ABOUT THE SPEAKER
David Byrne - Musician, artist, writer
David Byrne builds an idiosyncratic world of music, art, writing and film.

Why you should listen

Musician, author, filmmaker, curator, conservationist, digital music theorist, bicycle advocate, urban designer, visual artist, humanist ... David Byrne has many ways of expressing himself -- all of them heartfelt, authentic and thought-provoking.

From his groundbreaking recording career, first with Talking Heads and then as a solo artist and collaborator, to his recent use of digital media to connnect his creations to the world, he has been meshing art and technology to create jaw-dropping, soulful masterpieces that tell a story, and often invoke his audience to create some masterpieces of their own. In a recent art installation, Playing the Building, Byrne transformed an empty building into a musical instrument, and then invited visitors to play it. 

His book Bicycle Diaries is a journal of what he thought and experienced while cycling through the cities of the world. And his 2012 book How Music Works expands on his 2010 TEDTalk to imagine how music is shaped by its time and place. 

In David Byrne's 2010 TEDTalk, the image of CBGB comes from Joseph O. Holmes' CBGB series >>  

More profile about the speaker
David Byrne | Speaker | TED.com
TED2010

David Byrne: How architecture helped music evolve

David Byrne: Kako je arhitektura pomogla razvoju glazbe

Filmed:
1,675,829 views

Kako mu je karijera napredovala, David Byrne prešao je od nastupanja u CBGB-u do Carnegie Halla. Pita se: Određuje li prostor glazbu? Od bubnjeva na otvorenom, preko Wagnerovih opera, pa sve do stadionskog rocka, Byrne istražuje kako je kontekst pomaknuo granice glazbene inovativnosti.
- Musician, artist, writer
David Byrne builds an idiosyncratic world of music, art, writing and film. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is the venuemjesto održavanja
0
1000
2000
Ovo je mjesto
00:18
where, as a youngmladi man,
1
3000
2000
gdje sam, kao mladić,
00:20
some of the musicglazba that I wrotenapisao was first performedizvedena.
2
5000
3000
prvi put izveo neke od pjesama koje sam napisao.
00:23
It was, remarkablyizvanredno,
3
8000
2000
Začudo, ta je prostorija
00:25
a prettyprilično good soundingzvučni roomsoba.
4
10000
2000
imala zaista dobru akustiku.
00:27
With all the unevenneujednačena wallszidovi and all the crapsranje everywheresvugdje, posvuda,
5
12000
2000
S neravnim zidovima i svim tim smećem uokolo,
00:29
it actuallyzapravo soundedzvučalo prettyprilično good.
6
14000
2000
zapravo je zvučala jako dobro.
00:31
This is a songpjesma that was recordedzabilježena there.
7
16000
3000
Ovo je pjesma koja je ondje snimljena.
00:34
(MusicGlazba)
8
19000
2000
(Glazba)
00:36
This is not TalkingPriča HeadsGlave,
9
21000
3000
Ovo nisu Talking Heads,
00:39
in the pictureslika anywayu svakom slučaju.
10
24000
2000
barem ne na slici.
00:41
(MusicGlazba: "A CleanČišćenje BreakRazbiti (Let's Work)" by TalkingPriča HeadsGlave)
11
26000
8000
(Glazba: „ A Clean Break (Let's Work)“ izvođač Talking Heads)
00:49
So the naturepriroda of the roomsoba
12
34000
2000
Priroda te prostorije
00:51
meantznačilo that wordsriječi could be understoodrazumjeti.
13
36000
2000
omogućila je riječima da budu razumljive.
00:53
The lyricslirika of the songsPjesme could be prettyprilično much understoodrazumjeti.
14
38000
2000
Riječi pjesama poprilično su se mogle shvatiti.
00:55
The soundzvuk systemsistem was kindljubazan of decentpristojan.
15
40000
3000
Ozvučenje je bilo pristojno.
00:58
And there wasn'tnije a lot of reverberationdaje in the roomsoba.
16
43000
3000
I nije bilo puno jeke u prostoriji
01:01
So the rhythmsritmovi
17
46000
2000
pa su i ritmovi
01:03
could be prettyprilično intactnetaknut too,
18
48000
2000
mogli biti poprilično netaknuti,
01:05
prettyprilično concisesažeto.
19
50000
2000
poprilično jezgroviti.
01:07
Other placesmjesta around the countryzemlja had similarsličan roomssobe.
20
52000
2000
Diljem zemlje i druga su mjesta imala slične prostore.
01:09
This is Tootsie'sTootsie je OrchidOrhideja LoungeDnevni boravak in NashvilleNashville.
21
54000
3000
Ovo je Tootsie's Orchid Lounge u Nashville-u.
01:12
The musicglazba was in some waysnačine differentdrugačiji,
22
57000
2000
Glazba je bila na neke načine različita,
01:14
but in structurestruktura and formoblik,
23
59000
3000
ali u strukturi i formi,
01:17
very much the sameisti.
24
62000
2000
veoma slična.
01:19
The clienteleklijentelu behaviorponašanje was very much the sameisti too.
25
64000
3000
Ponašanje klijentele je također bilo više manje isto.
01:24
And so the bandsbendovi at Tootsie'sTootsie je
26
69000
2000
I tako su bendovi u Tootsie's Lounge-u
01:26
or at CBGB'sCBGB
27
71000
2000
ili u CBGB-u
01:28
had to playigrati loudglasno enoughdovoljno --
28
73000
3000
morali svirati dovoljno glasno --
01:31
the volumevolumen had to be loudglasno enoughdovoljno to overcomesavladati
29
76000
2000
jačina zvuka je morala biti dovoljno glasna kako bi nadvladala
01:33
people fallingkoji pada down, shoutingviče out
30
78000
2000
padanje ljudi, njihovo vikanje
01:35
and doing whateveršto god elsedrugo they were doing.
31
80000
2000
i sve drugo što su radili.
01:37
SinceOd then, I've playedigrao other placesmjesta
32
82000
2000
Od tada, svirao sam i na drugim mjestima
01:39
that are much nicerljepše.
33
84000
2000
koja su mnogo ugodnija.
01:41
I've playedigrao the DisneyDisney HallDvorana here
34
86000
3000
Svirao sam u Disney Hallu ovdje
01:44
and CarnegieCarnegie HallDvorana and placesmjesta like that.
35
89000
3000
i Carnegie Hallu i takvim mjestima.
01:47
And it's been very excitinguzbudljiv.
36
92000
2000
I bilo je to veoma uzbudljivo.
01:49
But I alsotakođer noticedprimijetio that sometimesponekad the musicglazba
37
94000
2000
Također sam primijetio da ponekad glazba
01:51
that I had writtennapisan,
38
96000
2000
koju sam napisao,
01:53
or was writingpisanje at the time,
39
98000
2000
ili sam pisao u to vrijeme,
01:55
didn't soundzvuk all that great
40
100000
2000
nije zvučala posve dobro
01:57
in some of those hallsdvorane.
41
102000
2000
u nekima od tih dvorana.
01:59
We managedupravlja,
42
104000
2000
Snalazili smo se,
02:01
but sometimesponekad those hallsdvorane didn't seemčiniti se exactlytočno suitedprilagođen
43
106000
3000
ali katkad se te dvorane nisu činile posve prikladne
02:04
to the musicglazba I was makingizrađivanje
44
109000
2000
za glazbu koju sam radio
02:06
or had madenapravljen.
45
111000
2000
ili sam napravio.
02:08
So I askedpitao myselfsebe:
46
113000
2000
Pa sam se upitao:
02:10
Do I writepisati stuffstvari
47
115000
1000
Pišem li stvari
02:11
for specificspecifično roomssobe?
48
116000
2000
za određene prostorije?
02:13
Do I have a placemjesto, a venuemjesto održavanja,
49
118000
2000
Imam li na umu mjesto ili prostor
02:15
in mindum when I writepisati?
50
120000
2000
kada pišem?
02:17
Is that a kindljubazan of modelmodel for creativitykreativnost?
51
122000
2000
Je li to model za kreativnost?
02:19
Do we all make things with
52
124000
2000
Radimo li svi pjesme
02:21
a venuemjesto održavanja, a contextkontekst, in mindum?
53
126000
3000
s mjestom, kontekstom na umu?
02:25
Okay, AfricaAfrika.
54
130000
2000
Ok, Afrika.
02:27
(MusicGlazba: "WenlengaWenlenga" / VariousRazne artistsizvođači)
55
132000
7000
(Glazba: „Wenlenga“ različiti izvođači)
02:34
MostVećina of the popularpopularan musicglazba that we know now
56
139000
3000
Većina popularne glazbe danas
02:37
has a bigvelika partdio of its rootskorijenje in WestZapad AfricaAfrika.
57
142000
3000
ima velik dio svojih korijena u zapadnoj Africi.
02:40
And the musicglazba there,
58
145000
2000
I glazba tamo,
02:42
I would say, the instrumentsinstrumenti,
59
147000
2000
instrumenti,
02:44
the intricatezapetljan rhythmsritmovi,
60
149000
2000
zamršeni ritmovi,
02:46
the way it's playedigrao, the settingpostavljanje, the contextkontekst,
61
151000
3000
način na koji se svira, okruženje, kontekst,
02:49
it's all perfectsavršen. It all worksdjela perfectsavršen.
62
154000
2000
sve je savršeno. Funkcionira savršeno.
02:51
The musicglazba worksdjela perfectlysavršeno in that settingpostavljanje.
63
156000
3000
Glazba u tom okruženju funkcionira savršeno.
02:54
There's no bigvelika roomsoba
64
159000
2000
Nema velike prostorije
02:56
to createstvoriti reverberationdaje and confusezbuniti the rhythmsritmovi.
65
161000
3000
koja bi stvarala jeku i pomiješala ritmove.
02:59
The instrumentsinstrumenti are loudglasno enoughdovoljno
66
164000
2000
Instrumenti su dovoljno glasni
03:01
that they can be heardčuo withoutbez amplificationpojačanje, etcitd., etcitd.
67
166000
2000
da se mogu čuti bez pojačavanja itd. itd.
03:03
It's no accidentnesreća.
68
168000
2000
To nije slučajnost.
03:05
It's perfectsavršen for that particularposebno contextkontekst.
69
170000
3000
Savršeno je za taj određeni kontekst.
03:08
And it would be a messnered
70
173000
2000
I bilo bi katastrofa
03:10
in a contextkontekst like this. This is a gothicGotika cathedralKatedrala.
71
175000
3000
u ovakvom kontekstu. Ovo je gotička katedrala.
03:13
(MusicGlazba: "SpemSpem In AliumAlium" by ThomasThomas TallisTalis)
72
178000
6000
(Glazba: „Spem In Alium“ autor Thomas Tallis)
03:19
In a gothicGotika cathedralKatedrala, this kindljubazan of musicglazba is perfectsavršen.
73
184000
3000
U gotičkoj katedrali, ovakva je glazba savršena.
03:25
It doesn't changepromijeniti keyključ, the notesbilješke are long,
74
190000
2000
Nema promjene ključa, note su duge,
03:27
there's almostskoro no rhythmritam whatsoevergod,
75
192000
3000
gotovo pa uopće nema ritma
03:32
and the roomsoba flatterslaska the musicglazba.
76
197000
2000
i prostor pogoduje glazbi.
03:34
It actuallyzapravo improvespoboljšava it.
77
199000
2000
Zapravo ju poboljšava.
03:36
This is the roomsoba that BachBach
78
201000
2000
Ovo je prostor za koji je Bach
03:38
wrotenapisao some of his musicglazba for. This is the organorgulje.
79
203000
3000
pisao neke od svojih skladbi. Ovo su orgulje.
03:41
It's not as bigvelika as a gothicGotika cathedralKatedrala,
80
206000
2000
Nije veliko poput gotičke katedrale,
03:43
so he can writepisati things that are a little bitbit more intricatezapetljan.
81
208000
3000
pa može pisati neke malo zamršenije skladbe.
03:46
He can, very innovativelyinovativno,
82
211000
2000
On može, veoma inovativno,
03:48
actuallyzapravo changepromijeniti keystipke
83
213000
2000
zapravo mijenjati ključ
03:50
withoutbez riskingriskirajući hugeogroman dissonancesdissonances.
84
215000
2000
bez riskiranja velike disonance.
03:52
(MusicGlazba: "FantasiaFantasia On JesuJesu, MeinMein FreundeFreunde" by JohannJohann S. BachBach)
85
217000
8000
(Glazba: „ Fantasia On Jesu, Mein Freunde“ autor Johann S. Bach)
04:00
This is a little bitbit laterkasnije.
86
225000
2000
Ovo je malo kasnije.
04:02
This is the kindljubazan of roomssobe that MozartMozart wrotenapisao in.
87
227000
3000
Ovo su prostorije poput one u kojoj je Mozart skladao.
04:05
I think we're in like 1770, somewherenegdje around there.
88
230000
3000
Mislim da se nalazimo otprilike u 1770. godini.
04:08
They're smallermanji, even lessmanje reverberantreverberant,
89
233000
2000
Prostorije su manje, još manje odjekuju,
04:10
so he can writepisati really frillyukrašen musicglazba
90
235000
2000
pa on može pisati veoma ukrašenu
04:12
that's very intricatezapetljan -- and it worksdjela.
91
237000
3000
i zamršenu glazbu -- i to funkcionira.
04:16
(MusicGlazba: "SonataSonata in F," KVKV 13, by WolfgangWolfgang A. MozartMozart)
92
241000
2000
(Glazba: „Sonata u F-duru“ KV 13 autor Wolfgang A. Mozart)
04:19
It fitsodgovara the roomsoba perfectlysavršeno.
93
244000
2000
Savršeno se uklapa u prostoriju.
04:25
This is LaLa ScalaScala.
94
250000
2000
Ovo je La Scala.
04:27
It's around the sameisti time,
95
252000
2000
To je otprilike isto vrijeme,
04:29
I think it was builtizgrađen around 1776.
96
254000
2000
mislim da je sagrađena otprilike 1776.
04:31
People in the audiencepublika in these operaopera houseskuća, when they were builtizgrađen,
97
256000
3000
Ljudi u publici u tim opernim kućama, kada su sagrađene,
04:34
they used to yellvikati out to one anotherjoš.
98
259000
2000
običavali su dovikivati se.
04:36
They used to eatjesti, drinkpiće and yellvikati out to people on the stagefaza,
99
261000
3000
Oni su jeli, pili i vikali prema ljudima na pozornici,
04:39
just like they do at CBGB'sCBGB and placesmjesta like that.
100
264000
2000
baš kao što to čine ljudi u CBGB-u i takvim mjestima.
04:41
If they likedvolio an ariaarija,
101
266000
2000
Ako im se svidjela arija,
04:43
they would hollerPozdrav and suggestpredložiti
102
268000
2000
oni bi uzvikivali i predložili
04:45
that it be doneučinio again as an encorebis,
103
270000
2000
da se ponovi kao bis,
04:47
not at the endkraj of the showpokazati, but immediatelyodmah.
104
272000
3000
ne na kraju priredbe već odmah.
04:50
(LaughterSmijeh)
105
275000
3000
(Smijeh)
04:54
And well, that was an operaopera experienceiskustvo.
106
279000
3000
I to je bilo iskustvo opere.
04:57
This is the operaopera housekuća that WagnerWagner builtizgrađen for himselfsam.
107
282000
3000
Ovo je operna kuća koju je za svoje potrebe sagradio Wagner.
05:01
And the sizeveličina of the roomsoba is not that bigvelika.
108
286000
3000
Veličina prostorije nije toliko velika.
05:04
It's smallermanji than this.
109
289000
2000
Manja je od ovog.
05:06
But WagnerWagner madenapravljen an innovationinovacija.
110
291000
2000
Ali ovdje je Wagner uveo inovaciju.
05:08
He wanted a biggerveći bandbend.
111
293000
2000
Želio je veći orkestar.
05:10
He wanted a little more bombastbombast,
112
295000
2000
Želio je više bombastičnosti
05:12
so he increasedpovećan the sizeveličina of the orchestraorkestar pitjama
113
297000
2000
pa je povećao veličinu orkestralne rupe
05:14
so he could get more low-endlow-end instrumentsinstrumenti in there.
114
299000
3000
kako bi ondje mogao smjestiti više instrumenata za niske lage.
05:17
(MusicGlazba: "LohengrinOpere Lohengrin / PreludeUvod to ActČin IIIIII" by RichardRichard WagnerWagner)
115
302000
10000
(Glazba: „Lohengrin/ preludij III. čina“ autor: Richard Wagner)
05:27
Okay.
116
312000
2000
Ok.
05:30
This is CarnegieCarnegie HallDvorana.
117
315000
3000
Ovo je Carnegie Hall.
05:33
ObviouslyOčito, this kindljubazan of thing becamepostao popularpopularan.
118
318000
2000
Očito, ovo je postalo popularno.
05:35
The hallsdvorane got biggerveći. CarnegieCarnegie Hall'sDvorana je fair-sizedsajam veličine.
119
320000
3000
Dvorane su postale veće. Carnegie Hall je poštene veličine.
05:38
It's largerveći than some of the other symphonySimfonija hallsdvorane.
120
323000
3000
Veća je od nekih drugih simfonijskih dvorana.
05:41
And they're a lot more reverberantreverberant
121
326000
2000
One odjekuju puno više
05:43
than LaLa ScalaScala.
122
328000
2000
nego La Scala.
05:45
Around the sameisti,
123
330000
2000
Otprilike u to vrijeme,
05:47
accordingpo to AlexAlex RossRoss who writespiše for the NewNovi YorkerYorkeru,
124
332000
3000
prema Alexu Rossu koji piše za New Yorker,
05:50
this kindljubazan of rulepravilo camedošao into effectposljedica
125
335000
3000
pojavilo se pravilo
05:53
that audiencespublika had to be quietmiran --
126
338000
2000
da publika mora biti tiha --
05:55
no more eatingjelo, drinkingpiće and yellingderanja at the stagefaza,
127
340000
2000
nema više jedenja, pijenja, vikanja prema pozornici
05:57
or gossipingtrača with one anotherjoš
128
342000
2000
ili tračanja jednih s drugima
05:59
duringza vrijeme the showpokazati.
129
344000
2000
tijekom predstave.
06:01
They had to be very quietmiran.
130
346000
2000
Morali su biti vrlo tihi.
06:03
So those two things combinedkombinirana meantznačilo that
131
348000
2000
Dakle, te su dvije stvari kombinirano značile
06:05
a differentdrugačiji kindljubazan of musicglazba
132
350000
2000
da je drugačija vrsta glazbe
06:07
workedradio bestnajbolje in these kindljubazan of hallsdvorane.
133
352000
3000
najbolje funkcionirala u takvim dvoranama.
06:10
It meantznačilo that there could be extremekrajnost dynamicsdinamika,
134
355000
2000
To je značilo da može biti ekstremne dinamike,
06:12
whichkoji there weren'tnisu in some of these
135
357000
2000
koje nije bilo u nekim drugim
06:14
other kindsvrste of musicglazba.
136
359000
2000
vrstama glazbe.
06:16
QuietMirna partsdijelovi could be heardčuo
137
361000
2000
Tihi dijelovi,
06:18
that would have been drownedutopio se out
138
363000
2000
koji bi prije bili ugušeni
06:20
by all the gossipingtrača and shoutingviče.
139
365000
2000
tračanjem i vikanjem, sada su se mogli čuti.
06:22
But because of the reverberationdaje
140
367000
2000
Zbog jeke
06:24
in those roomssobe like CarnegieCarnegie HallDvorana,
141
369000
2000
u takvim prostorima poput Carnegie Halla,
06:26
the musicglazba had to be maybe a little lessmanje rhythmicRitmička
142
371000
2000
glazba je morala biti možda malo manje ritmična
06:28
and a little more texturalsubverzivna.
143
373000
2000
i malo više teksturalna.
06:30
(MusicGlazba: "SymphonySimfonija No. 8 in E FlatStan MajorVeliki" by GustavGustav MahlerMahler)
144
375000
3000
(Glazba: „Simfonija br. 8 u Es-duru“ autor Gustav Mahler)
06:33
This is MahlerMahler.
145
378000
2000
Ovo je Mahler.
06:36
It looksizgled like BobBob DylanDylan, but it's MahlerMahler.
146
381000
2000
Izgeda kao Bob Dylan, ali je Mahler.
06:41
That was Bob'sBob je last recordsnimiti, yeah.
147
386000
3000
To je zadnja Bobova ploča, da.
06:44
(LaughterSmijeh)
148
389000
2000
(Smijeh)
06:47
PopularPopularni musicglazba, comingdolazak alonguz at the sameisti time.
149
392000
3000
Popularna glazba napreduje u to isto vrijeme.
06:50
This is a jazzjazz bandbend.
150
395000
2000
Ovo je jazz bend.
06:52
AccordingPrema to ScottScott JoplinJoplin, the bandsbendovi were playingigranje
151
397000
3000
Prema Scottu Joplinu bendovi su svirali
06:55
on riverboatsrečne and clubsklubovi.
152
400000
2000
na riječnim brodovima i u klubovima.
06:57
Again, it's noisyglasan. They're playingigranje for dancersplesači.
153
402000
2000
Ponovno je bučno. Sviraju za plesače.
06:59
There's certainsiguran sectionsdijelovi of the songpjesma -- the songsPjesme had differentdrugačiji sectionsdijelovi
154
404000
3000
Postoje pojedini dijelovi u pjesmi -- pjesme su imale različite dijelove
07:02
that the dancersplesači really likedvolio.
155
407000
2000
koji su se jako sviđali plesačima.
07:04
And they'doni bi say, "PlayIgrati that partdio again."
156
409000
2000
I oni bi rekli: „Svirajte taj dio ponovno.“
07:06
Well, there's only so manymnogi timesputa
157
411000
2000
Međutim, ne možete plesačima svirati
07:08
you can playigrati the sameisti sectionodjeljak of a songpjesma over and over again for the dancersplesači.
158
413000
3000
jedan te isti dio pjesme u nedogled.
07:11
So the bandsbendovi startedpočeo to improviseimprovizirati newnovi melodiesmelodije.
159
416000
3000
Pa su bendovi počeli improvizirati nove melodije.
07:14
And a newnovi formoblik of musicglazba was bornrođen.
160
419000
2000
I rođena je nova vrsta glazbe.
07:16
(MusicGlazba: "RoyalKraljevski GardenVrt BluesBlues" by W.C. HandyLak za baratanje / EthelEthel WatersVodama)
161
421000
10000
(Glazba: „Royal Garden Blues“ izvođači W.C.Handy/ Ethel Waters).
07:26
These are playedigrao mainlyuglavnom in smallmali roomssobe.
162
431000
3000
Ovakva glazba se svira uglavnom u malim prostorima.
07:30
People are dancingples, shoutingviče and drinkingpiće.
163
435000
2000
Ljudi plešu, viču i piju.
07:32
So the musicglazba has to be loudglasno enoughdovoljno
164
437000
2000
Dakle, glazba mora biti dovoljno glasna
07:34
to be heardčuo aboveiznad that.
165
439000
2000
da se čuje unatoč tome.
07:36
SameIsti thing goeside truepravi for -- that's the beginningpočetak of the centurystoljeće --
166
441000
3000
Nešto započinje za -- to je početak stoljeća --
07:39
for the wholečitav of 20th-centuryog stoljeća popularpopularan musicglazba,
167
444000
3000
za svu popularnu glazbu 20. stoljeća,
07:42
whetherda li it's rockstijena or LatinLatinski musicglazba or whateveršto god.
168
447000
2000
bio to rock, latinoamerička glazba ili bilo što drugo.
07:44
[LiveŽivjeti musicglazba] doesn't really changepromijeniti that much.
169
449000
3000
(Živa glazba) zapravo se ne mijenja puno.
07:47
It changespromjene about a thirdtreći of the way into the 20thth centurystoljeće,
170
452000
3000
Mijenja se otprilike nakon jedne trećine 20. stoljeća,
07:50
when this becamepostao
171
455000
3000
kada ovo postaje
07:53
one of the primaryosnovni venuesprostorima for musicglazba.
172
458000
3000
jedan od glavnih prostora za izvođenje glazbe.
07:56
And this was one way
173
461000
2000
I ovo je jedan od načina
07:58
that the musicglazba got there.
174
463000
2000
na koje je glazba ondje došla.
08:00
MicrophonesMikrofoni enabledomogućeno singerspjevači, in particularposebno,
175
465000
3000
Mikrofoni su omogućili osobito pjevačima,
08:03
and musiciansglazbenici and composersskladatelji,
176
468000
2000
ali i glazbenicima i skladateljima
08:05
to completelypotpuno changepromijeniti the kindljubazan of musicglazba
177
470000
2000
da posve promijene vrstu glazbe
08:07
that they were writingpisanje.
178
472000
2000
koju su pisali.
08:09
So fardaleko, a lot of the stuffstvari that was on the radioradio was liveživjeti musicglazba,
179
474000
3000
Do tada, puno je stvari na radiju bilo živa glazba,
08:12
but singerspjevači, like FrankFrank SinatraSinatra,
180
477000
3000
ali pjevači, poput Franka Sinatre
08:15
could use the micmikrofon
181
480000
2000
su mogli uzeti mikrofon
08:17
and do things
182
482000
2000
i izvoditi stvari
08:19
that they could never do withoutbez a microphonemikrofon.
183
484000
3000
koje bi bez mikrofona bile nemoguće.
08:22
Other singerspjevači after him
184
487000
2000
Pjevači nakon njega
08:24
wentotišao even furtherunaprijediti.
185
489000
2000
otišli su još dalje.
08:26
(MusicGlazba: "My FunnySmiješno ValentineValentinovo" by ChetChet BakerBaker)
186
491000
7000
(Glazba: „My Funny Valentine“ izvođač Chet Baker)
08:33
This is ChetChet BakerBaker.
187
498000
2000
Ovo je Chet Baker.
08:35
And this kindljubazan of thing
188
500000
2000
Ovakva vrsta stvari
08:37
would have been impossiblenemoguće withoutbez a microphonemikrofon.
189
502000
2000
bila bi nemoguća bez mikrofona.
08:39
It would have been impossiblenemoguće withoutbez recordedzabilježena musicglazba as well.
190
504000
3000
Bila bi nemoguća i bez snimljene glazbe također.
08:42
And he's singingpjevanje right into your earuho.
191
507000
2000
On vam pjeva ravno u uho.
08:44
He's whisperingšapat into your earsuši.
192
509000
2000
Šapće vam na uho.
08:46
The effectposljedica is just electricelektrični.
193
511000
2000
Efekt je jednostavno električan.
08:48
It's like the guy is sittingsjedenje nextSljedeći to you,
194
513000
2000
Kao da čovjek sjedi do vas,
08:50
whisperingšapat who knowszna what into your earuho.
195
515000
3000
šaputajući vam tko zna što na uho.
08:55
So at this pointtočka, musicglazba divergeddiverged.
196
520000
2000
U ovom trenutku imamo razilaženje u glazbi.
08:57
There's liveživjeti musicglazba,
197
522000
2000
Postoji živa glazba
08:59
and there's recordedzabilježena musicglazba.
198
524000
2000
i postoji snimljena glazba.
09:01
And they no longerviše have to be exactlytočno the sameisti.
199
526000
3000
I one više ne moraju nužno biti posve iste.
09:04
Now there's venuesprostorima like this, a discothequediskoteka,
200
529000
3000
Postoje prostori puput ovog, diskoteke,
09:07
and there's jukeboxesjukeboxes in barsbarovi,
201
532000
2000
i postoje „đuboksi“ u barovima,
09:09
where you don't even need to have a bandbend.
202
534000
2000
gdje više uopće ne morate imati bend.
09:11
There doesn't need to be any
203
536000
2000
Više uopće ne postoji potreba
09:13
liveživjeti performingobavljanje musiciansglazbenici whatsoevergod,
204
538000
3000
za sviračima žive glazbe,
09:16
and the soundzvuk systemssustavi are good.
205
541000
3000
i sustavi ozvučenja su dobri.
09:19
People beganpočeo to make musicglazba
206
544000
2000
Ljudi su počeli raditi glazbu
09:21
specificallyposebno for discosdisco klubovi
207
546000
3000
posebno za disko
09:24
and for those soundzvuk systemssustavi.
208
549000
2000
i takve sustave ozvučenja.
09:26
And, as with jazzjazz,
209
551000
3000
I kao što se dogodilo i sa jazzom,
09:29
the dancersplesači likedvolio certainsiguran sectionsdijelovi
210
554000
3000
plesači su voljeli neke dijelove
09:32
more than they did othersdrugi.
211
557000
2000
više nego neke druge.
09:34
So the earlyrano hip-hophip-hop guys would looppetlja certainsiguran sectionsdijelovi.
212
559000
3000
Pa su rani hip-hoperi u petlju stavili određene dijelove.
09:37
(MusicGlazba: "Rapper'sReper je DelightUžitak" by The SugarhillSugarhill GangBanda)
213
562000
8000
(Glazba: „Rapper's Delight“ izvođač the Sugarhill Gang)
09:45
The MCMC would improviseimprovizirati lyricslirika
214
570000
2000
MC bi improvizirao riječi
09:47
in the sameisti way that the jazzjazz playersigrači would improviseimprovizirati melodiesmelodije.
215
572000
3000
na isti način na koji su jazz izvođači improvizirali melodije.
09:50
And anotherjoš newnovi formoblik of musicglazba was bornrođen.
216
575000
3000
I tako je nastala još jedna vrsta glazbe.
09:54
LiveŽivjeti performanceizvođenje, when it was incrediblynevjerojatno successfuluspješan,
217
579000
3000
Nastupi uživo, kada bi bili nevjerojatno uspješni,
09:57
endedzavršeno up in what is probablyvjerojatno, acousticallyAkustički,
218
582000
3000
završili su u akustično
10:00
the worstnajgori soundingzvučni venuesprostorima on the planetplaneta:
219
585000
3000
najgorim prostorima na planetu:
10:03
sportssportski stadiumsStadioni,
220
588000
2000
sportskim stadionima,
10:05
basketballkošarka arenasArena and hockeyhokej arenasArena.
221
590000
3000
košarkaškim i hokej arenama.
10:08
MusiciansGlazbenici who endedzavršeno up there did the bestnajbolje they could.
222
593000
2000
Glazbenici koji su tamo završili radili su najbolje što su mogli.
10:10
They wrotenapisao what is now calledzvao arenaarena rockstijena,
223
595000
2000
Pisali su ono što se danas zove arena rock,
10:12
whichkoji is medium-speedsrednje brzine balladsbalade.
224
597000
2000
tj. srednje brze balade.
10:14
(MusicGlazba: "I Still Haven'tNisam FoundNašao What I'm Looking For" by U2)
225
599000
8000
(Glazba: „I Still Haven't Found What I'm Looking For“ izvođač U2)
10:22
They did the bestnajbolje they could
226
607000
2000
Napravili su najbolje što su mogli
10:24
givendan that this is what they're writingpisanje for.
227
609000
3000
s obzirom da je ovo ono za što pišu.
10:27
The tempostempo are mediumsrednji. It soundszvukovi bigvelika.
228
612000
3000
Tempo je umjeren. Zvuči veliko.
10:30
It's more a socialsocijalni situationsituacija
229
615000
2000
To je više socijalna
10:32
than a musicalmjuzikl situationsituacija.
230
617000
2000
nego glazbena situacija.
10:34
And in some waysnačine, the musicglazba
231
619000
2000
I na neki način, glazba
10:36
that they're writingpisanje for this placemjesto
232
621000
2000
koju pišu za ovakva mjesta
10:38
worksdjela perfectlysavršeno.
233
623000
2000
savršeno funkcionira.
10:41
So there's more newnovi venuesprostorima.
234
626000
3000
Dakle, ima više novih prostora.
10:44
One of the newnovi onesone is the automobileautomobil.
235
629000
2000
Jedan od novijih je automobil.
10:46
I grewrastao up with a radioradio in a carautomobil.
236
631000
2000
Ja sam odrastao s radijem u autu.
10:48
But now that's evolvedrazvio into something elsedrugo.
237
633000
2000
Sada je to evoluiralo u nešto drugo.
10:50
The carautomobil is a wholečitav venuemjesto održavanja.
238
635000
2000
Auto je jedno cjelovito mjesto.
10:52
(MusicGlazba: "Who U WitPamet" by Lil'Lil' JonJon & the EastIstok SideStrani BoyzBoyz)
239
637000
5000
(Glazba: „Who U Wit“ izvođač Lil'Jon & the East Side Boyz).
10:57
The musicglazba that, I would say, is writtennapisan
240
642000
3000
Glazba koja je, rekao bih, napisana
11:00
for automobileautomobil soundzvuk systemssustavi
241
645000
2000
za zvučne sisteme u autima,
11:02
worksdjela perfectlysavršeno on it.
242
647000
2000
na njima savršeno funkcionira.
11:04
It mightmoć not be what you want to listen to at home,
243
649000
3000
To možda nije glazba koju bi slušali kod kuće,
11:07
but it worksdjela great in the carautomobil --
244
652000
2000
ali super funkcionira u autima --
11:09
has a hugeogroman frequencyfrekvencija spectrumspektar,
245
654000
3000
ima veliki spektar frekvencije,
11:12
you know, bigvelika bassBas gitara and high-endhigh-end
246
657000
2000
znate, dobar bas i gornje lage
11:14
and the voiceglas kindljubazan of stucku škripcu in the middlesrednji.
247
659000
3000
i glas koji je negdje u sredini.
11:17
AutomobileAutomobil musicglazba, you can sharePodjeli with your friendsprijatelji.
248
662000
3000
Automobilsku glazbu možete dijeliti s prijateljima.
11:21
There's one other kindljubazan of newnovi venuemjesto održavanja,
249
666000
2000
Postoji još jedna nova vrsta prostora,
11:23
the privateprivatna MPMP3 playerigrač.
250
668000
3000
privatni MP3 player.
11:26
PresumablyVjerojatno, this is just for ChristianKršćanski musicglazba.
251
671000
2000
Po svoj prilici, to je samo za kršćansku glazbu.
11:28
(LaughterSmijeh)
252
673000
3000
(Smijeh)
11:34
And in some waysnačine it's like CarnegieCarnegie HallDvorana,
253
679000
3000
Na neke načine isto je kao Carnegie Hall,
11:37
or when the audiencepublika had to hushŠuti up,
254
682000
2000
ili onome kada publika mora šutjeti
11:39
because you can now hearčuti everysvaki singlesingl detaildetalj.
255
684000
3000
jer sada možete čuti svaki detalj.
11:42
In other waysnačine, it's more like the WestZapad AfricanAfrička musicglazba
256
687000
2000
Na neke druge načine, više je kao glazba zapadne Afrike
11:44
because if the musicglazba in an MPMP3 playerigrač getsdobiva too quietmiran,
257
689000
3000
jer ako glazba na Mp3 playeru postane pretiha,
11:47
you turnskretanje it up, and the nextSljedeći minuteminuta,
258
692000
2000
pojačate je, i sljedeće minute
11:49
your earsuši are blastedproklet out by a louderglasnije passageprolaz.
259
694000
3000
uši vam otpadnu zahvaljujući glasnom odlomku.
11:52
So that doesn't really work.
260
697000
2000
Dakle, to zapravo ne funkcionira.
11:54
I think poppop musicglazba, mainlyuglavnom,
261
699000
2000
Mislim da je pop glazba danas pretežito,
11:56
it's writtennapisan todaydanas,
262
701000
2000
u dobroj mjeri,
11:58
to some extentopseg, is writtennapisan for these kindljubazan of playersigrači,
263
703000
3000
napisana za takvu vrstu playera,
12:01
for this kindljubazan of personalosobni experienceiskustvo
264
706000
2000
za tu vrstu osobnog iskustva
12:03
where you can hearčuti extremekrajnost detaildetalj,
265
708000
2000
gdje možete čuti ekstremne detalje,
12:05
but the dynamicdinamičan doesn't changepromijeniti that much.
266
710000
3000
ali se dinamika ne mijenja baš puno.
12:08
So I askedpitao myselfsebe:
267
713000
3000
Upitao sam se:
12:11
Okay, is this
268
716000
2000
Ok, je li to
12:13
a modelmodel for creationstvaranje,
269
718000
2000
model za kreativnost,
12:15
this adaptationprilagodba that we do?
270
720000
3000
adaptacija kroz koju prolazimo?
12:18
And does it happendogoditi se anywherebilo kuda elsedrugo?
271
723000
2000
I događa li se negdje drugdje?
12:20
Well, accordingpo to DavidDavid AttenboroughAttenborough and some other people,
272
725000
3000
Prema Davidu Attenboroughu i nekim drugim ljudima
12:23
birdsptice do it too --
273
728000
2000
i ptice to rade --
12:25
that the birdsptice in the canopybaldahin,
274
730000
3000
ptice među krošnjama,
12:28
where the foliagelišće is densegust,
275
733000
2000
gdje je lišće gusto,
12:30
theirnjihov callspozivi tendskloni to be
276
735000
2000
glasaju se uglavnom
12:32
high-pitchedvisok tonalitet, shortkratak and repetitivekoji se ponavljaju.
277
737000
3000
visoko, kratko i ponavljajući se.
12:36
And the birdsptice on the floorkat
278
741000
2000
A ptice na podu
12:38
tendskloni to have lowerdonji pitchedrazapeo callspozivi,
279
743000
2000
imaju nižu visinu tonova
12:40
so that they don't get distortediskrivljene
280
745000
2000
kako se oni ne bi iskrivili
12:42
when they bounceodskočiti off the forestšuma floorkat.
281
747000
3000
dok se odbijaju od šumskog poda.
12:45
And birdsptice like this SavannahSavannah sparrowVrabac,
282
750000
3000
Ptice poput vrapca iz Savanne
12:49
they tendskloni to have a buzzingzujanje
283
754000
2000
imaju glasanje
12:51
(SoundZvuk clipspojnica: SavannahSavannah sparrowVrabac songpjesma)
284
756000
2000
(Zvučni isječak: pjesma savanaškog vrapca)
12:53
typetip call.
285
758000
2000
nalik na zujanje.
12:55
And it turnsokreti out that
286
760000
3000
Ispada da je
12:58
a soundzvuk like this
287
763000
2000
takav tip zvuka
13:00
is the mostnajviše energyenergija efficientučinkovit and practicalpraktičan way
288
765000
3000
energetski najučinkovitiji i najpraktičniji način
13:03
to transmitprenositi theirnjihov call
289
768000
3000
da prenesu svoj glas
13:06
acrosspreko the fieldspolja and savannahsigri.
290
771000
3000
preko polja i savana.
13:10
Other birdsptice, like this tanagertangara,
291
775000
3000
Druge ptice, poput ove tangare
13:13
have adaptedprilagođen withinunutar the sameisti speciesvrsta.
292
778000
3000
su se prilagodile unutar iste vrste.
13:16
The tanangertananger on the EastIstok CoastObala of the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
293
781000
2000
Tangara na istočnoj obali SAD-a,
13:18
where the forestsšume are a little densergušće,
294
783000
2000
gdje su šume malo gušće,
13:20
has one kindljubazan of call,
295
785000
2000
ima jedan način glasanja,
13:22
and the tanangertananger on the other sidestrana, on the westzapadno
296
787000
3000
a tangara na drugoj strani, na zapadu
13:25
(SoundZvuk clipspojnica: ScarletGrimizna tanagertangara songpjesma)
297
790000
2000
( Zvučni isječak: pjesma grimizne tangare)
13:27
has a differentdrugačiji kindljubazan of call.
298
792000
3000
ima drugačiji način glasanja.
13:30
(SoundZvuk clipspojnica: ScarletGrimizna tanagertangara songpjesma)
299
795000
3000
( Zvučni isječak: pjesma grimizne tangare)
13:35
So birdsptice do it too.
300
800000
3000
Dakle, i ptice to rade.
13:38
And I thought:
301
803000
2000
Pomislio sam:
13:40
Well, if this is a modelmodel for creationstvaranje,
302
805000
3000
Ako je ovo model za stvaranje,
13:43
if we make musicglazba,
303
808000
2000
ako radimo glazbu,
13:45
primarilyprije svega the formoblik at leastnajmanje,
304
810000
3000
primarno formu ako ništa drugo,
13:48
to fitodgovara these contextskontekstima,
305
813000
2000
da se uklapa u te kontekste
13:50
and if we make artumjetnost to fitodgovara gallerygalerija wallszidovi or museummuzej wallszidovi,
306
815000
3000
i ako radimo umjetnost koja se uklapa na zidove galerija ili muzeja,
13:53
and if we writepisati softwaresoftver to fitodgovara existingpostojanje operatingradni systemssustavi,
307
818000
3000
ako pišemo software koji se uklapaju u postojeće operacijske sustave,
13:58
is that how it worksdjela?
308
823000
3000
je li to način na koji sve funkcionira?
14:01
Yeah. I think it's evolutionaryevolucioni.
309
826000
2000
Da. Mislim da je to evolucionalno.
14:03
It's adaptiveprilagodljiv.
310
828000
2000
To je prilagođavajuće.
14:05
But the pleasurezadovoljstvo and the passionstrast and the joyradost
311
830000
2000
Ali užitak i strast
14:07
is still there.
312
832000
2000
su još uvijek ondje.
14:10
This is a reversepreokrenuti viewpogled of things
313
835000
2000
Ovo je način pogleda na stvari suprotan
14:12
from the kindljubazan of traditionaltradicionalan RomanticRomantična viewpogled.
314
837000
2000
onom tradicionalnom romantičnom pogledu.
14:14
The RomanticRomantična viewpogled is that
315
839000
2000
Pogled romantizma je taj da
14:16
first comesdolazi the passionstrast
316
841000
2000
prvo dolazi strast
14:18
and then the outpouringizlijevanje of emotionemocija,
317
843000
2000
i nakon toga odljev emocija,
14:20
and then somehownekako it getsdobiva shapedoblika into something.
318
845000
3000
i tek nakon toga se to nekako oblikuje u nešto.
14:23
And I'm sayingizreka,
319
848000
2000
Ja govorim,
14:25
well, the passion'sstrast je still there,
320
850000
2000
strast je još uvijek tu,
14:27
but the vesselBrod
321
852000
2000
ali spremnik
14:29
that it's going to be injectedubrizgava into and pouredizlivena into,
322
854000
3000
u koji će ona biti ubačena i izlivena,
14:32
that is instinctivelynagonski and intuitivelyintuitivno
323
857000
2000
to je nešto što je instinktivno i intuitivno
14:34
createdstvorio first.
324
859000
2000
stvoreno prvo.
14:36
We alreadyveć know where that passionstrast is going.
325
861000
3000
Mi već znamo gdje ta strast ide.
14:43
But this conflictsukob of viewspregleda is kindljubazan of interestingzanimljiv.
326
868000
3000
Ali taj konflikt pogleda je na neki način zanimljiv.
14:46
The writerpisac,
327
871000
2000
Pisac
14:48
ThomasThomas FrankFrank,
328
873000
2000
Thomas Frank
14:50
sayskaže that
329
875000
2000
kaže da
14:52
this mightmoć be a kindljubazan of explanationobrazloženje
330
877000
2000
bi to moglo biti objašnjenje
14:54
why some votersbirača voteglasanje
331
879000
2000
zašto neki glasači glasaju
14:56
againstprotiv theirnjihov bestnajbolje interestsinteresi,
332
881000
2000
protiv svojih interesa.
14:58
that votersbirača, like a lot of us,
333
883000
3000
Glasači, poput mnogih od nas,
15:01
assumepretpostaviti, that if they hearčuti something that soundszvukovi like it's sincereIskreno,
334
886000
3000
pretpostavljaju da ako čuju nešto što zvuči iskreno,
15:04
that it's comingdolazak from the gutcrijevo, that it's passionatestrasan,
335
889000
2000
da je to i uvjerljivo, da je strastveno,
15:06
that it's more authenticautentičan.
336
891000
2000
da je autentičnije.
15:08
And they'lloni će voteglasanje for that.
337
893000
2000
I glasat će za to.
15:10
So that, if somebodyneko can fakelažan sincerityiskrenost,
338
895000
2000
Pa bi netko, ako može glumiti iskrenost
15:12
if they can fakelažan passionstrast,
339
897000
3000
i strast
15:15
they standstajati a better chanceprilika
340
900000
2000
imao bolje šanse
15:17
of beingbiće selectedodabran in that way,
341
902000
3000
biti izabran na takav način,
15:21
whichkoji seemsčini se a little dangerousopasno.
342
906000
2000
što se čini malo opasnim.
15:25
I'm sayingizreka the two, the passionstrast, the joyradost,
343
910000
3000
Ja govorim da to dvoje, strast
15:28
are not mutuallyuzajamno exclusiveekskluzivan.
344
913000
2000
i radost, ne isključuju jedno drugo.
15:30
Maybe what the worldsvijet needspotrebe now is for us to realizeostvariti
345
915000
3000
Možda je ono što svijet sada treba jest da shvatimo
15:33
that we are like the birdsptice.
346
918000
2000
da smo kao ptice.
15:35
We adaptprilagoditi.
347
920000
2000
Prilagođavamo se.
15:37
We singpjevati.
348
922000
2000
Pjevamo.
15:39
And like the birdsptice, the joyradost is still there,
349
924000
2000
I kao i kod ptica, radost je još uvijek tu,
15:41
even thoughiako we have changedpromijenjen what we do
350
926000
3000
čak i ako mijenjamo ono što činimo
15:44
to fitodgovara the contextkontekst.
351
929000
2000
kako bismo se uklopili u kontekst.
15:46
Thank you very much.
352
931000
2000
Hvala najljepša!
15:48
(ApplausePljesak)
353
933000
4000
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Byrne - Musician, artist, writer
David Byrne builds an idiosyncratic world of music, art, writing and film.

Why you should listen

Musician, author, filmmaker, curator, conservationist, digital music theorist, bicycle advocate, urban designer, visual artist, humanist ... David Byrne has many ways of expressing himself -- all of them heartfelt, authentic and thought-provoking.

From his groundbreaking recording career, first with Talking Heads and then as a solo artist and collaborator, to his recent use of digital media to connnect his creations to the world, he has been meshing art and technology to create jaw-dropping, soulful masterpieces that tell a story, and often invoke his audience to create some masterpieces of their own. In a recent art installation, Playing the Building, Byrne transformed an empty building into a musical instrument, and then invited visitors to play it. 

His book Bicycle Diaries is a journal of what he thought and experienced while cycling through the cities of the world. And his 2012 book How Music Works expands on his 2010 TEDTalk to imagine how music is shaped by its time and place. 

In David Byrne's 2010 TEDTalk, the image of CBGB comes from Joseph O. Holmes' CBGB series >>  

More profile about the speaker
David Byrne | Speaker | TED.com