ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Jacqueline Novogratz: Invest in Africa's own solutions

Jacqueline Novogratz ulaže u zaustavljanje siromaštva

Filmed:
1,016,168 views

Jacqueline Novogratz pohvaljuje pojačan interes svijeta za Afriku i siromaštvo, ali uvjerljivo zagovara novi pristup.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I want to startpočetak with a storypriča, a laLa SethSeth GodinGodin,
0
0
3000
Želim početi s pričom u stilu Setha Godina,
00:28
from when I was 12 yearsgodina oldstar.
1
3000
2000
iz vremena kad sam imala 12 godina.
00:30
My uncleujak EdEd gavedali me a beautifullijep blueplava sweaterdžemper --
2
5000
3000
Moj ujak Ed dao mi je prekrasan plavi džemper –
00:33
at leastnajmanje I thought it was beautifullijep.
3
8000
2000
bar sam ja mislila da je prekrasan.
00:35
And it had fuzzynejasan zebraszebre walkinghodanje acrosspreko the stomachtrbuh,
4
10000
3000
Imao je čupave zebre koje su hodale preko trbuha,
00:38
and MountMontirati KilimanjaroKilimanjaro and MountMontirati MeruMeru were kindljubazan of
5
13000
3000
a planine Kilimanjaro i Meru bile su
00:41
right acrosspreko the chestgrudi, that were alsotakođer fuzzynejasan.
6
16000
2000
preko prsa, također čupave.
00:43
And I worenosio it wheneverkada I could,
7
18000
1000
Nosila sam ga kad god sam mogla,
00:44
thinkingmišljenje it was the mostnajviše fabulousnevjerojatan thing I ownedvlasništvu.
8
19000
3000
misleći da je to nešto najnevjerojatnije što sam posjedovala.
00:47
UntilDo one day in ninthdeveti graderazred,
9
22000
2000
Sve do jednog dana u 1. razredu srednje škole,
00:49
when I was standingstajati with a numberbroj of the footballnogomet playersigrači.
10
24000
3000
kad sam stajala s nekoliko nogometaša.
00:52
And my bodytijelo had clearlyjasno changedpromijenjen, and MattMatt MussolinaMussolina,
11
27000
4000
Moje se tijelo očito promijenilo, a Matt Mussolina,
00:56
who was undeniablynedvojbeno my nemesisprirodni neprijatelj in highvisok schoolškola,
12
31000
4000
koji je nedvojbeno bio moj neprijatelj u srednjoj školi,
01:00
said in a boomingcvate voiceglas that
13
35000
1000
izderao se
01:01
we no longerviše had to go fardaleko away to go on skiskijati tripsputovanja,
14
36000
4000
da više ne moramo ići nekamo daleko na skijanje,
01:05
but we could all skiskijati on MountMontirati NovogratzNovogratz.
15
40000
2000
nego svi možemo skijati na planini Novogratz.
01:07
(LaughterSmijeh)
16
42000
1000
(Smijeh)
01:08
And I was so humiliatedponižen and mortifiedPlašite se
17
43000
3000
Bila sam tako ponižena i osramoćena
01:11
that I immediatelyodmah ranran home to my mothermajka and chastisedšibao her
18
46000
4000
da sam odmah pobjegla kući majci i izgrdila je
01:15
for ever lettingiznajmljivanje me wearnositi the hideousodvratan sweaterdžemper.
19
50000
1000
zato što mi je dopustila da uopće nosim taj grozni džemper.
01:16
We drovestado to the GoodwillDobre volje and we threwbacio the sweaterdžemper away
20
51000
3000
Odvezle smo se u Crveni križ i pomalo ceremonijalno
01:19
somewhatnešto ceremoniouslySvečano,
21
54000
2000
ostavile džemper ondje,
01:21
my ideaideja beingbiće that I would never have to think about the sweaterdžemper
22
56000
3000
i ja sam mislila da više nikad neću morati misliti na njega
01:24
norni see it ever again.
23
59000
1000
niti ga ikad više vidjeti.
01:25
FastBrzo forwardnaprijed -- 11 yearsgodina laterkasnije, I'm a 25-year-old-godinu star kiddijete.
24
60000
4000
Premotajmo naprijed – 11 godina kasnije, imam 25 godina.
01:29
I'm workingrad in KigaliKigali, RwandaRuandi, joggingtrčanje throughkroz the steepstrm slopespadine,
25
64000
7000
Radim u Kigaliju, u Ruandi, trčim strmim padinama,
01:36
when I see, 10 feetnoge in frontispred of me, a little boydječak -- 11 yearsgodina oldstar --
26
71000
4000
kad ugledam, 3 metra ispred sebe, malog dječaka – jedanaestogodišnjaka –
01:40
runningtrčanje towardprema me, wearingnošenje my sweaterdžemper.
27
75000
3000
kako trči prema meni, u mojem džemperu.
01:43
And I'm thinkingmišljenje, no, this is not possiblemoguće.
28
78000
2000
A ja mislim, ne, to nije moguće.
01:45
But so, curiousznatiželjan, I runtrčanje up to the childdijete -- of coursenaravno
29
80000
4000
Ipak, znatiželjna, otrčim do djeteta i – naravno,
01:49
scaringplaši the livingživot bejesussmrt out of him --
30
84000
2000
nasmrt ga preplašivši –
01:51
grabzgrabiti him by the collarovratnik, turnskretanje it over, and there is my nameime
31
86000
3000
zgrabim ga za ovratnik, pogledam unutra i vidim svoje ime,
01:54
writtennapisan on the collarovratnik of this sweaterdžemper.
32
89000
2000
napisano na ovratniku tog džempera.
01:56
I tell that storypriča, because it has servedslužio and continuesnastavlja to serveposlužiti
33
91000
5000
Pričam ovu priču jer je meni poslužila, a i dalje služi
02:01
as a metaphormetafora to me about the levelnivo of connectednesspovezanosti
34
96000
4000
kao metafora o stupnju povezanosti
02:05
that we all have on this EarthZemlja.
35
100000
2000
koji svi mi imamo na ovoj Zemlji.
02:07
We so oftenčesto don't realizeostvariti what our actionakcijski and our inactionnerad
36
102000
4000
Toliko često ne shvaćamo kako naše djelovanje i pasivnost
02:11
does to people we think we will never see and never know.
37
106000
3000
utječu na ljude za koje mislimo da ih nikad nećemo vidjeti ni upoznati.
02:15
I alsotakođer tell it because it tellsgovori a largerveći contextualkontekstualni storypriča
38
110000
3000
Također je pričam jer je to dio veće kontekstualne priče
02:18
of what aidpomoć is and can be.
39
113000
2000
o tome što humanitarna pomoć jest i može biti.
02:20
That this traveledputovao into the GoodwillDobre volje in VirginiaVirginia,
40
115000
4000
O tome kako je džemper došao u Crveni križ u Virginiji,
02:24
and movedpomaknuto its way into the largerveći industryindustrija,
41
119000
3000
i našao se dalje, u većoj industriji,
02:27
whichkoji at that pointtočka was givingdavanje millionsmilijuni of tonstona of secondhandpolovno clothingodjeća to AfricaAfrika and AsiaAsia.
42
122000
4000
koja je tada slala milijune tona rabljene odjeće u Afriku i Aziju.
02:31
WhichKoji was a very good thing, providingpružanje lownizak costcijena clothingodjeća.
43
126000
4000
Što je bila vrlo dobra stvar, dobavljanje jeftine odjeće.
02:35
And at the sameisti time, certainlysigurno in RwandaRuandi,
44
130000
2000
U isto vrijeme, a Ruandi sigurno,
02:37
it destroyeduništen the locallokalne retailingMaloprodaja industryindustrija.
45
132000
2000
to je uništilo lokalnu maloprodajnu industriju.
02:39
Not to say that it shouldn'tne treba have,
46
134000
2000
Ne želim reći da to nisu trebali učiniti,
02:41
but that we have to get better at answeringodgovaranje the questionspitanja
47
136000
3000
nego da moramo naći bolje odgovore na pitanja
02:44
that need to be consideredsmatra when we think about consequencesposljedice
48
139000
3000
koja moramo imati na umu kad razmišljamo o posljedicama
02:47
and responsesReakcija.
49
142000
2000
i reakcijama.
02:49
So, I'm going to stickštap in RwandaRuandi, circaoko 1985, 1986,
50
144000
5000
Dakle, držat ću se Ruande, oko 1985., 1986. godine,
02:54
where I was doing two things.
51
149000
1000
gdje sam radila dvije stvari.
02:55
I had startedpočeo a bakerypekara with 20 unwednevjenčana mothersmajke.
52
150000
3000
Otvorila sam pekarnicu s 20 neudanih majki.
02:58
We were calledzvao the "BadLoše NewsVijesti BearsMedvjedi," and our notionpojam was
53
153000
2000
Zvali smo se «Bad News Bears» (Medvjedi s lošim vijestima), i naša je ideja bila
03:00
we were going to cornerugao the snackužina foodhrana businessPoslovni in KigaliKigali,
54
155000
3000
kontrolirati posao zalogajnicama u Kigaliju,
03:03
whichkoji was not hardteško because there were no snacksgrickalice before us.
55
158000
3000
što nije bilo teško jer toga nije bilo prije nas.
03:07
And because we had a good businessPoslovni modelmodel, we actuallyzapravo did it,
56
162000
3000
Budući da smo imali dobar model poslovanja, zaista smo uspjeli.
03:10
and I watchedgledao these womenžene transformtransformirati on a micro-levelmikro-razini.
57
165000
2000
Gledala sam kako se te žene preobražavaju na mikrorazini.
03:12
But at the sameisti time, I startedpočeo a micro-financemikro-financije bankbanka,
58
167000
3000
U isto vrijeme, osnovala sam mikrofinancijsku banku,
03:15
and tomorrowsutra IqbalSandro QuadirQuadir is going to talk about GrameenGrameen,
59
170000
3000
a sutra će Iqbal Quadir govoriti o Grameenu,
03:18
whichkoji is the grandfatherdeda of all micro-financemikro-financije banksbanke,
60
173000
3000
djedu svih mikrofinancijskih banaka,
03:21
whichkoji now is a worldwideširom svijeta movementpokret -- you talk about a mememem --
61
176000
2000
što je sada svjetski pokret – pričamo o memi --
03:24
but then it was quitedosta newnovi, especiallyposebno in an economyEkonomija
62
179000
3000
ali tad je to bilo prilično novo, pogotovo u gospodarstvu
03:27
that was movingkreće from barterzamjena into tradetrgovina.
63
182000
3000
koje se pretvaralo iz trampe u trgovinu.
03:30
We got a lot of things right.
64
185000
2000
Dosta smo toga dobro napravili.
03:32
We focusedusmjerena on a businessPoslovni modelmodel; we insistedinzistirao on skinkoža in the gameigra.
65
187000
3000
Fokusirali smo se na poslovni model; inzistirali smo na tome da svi ulože novac u posao.
03:35
The womenžene madenapravljen theirnjihov ownvlastiti decisionsodluke at the endkraj of the day
66
190000
3000
Žene su na kraju dana same odlučivale
03:38
as to how they would use this accesspristup to creditKreditna
67
193000
2000
kako će iskoristiti ovaj pristup kreditu
03:40
to buildizgraditi theirnjihov little businessespoduzeća, earnzaraditi more incomeprihod
68
195000
3000
kako bi izgradile svoje male obrte i više zaradile
03:43
so they could take carebriga of theirnjihov familiesobitelji better.
69
198000
2000
kako bi mogle bolje brinuti za svoje obitelji.
03:46
What we didn't understandrazumjeti, what was happeningdogađa all around us,
70
201000
4000
Ono što nismo razumjeli, a što se događalo oko nas,
03:50
with the confluenceUšće of fearstrah, ethnicetnički strifesvađa
71
205000
6000
uz kombinaciju straha, etničkih sukoba
03:57
and certainlysigurno an aidpomoć gameigra, if you will, that was playingigranje into
72
212000
4000
i humanitarne pomoći, da tako kažem, koja se pretvarala
04:02
this invisiblenevidljiv but certainlysigurno palpableopipljiv movementpokret insideiznutra RwandaRuandi,
73
217000
6000
u nevidljiv, ali svakako opipljiv pokret u Ruandi,
04:08
that at that time, 30 percentposto of the budgetbudžet was all foreignstrana aidpomoć.
74
223000
3000
jest da je tada 30% sredstava bila pomoć iz inozemstva.
04:11
The genocidegenocid happeneddogodilo in 1994,
75
226000
2000
Genocid se dogodio 1994. godine,
04:13
sevensedam yearsgodina after these womenžene all workedradio togetherzajedno
76
228000
2000
sedam godina nakon što su te žene zajedno radile
04:15
to buildizgraditi this dreamsan.
77
230000
2000
da bi ostvarile svoj san.
04:17
And the good newsvijesti was that the institutioninstitucija,
78
232000
2000
Dobra je vijest da je institucija,
04:19
the bankingbankarstvo institutioninstitucija, lastedTrajalo je.
79
234000
2000
bankarska institucija, preživjela.
04:21
In factčinjenica, it becamepostao the largestnajveći rehabilitationRehabilitacija lendervjerovnik in the countryzemlja.
80
236000
3000
Zapravo, postala je najveći zajmodavac za oporavak u državi.
04:25
The bakerypekara was completelypotpuno wipedBrisanje out,
81
240000
2000
Pekarnica je bila posve uništena,
04:27
but the lessonslekcije for me were that accountabilityodgovornost countsbroji --
82
242000
4000
ali naučila sam da se odgovornost cijeni –
04:32
got to buildizgraditi things with people on the groundtlo,
83
247000
2000
morate graditi s lokalnim ljudima
04:34
usingkoristeći businessPoslovni modelsmodeli where, as StevenSteven LevittLevitt would say,
84
249000
3000
i primijeniti poslovne modele u kojima su, kako bi Steven Levitt rekao,
04:37
the incentivespoticaji matterstvar.
85
252000
2000
namjere bitne.
04:39
UnderstandRazumjeti, howevermeđutim complexkompleks we maysvibanj be, incentivespoticaji matterstvar.
86
254000
4000
Shvatite da, koliko god da smo složeni, namjere su bitne.
04:43
So when ChrisChris raiseduzdignut to me how wonderfulpredivan everything
87
258000
4000
Stoga, kad mi je Chris pokazao kako je predivno
04:47
that was happeningdogađa in the worldsvijet,
88
262000
2000
sve što se događalo u svijetu,
04:49
that we were seeingvidim a shiftsmjena in zeitgeistduh vremena,
89
264000
2000
da smo gledali kako se mijenja duh vremena,
04:51
on the one handruka I absolutelyapsolutno agreesložiti with him,
90
266000
2000
u jednu se ruku potpuno slažem s njim,
04:53
and I was so thrilledoduševljen to see what happeneddogodilo with the G8 --
91
268000
3000
i bila sam tako oduševljena onime što se događalo u G8 –
04:56
that the worldsvijet, because of people like TonyTony BlairBlair and BonoBono
92
271000
4000
da svijet, zbog ljudi kao što su Tony Blair i Bono
05:00
and BobBob GeldofGeldof -- the worldsvijet is talkingkoji govori about globalglobalno povertysiromaštvo;
93
275000
4000
i Bob Geldof – svijet razgovara o globalnom siromaštvu,
05:04
the worldsvijet is talkingkoji govori about AfricaAfrika
94
279000
2000
svijet razgovara o Africi
05:06
in waysnačine I have never seenvidio in my life.
95
281000
2000
na načine koje nikad u životu nisam vidjela.
05:08
It's thrillinguzbudljiv.
96
283000
1000
Uzbudljivo je.
05:09
And at the sameisti time, what keepsčuva me up at night
97
284000
3000
A istovremeno, ono zbog čega noćima ne spavam
05:12
is a fearstrah that we'lldobro look at the victoriespobjeda of the G8 --
98
287000
4000
jest strah da ćemo pobjede G8 –
05:16
50 billionmilijardi dollarsdolara in increasedpovećan aidpomoć to AfricaAfrika,
99
291000
3000
50 milijardi dolara povećane pomoći Africi,
05:19
40 billionmilijardi in reducedsmanjen debtdug -- as the victorypobjeda,
100
294000
3000
40 milijardi u smanjenju dugova – vidjeti kao pobjedu,
05:22
as more than chapterpoglavlje one, as our moralmoralan absolutionoprost.
101
297000
4000
kao prvo poglavlje, kao svoje moralno odrješenje.
05:26
And in factčinjenica, what we need to do is see that as chapterpoglavlje one,
102
301000
4000
A zapravo, to upravo i trebamo vidjeti to kao prvo poglavlje,
05:30
celebrateslaviti it, closeblizu it, and recognizeprepoznati that we need a chapterpoglavlje two
103
305000
4000
proslaviti ga, zatvoriti i shvatiti da trebamo drugo poglavlje
05:34
that is all about executionizvršenje, all about the how-toupute za.
104
309000
2000
koje se odnosi samo na izvršenje, na način izvršenja.
05:37
And if you rememberzapamtiti one thing from what I want to talk about todaydanas,
105
312000
3000
Ako ćete zapamtiti samo jednu stvar od onoga o čemu želim danas govoriti,
05:40
it's that the only way to endkraj povertysiromaštvo, to make it historypovijest,
106
315000
4000
neka to bude da je jedini način kako zaustaviti siromaštvo taj da ono postane stvar povijesti,
05:44
is to buildizgraditi viablesposoban za život systemssustavi on the groundtlo
107
319000
3000
da izgredimo održive sustave
05:47
that deliverdostaviti criticalkritično and affordabledostupan goodsroba and servicesusluge to the poorsiromašan,
108
322000
4000
koji će osiguravati potrebna i jeftina dobra i usluge siromašnima,
05:51
in waysnačine that are financiallyfinancijski sustainableodrživ and scaleableserverska.
109
326000
3000
na financijski održiv i mjerljiv način.
05:54
If we do that, we really can make povertysiromaštvo historypovijest.
110
329000
3000
Ako to učinimo, zaista možemo siromaštvo učiniti prošlošću.
05:57
And it was that -- that wholečitav philosophyfilozofija --
111
332000
3000
Upravo me to – ta cijela filozofija –
06:00
that encouragedpotiče me to startpočetak my currentstruja endeavornastojati
112
335000
4000
potaknulo da započnem svoj trenutni projekt,
06:04
calledzvao "AcumenOštroumnost FundFond,"
113
339000
2000
pod imenom «Acumen Fund» (Pametni fond),
06:06
whichkoji is tryingtežak to buildizgraditi some mini-blueprintsmini-nacrti
114
341000
2000
koji nastoji napraviti mini-planove
06:08
for how we mightmoć do that in watervoda, healthzdravlje and housingkućište
115
343000
3000
kako bismo to mogli izvesti s vodom, zdravstvom i stanovanjem
06:11
in PakistanPakistan, IndiaIndija, KenyaKenija, TanzaniaTanzanija and EgyptEgipat.
116
346000
3000
u Pakistanu, Indiji, Keniji, Tanzaniji i Egiptu.
06:14
And I want to talk a little bitbit about that, and some of the examplesprimjeri,
117
349000
5000
Htjela bih malo govoriti o tome i nekim primjerima,
06:19
so you can see what it is that we're doing.
118
354000
2000
tako da dobijete sliku o onome što radimo.
06:21
But before I do this -- and this is anotherjoš one of my petljubimac peevespeeves --
119
356000
3000
No, prije toga – a ovo je još nešto što me iritira –
06:24
I want to talk a little bitbit about who the poorsiromašan are.
120
359000
2000
htjela bih još malo govoriti o tome tko su siromašni.
06:26
Because we too oftenčesto talk about them as these
121
361000
4000
Prečesto govorimo o njima kao o
06:30
strongjak, hugeogroman massesmase of people yearningčežnja to be freebesplatno,
122
365000
3000
snažnim, ogromnim masama ljudi koji čeznu za slobodom,
06:33
when in factčinjenica, it's quitedosta an amazingnevjerojatan storypriča.
123
368000
5000
a u stvarnosti, priča je zaista zapanjujuća.
06:38
On a macromakronaredbe levelnivo, fourčetiri billionmilijardi people on EarthZemlja make lessmanje than fourčetiri dollarsdolara a day.
124
373000
5000
Gledno u cjelini, 4 milijarde ljudi na Zemlji zarađuje manje od 4 dolara dnevno.
06:43
That's who we talk about when we think about "the poorsiromašan."
125
378000
2000
O njima govorimo kad mislimo na «siromašne».
06:45
If you aggregateskupina it, it's the thirdtreći largestnajveći economyEkonomija on EarthZemlja,
126
380000
3000
Ako to skupite, to je treće najveće gospodarstvo na Zemlji,
06:48
and yetjoš mostnajviše of these people go invisiblenevidljiv.
127
383000
2000
a većina tih ljudi ipak je nevidljiva.
06:51
Where we typicallytipično work, there's people makingizrađivanje betweenizmeđu
128
386000
2000
Ondje gdje mi obično radimo žive ljudi koji zarađuju između
06:53
one and threetri dollarsdolara a day.
129
388000
2000
jednog i tri dolara dnevno.
06:55
Who are these people?
130
390000
2000
Tko su ti ljudi?
06:57
They are farmerspoljoprivrednici and factorytvornica workersradnici.
131
392000
3000
To su seljaci i radnici u tvornicama.
07:00
They work in governmentvlada officesuredi. They're driversupravljački programi.
132
395000
2000
Rade u vladinim uredima. Vozači su.
07:02
They are domesticsdomaćinstava.
133
397000
3000
Sluge su.
07:05
They typicallytipično payplatiti for criticalkritično goodsroba and servicesusluge like watervoda,
134
400000
3000
Većinom plaćaju potrebna dobra i usluge kao što su voda,
07:08
like healthcarezdravstvo, like housingkućište, and they payplatiti 30 to 40 timesputa
135
403000
4000
zdravstvena skrb i stanovanje, a plaćaju 30 do 40 puta
07:12
what theirnjihov middleclassmiddleclass counterpartskolege payplatiti --
136
407000
2000
više od svojih pandana iz srednje klase –
07:14
certainlysigurno where we work in KarachiKarachi and NairobiNairobi.
137
409000
3000
barem ondje gdje radimo u Karachiju i Nairobiju.
07:18
The poorsiromašan alsotakođer are willingspreman to make, and do make, smartpametan decisionsodluke,
138
413000
4000
Siromašni su voljni donijeti, i donose, pametne odluke,
07:22
if you give them that opportunityprilika.
139
417000
2000
ako im pružite tu mogućnost.
07:24
So, two examplesprimjeri.
140
419000
2000
Dakle, dva primjera.
07:26
One is in IndiaIndija, where there are 240 millionmilijuna farmerspoljoprivrednici,
141
421000
3000
Jedan je u Indiji, gdje ima 240 milijuna seljaka,
07:29
mostnajviše of whomkome make lessmanje than two dollarsdolara a day.
142
424000
2000
od kojih većina zaradi manje od 2 dolara dnevno.
07:31
Where we work in AurangabadAurangabad, the landzemljište is extraordinarilyizvanredno parchedsasušen.
143
426000
3000
Ondje gdje radimo u Aurangabadu, zemlja je izuzetno isušena.
07:35
You see people on averageprosječan makingizrađivanje 60 centscenti to a dollardolar.
144
430000
3000
Ljudi u prosjeku zarađuju 60 centi do dolara.
07:38
This guy in pinkružičasta is a socialsocijalni entrepreneurpoduzetnik namedpod nazivom AmiAmi TabarTabar.
145
433000
3000
Ovaj momak u rozom socijalni je poduzetnik, ime mu je Ami Tabar.
07:42
What he did was see what was happeningdogađa in IsraelIzrael, largerveći approachespristupi,
146
437000
3000
On je vidio što se događalo u Izraelu, to je nešto širi pristup,
07:45
and figurelik out how to do a dripkapanje irrigationnavodnjavanje,
147
440000
3000
i smislio kako provesti navodnjavanje sustavom kap po kap,
07:48
whichkoji is a way of bringingdonošenje watervoda directlydirektno to the plantbiljka stockzaliha.
148
443000
4000
što je način dovođenja vode izravno do uzgajanih biljaka.
07:53
But previouslyprethodno it's only been createdstvorio for large-scalevelikih razmjera farmsfarme,
149
448000
3000
Međutim, prije je to bilo kreirano samo za velike farme,
07:56
so AmiAmi TabarTabar tookuzeo this and modularizedmodularnost it down to an eighthosmi of an acreRAL.
150
451000
5000
stoga je Ami Tabar to prilagodio za osminu jutra.
08:01
A couplepar of principlesprincipi:
151
456000
2000
Nekoliko principa:
08:03
buildizgraditi smallmali.
152
458000
2000
gradi malo,
08:05
Make it infinitelybeskrajno expandableProširivi and affordabledostupan to the poorsiromašan.
153
460000
2000
ali da se može neograničeno proširivati i da si siromašni mogu to priuštiti.
08:07
This familyobitelj, SaritaSarita and her husbandsuprug, boughtkupio a 15-dollar-dolar unitjedinica
154
462000
5000
Ova obitelj, Sarita i njen muž, kupili su zemljište za 15 dolara
08:12
when they were livingživot in a -- literallydoslovce a three-walledtri stijenki lean-tošupi
155
467000
3000
kad su doslovno živjeli u šupi s tri zida
08:15
with a corrugatedgofriran ironželjezo roofkrov.
156
470000
2000
s valovitim željeznim krovom.
08:18
After one harvestžetva, they had increasedpovećan theirnjihov incomeprihod enoughdovoljno
157
473000
4000
Nakon jedne žetve, dovoljno su si povećali primanja
08:22
to buykupiti a seconddrugi systemsistem to do theirnjihov fullpuni quarter-acrečetvrt hektara.
158
477000
3000
da kupe drugi sustav za svojih četvrt jutra.
08:25
A couplepar of yearsgodina laterkasnije, I meetsastati them.
159
480000
2000
Srela sam ih nekoliko godina kasnije,
08:27
They now make fourčetiri dollarsdolara a day, whichkoji is prettyprilično much middlesrednji classklasa for IndiaIndija,
160
482000
3000
kad su zarađivali 4 dolara dnevno, što je praktički srednji sloj u Indiji,
08:30
and they showedpokazala me the concretebeton foundationtemelj they had just laidlaid
161
485000
5000
i pokazali su mi betonirane temelje koje su upravo postavili
08:35
to buildizgraditi theirnjihov housekuća.
162
490000
1000
za izgradnju svoje kuće.
08:36
And I swearpsovati, you could see the futurebudućnost in that woman'sženski eyesoči.
163
491000
3000
Kunem se, mogli ste vidjeti budućnost u očima te žene.
08:39
Something I trulyuistinu believe.
164
494000
2000
Uistinu to vjerujem.
08:41
You can't talk about povertysiromaštvo todaydanas withoutbez talkingkoji govori about malariamalarija bedkrevet netsmreže,
165
496000
3000
Danas ne možete govoritu o siromaštvu, a da ne spomenete i zaštitne mreže za krevet,
08:44
and I again give JeffreyJeffrey SachsSachs of HarvardHarvard
166
499000
3000
i opet, svaka čast Jeffreyu Sachsu s Harvarda
08:47
hugeogroman kudosSvaka čast for bringingdonošenje to the worldsvijet
167
502000
3000
jer je svijetu dao
08:50
this notionpojam of his ragebijes -- for fivepet dollarsdolara you can saveuštedjeti a life.
168
505000
4000
svoju ideju - za 5 dolara možete spasiti život.
08:54
MalariaMalarije is a diseasebolest that killsubija one to threetri millionmilijuna people a yeargodina.
169
509000
4000
Malarija je bolest koja ubija 1 do 3 milijuna ljudi godišnje.
08:58
300 to 500 millionmilijuna casesslučajevi are reportedizvijestio.
170
513000
2000
Prijavljeno je 300 do 500 milijuna slučajeva.
09:00
It's estimatedprocijenjen that AfricaAfrika losesGubi
171
515000
2000
Procjenjuje se da Afrika godišnje gubi
09:02
about 13 billionmilijardi dollarsdolara a yeargodina to the diseasebolest.
172
517000
2000
13 milijardi dolara zbog te bolesti.
09:04
FivePet dollarsdolara can saveuštedjeti a life.
173
519000
2000
5 dolara može spasiti život.
09:06
We can sendposlati people to the moonmjesec; we can see if there's life on MarsMars --
174
521000
3000
Možemo slati ljude na Mjesec, vidjeti ima li života na Marsu --
09:09
why can't we get five-dollarpet dolara netsmreže to 500 millionmilijuna people?
175
524000
3000
zašto ne možemo nabaviti mreže od 5 dolara za 500 milijuna ljudi?
09:13
The questionpitanje, thoughiako, is not "Why can't we?"
176
528000
3000
No, pitanje zapravo nije: "Zašto ne možemo?".
09:16
The questionpitanje is how can we help AfricansAfrikanci do this for themselvesse?
177
531000
4000
Pitanje je kako možemo pomoći Afrikancima da to učine sami?
09:21
A lot of hurdlesprepreke.
178
536000
1000
Mnogo je prepreka.
09:22
One: productionproizvodnja is too lownizak. Two: pricecijena is too highvisok.
179
537000
3000
Prvo: preniska proizvodnja. Drugo: previsoka cijena.
09:25
ThreeTri: this is a good roadcesta in -- right nearblizu where our factorytvornica is locatednalazi.
180
540000
5000
Treće: ovo je dobra cesta u – vrlo blizu lokacije naše tvornice.
09:30
DistributionDistribucija is a nightmarenoćna mora, but not impossiblenemoguće.
181
545000
3000
Distribucija je prava noćna mora, ali nije nemoguća.
09:33
We startedpočeo by makingizrađivanje a 350,000-dollar-dolar loanzajam
182
548000
3000
Počeli smo davanjem zajma od 350 000 dolara
09:37
to the largestnajveći traditionaltradicionalan bedkrevet netneto manufacturerproizvođač in AfricaAfrika
183
552000
2000
najvećem tradicionalnom proizvođaču mreža za krevet u Africi
09:39
so that they could transferprijenos technologytehnologija from JapanJapan
184
554000
5000
kako bi mogli prenijeti tehnologiju iz Japana
09:44
and buildizgraditi these long-lastingDugotrajna, five-yearpet godina netsmreže.
185
559000
2000
i napraviti izdržljive mreže, koje traju 5 godina.
09:46
Here are just some picturesSlike of the factorytvornica.
186
561000
2000
Evo nekoliko slika tvornice.
09:48
TodayDanas, threetri yearsgodina laterkasnije, the companydruštvo has employedzaposlen
187
563000
3000
Danas, tri godine kasnije, tvrtka je zaposlila
09:51
anotherjoš thousandtisuću womenžene.
188
566000
2000
još tisuću žena.
09:54
It contributesdoprinosi about 600,000 dollarsdolara in wagesplaće to the economyEkonomija of TanzaniaTanzanija.
189
569000
5000
S oko 600 000 dolara u plaćama doprinosi gospodarstvu Tanzanije.
09:59
It's the largestnajveći companydruštvo in TanzaniaTanzanija.
190
574000
2000
To je najveća tvrtka u Tanzaniji.
10:01
The throughputpropusnost ratestopa right now is 1.5 millionmilijuna netsmreže,
191
576000
3000
Kapacitet je trenutno 1,5 milijuna mreža,
10:04
threetri millionmilijuna by the endkraj of the yeargodina.
192
579000
2000
do kraja godine 3 milijuna.
10:06
We hopenada to have sevensedam millionmilijuna at the endkraj of nextSljedeći yeargodina.
193
581000
2000
Nadamo se da će do kraja sljedeće godine biti 7 milijuna.
10:09
So the productionproizvodnja sidestrana is workingrad.
194
584000
2000
Dakle, proizvodnja funkcionira.
10:11
On the distributiondistribucija sidestrana, thoughiako,
195
586000
1000
No, što se tiče distribucije,
10:12
as a worldsvijet, we have a lot of work to do.
196
587000
2000
svijet u cjelini ima još mnogo posla.
10:14
Right now, 95 percentposto of these netsmreže are beingbiće boughtkupio by the U.N.,
197
589000
4000
Sada 95% ovih mreža kupuje UN
10:18
and then givendan primarilyprije svega to people around AfricaAfrika.
198
593000
4000
i daje ih većinom ljudima u Africi.
10:22
We're looking at buildingzgrada
199
597000
2000
Promatramo izgradnju
10:24
on some of the mostnajviše preciousdragocjen resourcesresursi of AfricaAfrika: people.
200
599000
3000
na temelju jednog od najdragocjenijih resursa Afrike: ljudi.
10:27
TheirNjihova womenžene.
201
602000
2000
Njihovih žena.
10:29
And so I want you to meetsastati JacquelineJacqueline,
202
604000
2000
Želim da upoznate Jacqueline,
10:31
my namesakeimenjak, 21 yearsgodina oldstar.
203
606000
2000
moju imenjakinju, koja ima 21 godinu.
10:33
If she were bornrođen anywherebilo kuda elsedrugo but TanzaniaTanzanija,
204
608000
2000
Da se rodila bilo gdje osim u Tanzaniji,
10:35
I'm tellingreći you, she could runtrčanje WallZid StreetUlica.
205
610000
2000
vjerujte mi, mogla bi upravljati Wall Streetom.
10:37
She runsradi two of the lineslinije, and has alreadyveć savedspremaju enoughdovoljno moneynovac
206
612000
4000
Vodi dvije linije i već je uštedjela dovoljno novca
10:41
to put a down paymentplaćanje on her housekuća.
207
616000
2000
za predujam za svoju kuću.
10:43
She makesmarke about two dollarsdolara a day, is creatingstvaranje an educationobrazovanje fundfond,
208
618000
4000
Zarađuje oko dva dolara dnevno, stvara fond za obrazovanje
10:47
and told me she is not marryingudaje norni havingima childrendjeca
209
622000
3000
i rekla mi je da se neće udati ni imati djecu
10:50
untildo these things are completeddovršen.
210
625000
3000
dok ovo ne završi.
10:53
And so, when I told her about our ideaideja --
211
628000
2000
Stoga, kad sam joj rekla za našu ideju –
10:55
that maybe we could take a TupperwareTupperware modelmodel from the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
212
630000
3000
da bismo možda mogli uzeti model Tupperwarea iz SAD-a
10:58
and find a way for the womenžene themselvesse to go out
213
633000
3000
i pronaći način kako bi žene same mogle ići
11:01
and sellprodavati these netsmreže to othersdrugi --
214
636000
2000
i prodavati te mreže drugima –
11:03
she quicklybrzo startedpočeo calculatingizračunavanje what she herselfona sama could make
215
638000
3000
brzo je počela kalkulirati koliko bi ona sama mogla zaraditi
11:06
and signedpotpisan up.
216
641000
2000
i prijavila se za to.
11:08
We tookuzeo a lessonlekcija from IDEOIDEO, one of our favoriteljubimac companiestvrtke,
217
643000
5000
Naučili smo lekciju od IDEO-a, jedne od naših najdražih tvrtki,
11:13
and quicklybrzo did a prototypingprototipova on this,
218
648000
2000
i brzo izradili prototip
11:15
and tookuzeo JacquelineJacqueline into the areapodručje where she livesživot.
219
650000
3000
te smo odveli Jacqueline u područje gdje živi.
11:18
She broughtdonio 10 of the womenžene with whomkome she interactskomunicira
220
653000
4000
Dovela je 10 žena s kojima inače komunicira
11:22
togetherzajedno to see if she could sellprodavati these netsmreže, fivepet dollarsdolara apiecekomad,
221
657000
2000
da vidi može li prodati te mreže, 5 dolara po komadu,
11:24
despitebez obzira na the factčinjenica that people say nobodynitko will buykupiti one,
222
659000
3000
iako ljudi kažu da ih nitko neće kupiti,
11:27
and we learnednaučeno a lot about how you sellprodavati things.
223
662000
3000
i mnogo smo naučili o prodavanju stvari.
11:30
Not comingdolazak in with our ownvlastiti notionspojmovi,
224
665000
2000
Nije započela s našim idejama,
11:32
because she didn't even talk about malariamalarija untildo the very endkraj.
225
667000
2000
malariju nije ni spomenula sve do samog kraja.
11:34
First, she talkedRazgovarao about comfortudobnost, statusstatus, beautyljepota.
226
669000
3000
Prvo je govorila o udobnosti, statusu, ljepoti.
11:37
These netsmreže, she said, you put them on the floorkat, bugsbube leavenapustiti your housekuća.
227
672000
3000
Ove mreže, rekla je, ako ih stavite na pod, kukci će izići iz kuće.
11:40
ChildrenDjeca can sleepspavati throughkroz the night;
228
675000
2000
Djeca mogu spavati noću;
11:42
the housekuća looksizgled beautifullijep; you hangobjesiti them in the windowprozor.
229
677000
2000
kuća izgleda lijepo; možete ih objesiti na prozore.
11:44
And we'veimamo startedpočeo makingizrađivanje curtainszavjese,
230
679000
2000
Počeli smo praviti i zavjese,
11:46
and not only is it beautifullijep, but people can see statusstatus --
231
681000
4000
i ne samo da je lijepo, nego ljudi mogu vidjeti status –
11:50
that you carebriga about your childrendjeca.
232
685000
1000
da vam je stalo do vaše djece.
11:51
Only then did she talk about savingušteda your children'sdječji livesživot.
233
686000
4000
Tek je tada spomenula spašavanje života djece.
11:56
A lot of lessonslekcije to be learnednaučeno in termsUvjeti of how we sellprodavati
234
691000
3000
Mnogo toga možemo naučiti o tome kako prodati
11:59
goodsroba and servicesusluge to the poorsiromašan.
235
694000
3000
dobra i usluge siromašnima.
12:03
I want to endkraj just by sayingizreka that there's enormousogroman opportunityprilika
236
698000
4000
Za kraj bih htjela reći da postoji ogromna prilika
12:08
to make povertysiromaštvo historypovijest.
237
703000
2000
da siromaštvo učinimo prošlošću.
12:10
To do it right, we have to buildizgraditi businessPoslovni modelsmodeli that matterstvar,
238
705000
3000
Da bismo to izveli kako treba, moramo stvoriti korisne poslovne modele
12:13
that are scaleableserverska and that work with AfricansAfrikanci, IndiansIndijanci,
239
708000
4000
koji su mjerljivi i koji funkcioniraju za Afrikance, Indijce,
12:17
people all over the developingrazvoju worldsvijet
240
712000
2000
ljude iz svih zemalja u razvoju
12:19
who fitodgovara in this categorykategorija, to do it themselvesse.
241
714000
3000
koji pripadaju u ovu kategoriju, i da to mogu raditi sami.
12:22
Because at the endkraj of the day, it's about engagementangažman.
242
717000
3000
Naposljetku, bitan je angažman.
12:25
It's about understandingrazumijevanje that people really don't want handoutsbrošure,
243
720000
3000
Bitno je shvatiti da ljudi ne žele ostatke,
12:28
that they want to make theirnjihov ownvlastiti decisionsodluke;
244
723000
2000
da žele sami donositi svoje odluke;
12:30
they want to solveriješiti theirnjihov ownvlastiti problemsproblemi;
245
725000
2000
žele riješiti svoje probleme.
12:32
and that by engagingprivlačan with them,
246
727000
2000
Ako uključite ljude u to,
12:34
not only do we createstvoriti much more dignitydostojanstvo for them,
247
729000
3000
ne omogućujete dostojanstvo samo njima,
12:37
but for us as well.
248
732000
2000
već i sebi.
12:39
And so I urgetjerati all of you to think nextSljedeći time
249
734000
3000
Stoga vas molim da sljedeći put razmislite
12:42
as to how to engageangažirati with this notionpojam and this opportunityprilika
250
737000
4000
kako se uključiti u ovu ideju i priliku
12:46
that we all have -- to make povertysiromaštvo historypovijest --
251
741000
3000
koju svi imamo – da ostavimo siromaštvo u prošlosti –
12:49
by really becomingpostaje partdio of the processpostupak
252
744000
2000
tako što ćete postati dijelom procesa,
12:51
and movingkreće away from an us-and-themnas-i-ih worldsvijet,
253
746000
2000
napustiti podjelu svijeta na "nas" i "njih"
12:53
and realizingrealizirati that it's about all of us,
254
748000
2000
i shvatiti da se radi o svima nama,
12:55
and the kindljubazan of worldsvijet that we, togetherzajedno, want to liveživjeti in and sharePodjeli.
255
750000
3000
i svijetu u kojem želimo zajedno živjeti i dijeliti ga.
12:58
Thank you.
256
753000
1000
Hvala.
12:59
(ApplausePljesak)
257
754000
2000
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Katarina Smetko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com