ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2010

Brian Cox: Why we need the explorers

Brian Cox: Zašto trebamo istraživače

Filmed:
1,935,340 views

U teškim ekonomskim vremenima, naši znanstveno-istraživački programi - od svemirskih sondi do LHC-a - prvi su koji trpe rezove u budžetu. Brian Cox objašnjava kako potaknuta radoznalošću znanost plaća svoj račun, potičući inovacije i duboku zahvalnost za naše postojanje.
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We liveživjeti in difficulttežak and challengingizazovno
0
1000
2000
Živimo u teškim i izazovnim
00:18
economicekonomski timesputa, of coursenaravno.
1
3000
2000
ekonomskim vremenima, naravno.
00:20
And one of the first victimsžrtve
2
5000
3000
I jedna od prvih žrtvi
00:23
of difficulttežak economicekonomski timesputa,
3
8000
2000
teških ekonomskih vremena,
00:25
I think, is publicjavnost spendingtrošenje of any kindljubazan,
4
10000
3000
mislim da je javna potrošnja bilo koje vrste,
00:28
but certainlysigurno in the firingplamena linecrta at the momenttrenutak
5
13000
2000
ali sigurno je u prvom redu trenutno
00:30
is publicjavnost spendingtrošenje for scienceznanost,
6
15000
2000
javna potrošnja za znanost,
00:32
and particularlynaročito curiosity-ledZnatiželja-om scienceznanost
7
17000
2000
a posebno radoznalošću vođena znanost
00:34
and explorationistraživanje.
8
19000
2000
i istraživanje.
00:36
So I want to try and convinceuvjeriti you in about 15 minutesminuta
9
21000
3000
Stoga, želim vas u ovih 15 minuta pokušati uvjeriti
00:39
that that's a ridiculoussmiješan
10
24000
2000
da je to smiješna
00:41
and ludicroussmiješan thing to do.
11
26000
2000
i bedasta stvar koju činimo.
00:43
But I think to setset the scenescena,
12
28000
2000
Ali da bih postavio scenu,
00:45
I want to showpokazati -- the nextSljedeći slideklizanje is not my attemptpokušaj
13
30000
2000
želim pokazati - sljedeći slajd nije moj pokušaj
00:47
to showpokazati the worstnajgori TEDTED slideklizanje in the historypovijest of TEDTED,
14
32000
3000
da prikažem najgori TED slajd u povijesti TED-a,
00:50
but it is a bitbit of a messnered.
15
35000
2000
već je mala zbrka.
00:52
(LaughterSmijeh)
16
37000
2000
(Smijeh)
00:54
But actuallyzapravo, it's not my faultgreška; it's from the GuardianČuvar newspapernovine.
17
39000
3000
Ali zapravo, nije mojom krivicom, to je iz novina Guardian.
00:57
And it's actuallyzapravo a beautifullijep demonstrationdemonstracija
18
42000
2000
I to je zapravo prelijepa demonstracija
00:59
of how much scienceznanost coststroškovi.
19
44000
2000
koliko znanost košta.
01:01
Because, if I'm going to make the casespis
20
46000
2000
Jer, ako želim od ovoga napraviti razlog,
01:03
for continuingnastavlja to spendprovesti on curiosity-drivenZnatiželja-driven scienceznanost and explorationistraživanje,
21
48000
3000
da se nastavi trošiti na znanost i istraživanje vođene radoznalošću
01:06
I should tell you how much it coststroškovi.
22
51000
2000
trebao bih vam reći koliko sve to košta.
01:08
So this is a gameigra calledzvao "spotmjesto the scienceznanost budgetsproračuni."
23
53000
2000
Ovo je igra zvana "uoči znanstvene budžete"
01:10
This is the U.K. governmentvlada spendprovesti.
24
55000
2000
Ovo je potrošnja vlade UK-a.
01:12
You see there, it's about 620 billionmilijardi a yeargodina.
25
57000
3000
Vidite ondje, to je otprilike 620 milijardi na godinu.
01:15
The scienceznanost budgetbudžet is actuallyzapravo --
26
60000
2000
Znanstveni budžet je zapravo -
01:17
if you look to your left, there's a purplepurpurna boja setset of blobsMrljica
27
62000
3000
ako pogledate na vaše lijevo, tamo je set ljubičastih gruda
01:20
and then yellowžuta boja setset of blobsMrljica.
28
65000
2000
pa onda set žutih gruda.
01:22
And it's one of the yellowžuta boja setset of blobsMrljica
29
67000
2000
I to je jedna od žutih gruda
01:24
around the bigvelika yellowžuta boja blobblob.
30
69000
2000
oko velike žute grudve.
01:26
It's about 3.3 billionmilijardi poundsfunti perpo yeargodina
31
71000
2000
To je oko 3.3 milijarde funti na godinu
01:28
out of 620 billionmilijardi.
32
73000
2000
od ukupno 620 milijardi.
01:30
That fundsfondovi everything in the U.K.
33
75000
2000
To financira sve u UK-u
01:32
from medicalmedicinski researchistraživanje, spaceprostor explorationistraživanje,
34
77000
3000
od zdravstvenog istraživanja, istraživanja svemira,
01:35
where I work, at CERNCERN-A in GenevaGeneva, particlečestica physicsfizika,
35
80000
2000
gdje ja radim, u CERN-u u Ženevi, fiziku čestica,
01:37
engineeringinženjering, even artsumjetnost and humanitieshumaniora,
36
82000
3000
inžinjering, čak umjetnost i društvene znanosti,
01:40
fundedfinansiran from the scienceznanost budgetbudžet,
37
85000
2000
sve se financira iz znanstvenog budžeta
01:42
whichkoji is that 3.3 billionmilijardi, that little, tinysićušan yellowžuta boja blobblob
38
87000
3000
koji je onaj od 3.3 milijarde, ona mala, žuta grudica
01:45
around the orangenarančasta blobblob at the topvrh left of the screenzaslon.
39
90000
3000
oko velike narančaste grude lijevo gore na zaslonu.
01:48
So that's what we're arguingprepirati se about.
40
93000
2000
To je ono oko čega raspravljamo.
01:50
That percentagepostotak, by the way, is about the sameisti
41
95000
2000
Taj postotak, usput, jednak je
01:52
in the U.S. and GermanyNjemačka and FranceFrancuska.
42
97000
2000
u SAD-u, Njemačkoj i Frnacuskoj.
01:54
R&D in totalukupno in the economyEkonomija,
43
99000
2000
I&R ukupno u ekonomiji
01:56
publiclyjavno fundedfinansiran, is about
44
101000
2000
javno financirani, čine oko
01:58
0.6 percentposto of GDPBDP-A.
45
103000
2000
0.6 posto BDP-a.
02:00
So that's what we're arguingprepirati se about.
46
105000
2000
To je ono oko čega mi raspravljamo.
02:02
The first thing I want to say,
47
107000
2000
Prvo što želim reći,
02:04
and this is straightravno from "WondersČuda of the SolarSolarni SystemSustav,"
48
109000
3000
i to je izravno iz "Čuda solarnog sustava"
02:07
is that our explorationistraživanje of the solarsolarni systemsistem and the universesvemir
49
112000
3000
jest da nam je naše istraživanje solarnog sustava i svemira
02:10
has shownprikazan us that it is indescribablyNeopisivo beautifullijep.
50
115000
3000
pokazalo da je on neopisivo lijep.
02:13
This is a pictureslika that actuallyzapravo was sentposlao back
51
118000
2000
Ovo je slika koja je poslana
02:15
by the CassiniCassini spaceprostor probesonda around SaturnSaturn,
52
120000
2000
sa Cassini svemirske sonde oko Saturna,
02:17
after we'dmi bismo finishedgotov filmingsnimanje "WondersČuda of the SolarSolarni SystemSustav."
53
122000
2000
nakon što smo završili snimanje "Čuda solarnog sustava."
02:19
So it isn't in the seriesniz.
54
124000
2000
Zato nije u serijalu.
02:21
It's of the moonmjesec EnceladusEnkeladu.
55
126000
2000
To je slika mjeseca Enceladus.
02:23
So that bigvelika sweepingbrišući, whitebijela
56
128000
2000
Ta velika, jureća, bijela
02:25
spheresfera in the cornerugao is SaturnSaturn,
57
130000
2000
sfera u kutu je Saturn,
02:27
whichkoji is actuallyzapravo in the backgroundpozadina of the pictureslika.
58
132000
3000
koji je zapravo u pozadini slike.
02:30
And that crescentpolumjesec there is the moonmjesec EnceladusEnkeladu,
59
135000
2000
A onaj polumjesec tamo je mjesec Enceladus,
02:32
whichkoji is about as bigvelika as the BritishBritanski IslesOtoci.
60
137000
3000
koji je veliki poput britanskog otočja.
02:35
It's about 500 kilometerskilometara in diameterpromjer.
61
140000
2000
Promjera je oko 500 km.
02:37
So, tinysićušan moonmjesec.
62
142000
2000
Znači, maleni mjesec.
02:39
What's fascinatingfascinantan and beautifullijep ...
63
144000
2000
Ono što je fascinantno i lijepo...
02:41
this an unprocessednije obrađena pictureslika, by the way, I should say,
64
146000
2000
usput, trebam dodati da je ovo neobrađena slika
02:43
it's blackcrno and whitebijela, straightravno from SaturnianSaturnian orbitorbita.
65
148000
3000
Crno bijela je, izravno iz Saturnove orbite.
02:46
What's beautifullijep is, you can probablyvjerojatno see on the limbud there
66
151000
2000
Ono što je prelijepo, možete vjerojatno vidjeti onom ekstremitetu
02:48
some faintonesvijestiti se, sortvrsta of,
67
153000
2000
poput nejasnog,
02:50
wispswisps of almostskoro smokedim
68
155000
2000
pramena dima
02:52
risingrastući up from the limbud.
69
157000
2000
koji se uzdiže iz ekstremiteta.
02:54
This is how we visualizevizualizirati that in "WondersČuda of the SolarSolarni SystemSustav."
70
159000
3000
Tako mi to vizualiziramo u "Čudima solarnog sustava"
02:57
It's a beautifullijep graphicgrafika.
71
162000
2000
To je prekrasna grafika.
02:59
What we foundpronađeno out were that those faintonesvijestiti se wispswisps
72
164000
2000
Ono što smo pronašli jest da oni nejasni pramenovi
03:01
are actuallyzapravo fountainsfontane of iceled
73
166000
2000
su zapravo fontane leda
03:03
risingrastući up from the surfacepovršinski of this tinysićušan moonmjesec.
74
168000
3000
koje se uzdižu sa površine malog mjeseca.
03:06
That's fascinatingfascinantan and beautifullijep in itselfsebe,
75
171000
3000
To je samo po sebi fascinantno i prelijepo,
03:09
but we think that the mechanismmehanizam
76
174000
2000
ali smatramo da mehanizam
03:11
for poweringnapajanje those fountainsfontane
77
176000
2000
za pokretanje tih fontana
03:13
requirestraži there to be lakesjezera of liquidtekući watervoda
78
178000
3000
zahtijeva postojanje jezera tekuće vode
03:16
beneathispod the surfacepovršinski of this moonmjesec.
79
181000
2000
ispod površine tog mjeseca.
03:18
And what's importantvažno about that
80
183000
2000
I što je važno,
03:20
is that, on our planetplaneta, on EarthZemlja,
81
185000
2000
jest da, na našem planetu, Zemlja,
03:22
wherevergdje god we find liquidtekući watervoda,
82
187000
2000
gdjegod da pronađemo tekuću vodu,
03:24
we find life.
83
189000
2000
pronađemo život.
03:26
So, to find strongjak evidencedokaz
84
191000
3000
Znači, pronaći čvrsti dokaz
03:29
of liquidtekući, poolsbazeni of liquidtekući, beneathispod the surfacepovršinski of a moonmjesec
85
194000
3000
tekućine, bezene tekućine, ispod površine mjeseca
03:32
750 millionmilijuna milesmilja away from the EarthZemlja
86
197000
3000
750 milijuna milja daleko od Zemlje
03:35
is really quitedosta astoundingzapanjujući.
87
200000
3000
zapravo je zapanjujuće.
03:38
So what we're sayingizreka, essentiallyu srži,
88
203000
2000
Što govorimo, zapravo,
03:40
is maybe that's a habitatstanište for life in the solarsolarni systemsistem.
89
205000
3000
jest da je ono možda stanište života u solarnom sustavu.
03:44
Well, let me just say, that was a graphicgrafika. I just want to showpokazati this pictureslika.
90
209000
3000
Dozvolite mi da kažem, ono je bila grafika. Želim samo pokazati ovu fotografiju.
03:47
That's one more pictureslika of EnceladusEnkeladu.
91
212000
2000
To je još jedna fotografija Enceladusa.
03:49
This is when CassiniCassini flewletio beneathispod EnceladusEnkeladu.
92
214000
3000
Ovo je kada je Cassini preletjela ispod Enceladusa.
03:52
So it madenapravljen a very lownizak passproći,
93
217000
2000
Učinila je vrlo nizak let,
03:54
just a fewnekoliko hundredstotina kilometerskilometara aboveiznad the surfacepovršinski.
94
219000
2000
samo nekoliko stotina kilometara iznad površine.
03:56
And so this, again, a realstvaran pictureslika of the iceled fountainsfontane risingrastući up into spaceprostor,
95
221000
3000
I tako, još jednom, stvarna fotografija ledene fontane koja se uzdiže u svemir,
03:59
absolutelyapsolutno beautifullijep.
96
224000
2000
apsolutno prelijepo.
04:01
But that's not the primeglavni candidatekandidat for life in the solarsolarni systemsistem.
97
226000
3000
Ali to nije primarni kandidat za život u solarnom sustavu.
04:04
That's probablyvjerojatno this placemjesto,
98
229000
2000
Vjerojatno je to ovo mjesto,
04:06
whichkoji is a moonmjesec of JupiterJupiter, EuropaEuropa.
99
231000
2000
jupiterov mjesec, Europa.
04:08
And again, we had to flyletjeti to the JovianJupiterski systemsistem
100
233000
3000
I ponovo, morali smo letjeti u Jovianski sustav
04:11
to get any senseosjećaj that this moonmjesec, as mostnajviše moonsmjeseci,
101
236000
3000
da bismo shvatili da ovaj mjesec, kao i većina mjeseca,
04:14
was anything other than a deadmrtav balllopta of rockstijena.
102
239000
2000
jest sve samo ne mrtva kamena kugla.
04:16
It's actuallyzapravo an iceled moonmjesec.
103
241000
2000
To je zapravo ledeni mjesec.
04:18
So what you're looking at is the surfacepovršinski of the moonmjesec EuropaEuropa,
104
243000
3000
Ono što gledate jest površina mjeseca Europe,
04:21
whichkoji is a thickgust sheetlist of iceled, probablyvjerojatno a hundredstotina kilometerskilometara thickgust.
105
246000
3000
koja je debeli sloj leda, vjerojatno stotinu kilometara debeli.
04:24
But by measuringmjerenje the way that
106
249000
2000
Ali prema mjeri kako
04:26
EuropaEuropa interactskomunicira
107
251000
2000
Europa međusobno djeluje
04:28
with the magneticmagnetski fieldpolje of JupiterJupiter,
108
253000
2000
sa magnetskim omotačem Jupitera
04:30
and looking at how those crackspukotine in the iceled
109
255000
2000
i promatrajući kako one pukotine u ledu
04:32
that you can see there on that graphicgrafika movepotez around,
110
257000
3000
koje možete vidjeti kako se pomiču na grafici,
04:35
we'veimamo inferredslučajna very stronglysnažno
111
260000
2000
čvrsto smo zaključili
04:37
that there's an oceanokean of liquidtekući surroundingokolni
112
262000
2000
da postoji jedan ocean tekućine koji opasuje
04:39
the entirečitav surfacepovršinski of EuropaEuropa.
113
264000
3000
čitavu površinu Europe.
04:42
So belowispod the iceled, there's an oceanokean of liquidtekući around the wholečitav moonmjesec.
114
267000
3000
Ispod leda, nalazi se ocean tekućine oko cijelog mjeseca.
04:45
It could be hundredsstotine of kilometerskilometara deepduboko, we think.
115
270000
3000
Smatramo da bi mogao biti stotine kilometara dubok.
04:48
We think it's saltwaterSlana voda, and that would mean that
116
273000
2000
Vjerujemo da je slanovodan, a to bi značilo da
04:50
there's more watervoda on that moonmjesec of JupiterJupiter
117
275000
3000
ima više vode na jupiterovom mjesecu
04:53
than there is in all the oceansoceani of the EarthZemlja combinedkombinirana.
118
278000
3000
nego što je ima u svim oceanima na Zemlji.
04:56
So that placemjesto, a little moonmjesec around JupiterJupiter,
119
281000
3000
Ono mjesto, mali mjesec oko Jupitera
04:59
is probablyvjerojatno the primeglavni candidatekandidat
120
284000
3000
je vjerojatno primarni kandidat
05:02
for findingnalaz life on a moonmjesec
121
287000
2000
za pronalaženje života na mjesecu
05:04
or a bodytijelo outsideizvan the EarthZemlja, that we know of.
122
289000
3000
ili tijelu izvan Zemlje, a kojega mi poznajemo.
05:07
TremendousOgroman and beautifullijep discoveryotkriće.
123
292000
3000
Strašno i prelijepo otkriće.
05:10
Our explorationistraživanje of the solarsolarni systemsistem
124
295000
2000
Naše istraživanje solarnog sustava
05:12
has taughtučio us that the solarsolarni systemsistem is beautifullijep.
125
297000
2000
naučilo nas je da je solarni sustav prelijep.
05:14
It maysvibanj alsotakođer have pointedšiljast the way to answeringodgovaranje
126
299000
3000
Također nam je možda ukazalo na odgovor
05:17
one of the mostnajviše profounddubok questionspitanja that you can possiblymožda askpitati,
127
302000
3000
na najtemeljnije pitanje koje si možemo postaviti,
05:20
whichkoji is: "Are we alonesam in the universesvemir?"
128
305000
3000
a to je "Jesmo li sami u svemiru?"
05:23
Is there any other use to explorationistraživanje and scienceznanost,
129
308000
2000
Postoji li bilo koja druga svrha znanosti i istraživanja,
05:25
other than just a senseosjećaj of wonderčudo?
130
310000
2000
osim čuđenja?
05:27
Well, there is.
131
312000
2000
E, pa ima.
05:29
This is a very famouspoznat pictureslika
132
314000
2000
Ovo je vrlo popularna fotografija
05:31
takenpoduzete, actuallyzapravo, on my first ChristmasBožić EveEve,
133
316000
2000
snimljena, zapravo, na moj prvi Božić
05:33
DecemberProsinac 24thth, 1968,
134
318000
3000
24. prosinca 1968.,
05:36
when I was about eightosam monthsmjeseci oldstar.
135
321000
2000
kada sam imao otprilike osam mjeseci.
05:38
It was takenpoduzete by ApolloApollo 8
136
323000
2000
Snimio ju je Apollo 8
05:40
as it wentotišao around the back of the moonmjesec.
137
325000
2000
dok je prolazio iza mjeseca.
05:42
EarthriseEarthrise from ApolloApollo 8.
138
327000
2000
Uspon Zemlje iz Apolla 8.
05:44
A famouspoznat pictureslika; manymnogi people have said that it's the pictureslika
139
329000
2000
Famozna fotografija; mnogi ljudi kažu da je to fotografija
05:46
that savedspremaju 1968,
140
331000
2000
koja je spasila 1968.
05:48
whichkoji was a turbulentturbulentan yeargodina --
141
333000
2000
turbulentnu godinu -
05:50
the studentstudent riotsnemiri in ParisPariz,
142
335000
2000
pobune studenata u Parizu,
05:52
the heightvisina of the VietnamVijetnam WarRat.
143
337000
2000
vrhunac Vijetnamskog rata.
05:54
The reasonrazlog manymnogi people think that about this pictureslika,
144
339000
3000
Razlog zbog kojega ljudi misle tako o toj fotografiji
05:57
and AlAl GoreGore has said it manymnogi timesputa, actuallyzapravo, on the stagefaza at TEDTED,
145
342000
3000
a Al Gore je to mnogo puta rekao, zapravo, ovdje na pozornici TED-a,
06:00
is that this pictureslika, arguablynedvojbeno, was
146
345000
2000
jest to da je ova slika, pravo rečeno,
06:02
the beginningpočetak of the environmentalekološki movementpokret.
147
347000
2000
bila početak pokreta za okoliš.
06:04
Because, for the first time,
148
349000
2000
Jer, po prvi puta,
06:06
we saw our worldsvijet,
149
351000
2000
vidjeli smo naš svijet,
06:08
not as a solidsolidan, immovablenepokretne,
150
353000
3000
ne kao čvrsto, nepomično,
06:11
kindljubazan of indestructibleneuništiv placemjesto,
151
356000
2000
gotovo neuništivo mjesto,
06:13
but as a very smallmali, fragile-lookingkrhka izgleda worldsvijet
152
358000
3000
nego poput malog, krhkog svijeta
06:16
just hangingvješanje againstprotiv the blacknesscrnilo of spaceprostor.
153
361000
3000
koji stoji nasuprot tami svemira.
06:19
What's alsotakođer not oftenčesto said
154
364000
2000
Ono što se često ne kaže
06:21
about the spaceprostor explorationistraživanje, about the ApolloApollo programprogram,
155
366000
3000
o istraživanju svemira, o programu Apollo,
06:24
is the economicekonomski contributiondoprinos it madenapravljen.
156
369000
2000
jest njegov ekonomski doprinos.
06:26
I mean while you can make argumentsargumenti that it was wonderfulpredivan
157
371000
3000
Mislim, možete dokazivati kako je to čudesno
06:29
and a tremendousogroman achievementdostignuće
158
374000
2000
i strašno postignuće
06:31
and deliveredisporučena picturesSlike like this,
159
376000
2000
koje je omogućilo slike poput ovih,
06:33
it costcijena a lot, didn't it?
160
378000
2000
ali to je i koštalo, zar ne?
06:35
Well, actuallyzapravo, manymnogi studiesstudije have been doneučinio
161
380000
2000
Pa, zapravo, napravljene su mnoge studije
06:37
about the economicekonomski effectivenessefikasnost,
162
382000
2000
o ekonomskoj efektivnosti,
06:39
the economicekonomski impactudar of ApolloApollo.
163
384000
2000
ekonomskom utjecaju Apolla.
06:41
The biggestnajveći one was in 1975 by ChaseChase EconometricsEkonometrija.
164
386000
3000
Najveći je bio 1975. prema Chase Econometricsu.
06:44
And it showedpokazala that for everysvaki $1 spentpotrošen on ApolloApollo,
165
389000
3000
Pokazalo se da za svaki dolar potrošen na Apollo,
06:47
14 camedošao back into the U.S. economyEkonomija.
166
392000
3000
14 ih se vratilo u ekonomiju SAD-a.
06:50
So the ApolloApollo programprogram paidplaćen for itselfsebe
167
395000
2000
Znači Apollov program se isplatio
06:52
in inspirationinspiracija,
168
397000
2000
u inspiraciji,
06:54
in engineeringinženjering, achievementdostignuće
169
399000
2000
u inženjerstvu, postignuću
06:56
and, I think, in inspiringinspiriranje youngmladi scientistsznanstvenici and engineersinženjeri
170
401000
3000
i, mislim, u nadahnuću mladih znanstvenika i inženjera
06:59
14 timesputa over.
171
404000
2000
svih 14 puta.
07:01
So explorationistraživanje can payplatiti for itselfsebe.
172
406000
2000
Istraživanje može biti isplativo.
07:03
What about scientificznanstvena discoveryotkriće?
173
408000
3000
Što je sa znanstvenim otkrićima?
07:06
What about drivingvožnja innovationinovacija?
174
411000
2000
Što je sa usmjeravanjem inovacija?
07:08
Well, this looksizgled like a pictureslika of virtuallypraktično nothing.
175
413000
3000
Pa, ovo izgleda poput fotografije gotovo ničega.
07:11
What it is, is a pictureslika of the spectrumspektar
176
416000
2000
To je slika spektra
07:13
of hydrogenvodik.
177
418000
2000
vodika.
07:16
See, back in the 1880s, 1890s,
178
421000
3000
Vidite, 1880-ih, 1890-ih godina
07:19
manymnogi scientistsznanstvenici, manymnogi observersPromatrači,
179
424000
3000
mnogo znanstvenika, mnogo promatrača
07:22
lookedgledao at the lightsvjetlo givendan off from atomsatomi.
180
427000
2000
gledalo je svjetlost koju isijavaju atomi.
07:24
And they saw strangečudan picturesSlike like this.
181
429000
2000
I vidjeli su čudne stvari poput ovih.
07:26
What you're seeingvidim when you put it throughkroz a prismprizma
182
431000
2000
Ono što vidite kada svjetlost pustite kroz prizmu
07:28
is that you heattoplina hydrogenvodik up and it doesn't just glowsjaj
183
433000
3000
i kada zagrijete vodik on neće samo isijavati
07:31
like a whitebijela lightsvjetlo,
184
436000
2000
bijelu svjetlost,
07:33
it just emitsemitira lightsvjetlo at particularposebno colorsboje,
185
438000
2000
već emitira svjetlost posebnih boja,
07:35
a redcrvena one, a lightsvjetlo blueplava one, some darkmrak blueplava onesone.
186
440000
3000
crvenu, svjetlo plavu, tamno plavu.
07:38
Now that led to an understandingrazumijevanje of atomicatomski structurestruktura
187
443000
3000
To je dovelo do razumijevanja strukture atoma
07:41
because the way that's explainedobjašnjen
188
446000
2000
jer način na koji je to objašnjeno
07:43
is atomsatomi are a singlesingl nucleusjezgra
189
448000
2000
jest da je atom jedinstvena jezgra
07:45
with electronselektroni going around them.
190
450000
2000
sa elektronima koji kruže nje.
07:47
And the electronselektroni can only be in particularposebno placesmjesta.
191
452000
3000
A elektroni mogu biti samo na posebnim mjestima.
07:50
And when they jumpskok up to the nextSljedeći placemjesto they can be,
192
455000
2000
I kada oni poskoče na slijedeće mjesto na kojem mogu biti
07:52
and fallpad back down again,
193
457000
2000
i pasti opet natrag,
07:54
they emitemitiraju lightsvjetlo at particularposebno colorsboje.
194
459000
2000
oni stvaraju svjetlost osebujnih boja.
07:56
And so the factčinjenica that atomsatomi, when you heattoplina them up,
195
461000
2000
I činjenica da atomi, kada ih zagrijete,
07:58
only emitemitiraju lightsvjetlo at very specificspecifično colorsboje,
196
463000
3000
emitiraju svjetlost samo specifičnih boja,
08:01
was one of the keyključ driversupravljački programi
197
466000
2000
bila je jedna od ključnih vodilja
08:03
that led to the developmentrazvoj of the quantumkvantni theoryteorija,
198
468000
2000
koja je dovela do razvoja kvantne teorije
08:05
the theoryteorija of the structurestruktura of atomsatomi.
199
470000
3000
teorije atomske strukture.
08:08
I just wanted to showpokazati this pictureslika because this is remarkableizvanredan.
200
473000
3000
Ovu sam fotografiju htjeo pokazati zato što je izvanredna.
08:11
This is actuallyzapravo a pictureslika of the spectrumspektar of the SunSunce.
201
476000
2000
Ovo je zapravo fotografija sunčevog spektra.
08:13
And now, this is a pictureslika of atomsatomi in the Sun'sSunce je atmosphereatmosfera
202
478000
3000
A sada, ovo je slika atoma u sunčevoj atmosferi
08:16
absorbingupija lightsvjetlo.
203
481000
2000
koji apsorbiraju svjetlost.
08:18
And again, they only absorbupiti lightsvjetlo at particularposebno colorsboje
204
483000
2000
I opet, oni apsorbiraju samo svjetlost posebnih boja
08:20
when electronselektroni jumpskok up and fallpad down,
205
485000
2000
kada elektroni poskoče i opet padnu.
08:22
jumpskok up and fallpad down.
206
487000
2000
poskoče i padnu dolje.
08:24
But look at the numberbroj of blackcrno lineslinije in that spectrumspektar.
207
489000
3000
Ali pogledajte broj crnih linija u tom spektru.
08:27
And the elementelement heliumHelij
208
492000
2000
Kemijski element Helij
08:29
was discoveredotkriven just by staringzurenje at the lightsvjetlo from the SunSunce
209
494000
3000
otkriven je samo zureći u svjetlost sunca
08:32
because some of those blackcrno lineslinije were foundpronađeno
210
497000
2000
iz razloga što su pronađene crne linije
08:34
that correspondedodgovarao to no knownznan elementelement.
211
499000
2000
koje nisu odgovarale niti jednom poznatom elementu.
08:36
And that's why helium'sHelij je calledzvao heliumHelij.
212
501000
2000
I zato je Helij nazvan Helij.
08:38
It's calledzvao "heliosHelios" -- heliosHelios from the SunSunce.
213
503000
3000
Zove se "helios" - helios sa sunca.
08:41
Now, that soundszvukovi esotericalternativna područja,
214
506000
2000
Sada, to zvuči ezoterično,
08:43
and indeeddoista it was an esotericalternativna područja pursuitpotjera,
215
508000
3000
i bila je to ezoterična potjera
08:46
but the quantumkvantni theoryteorija quicklybrzo led
216
511000
2000
ali je kvantna teorija brzo dovela
08:48
to an understandingrazumijevanje of the behaviorsponašanja of electronselektroni in materialsmaterijali
217
513000
3000
do razumijevanja ponašanja elektrona u raznim materijalima
08:51
like siliconsilicij, for exampleprimjer.
218
516000
2000
poput npr. silicija.
08:53
The way that siliconsilicij behavesponaša se,
219
518000
2000
Način na koji se silicij ponaša,
08:55
the factčinjenica that you can buildizgraditi transistorstranzistori,
220
520000
2000
činjenica da možete izrađivati tranzistore
08:57
is a purelypotpuno quantumkvantni phenomenonfenomen.
221
522000
2000
jest čisti kvantni fenomen.
08:59
So withoutbez that curiosity-drivenZnatiželja-driven
222
524000
2000
Stoga, bez radoznaslošću-pobuđenog
09:01
understandingrazumijevanje of the structurestruktura of atomsatomi,
223
526000
2000
razumijevanja strukture atoma
09:03
whichkoji led to this ratherradije esotericalternativna područja theoryteorija, quantumkvantni mechanicsmehanika,
224
528000
3000
koja je dovela do prilično ezoterične teorije, kvantne mehanike,
09:06
then we wouldn'tne bi have transistorstranzistori, we wouldn'tne bi have siliconsilicij chipsčips,
225
531000
3000
ne bismo imali tranzistore, silicijske čipove,
09:09
we wouldn'tne bi have prettyprilično much the basisosnova
226
534000
3000
ne bismo imali temelj
09:12
of our modernmoderan economyEkonomija.
227
537000
2000
naše moderne ekonomije.
09:14
There's one more, I think, wonderfulpredivan twisttwist to that talepriča.
228
539000
3000
Ima još jedan prekrasan zaokret u toj priči.
09:17
In "WondersČuda of the SolarSolarni SystemSustav,"
229
542000
2000
U "Čudima solarnog sustava"
09:19
we keptčuva emphasizingnaglašavanje the lawszakoni of physicsfizika are universaluniverzalan.
230
544000
3000
naglašavali smo univerzalnost zakona fizike.
09:22
It's one of the mostnajviše incrediblenevjerojatan things about the physicsfizika
231
547000
3000
To je jedna je od najnevjerojatnijih stvari u fizici
09:25
and the understandingrazumijevanje of naturepriroda that you get on EarthZemlja,
232
550000
3000
i razumijevanje prirode koje steknete na Zemlji
09:28
is you can transportprijevoz it, not only to the planetsplaneti,
233
553000
3000
možete transportirati, ne samo na planete,
09:31
but to the mostnajviše distantudaljen starszvijezde and galaxiesgalaksije.
234
556000
2000
već i na najdalje zvijezde i galaksije.
09:33
And one of the astonishingzačuđujući predictionspredviđanja
235
558000
2000
Jedno zapanjujuće predviđanje
09:35
of quantumkvantni mechanicsmehanika,
236
560000
2000
kvantne mehanike,
09:37
just by looking at the structurestruktura of atomsatomi --
237
562000
2000
samo gledajući strukturu atoma -
09:39
the sameisti theoryteorija that describesopisuje transistorstranzistori --
238
564000
2000
jedna te ista teorija koja opisuje tranzistore -
09:41
is that there can be no starszvijezde in the universesvemir
239
566000
3000
jest da u svemiru ne mogu postojati zvijezde
09:44
that have reachedpostignut the endkraj of theirnjihov life
240
569000
2000
koje su dostigle kraj svojeg života
09:46
that are biggerveći than, quitedosta specificallyposebno, 1.4 timesputa the massmasa of the SunSunce.
241
571000
3000
a da su, specifično, 1.4 puta veće od mase Sunca.
09:49
That's a limitograničiti imposednametnuta on the massmasa of starszvijezde.
242
574000
3000
To je limit koji je nametnut masi zvijezda.
09:52
You can work it out on a piecekomad of paperpapir in a laboratorylaboratorija,
243
577000
3000
Možete to izračunati na komadiću papira u laboratoriju,
09:55
get a telescopeteleskop, swingljuljati it to the skynebo,
244
580000
2000
uzmite teleskop, okrenite ga ka nebu
09:57
and you find that there are no deadmrtav starszvijezde
245
582000
3000
i vidjeti ćete da nema mrtvih zvijezda
10:00
biggerveći than 1.4 timesputa the massmasa of the SunSunce.
246
585000
2000
većih od 1.4 puta mase Sunca.
10:02
That's quitedosta an incrediblenevjerojatan predictionproricanje.
247
587000
3000
To je nevjerojatno predskazanje.
10:05
What happensdogađa se when you have a starzvijezda that's right on the edgerub of that massmasa?
248
590000
3000
Što se dogodi kada imate zvijezdu koja je na rubu te mase?
10:08
Well, this is a pictureslika of it.
249
593000
2000
Pa, ovo je fotografija jedne takve zvijezde.
10:10
This is the pictureslika of a galaxygalaksija, a commonzajednička "our gardenvrt" galaxygalaksija
250
595000
3000
Ovo je fotografija galaksije, uobičajena "iz našeg vrta" galaksija
10:13
with, what, 100 billionmilijardi
251
598000
2000
sa, koliko?, 100 milijardi
10:15
starszvijezde like our SunSunce in it.
252
600000
2000
zvijezda poput našeg sunca.
10:17
It's just one of billionsmilijarde of galaxiesgalaksije in the universesvemir.
253
602000
3000
Samo je jedna od milijardu galaksija u svemiru.
10:20
There are a billionmilijardi starszvijezde in the galacticgalaktički coresrž,
254
605000
2000
Ima miijardu zvijezda u središtu galaksije
10:22
whichkoji is why it's shiningsjajan out so brightlyVedro.
255
607000
3000
i zato tako jako blješte.
10:25
This is about 50 millionmilijuna lightsvjetlo yearsgodina away,
256
610000
2000
To je otprilike 50 milijuna svjetlosnih godina udaljena,
10:27
so one of our neighboringsusjedan galaxiesgalaksije.
257
612000
2000
pa je jedna od naših susjednih galaksija.
10:29
But that brightsvijetao starzvijezda there
258
614000
2000
Ali ona svijetla zvijezda tamo
10:31
is actuallyzapravo one of the starszvijezde in the galaxygalaksija.
259
616000
3000
jest zapravo jedna od zvijedza u galaksiji.
10:34
So that starzvijezda is alsotakođer
260
619000
2000
I ta zvijezda je također
10:36
50 millionmilijuna lightsvjetlo yearsgodina away.
261
621000
2000
udaljena 50 milijuna svjetlosnih godina.
10:38
It's partdio of that galaxygalaksija, and it's shiningsjajan as brightlyVedro
262
623000
3000
Dio je one galaksije, i sjaji žarko
10:41
as the centercentar of the galaxygalaksija
263
626000
2000
kao i centar galaksije
10:43
with a billionmilijardi sunssunca in it.
264
628000
2000
sa svojih milijardu sunca.
10:45
That's a TypeTip IaIA supernovasupernova explosionEksplozija.
265
630000
3000
Ono je vrsta 1a supernova eksplozije.
10:48
Now that's an incrediblenevjerojatan phenomenapojave,
266
633000
2000
To je nevjerojatan fenomen,
10:50
because it's a starzvijezda that sitssjedi there.
267
635000
2000
jer to je zapravo zvijezda.
10:52
It's calledzvao a carbon-oxygenugljika i kisika dwarfpatuljak.
268
637000
2000
zove se patuljak od ugljika i kisika.
10:54
It sitssjedi there about, say, 1.3 timesputa the massmasa of the SunSunce.
269
639000
3000
On je, recimo, 1.3 puta veći od mase Sunca.
10:57
And it has a binarybinarni companiondrug that goeside around it,
270
642000
3000
I ima binarnog druga koji se kreće oko njega,
11:00
so a bigvelika starzvijezda, a bigvelika balllopta of gasplin.
271
645000
3000
velika zvijezda, velika lopta plina.
11:03
And what it does is it sucksje sranje gasplin
272
648000
2000
I ono što čini jest isisuje plin
11:05
off its companiondrug starzvijezda,
273
650000
2000
iz svog druga,
11:07
untildo it getsdobiva to this limitograničiti calledzvao the ChandrasekharMarko limitograničiti,
274
652000
3000
dok ne dostigne limit nazvan Chandrasekarov limit,
11:10
and then it explodeseksplodira.
275
655000
2000
i onda eksplodira.
11:12
And it explodeseksplodira, and it shinessja as brightlyVedro
276
657000
2000
Eksplodira, i sjaji tako žarko
11:14
as a billionmilijardi sunssunca for about two weeksTjedni,
277
659000
2000
poput milijarde sunca gotovo dva tjedna,
11:16
and releasesza tisak, not only energyenergija,
278
661000
3000
i otpušta, ne samo energiju,
11:19
but a hugeogroman amountiznos of chemicalkemijski elementselementi into the universesvemir.
279
664000
3000
već veliku količinu kemijskih elemenata u svemir.
11:22
In factčinjenica, that one is a carbon-oxygenugljika i kisika dwarfpatuljak.
280
667000
3000
Zapravo, to je patuljak od ugljika i kisika.
11:25
Now, there was no carbonugljen and oxygenkisik
281
670000
2000
Sada, nije bilo ugljika i kisika
11:27
in the universesvemir at the BigVeliki BangPrasak.
282
672000
2000
u svemiru za vrijeme Big Banga.
11:29
And there was no carbonugljen and oxygenkisik in the universesvemir
283
674000
2000
I nije bilo ugljika i kisika u svemiru
11:31
throughoutkroz the first generationgeneracija of starszvijezde.
284
676000
3000
kroz prvu generaciju zvijezdi.
11:34
It was madenapravljen in starszvijezde like that,
285
679000
2000
Stvoreni su u zvijezdama poput ovih,
11:36
lockedzaključan away and then returnedvratio to the universesvemir
286
681000
2000
zaključani, pa onda vraćeni svemiru
11:38
in explosionseksplozija like that
287
683000
2000
u takvim eksplozijama
11:40
in ordernarudžba to recondenserekondenzirati into planetsplaneti,
288
685000
2000
da bi se opet zgusnuli u planete,
11:42
starszvijezde, newnovi solarsolarni systemssustavi
289
687000
2000
zvijezde, nove solarne sustave,
11:44
and, indeeddoista, people like us.
290
689000
3000
i, zapravo, u ljude poput nas.
11:47
I think that's a remarkableizvanredan demonstrationdemonstracija of the powervlast
291
692000
2000
Smatram to izvanrednom demonstracijom moći,
11:49
and beautyljepota and universalityuniverzalnost of the lawszakoni of physicsfizika,
292
694000
3000
ljepote i univerzalnosti zakona fizike,
11:52
because we understandrazumjeti that processpostupak,
293
697000
2000
jer mi smo taj proces razumijeli
11:54
because we understandrazumjeti
294
699000
2000
zato što razumijemo
11:56
the structurestruktura of atomsatomi here on EarthZemlja.
295
701000
2000
strukturu atoma ovdje na Zemlji.
11:58
This is a beautifullijep quotecitat that I foundpronađeno --
296
703000
2000
Ovo je lijepi citat kojeg sam pronašao-
12:00
we're talkingkoji govori about serendipitySerendipity there -- from AlexanderAleksandar FlemingFleming:
297
705000
3000
ovdje je govor o slučajom otkriću - Aleksandra Fleminga.
12:03
"When I wokeprobudio up just after dawnzora
298
708000
2000
"Kada sam se probudio odmah nakon sumraka
12:05
on SeptemberRujna 28, 1928,
299
710000
2000
28 rujna 1928.,
12:07
I certainlysigurno didn't planplan to revolutionizerevolucionirati all medicinelijek
300
712000
2000
svakako nisam planirao preokrenuti medicinu
12:09
by discoveringotkrivanja the world'ssvijetu first antibioticantibiotik."
301
714000
3000
pronalaskom prvog svjetskog antibiotika."
12:12
Now, the explorersistraživači of the worldsvijet of the atomatom
302
717000
2000
Istraživači svijeta atoma
12:14
did not intendnamjeravati to inventizumiti the transistortranzistor.
303
719000
2000
nisu namjeravali izumiti tranzistor.
12:16
And they certainlysigurno didn't intendnamjeravati to
304
721000
2000
I sigurno nisu naumili
12:18
describeopisati the mechanicsmehanika of supernovasupernova explosionseksplozija,
305
723000
3000
opisati mehaniku supernova eksplozije,
12:21
whichkoji eventuallyeventualno told us where
306
726000
2000
koja nam je na kraju pokazala gdje
12:23
the buildingzgrada blocksblokovi of life
307
728000
2000
su se temelji života
12:25
were synthesizedsintetizirani in the universesvemir.
308
730000
2000
sintetizirali u svemiru.
12:28
So, I think scienceznanost can be --
309
733000
2000
Smatram da znanost može biti -
12:30
serendipitySerendipity is importantvažno.
310
735000
2000
slučajna otkrića su važna.
12:32
It can be beautifullijep. It can revealotkriti quitedosta astonishingzačuđujući things.
311
737000
3000
može biti lijepa. može razotkriti zapanjujuće stvari.
12:35
It can alsotakođer, I think, finallykonačno
312
740000
3000
Može također, u konačnici
12:38
revealotkriti the mostnajviše profounddubok
313
743000
2000
otkriti najvažnije
12:40
ideasideje to us
314
745000
2000
ideje
12:42
about our placemjesto in the universesvemir
315
747000
2000
o našem mjestu u svemiru
12:44
and really the valuevrijednost of our home planetplaneta.
316
749000
2000
i stvarnu vrijednost našeg rodnog planeta.
12:46
This is a spectacularspektakularan pictureslika of our home planetplaneta.
317
751000
3000
Ovo je spektakularna fotografija nešeg rodnog planeta.
12:49
Now, it doesn't look like our home planetplaneta.
318
754000
2000
Ne izgleda poput našeg planeta.
12:51
It looksizgled like SaturnSaturn because, of coursenaravno, it is.
319
756000
3000
Već izgleda poput Saturna, jer zapravo, to i jest.
12:54
It was takenpoduzete by the CassiniCassini spaceprostor probesonda.
320
759000
2000
Snimljena je svemirskom sondom Cassini.
12:56
But it's a famouspoznat pictureslika, not because of
321
761000
2000
Ali popularna je fotografija, ne zbog
12:58
the beautyljepota and majestyVeličanstvo of Saturn'sSaturn ringsprstenovi,
322
763000
3000
ljepote i veličanstva Saturnovih prstena,
13:01
but actuallyzapravo because of a tinysićušan, faintonesvijestiti se blobblob
323
766000
3000
ali zapravo zbog sičušne, naprimjetne grudice
13:04
just hangingvješanje underneathispod one of the ringsprstenovi.
324
769000
2000
koja stoji ispod jednog prstena.
13:06
And if I blowudarac it up there, you see it.
325
771000
2000
I ako uvećam, vidite ga.
13:08
It looksizgled like a moonmjesec,
326
773000
2000
Izgleda poput mjeseca,
13:10
but in factčinjenica, it's a pictureslika of EarthZemlja.
327
775000
2000
ali zapravo, to je fotografija Zemlje.
13:12
It was a pictureslika of EarthZemlja captureduhvaćen in that frameokvir of SaturnSaturn.
328
777000
3000
Bila je to fotografija Zemlje snimljena u Saturnovom okruženju.
13:15
That's our planetplaneta from 750 millionmilijuna milesmilja away.
329
780000
3000
To je naš planet na udaljenosti od 750 milijuna milja.
13:19
I think the EarthZemlja has got a strangečudan propertysvojstvo
330
784000
2000
mislim da Zemlja ima čudnu osobitost
13:21
that the fartherdalje away you get from it,
331
786000
2000
da što se više od nje udaljite
13:23
the more beautifullijep it seemsčini se.
332
788000
2000
sve je ljepša.
13:25
But that is not the mostnajviše distantudaljen or mostnajviše famouspoznat pictureslika of our planetplaneta.
333
790000
3000
Ali to nije najdalja i najpopularnija fotografija našeg planeta.
13:28
It was takenpoduzete by this thing, whichkoji is calledzvao the VoyagerVoyager spacecraftkosmički brod.
334
793000
3000
Snimljena je ovom svemirskom letjelicom, koja se zove Voyager.
13:31
And that's a pictureslika of me in frontispred of it for scaleljestvica.
335
796000
3000
A ovo je fotografija mene ispred nje, radi usporedbe.
13:34
The VoyagerVoyager is a tinysićušan machinemašina.
336
799000
2000
Voyager je mali stroj.
13:36
It's currentlytrenutno 10 billionmilijardi milesmilja away from EarthZemlja,
337
801000
3000
Trenutno je 10 milijardi milja udaljen od Zemlje,
13:39
transmittingprijenos with that dishjelo, with the powervlast of 20 wattsvata,
338
804000
3000
odašiljajući sa onim tanjurom, snage 20 wata,
13:42
and we're still in contactkontakt with it.
339
807000
2000
i još smo u kontaktu s njim.
13:44
But it visitedposjetila JupiterJupiter, SaturnSaturn,
340
809000
2000
A posjetio je Jupiter, Saturn,
13:46
UranusUran and NeptuneNeptun.
341
811000
2000
Uran i Neptun.
13:48
And after it visitedposjetila all fourčetiri of those planetsplaneti,
342
813000
3000
Nakon što je posjetio sva četiri ta planeta,
13:51
CarlCarl SaganSagan, who'stko je one of my great heroesheroji,
343
816000
3000
Carl Sagan, koji je jedan od mojih heroja,
13:54
had the wonderfulpredivan ideaideja
344
819000
2000
ima je fantastičnu zamisao
13:56
of turningtokarenje VoyagerVoyager around
345
821000
2000
da okrene Voyager natrag
13:58
and takinguzimanje a pictureslika of everysvaki planetplaneta it had visitedposjetila.
346
823000
2000
i da snimi fotografije svakog planeta kojega je posjetio.
14:00
And it tookuzeo this pictureslika of EarthZemlja.
347
825000
2000
I snimio je ovu fotografiju Zemlje.
14:02
Now it's very hardteško to see the EarthZemlja there, it's calledzvao the "PaleBlijedo BluePlava DotTočka" pictureslika,
348
827000
3000
Teško je vidjeti Zemlju, fotografija se zove "Neprimjetna plava točka",
14:05
but EarthZemlja is suspendedsuspendiran in that redcrvena shaftvratilo of lightsvjetlo.
349
830000
3000
ali to je Zemlja uzdignuta u onom svjetlosnom stupu.
14:08
That's EarthZemlja from fourčetiri billionmilijardi milesmilja away.
350
833000
3000
To je Zemlja sa udaljenosti od četiri milijarde milja.
14:11
And I'd like to readčitati you what
351
836000
2000
I želio bih vam pročitati
14:13
SaganSagan wrotenapisao about it, just to finishZavrši,
352
838000
2000
što je Sagan o njoj napisao, za kraj,
14:15
because I cannotNe možete say wordsriječi as beautifullijep as this
353
840000
3000
jer ja neznam izreći riječi lijepe poput ovih
14:18
to describeopisati what he saw
354
843000
2000
da bih opisao što smo vidjeli
14:20
in that pictureslika that he had takenpoduzete.
355
845000
2000
u fotografiji koju smo snimili.
14:22
He said, "ConsiderUzeti u obzir again that dottočka.
356
847000
2000
Rekao je "Razmotrite ponovo onu točku.
14:24
That's here. That's home. That's us.
357
849000
3000
To je ovdje. To je doma. To smo mi.
14:27
On it, everyonesvatko you love,
358
852000
2000
Na njoj, svi koje volite,
14:29
everyonesvatko you know, everyonesvatko you've ever heardčuo of,
359
854000
3000
svi koje poznajete, svi o kojima ste čuli,
14:32
everysvaki humanljudski beingbiće who ever was
360
857000
2000
svako ljudsko biće koje je ikada
14:34
livedživjeli out theirnjihov livesživot.
361
859000
2000
živjelo svoj život.
14:36
The aggregatesagregati of joyradost and sufferingpati
362
861000
2000
Gomile radosti i patnje
14:38
thousandstisuća of confidentuvjeren religionsreligije,
363
863000
2000
tisuće pouzdanih religija,
14:40
ideologiesideologija and economicekonomski doctrinesdoktrina,
364
865000
3000
ideologija i ekonomskih doktrina,
14:43
everysvaki hunterlovac and foragerforager, everysvaki herojunak and cowardkukavica,
365
868000
3000
svaki lovac i tragač za hranom, svaki heroj i kukavica,
14:46
everysvaki creatortvorac and destroyerrazarač of civilizationcivilizacija,
366
871000
3000
svaki stvaraoc i razarač civilizacije,
14:49
everysvaki kingkralj and peasantseljak, everysvaki youngmladi couplepar in love,
367
874000
3000
svaki kralj i seljak, svaki mladi zaljubljeni par,
14:52
everysvaki mothermajka and fatherotac, hopefulpun nade childdijete,
368
877000
2000
sve majke i očevi, nadobudna djeca,
14:54
inventorizumitelj and explorerIstraživač,
369
879000
2000
izumitelj i istraživač,
14:56
everysvaki teacheručitelj, nastavnik, profesor of moralsmoral, everysvaki corruptpokvariti politicianpolitičar,
370
881000
3000
svaki učitelj morala, svaki korumpirani političar,
14:59
everysvaki superstarzvijezda, everysvaki supremevrhovni leadervođa,
371
884000
3000
svaka "zvijezda", svaki vrhunski vođa,
15:02
everysvaki saintsvetac and sinnergrešnik in the historypovijest of our speciesvrsta,
372
887000
3000
svaki svetac i griješnik u povijesti naše vrste,
15:05
livedživjeli there, on a motetrun of dustprah,
373
890000
2000
živjeli su ondje, na čestici prašine,
15:07
suspendedsuspendiran in a sunbeamSunčev zrak.
374
892000
2000
uzdignutoj zrakom sunca.
15:09
It's been said that astronomy'sAstronomija je a humblinghumbling
375
894000
2000
Rečeno je da je astronomija ponižavajuće
15:11
and character-buildinggrađenje karaktera experienceiskustvo.
376
896000
2000
i iskustvo koje gradi karakter.
15:13
There is perhapsmožda no better demonstrationdemonstracija
377
898000
2000
Možda nema bolje demonstracije
15:15
of the follyludost of humanljudski conceitsconceits
378
900000
2000
za glupost ljuske uobraženosti
15:17
than this distantudaljen imageslika of our tinysićušan worldsvijet.
379
902000
2000
od ove daleke fotografije našeg sičušnog svijeta.
15:19
To me, it underscoresnaglašava our responsibilityodgovornost
380
904000
2000
Za mene, to podcrtava našu odgovornost
15:21
to dealdogovor more kindlyljubazno with one anotherjoš
381
906000
3000
da se što ljubaznije odnosimo jedni prema drugima
15:24
and to preservesačuvati and cherishnjegovati the paleblijed blueplava dottočka,
382
909000
3000
i da očuvamo i njegujemo blijedu plavu točku
15:27
the only home we'veimamo ever knownznan."
383
912000
2000
jedini dom kojega znamo."
15:29
BeautifulLijepa wordsriječi about
384
914000
2000
Lijepe riječi o
15:31
the powervlast of scienceznanost and explorationistraživanje.
385
916000
2000
snazi znanosti i istraživanja.
15:33
The argumentargument has always been madenapravljen, and it will always be madenapravljen,
386
918000
2000
Zagovara se da, i uvijek će,
15:35
that we know enoughdovoljno about the universesvemir.
387
920000
2000
da mi već dovoljno znamo o svemiru.
15:37
You could have madenapravljen it in the 1920s; you wouldn'tne bi have had penicillinpenicilin.
388
922000
3000
Mogli se tako u 1920-ima; i nebiste imali penicilin.
15:40
You could have madenapravljen it in the 1890s; you wouldn'tne bi have the transistortranzistor.
389
925000
3000
Mogli ste tako u 1890-ima; i nebiste imali tranzistor.
15:43
And it's madenapravljen todaydanas in these difficulttežak economicekonomski timesputa.
390
928000
3000
A i danas se tako misli, u ovim teškim ekonomskim vremenima.
15:46
SurelySigurno, we know enoughdovoljno.
391
931000
2000
Sigurno, znamo dovoljno.
15:48
We don't need to discoverotkriti anything elsedrugo about our universesvemir.
392
933000
2000
Ne moramo otkriti ništa više o svemiru.
15:50
Let me leavenapustiti the last wordsriječi to someonenetko
393
935000
2000
Dozvolite da zadnje riječi ostavim nekome
15:52
who'stko je rapidlybrzo becomingpostaje a herojunak of minerudnik,
394
937000
2000
tko ubrzano postaje mojim herojem,
15:54
HumphreyHumphrey DavyDavy, who did his scienceznanost at the turnskretanje of the 19thth centurystoljeće.
395
939000
3000
Humphrey Davy, koji je svoju znanost istraživao na kraju 19-og stoljeća.
15:57
He was clearlyjasno underpod assaultnapad all the time.
396
942000
3000
Jasno da je stalno bio napadan.
16:00
"We know enoughdovoljno at the turnskretanje of the 19thth centurystoljeće.
397
945000
3000
Mi znamo dovoljno na kraju 19-og stoljeća.
16:03
Just exploitiskorištavati it; just buildizgraditi things."
398
948000
2000
Samo iskorištavajte, gradite stvari.
16:05
He said this, he said, "Nothing is more fatalfatalan
399
950000
2000
Rekao je to, rekao je, "Ništa nije toliko fatalno
16:07
to the progressnapredak of the humanljudski mindum
400
952000
2000
za razvoj ljudskog uma
16:09
than to presumepretpostaviti that our viewspregleda of scienceznanost
401
954000
2000
od pretpostavke da su naši pogledi na znanost
16:11
are ultimateultimativno,
402
956000
2000
konačni,
16:13
that our triumphstrijumf are completepotpun,
403
958000
2000
da su naše pobjede završene,
16:15
that there are no mysteriestajne in naturepriroda,
404
960000
2000
da nema misterija u prirodi,
16:17
and that there are no newnovi worldssvjetovi to conquerosvojiti."
405
962000
2000
i da nema novih svjetova za osvojiti."
16:19
Thank you.
406
964000
2000
Hvala vam.
16:21
(ApplausePljesak)
407
966000
2000
(Pljesak)
Translated by Ando Saina
Reviewed by Dunja Vucenovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com