnost
297
720000
2000
I tako zbog češćih ekstremnih
12:17
weathervrijeme eventsdogađaji dueuslijed to climateklima changepromijeniti,
298
722000
2000
vremenskih uvjeta uslijed promjene klime,
12:19
they're expectingočekujući more wavesvalovi
299
724000
2000
očekuju više valova
12:21
to come in over the fringingresica reefgreben,
300
726000
3000
preko ruba grebena,
12:24
whichkoji will contaminatekontaminirati theirnjihov freshsvježe watervoda supplyOpskrba.
301
729000
3000
koji će zagaditi njihove zalihe čiste vode.
12:27
I had a meetingsastanak with the presidentpredsjednik there,
302
732000
2000
Susrela sam se s tamošnjim predsjednikom,
12:29
who told me about his
303
734000
2000
koji mi je pričao
12:31
exitIzlaz strategystrategija for his countryzemlja.
304
736000
2000
o strategiji spasa za njegovu zemlju.
12:33
He expectsočekuje da će that withinunutar the nextSljedeći 50 yearsgodina,
305
738000
2000
Očekuje kako će se u sljedećih 50 godina,
12:35
the 100,000 people that liveživjeti there
306
740000
2000
sto tisuća ljudi koji tu žive
12:37
will have to relocatepreseliti to
307
742000
2000
morati preseliti na
12:39
NewNovi ZealandZeland or AustraliaAustralija.
308
744000
2000
Novi Zeland ili Australiju.
12:41
And that madenapravljen me think about how would I feel
309
746000
2000
I to mi je dalo za misliti kako bih se osjećala
12:43
if BritainBritanija was going to disappearnestati underpod the wavesvalovi;
310
748000
3000
kada bi Britanija nestala pod valovima.
12:46
if the placesmjesta where I'd been bornrođen
311
751000
2000
Kada bi mjesta gdje sam rođena
12:48
and goneotišao to schoolškola
312
753000
2000
i gdje sam išla u školu
12:50
and got marriedoženjen,
313
755000
2000
i udala se,
12:52
if all those placesmjesta were just going to disappearnestati foreverzauvijek.
314
757000
2000
kada bi sva ta mjesta jednostavno nestala zauvijek,
12:54
How, literallydoslovce, ungroundedneutemeljene
315
759000
2000
kako bi se, doslovno, osjećala
12:56
that would make me feel.
316
761000
2000
neuzemljeno.
13:00
Very shortlyUbrzo, I'll be settingpostavljanje out to try and get to AustraliaAustralija,
317
765000
3000
Vrlo brzo, otplovit ću i pokušati doći do Australije.
13:03
and if I'm successfuluspješan, I'll be the first womanžena ever to rowred soloSolo
318
768000
3000
I ako uspijem, bit ću prva žena koja je sama preveslala
13:06
all the way acrosspreko the PacificPacifik.
319
771000
2000
cijeli Pacifik.
13:08
And I try to use this to bringdonijeti awarenesssvijest to these environmentalekološki issuespitanja,
320
773000
3000
Pokušavam to iskoristiti da podignem svijest o problemima zaštite okoliša,
13:11
to bringdonijeti a humanljudski facelice to the oceanokean.
321
776000
3000
dovesti ljudsko lice na ocean.
13:14
If the AtlanticAtlantic was about my innerunutrašnji journeyputovanje,
322
779000
3000
Ako je Atlantik bio moje unutarnje putovanje,
13:17
discoveringotkrivanja my ownvlastiti capabilitiessposobnosti,
323
782000
2000
otkrivanje mojih vlastitih mogućnosti,
13:19
maybe the PacificPacifik has been about my outervanjski journeyputovanje,
324
784000
3000
možda je Pacifik moje vanjsko putovanje,
13:22
figuringfiguring out how I can use
325
787000
2000
smišljanje kako mogu iskoristiti
13:24
my interestingzanimljiv careerkarijera choiceizbor
326
789000
2000
moj zanimljiv odabir karijere
13:26
to be of serviceservis to the worldsvijet,
327
791000
3000
kako bih služila svijetu,
13:29
and to take some of those things that I've learnednaučeno out there
328
794000
3000
i kako bih neke stvari koje sam tamo naučila
13:32
and applyprimijeniti them to the situationsituacija
329
797000
2000
primijenila u situaciji
13:34
that humankindčovječanstvo now findsnalazi itselfsebe in.
330
799000
3000
u kojoj se čovječanstvo sada nalazi.
13:37
I think there are probablyvjerojatno threetri keyključ pointsbodova here.
331
802000
3000
Mislim da ovdje postoje tri ključne točke.
13:40
The first one is about
332
805000
2000
Prva je o
13:42
the storiespriče that we tell ourselvessebe.
333
807000
2000
pričama koje sami sebi pričamo.
13:44
For so long, I told myselfsebe
334
809000
2000
Tako sam si dugo govorila
13:46
that I couldn'tne mogu have an adventureavantura
335
811000
2000
kako ne mogu doživjeti pustolovinu
13:48
because I wasn'tnije sixšest footnoga tallvisok
336
813000
2000
jer nisam 2 metra visoka
13:50
and athleticatletski and beardedbradati.
337
815000
3000
ni atletske građe, a nemam ni bradu.
13:53
And then that storypriča changedpromijenjen.
338
818000
3000
I tada, priča se promijenila.
13:56
I foundpronađeno out that people had rowedveslao acrosspreko oceansoceani.
339
821000
3000
Otkrila sam kako su ljudi veslali preko oceana.
13:59
I even metsastali one of them and she was just about my sizeveličina.
340
824000
3000
Čak sam i susrela jednu veslačicu, i bila je otprilike moje veličine.
14:02
So even thoughiako I didn't growrasti any tallerviši,
341
827000
2000
Tako, premda nisam ništa narasla,
14:04
I didn't sproutnicati a beardbrada,
342
829000
2000
nije mi narasla bradu,
14:06
something had changedpromijenjen: My interiorunutrašnjost dialoguedijalog had changedpromijenjen.
343
831000
3000
nešto se promijenilo, moj unutarnji razgovor se promijenio.
14:09
At the momenttrenutak, the storypriča that we collectivelykolektivno tell ourselvessebe
344
834000
3000
U ovom trenutku, priča koju si svi pričamo
14:12
is that we need all this stuffstvari,
345
837000
2000
jest kako nam trebaju sve te stvari,
14:14
that we need oilulje.
346
839000
2000
da nam treba nafta.
14:16
But what about if we just changepromijeniti that storypriča?
347
841000
3000
No što ako jednostavno promijenimo tu priču?
14:19
We do have alternativesalternative,
348
844000
2000
Imamo opcije,
14:21
and we have the powervlast of freebesplatno will
349
846000
2000
imamo snagu slobodne volje
14:23
to chooseizabrati those alternativesalternative, those sustainableodrživ onesone,
350
848000
3000
odabrati one opcije, one samoodržive
14:26
to createstvoriti a greenerzeleniji futurebudućnost.
351
851000
2000
kako bismo stvorili zeleniju budućnost.
14:30
The seconddrugi pointtočka is about
352
855000
2000
Druga točka je o
14:32
the accumulationakumulacija of tinysićušan actionsakcije.
353
857000
2000
gomilanju malih djela.
14:35
We mightmoć think that anything that we do as an individualpojedinac
354
860000
3000
Mogli bismo pomisliti kako je sve što pojedinac čini
14:38
is just a droppad in the oceanokean, that it can't really make a differencerazlika.
355
863000
3000
samo kap u moru, jer ne može zapravo napraviti neku razliku.
14:41
But it does. GenerallyOpćenito, we haven'tnisu
356
866000
2000
No može se. Općenito, nismo se
14:43
got ourselvessebe into this messnered throughkroz bigvelika disasterskatastrofa.
357
868000
3000
doveli u ovaj nered velikim katastrofama.
14:46
Yes, there have been the ExxonExxon ValdezesValdezes
358
871000
2000
Da, bilo je izlijevanje nafte tankera Exxon Valdezs
14:48
and the ChernobylsChernobyls,
359
873000
2000
i Černobila,
14:50
but mostlyuglavnom it's been an accumulationakumulacija
360
875000
2000
no većinom je to bilo gomilanje
14:52
of badloše decisionsodluke
361
877000
2000
pogrešnih odluka
14:54
by billionsmilijarde of individualspojedinci,
362
879000
2000
milijardi pojedinaca
14:56
day after day and yeargodina after yeargodina.
363
881000
3000
iz dana u dan, iz godine u godinu.
14:59
And, by the sameisti tokenznak, we can turnskretanje that tideplima.
364
884000
2000
I, na isti način, možemo okrenuti taj tijek
15:01
We can startpočetak makingizrađivanje better,
365
886000
2000
Možemo početi donositi bolje,
15:03
wisermudriji, more sustainableodrživ decisionsodluke.
366
888000
3000
mudrije, više održive odluke.
15:06
And when we do that, we're not just one personosoba.
367
891000
2000
I kada to činimo, nismo samo jedna osoba.
15:08
Anything that we do spreadsnamazi ripplesvalovi.
368
893000
3000
Sve što radimo, širi se.
15:11
Other people will see if you're in the supermarketsupermarket linecrta
369
896000
2000
Drugi će ljudi vidjeti, ako ste u redu u trgovini
15:13
and you pullVuci out your
370
898000
2000
i izvadite svoju
15:15
reusableza višekratnu upotrebu grocerytrgovine bagtorba.
371
900000
2000
vrećicu za višekratnu uporabu.
15:17
Maybe if we all startpočetak doing this,
372
902000
2000
Možda, ako svi počnemo to raditi,
15:19
we can make it sociallydruštveno unacceptableneprihvatljiv
373
904000
2000
možemo učiniti društveno neprihvatljivim
15:21
to say yes to plasticplastika in the checkoutnaplata linecrta.
374
906000
3000
uporabu plastike u redovima za kupovinu.
15:24
That's just one exampleprimjer.
375
909000
2000
To je samo jedan primjer.
15:26
This is a world-wideširom svijeta communityzajednica.
376
911000
2000
Ovo je zajednica svjetskih razmjera.
15:29
The other pointtočka:
377
914000
2000
Druga točka:
15:31
It's about takinguzimanje responsibilityodgovornost.
378
916000
2000
Preuzimanje odgovornosti.
15:33
For so much of my life,
379
918000
2000
Toliki dio života,
15:35
I wanted something elsedrugo to make me happysretan.
380
920000
3000
htjela sam nešto što bi me učinilo sretnom.
15:38
I thought if I had the right housekuća or the right carautomobil
381
923000
2000
Mislila sam, ako imam pravu kuću, pravi auto,
15:40
or the right man in my life,
382
925000
2000
i pravog čovjeka u svom životu,
15:42
then I could be happysretan.
383
927000
2000
onda ću biti sretna,
15:44
But when I wrotenapisao that obituaryčitulja exercisevježba,
384
929000
3000
no kada sam napravila onu vježbu s osmrtnicom,
15:47
I actuallyzapravo grewrastao up a little bitbit in that momenttrenutak
385
932000
3000
zapravo sam malo odrasla u tom trenu
15:50
and realizedshvatio that I neededpotreban to createstvoriti my ownvlastiti futurebudućnost.
386
935000
3000
i shvatila kako trebam sama stvarati svoju vlastitu budućnost.
15:53
I couldn'tne mogu just wait passivelypasivno
387
938000
2000
Nisam mogla samo pasivno čekati
15:55
for happinesssreća to come and find me.
388
940000
3000
da sreća dođe i pronađe me.
15:58
And I supposepretpostaviti I'm a selfishsebičan environmentaliststručnjak za pitanja čovjekove sredine.
389
943000
2000
I pretpostavljam kako sam sebični "zeleni".
16:00
I planplan on beingbiće around for a long time,
390
945000
2000
Planiram živjeti još dugo vremena,
16:02
and when I'm 90 yearsgodina oldstar,
391
947000
2000
i kada mi bude 90,
16:04
I want to be happysretan and healthyzdrav.
392
949000
2000
želim biti sretna i zdrava.
16:06
And it's very difficulttežak to be happysretan
393
951000
2000
A vrlo je teško biti sretan
16:08
on a planetplaneta that's rackedreket za tenis
394
953000
2000
na planetu koji je uništen
16:10
with famineglad and droughtsuša.
395
955000
3000
glađu i oskudicom.
16:13
It's very difficulttežak to be healthyzdrav on a planetplaneta
396
958000
2000
Vrlo je teško biti zdrav na planetu
16:15
where we'veimamo poisonedzatrovan the earthZemlja
397
960000
3000
gdje smo otrovali tlo
16:18
and the seamore and the airzrak.
398
963000
3000
i more i zrak.
16:21
So, shortlyUbrzo, I'm going to be
399
966000
2000
Pa, ukratko, pokrenut ću
16:23
launchingporinuće a newnovi initiativeinicijativa
400
968000
2000
novu inicijativu
16:25
calledzvao Eco-HeroesEko junaci.
401
970000
3000
zvanu Eko-heroji.
16:28
And the ideaideja here is that
402
973000
2000
Ideja je da
16:30
all our Eco-HeroesEko junaci will logklada at leastnajmanje one greenzelena deeddjelo everysvaki day.
403
975000
3000
svi naši eko-heroji zabilježe barem jedno zeleno djelo svaki dan.
16:33
It's meantznačilo to be a bitbit of a gameigra.
404
978000
2000
Bit će to poput igre.
16:35
We're going to make an iPhoneiPhone appapp out of it.
405
980000
2000
Napravit ćemo iPhone aplikaciju za to.
16:37
We just want to try and createstvoriti that awarenesssvijest
406
982000
2000
Samo želimo probati stvoriti svijest
16:39
because, sure, changingmijenjanje a lightsvjetlo bulbžarulja isn't going to changepromijeniti the worldsvijet,
407
984000
3000
jer, sigurno, promjena žarulje neće promijeniti svijet,
16:42
but that attitudestav,
408
987000
2000
no taj stav,
16:44
that awarenesssvijest that leadsvodi you to changepromijeniti the lightsvjetlo bulbžarulja
409
989000
3000
ta svijest koja vas vodi da promijenimo žarulju
16:47
or take your reusableza višekratnu upotrebu coffeekava mugkrigla,
410
992000
2000
ili koristitimo šalicu za kavu koja se može ponovno upotrijebiti,
16:49
that is what could changepromijeniti the worldsvijet.
411
994000
3000
to bi moglo promijeniti svijet.
16:52
I really believe that we standstajati
412
997000
2000
Doista vjerujem kako se nalazimo
16:54
at a very importantvažno pointtočka in historypovijest.
413
999000
3000
na vrlo važnoj prekretnici u povijesti.
16:57
We have a choiceizbor. We'veMoramo been blessedblažen,
414
1002000
2000
Imamo izbor. Blagoslovljeni smo,
16:59
or cursedProklet, with freebesplatno will.
415
1004000
2000
ili prokleti, sa slobodnom voljom.
17:01
We can chooseizabrati a greenerzeleniji futurebudućnost,
416
1006000
3000
Možemo odabrati zeleniju budućnost.
17:04
and we can get there
417
1009000
2000
I možemo do toga doći
17:06
if we all pullVuci togetherzajedno to take it one strokeudar at a time.
418
1011000
3000
ako svi povučemo, jedan po jedan zaveslaj.
17:09
Thank you.
419
1014000
2000
Hvala vam.
17:11
(ApplausePljesak)
420
1016000
3000
(Pljesak)
Translated by Ivana Bosnić
Reviewed by Mislav Ante Omazić - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roz Savage - Ocean rower
Roz Savage gave up her life as a management consultant to row across the Atlantic in 2005. Her mission now is to row across the Pacific, from the West Coast to Australia, raising awareness along the way of plastic pollution, climate change and eco-heroism.

Why you should listen

A latecomer to the life of adventure, Roz Savage worked as a management consultant for 11 years before setting out in a new life direction -- in a rowboat across the Atlantic Ocean. She completed her solo row across the Atlantic in 2005 and is now on a mission be the first woman to row solo across the Pacific, from the West Coast of the US to Australia. She began the pursuit in 2008, rowing from California to Hawaii, and rowed from Hawaii to Kiribati in 2009. In April 2010 she began the third and final stage of her Pacific row, from Kiribati to Australia.

When not on the open seas, Roz is a passionate environmental campaigner, focused on sustainability and ending plastic pollution. She's working on the new site EcoHeroes.me, where everyday acts of environmental heroism (as simple as refusing a plastic carrier bag) can be tracked and celebrated.

More profile about the speaker
Roz Savage | Speaker | TED.com