ABOUT THE SPEAKER
Neil Pasricha - Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity.

Why you should listen

In 2008, Neil Pasricha's world fell apart after a sudden divorce and death of a close friend. He channeled his energies into his blog 1000 Awesome Things, which counted down one small pleasure -- like snow days, bakery air or finding money in your coat pocket -- every single day for 1000 straight days. While writing his blog, Neil was working as Director of Leadership Development inside Walmart, the world's largest company. He continued working there when his books The Book of Awesome, The Book of (Even More) Awesome and Awesome is Everywhere were published and started climbing bestseller lists and shipping millions of copies.

Years later, he fell in love again and got married. On the airplane home from his honeymoon, his wife told him she was pregnant, and Neil began writing again. The result was a 300-page letter written to his unborn son sharing the nine secrets to finding true happiness. That letter has evolved into The Happiness Equation.

More profile about the speaker
Neil Pasricha | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Neil Pasricha: The 3 A's of awesome

Neil Pasricha: A hihetetlen 3 H-ja

Filmed:
3,207,333 views

Neil Pasricha 1000 Hihetetlen Dolog című blogja az élet apró örömeit idézi fel bennünk, az igyenes utántöltésektől a tiszta ágyneműig. Ebben a szívhezszóló beszédben a TEDxToronto-n, leleplezi a 3 titkot (mindegyik H-val keződik), amelyek egy igazán hihetetlen élethez vezetnek.
- Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So the AwesomeNagyszerű storysztori:
0
0
2000
Szóval, a Hihetetlen történet:
00:17
It beginselkezdődik about 40 yearsévek agoezelőtt,
1
2000
2000
Körülbelül 40 éve kezdődött,
00:19
when my momanya and my dadapu camejött to CanadaKanada.
2
4000
3000
amikor édesapám és édesanyám Kanadába jöttek.
00:22
My momanya left NairobiNairobi, KenyaKenya.
3
7000
2000
Édesanyám Nairobiból, Kenyából.
00:24
My dadapu left a smallkicsi villagefalu outsidekívül of AmritsarAmritsar, IndiaIndia.
4
9000
3000
Édesapám egy kis faluból Amritsar mellett, Indiában.
00:27
And they got here in the latekéső 1960s.
5
12000
3000
És idejöttek az 1960-as évek végén.
00:30
They settledállandó in a shadyárnyas suburbkülváros about an houróra eastkeleti of TorontoToronto,
6
15000
3000
Egy zűrös negyedben telepedtek le, úgy egy órányira Torontotól keletre.
00:33
and they settledállandó into a newúj life.
7
18000
2000
És új életet kezdtek.
00:35
They saw theirazok first dentistfogorvos,
8
20000
2000
Először mentek fogorvoshoz,
00:37
they ateevett theirazok first hamburgerhamburger,
9
22000
2000
először ettek hamburgert,
00:39
and they had theirazok first kidsgyerekek.
10
24000
2000
és először voltak gyerekeik.
00:41
My sisterlánytestvér and I
11
26000
2000
A hugom és én
00:43
grewnőtt up here,
12
28000
2000
itt nőttünk fel,
00:45
and we had quietcsendes, happyboldog childhoodsgyermekkorát.
13
30000
3000
és csendes, boldog gyermekkorunk volt.
00:48
We had closeBezárás familycsalád,
14
33000
2000
Közeli családunk,
00:50
good friendsbarátok, a quietcsendes streetutca.
15
35000
2000
jó barátok, egy csendes utca.
00:52
We grewnőtt up takingbevétel for grantedmegadott
16
37000
2000
Úgy nőttünk fel, hogy számos olyan dolgot
00:54
a lot of the things that my parentsszülők couldn'tnem tudott take for grantedmegadott
17
39000
2000
természetesnek vettünk, amit a szüleink nem tudtak,
00:56
when they grewnőtt up --
18
41000
2000
amikor ők nőttek fel --
00:58
things like powererő always on
19
43000
2000
mint például állandó áram
01:00
in our housesházak,
20
45000
2000
a házainkban,
01:02
things like schoolsiskolákban acrossát the streetutca
21
47000
2000
iskolák az út másik oldalán
01:04
and hospitalskórházakban down the roadút
22
49000
2000
és kórházak egy saroknyira
01:06
and popsiclespopsicles in the backyardhátsó udvar.
23
51000
2000
és fagyi a hátsó udvarban.
01:08
We grewnőtt up, and we grewnőtt olderidősebb.
24
53000
2000
Felnőttünk, és idősebbek lettünk.
01:10
I wentment to highmagas schooliskola.
25
55000
2000
Gimibe jártam.
01:12
I graduateddiplomázott.
26
57000
2000
Elballagtam.
01:14
I movedköltözött out of the houseház, I got a jobmunka,
27
59000
2000
Elköltöztem otthonról, találtam munkát,
01:16
I foundtalál a girllány, I settledállandó down --
28
61000
3000
Találtam egy lányt, letelepedtem --
01:19
and I realizemegvalósítani it soundshangok like a badrossz sitcomszituációs komédia or a CatMacska Stevens'Stevens songdal --
29
64000
3000
tudom, úgy hangzik mint egy gyenge szappanopera vagy egy Máté Péter szám.
01:22
(LaughterNevetés)
30
67000
2000
(Nevetés)
01:24
but life was prettyszép good.
31
69000
2000
De egész jó életünk volt.
01:26
Life was prettyszép good.
32
71000
2000
Remek életünk volt.
01:28
2006 was a great yearév.
33
73000
3000
2006 egy pompás év volt.
01:31
UnderAlatt clearegyértelmű bluekék skieségbolt in JulyJúlius in the winebor regionvidék of OntarioOntario,
34
76000
3000
Júliusban, a tiszta kék ég alatt Ontario borvidékein
01:34
I got marriedházas,
35
79000
2000
házasodtam meg,
01:36
surroundedkörülvett by 150 familycsalád and friendsbarátok.
36
81000
3000
150 családtag és barát társaságában.
01:40
2007 was a great yearév.
37
85000
3000
2007 szintén egy remek év volt.
01:43
I graduateddiplomázott from schooliskola,
38
88000
2000
Befejeztem az egyetemet,
01:45
and I wentment on a roadút triputazás with two of my closestlegközelebb friendsbarátok.
39
90000
3000
és egy autós túrára mentem a két legközelebbi barátommal.
01:48
Here'sItt van a picturekép of me and my friendbarát, ChrisChris,
40
93000
3000
Itt egy kép rólam, és barátomról, Chrisről,
01:51
on the coasttengerpart of the PacificCsendes-óceáni OceanÓceán.
41
96000
2000
az Atlanti-óceán partján.
01:53
We actuallytulajdonképpen saw sealstömítések out of our carautó windowablak,
42
98000
2000
Tulajdonképpen fókákat láttunk a kocsiablakból,
01:55
and we pulledhúzta over to take a quickgyors picturekép of them
43
100000
2000
és lehúzódtunk, hogy csináljunk róluk egy képet,
01:57
and then blockedzárolt them with our giantóriás headsfejek.
44
102000
3000
de aztán eltakartuk őket a nagy fejünkkel.
02:00
(LaughterNevetés)
45
105000
2000
(Nevetés)
02:02
So you can't actuallytulajdonképpen see them,
46
107000
2000
Szóval igazából nem látszanak,
02:04
but it was breathtakinglélegzetelállító,
47
109000
2000
de lélegzetelállító volt,
02:06
believe me.
48
111000
2000
higgyék el.
02:08
(LaughterNevetés)
49
113000
2000
(Nevetés)
02:10
2008 and 2009 were a little tougherkeményebb.
50
115000
3000
2008 és 2009 már kicsit keményebb volt.
02:13
I know that they were tougherkeményebb for a lot of people,
51
118000
2000
Tudom, hogy sok ember számára kemény volt,
02:15
not just me.
52
120000
2000
nem csak nekem.
02:17
First of all, the newshírek was so heavynehéz, súlyos.
53
122000
2000
Mindenek előtt, a hírek annyira lesúlytóak voltak.
02:19
It's still heavynehéz, súlyos now, and it was heavynehéz, súlyos before that,
54
124000
3000
Még mindig lesúlytóak, és azok voltak korábban is,
02:22
but when you flippedtükrözött opennyisd ki a newspaperújság, when you turnedfordult on the TVTV,
55
127000
3000
de amikor belenéztünk egy újságba, vagy bekapcsoltuk a TV-t,
02:25
it was about icejég capssapkák meltingolvasztó,
56
130000
2000
az olvadó jégsapkákról hallottunk,
02:27
warsháborúk going on around the worldvilág,
57
132000
2000
a világban folyó háborúkról,
02:29
earthquakesföldrengések, hurricaneshurrikán
58
134000
3000
földrengések, hurrikánok,
02:32
and an economygazdaság that was wobblingingadozás on the brinkküszöbén of collapseösszeomlás,
59
137000
3000
és a gazdaság az összeomlás szélén állt,
02:35
and then eventuallyvégül is did collapseösszeomlás,
60
140000
3000
aztán végül összeomlott,
02:38
and so manysok of us losingvesztes our homesotthonok,
61
143000
2000
és oly sokunk vesztette el otthonát,
02:40
or our jobsmunkahelyek,
62
145000
2000
munkáját,
02:42
or our retirementsnyugdíjazása,
63
147000
2000
vagy a nyugdíját,
02:44
or our livelihoodsmegélhetés.
64
149000
2000
élőhelyét.
02:46
2008, 2009 were heavynehéz, súlyos yearsévek for me for anotheregy másik reasonok, too.
65
151000
3000
2008, 2009 más okból is nehéz évek voltak számomra.
02:49
I was going throughkeresztül a lot of personalszemélyes problemsproblémák at the time.
66
154000
3000
Sok személyes gondon mentem keresztül abban az időben.
02:53
My marriageházasság wasn'tnem volt going well,
67
158000
3000
A házas életem nem alakult valami jól,
02:56
and we just were growingnövekvő furthertovábbi and furthertovábbi aparteltekintve.
68
161000
4000
és csak egyre távolabb kerültünk egymástól.
03:00
One day my wifefeleség camejött home from work
69
165000
2000
Egy nap a nejem hazajött a munkából
03:02
and summonedmegidézett the couragebátorság, throughkeresztül a lot of tearskönnyek,
70
167000
3000
és minden bátorságát összedte, könnyeken keresztül,
03:05
to have a very honestbecsületes conversationbeszélgetés.
71
170000
3000
egy nagyon őszinte beszélgetéshez.
03:08
And she said, "I don't love you anymoretöbbé,"
72
173000
3000
Azt mondta, "Nem szeretlek többé."
03:11
and it was one of the mosta legtöbb painfulfájdalmas things I'd ever heardhallott
73
176000
4000
És ez volt a legfájdalmasabb dolgok egyike, amit valaha hallottam
03:15
and certainlybiztosan the mosta legtöbb heartbreakingszívszorító thing I'd ever heardhallott,
74
180000
3000
és mindenképp a valaha hallott legszívbemarkolóbb,
03:18
untilamíg only a monthhónap latera későbbiekben,
75
183000
2000
egészen egy hónappal későbbig,
03:20
when I heardhallott something even more heartbreakingszívszorító.
76
185000
3000
mikor hallottam valami még szívbemarkolóbbat.
03:23
My friendbarát ChrisChris, who I just showedkimutatta, you a picturekép of,
77
188000
2000
A barátom Chris, akiről az imént mutattam képet,
03:25
had been battlingküzd mentalszellemi illnessbetegség for some time.
78
190000
2000
már egy ideje mentális betegséggel küzdött.
03:27
And for those of you
79
192000
2000
És azok, kik életének
03:29
whoseakinek liveséletét have been touchedérintett by mentalszellemi illnessbetegség,
80
194000
2000
már volt része mentális betegség,
03:31
you know how challengingkihívást jelentő it can be.
81
196000
3000
tudják, mennyire kimerítő tud lenni.
03:34
I spokebeszéltem to him on the phonetelefon at 10:30 p.m.
82
199000
2000
Beszéltem vele telefonon 10:30-kor
03:36
on a SundayVasárnap night.
83
201000
2000
egy vasárnap estén.
03:38
We talkedbeszélt about the TVTV showelőadás we watchedfigyelte that eveningeste.
84
203000
3000
A TV-showról beszéltünk, amit aznap este néztünk.
03:41
And MondayHétfő morningreggel, I foundtalál out that he disappearedeltűnt.
85
206000
3000
És hétfőn reggel hallottam, hogy nyoma veszett.
03:44
Very sadlySajnos, he tookvett his ownsaját life.
86
209000
3000
Sajnálatos módon, véget vetett az életének.
03:48
And it was a really heavynehéz, súlyos time.
87
213000
3000
És tényleg nehéz idők jártak.
03:51
And as these darksötét cloudsfelhők were circlingkörözés me,
88
216000
2000
Sötét felhők köröztek a fejem fölött,
03:53
and I was findinglelet it really, really difficultnehéz
89
218000
3000
és nagyon, nagyon nehéznek találtam
03:56
to think of anything good,
90
221000
2000
valami jóra gondolni,
03:58
I said to myselfmagamat that I really neededszükséges a way
91
223000
3000
Azt mondtam magamnak, nagy szükségem van valamire,
04:01
to focusfókusz on the positivepozitív somehowvalahogy.
92
226000
3000
ami segít a pozitívra összpontosítani valahogy.
04:04
So I camejött home from work one night,
93
229000
2000
Szóval egy este hazajöttem a munkából,
04:06
and I loggeda naplóba onto-ra the computerszámítógép,
94
231000
2000
bekapcsoltam a gépemet,
04:08
and I startedindult up a tinyapró websiteweboldal
95
233000
2000
és indítottam egy aprócska weblapot
04:10
calledhívott 1000awesomethingsawesomethings.comcom.
96
235000
3000
1000awesomethings.com néven.
04:14
I was tryingmegpróbálja to remindemlékeztet myselfmagamat
97
239000
2000
Próbáltam felidézni magamban
04:16
of the simpleegyszerű, universalegyetemes, little pleasuresörömök that we all love,
98
241000
2000
az élet azon egyszerű, egyetemes, apró örömeit amiket mind annyira szeretünk,
04:18
but we just don't talk about enoughelég --
99
243000
2000
de nem beszélünk eleget róluk --
04:20
things like waiterspincér and waitressesfelszolgáló
100
245000
2000
mint például pincérek és pincérnők
04:22
who bringhoz you freeingyenes refillsutántöltő withoutnélkül askingkérve,
101
247000
2000
akik kérdés nélkül újratöltik a poharunkat,
04:24
beinglény the first tableasztal to get calledhívott up
102
249000
2000
az első asztalnál lenni, amihez
04:26
to the dinnervacsora buffetbüfé at a weddingesküvő,
103
251000
2000
a vacsorát hozzák egy esküvőn,
04:28
wearingfárasztó warmmeleg underwearfehérnemű from just out of the dryerszárító,
104
253000
2000
meleg alsóneműt viselni, frissen a szárítóból,
04:30
or when cashierspénztárosok opennyisd ki up a newúj check-outkijelentkezés laneLane at the groceryélelmiszerbolt storebolt
105
255000
2000
és mikor egy új pénztár nyílik a közértben
04:32
and you get to be first in linevonal --
106
257000
2000
és elsők leszünk a sorban --
04:34
even if you were last at the other linevonal, swooplecsap right in there.
107
259000
3000
akkor is, ha a másikban utolsók voltunk, le kell csapnunk arra a helyre.
04:37
(LaughterNevetés)
108
262000
3000
(Nevetés)
04:40
And slowlylassan over time,
109
265000
2000
És lassan, idővel
04:42
I startedindult puttingelhelyezés myselfmagamat in a better moodhangulat.
110
267000
3000
jobb hangulatba hoztam magam.
04:45
I mean, 50,000 blogsblogok
111
270000
3000
Mármint, 50 000 új blog indul
04:48
are startedindult a day,
112
273000
3000
minden nap.
04:51
and so my blogblog was just one of those 50,000.
113
276000
3000
És az enyém csak egy volt az 50 000 közül.
04:54
And nobodysenki readolvas it exceptkivéve for my momanya.
114
279000
3000
Senki nem olvasta, csak anyukám.
04:57
AlthoughBár I should say that my trafficforgalom did skyrocketSkyrocket
115
282000
2000
Habár megjegyezném, a forgalmam az egekbe szökött
04:59
and go up by 100 percentszázalék
116
284000
2000
és 100%-kal nőtt,
05:01
when she forwardedtovábbított it to my dadapu.
117
286000
2000
mikor továbbküldte édesapámnak.
05:03
(LaughterNevetés)
118
288000
2000
(Nevetés)
05:05
And then I got excitedizgatott
119
290000
2000
Aztán izgatott lettem,
05:07
when it startedindult gettingszerzés tenstíz of hitstalálatok,
120
292000
2000
mikor több tíz látogatóm volt.
05:09
and then I startedindult gettingszerzés excitedizgatott when it startedindult gettingszerzés dozensTöbb tucat
121
294000
3000
Aztán izgatott lettem mikor több tucat
05:12
and then hundredsszáz and then thousandsTöbb ezer
122
297000
3000
majd több száz, majd több ezer
05:15
and then millionsTöbb millió.
123
300000
2000
majd milliók.
05:17
It startedindult gettingszerzés biggernagyobb and biggernagyobb and biggernagyobb.
124
302000
2000
Nagyobb és nagyobb és nagyobb lett.
05:19
And then I got a phonetelefon call,
125
304000
2000
Aztán valaki keresett telefonon,
05:21
and the voicehang at the other endvég of the linevonal said,
126
306000
2000
és a hang a túlsó végen azt mondta,
05:23
"You've just wonnyerte the BestLegjobb BlogBlog In the WorldVilág awarddíj."
127
308000
4000
"Ön most nyerte meg az év blogja díjat."
05:27
I was like, that soundshangok totallyteljesen fakehamisítvány.
128
312000
2000
Erre én, na ne akarj átverni.
05:29
(LaughterNevetés)
129
314000
3000
(Nevetés)
05:32
(ApplauseTaps)
130
317000
5000
(Taps)
05:37
WhichAmely AfricanAfrikai countryország do you want me to wirehuzal all my moneypénz to?
131
322000
3000
Melyik afrikai országba akarod átutaltatni velem az összes pénzemet?
05:40
(LaughterNevetés)
132
325000
3000
(Nevetés)
05:43
But it turnsmenetek out, I jumpedugrott on a planerepülőgép,
133
328000
2000
De aztán úgy alakult, hogy felültem egy repülőre,
05:45
and I endedvége lett up walkinggyalogló a redpiros carpetszőnyeg
134
330000
2000
és végül egy piros szőnyegen sétáltam
05:47
betweenközött SarahSarah SilvermanSilverman and JimmyJimmy FallonFiczere and MarthaMartha StewartStewart.
135
332000
3000
Sarah Silverman, Jimmy Fallon és Martha Stewart között.
05:50
And I wentment onstageszínpadra to acceptelfogad a WebbyWebby awarddíj for BestLegjobb BlogBlog.
136
335000
3000
És színpadra léptem, hogy átvegyem a Legjobb Blogért járó Webby Díjat.
05:53
And the surprisemeglepetés
137
338000
2000
És a meglepetést,
05:55
and just the amazementcsodálkozva of that
138
340000
2000
meg az egésznek a csodálatát
05:57
was only overshadowedháttérbe by my returnVisszatérés to TorontoToronto,
139
342000
3000
csak az múlta felül, mikor Torontoba visszaérve,
06:00
when, in my inboxpostaládájába,
140
345000
2000
a postaládámban
06:02
10 literaryirodalmi agentsszerek were waitingvárakozás for me
141
347000
2000
10 kiadóügynök várt rám,
06:04
to talk about puttingelhelyezés this into a bookkönyv.
142
349000
3000
akik könyvet akartak belőle csinálni.
06:07
Flash-forwardFlash-elő- to the nextkövetkező yearév
143
352000
2000
Tekerjünk előre a következő évhez
06:09
and "The BookKönyv of AwesomeNagyszerű" has now been
144
354000
2000
és "A Hihetetlen Könyve" immár
06:11
numberszám one on the bestsellerbestseller listlista for 20 straightegyenes weekshetes.
145
356000
2000
20 teljes hete első a best-seller listákon.
06:13
(ApplauseTaps)
146
358000
8000
(Tapsvihar)
06:21
But look, I said I wanted to do threehárom things with you todayMa.
147
366000
2000
De nézzék, ma három dolgot akartam önöknek átadni.
06:23
I said I wanted to tell you the AwesomeNagyszerű storysztori,
148
368000
2000
Azt mondtam, el akarom mesélni a Hihetetlen történetet,
06:25
I wanted to shareOssza meg with you the threehárom As of AwesomeNagyszerű,
149
370000
2000
meg akartam osztani önökkel a Hihetetlen három H-ját,
06:27
and I wanted to leaveszabadság you with a closingzáró thought.
150
372000
2000
és egy záró gondolattal hagyni önöket.
06:29
So let's talk about those threehárom As.
151
374000
2000
Szóval beszéljünk a három H-ról.
06:31
Over the last fewkevés yearsévek,
152
376000
2000
Az elmúlt pár évben,
06:33
I haven'tnincs had that much time to really think.
153
378000
2000
Nem volt túl sok időm gondolkozni.
06:35
But latelyutóbbi időben I have had the opportunitylehetőség to take a steplépés back
154
380000
3000
De nemrégiben lehetőségem akadt, hogy tegyek egy lépést hátra
06:38
and askkérdez myselfmagamat: "What is it over the last fewkevés yearsévek
155
383000
3000
és megkérdezzem magamtól: Mi az, ami az utóbbi pár évben
06:41
that helpedsegített me grow my websiteweboldal,
156
386000
2000
segített fejleszteni az oldalamat,
06:43
but alsois grow myselfmagamat?"
157
388000
2000
de egyben magamat is?
06:45
And I've summarizedösszegzett those things, for me personallySzemélyesen,
158
390000
2000
És összefoglaltam ezeket a dolgokat, saját magamnak
06:47
as threehárom As.
159
392000
2000
a három H-ként.
06:49
They are AttitudeHozzáállás, AwarenessTudatosság
160
394000
3000
Ők a hozzáállás, határozottság [tudatosság],
06:52
and AuthenticityHitelesség.
161
397000
2000
és hitelesség.
06:54
I'd love to just talk about eachminden egyes one brieflytömören.
162
399000
3000
Csak röviden szeretnék beszélni mindegyikről.
06:58
So AttitudeHozzáállás:
163
403000
2000
Tehát hozzáállás:
07:00
Look, we're all going to get lumpscsomók,
164
405000
2000
Mindannyiunk útján lesznek göröngyös
07:02
and we're all going to get bumpsdudorok.
165
407000
2000
és döcögős szakaszok.
07:04
NoneEgyik sem of us can predictmegjósolni the futurejövő, but we do know one thing about it
166
409000
3000
Egyikünk sem képes megjósolni a jövőt, de mind tudunk egyvalamit,
07:07
and that's that it ain'tnem gonna go accordingszerint to planterv.
167
412000
3000
hogy semmiképp nem fog a tervek szerint alakulni.
07:10
We will all have highmagas highsmagasságra
168
415000
2000
Mindig lesznek magas csúcsaink,
07:12
and bignagy daysnapok and proudbüszke momentspillanatok
169
417000
2000
és nagy napjaink és büszke pillanataink
07:14
of smilesmosolyog on graduationérettségi stagesszakaszában,
170
419000
2000
mikor mosolygunk ballagáskor,
07:16
father-daughterapa-lánya dancestáncok at weddingsesküvők
171
421000
2000
vagy apa-lánya tánckor esküvőkön,
07:18
and healthyegészséges babiesbabák screechingcsikorgó in the deliverykézbesítés roomszoba,
172
423000
3000
és mikor egészséges csecsemők felsírnak a szülőszobán,
07:21
but betweenközött those highmagas highsmagasságra,
173
426000
2000
de a magas csúcsok között
07:23
we maylehet alsois have some lumpscsomók and some bumpsdudorok too.
174
428000
3000
lehetnek völgyeink és mélypontjaink is.
07:26
It's sadszomorú, and it's not pleasantkellemes to talk about,
175
431000
3000
Szomorú, és nem túl kellemes róla beszélni,
07:29
but your husbandférj mightesetleg leaveszabadság you,
176
434000
3000
de a férjed elhagyhat,
07:32
your girlfriendbarátnő could cheatmegcsal,
177
437000
2000
a barátnőd megcsalhat,
07:34
your headachesfejfájás mightesetleg be more serioussúlyos than you thought,
178
439000
3000
a fejfájásaid lehet, hogy komolyabbak, mint gondoltad,
07:37
or your dogkutya could get hittalálat by a carautó on the streetutca.
179
442000
4000
vagy egy autó elütheti az utcán a kutyádat.
07:41
It's not a happyboldog thought,
180
446000
2000
Nem egy boldog gondolat,
07:43
but your kidsgyerekek could get mixedvegyes up in gangsbandák
181
448000
3000
de a srácaid bandákba keveredhetnek,
07:46
or badrossz scenesjelenetek.
182
451000
2000
vagy zűrös ügyekbe.
07:48
Your momanya could get cancerrák,
183
453000
2000
Az anyukád rákos lehet,
07:50
your dadapu could get mean.
184
455000
2000
vagy a papád undok.
07:52
And there are timesalkalommal in life
185
457000
2000
És vannak idők az életben,
07:54
when you will be tosseddobta in the well, too,
186
459000
2000
amikor te is az őrlőbe kerülsz,
07:56
with twistscsavar in your stomachgyomor and with holeslyukak in your heartszív,
187
461000
2000
görccsel a gyomrodban és lyukakkal a szívedben.
07:58
and when that badrossz newshírek washesmosás over you,
188
463000
2000
És mikor elárasztanak a rossz hírek,
08:00
and when that painfájdalom spongesszivacsok and soaksázik in,
189
465000
3000
és a fájdalom szinte a velődig hatol,
08:03
I just really hoperemény you feel
190
468000
2000
Csak azt remélem, te is érzed,
08:05
like you've always got two choicesválasztás.
191
470000
2000
hogy mindig két lehetőséged van.
08:07
One, you can swirlörvény and twirlforgat
192
472000
2000
Egy, hogy csüggedhetsz és szomorkodhatsz,
08:09
and gloomhomály and doomvégzet foreverörökké,
193
474000
2000
kesereghetsz és búslakodhatsz örökké,
08:11
or two, you can grievebánt
194
476000
2000
vagy kettő, kisírod magad,
08:13
and then facearc the futurejövő
195
478000
2000
aztán szembenézel a jövővel
08:15
with newlyújonnan soberjózan eyesszemek.
196
480000
2000
kitisztult szemekkel.
08:17
HavingMiután a great attitudehozzáállás is about choosingkiválasztása optionválasztási lehetőség numberszám two,
197
482000
3000
A jó hozzáállás azt jelenti, hogy a második lehetőséget választod,
08:20
and choosingkiválasztása, no matterügy how difficultnehéz it is,
198
485000
2000
akármilyen nehéz,
08:22
no matterügy what painfájdalom hitstalálatok you,
199
487000
2000
akármilyen fájdalom is érjen,
08:24
choosingkiválasztása to movemozog forwardelőre and movemozog on
200
489000
2000
a továbblépést választod,
08:26
and take babybaba stepslépések into the futurejövő.
201
491000
2000
és apró léptekkel haladsz a jövőbe.
08:31
The secondmásodik "A" is AwarenessTudatosság.
202
496000
3000
A második H a határozottságé.
08:35
I love hangingfüggő out with threehárom year-oldsévesek.
203
500000
3000
Imádok háromévesekkel lógni.
08:38
I love the way that they see the worldvilág,
204
503000
2000
Imádom, ahogy a világot látják,
08:40
because they're seeinglátás the worldvilág for the first time.
205
505000
2000
mert életükben először látják.
08:42
I love the way that they can starebámul at a bugbogár crossingátkelés the sidewalkjárda.
206
507000
3000
Imádom, ahogy megbámulnak egy bogarat, ahogy az elhalad a járdán.
08:45
I love the way that they'llfognak starebámul slack-jawedlaza-állkapcsú
207
510000
2000
Imádom, ahogy szájtátva bámulnak
08:47
at theirazok first baseballbaseball gamejátszma, meccs
208
512000
2000
az első baseballmeccsükön
08:49
with wideszéles eyesszemek and a mittujjatlan női félkesztyű on theirazok handkéz,
209
514000
2000
tágra nyílt szemekkel és kesztyűvel a kezükön,
08:51
soakingáztatás in the crackrepedés of the batdenevér and the crunchropogtat of the peanutsföldimogyoró
210
516000
2000
ahogy magukba szívják az ütők reccsenését és a mogyoró ropogását,
08:53
and the smellszag of the hotdogshotdogs.
211
518000
2000
és a hotdogok illatát.
08:55
I love the way that they'llfognak spendtölt hoursórák pickingfeltörés dandelionspitypang in the backyardhátsó udvar
212
520000
3000
Imádom, ahogyan órákat töltenek pitypangokat szedve a kertben,
08:58
and puttingelhelyezés them into a niceszép centerpieceasztaldísz
213
523000
2000
majd összerakják őket egy szép asztaldísznek
09:00
for ThanksgivingHálaadás dinnervacsora.
214
525000
2000
hálaadásnapi vacsorára.
09:02
I love the way that they see the worldvilág,
215
527000
2000
Imádom, ahogy a világot látják,
09:04
because they're seeinglátás the worldvilág
216
529000
2000
mert most látják a világot
09:06
for the first time.
217
531000
2000
először.
09:09
HavingMiután a senseérzék of awarenesstudatosság
218
534000
2000
Egy bizonyos határozottságot, tudatosságot birtokolni
09:11
is just about embracingátkarolás your innerbelső threehárom year-oldéves.
219
536000
3000
olyan, mintha felidéznénk a belső háromévesünket.
09:14
Because you all used to be threehárom yearsévek oldrégi.
220
539000
2000
Mert mindannyian voltunk háromévesek.
09:16
That three-year-oldHárom éves boyfiú is still partrész of you.
221
541000
2000
Az a hároméves kisfiú még mindig az önök része.
09:18
That three-year-oldHárom éves girllány is still partrész of you.
222
543000
2000
A hároméves kislány még mindig az önök része.
09:20
They're in there.
223
545000
2000
Ott vannak belül.
09:22
And beinglény awaretudatában van is just about rememberingemlékezés
224
547000
3000
És határozottnak lenni csak annyit tesz,
09:25
that you saw everything you've seenlátott
225
550000
2000
emlékszünk, hogy mi is láttunk mindent amit láttunk
09:27
for the first time onceegyszer, too.
226
552000
2000
valaha először.
09:29
So there was a time when it was your first time ever
227
554000
3000
Volt idő, mikor életünkben először
09:32
hittingütő a stringhúr of greenzöld lightsLámpák on the way home from work.
228
557000
2000
kaptunk zöldet hazaúton a munkából.
09:34
There was the first time you walkedsétált by the opennyisd ki doorajtó of a bakerypékség
229
559000
3000
Volt, hogy életünkben először sétáltunk el egy pékség nyitott ajtaja előtt,
09:37
and smeltszaga the bakerypékség airlevegő,
230
562000
2000
a friss pékáru illatát érezve,
09:39
or the first time you pulledhúzta a 20-dollar-dollár billszámla out of your oldrégi jacketdzseki pocketzseb-
231
564000
3000
vagy hogy először találtunk egy ötezrest a régi kabátzsebünkben
09:42
and said, "FoundTalált moneypénz."
232
567000
3000
boldogan konstatálva, "Talált pénz!"
09:46
The last "A" is AuthenticityHitelesség.
233
571000
3000
Az utolsó H a hitelesség.
09:49
And for this one, I want to tell you a quickgyors storysztori.
234
574000
3000
És erről egy rövid történetet mesélnék.
09:53
Let's go all the way back to 1932
235
578000
2000
Menjünk vissza egészen 1932-ig,
09:55
when, on a peanutföldimogyoró farmFarm in GeorgiaGrúzia,
236
580000
3000
amikor egy mogyorófarmon Georgia-ban,
09:58
a little babybaba boyfiú namednevezett RooseveltRoosevelt GrierGrier was bornszületett.
237
583000
3000
egy Roosevelt Grier nevű kisfiú született.
10:02
RooseveltRoosevelt GrierGrier, or RoseyZsófia GrierGrier, as people used to call him,
238
587000
3000
Roosevelt Grier, avagy Rosey Grier ahogy sokan hívták,
10:05
grewnőtt up and grewnőtt into
239
590000
2000
felnőtt, és egy 140 kilós
10:07
a 300-pound-font, six-foot-fiveöt-hat-láb linebackerlinebacker in the NFLNFL.
240
592000
4000
193 centi magas hátvéddé nőtte ki magát, az NFL-ben.
10:11
He's numberszám 76 in the picturekép.
241
596000
3000
76-os számú a képen.
10:14
Here he is picturedképen látható with the "fearsomefélelmetes foursomenégyes."
242
599000
3000
Itt a "félelmetes négyes" tagjaként láthatjuk.
10:17
These were fournégy guys on the L.A. RamsKosok in the 1960s
243
602000
2000
Ez volt az a négy fickó az L.A. Rams-ben a 60-as években,
10:19
you did not want to go up againstellen.
244
604000
2000
akikkel nem akartak volna szembekerülni.
10:21
They were toughkemény footballfutball playersJátékosok doing what they love,
245
606000
3000
Kemény focisták voltak, akik csinálták amit imádtak,
10:24
whichmelyik was crushingzúzó skullskoponyák
246
609000
2000
fejeket zúztak
10:26
and separatingelválasztó shouldersvállak on the footballfutball fieldmező.
247
611000
2000
és vállakat tördeltek a focipályán.
10:28
But RoseyZsófia GrierGrier alsois had
248
613000
2000
De Rosey-nak szintén volt
10:30
anotheregy másik passionszenvedély.
249
615000
2000
egy másik szenvedélye.
10:32
In his deeplymélyen authentichiteles selfmaga,
250
617000
3000
Mélyen, az ő hamisíthatatlan énjében
10:35
he alsois lovedszeretett needlepointvarrott. (LaughterNevetés)
251
620000
3000
imádott hímezni.
10:39
He lovedszeretett knittingkötés.
252
624000
2000
Imádott kötni.
10:41
He said that it calmedmegnyugtatta him down, it relaxednyugodt him,
253
626000
2000
Azt mondta, ez megnyugtatja, ettől ellazul,
10:43
it tookvett away his fearfélelem of flyingrepülő and helpedsegített him meettalálkozik chickscsajok.
254
628000
3000
elvette a repüléstől való félelmét és összehozta a csajokkal.
10:46
That's what he said.
255
631000
2000
Legalábbis ezt mondta.
10:49
I mean, he lovedszeretett it so much that, after he retirednyugdíjas from the NFLNFL,
256
634000
2000
Sőt, annyira imádta, hogy miután visszavonult az NFL-től,
10:51
he startedindult joiningösszekötő clubsklubok.
257
636000
2000
klubbokhoz csatlakozott.
10:53
And he even put out a bookkönyv
258
638000
2000
És még egy könyvet is kiadott
10:55
calledhívott "RoseyZsófia Grier'sGrier barátait NeedlepointVarrott for MenFérfiak."
259
640000
2000
"Rosey Grier hímzés férfiaknak" címmel.
10:57
(LaughterNevetés)
260
642000
2000
(Nevetés)
10:59
(ApplauseTaps)
261
644000
3000
(Tapsvihar)
11:02
It's a great coverborító.
262
647000
2000
Remek borító.
11:04
If you noticeértesítés, he's actuallytulajdonképpen needlepointingneedlepointing his ownsaját facearc.
263
649000
3000
Ha megfigyelik, valójában a saját arcát hímzi éppen.
11:07
(LaughterNevetés)
264
652000
2000
(Nevetés)
11:09
And so what I love about this storysztori
265
654000
3000
És, amit imádok ebből a sztoriról,
11:12
is that RoseyZsófia GrierGrier
266
657000
2000
hogy Rosey Grier
11:14
is just suchilyen an authentichiteles personszemély,
267
659000
2000
annyira hiteles, eredeti egy ember.
11:16
and that's what authenticityhitelesség is all about.
268
661000
2000
És a hitelesség pont erről szól.
11:18
It's just about beinglény you and beinglény coolmenő with that.
269
663000
3000
Önmagunkat adni, anélkül hogy ez minket zavarna.
11:21
And I think when you're authentichiteles,
270
666000
2000
És úgy vélem, mikor hitelesek vagyunk,
11:23
you endvég up followingkövetkező your heartszív,
271
668000
2000
követjük amit a szívünk diktál,
11:25
and you put yourselfsaját magad in placeshelyek
272
670000
2000
és olyan helyekre és helyzetekbe
11:27
and situationshelyzetek and in conversationsbeszélgetések
273
672000
2000
és beszélgetésekbe keveredünk,
11:29
that you love and that you enjoyélvez.
274
674000
2000
amiket imádunk és élvezünk.
11:31
You meettalálkozik people that you like talkingbeszél to.
275
676000
2000
Olyan emberekkel találkozunk, akikkel imádunk beszélgetni.
11:33
You go placeshelyek you've dreamtálmodott about.
276
678000
2000
Olyan helyekre kerülünk, melyekről mindig is álmodtunk.
11:35
And you endvég you endvég up followingkövetkező your heartszív
277
680000
2000
És végül a szívünket követjük,
11:37
and feelingérzés very fulfilledteljesülnek.
278
682000
3000
és elégedettek leszünk.
11:40
So those are the threehárom A'sA's.
279
685000
3000
Szóval ez a három H.
11:43
For the closingzáró thought, I want to take you all the way back
280
688000
2000
Záró gondolatnak, szeretném önöket visszavinni egészen odáig,
11:45
to my parentsszülők comingeljövetel to CanadaKanada.
281
690000
3000
amikor a szüleim Kanadába jöttek.
11:48
I don't know what it would feel like
282
693000
2000
Nem tudom milyen érzés lehet
11:50
comingeljövetel to a newúj countryország when you're in your mid-középső-20s.
283
695000
3000
egy új országba költözni a 20-as éveink közepén.
11:53
I don't know, because I never did it,
284
698000
2000
Nem tudom, mert soha nem tettem ilyet.
11:55
but I would imagineKépzeld el that it would take a great attitudehozzáállás.
285
700000
3000
De úgy képzelem, megfelelő hozzáállás kell hozzá.
11:58
I would imagineKépzeld el that you'djobb lenne, ha have to be prettyszép awaretudatában van of your surroundingskörnyéke
286
703000
3000
Úgy képzelem, tudatában kell hogy legyünk a környezetünknek
12:01
and appreciatingörülnek the smallkicsi wonderscsodák
287
706000
2000
és értékelni az apró csodákat,
12:03
that you're startingkiindulási to see in your newúj worldvilág.
288
708000
3000
melyeket kezdünk látni az új világunkban.
12:06
And I think you'djobb lenne, ha have to be really authentichiteles,
289
711000
2000
És úgy gondolom, hitelesnek kell lennünk,
12:08
you'djobb lenne, ha have to be really trueigaz to yourselfsaját magad
290
713000
2000
igazán őszintének önmagunkhoz
12:10
in ordersorrend to get throughkeresztül what you're beinglény exposedkitett to.
291
715000
3000
hogy átvészeljük, aminek ki vagyunk téve.
12:14
I'd like to pauseszünet my TEDTalkTEDTalk
292
719000
2000
Most szeretném szüneteltetni a TEDbeszédemet
12:16
for about 10 secondsmásodperc right now,
293
721000
2000
körülbelül 10 másodpercre,
12:18
because you don't get manysok opportunitieslehetőségek in life to do something like this,
294
723000
2000
mert nem adódik sok lehetőség az életben, hogy valami ilyet tehessek,
12:20
and my parentsszülők are sittingülés in the frontelülső rowsor.
295
725000
2000
és a szüleim itt ülnek az első sorban.
12:22
So I wanted to askkérdez them to, if they don't mindelme, standállvány up.
296
727000
2000
Szóval szerettem volna megkérni őket, ha nem bánják, hogy álljanak fel.
12:24
And I just wanted to say thank you to you guys.
297
729000
2000
És csak annyit mondanék, köszönöm srácok.
12:26
(ApplauseTaps)
298
731000
19000
(Tapsvihar)
12:45
When I was growingnövekvő up, my dadapu used to love tellingsokatmondó the storysztori
299
750000
3000
Mikor kicsi voltam, édesapám imádta az első Kanadában töltött
12:48
of his first day in CanadaKanada.
300
753000
2000
napjának történetét mesélni nekem.
12:50
And it's a great storysztori, because what happenedtörtént was
301
755000
3000
És egy remek történet, mert a következőképpen alakult.
12:53
he got off the planerepülőgép at the TorontoToronto airportrepülőtér,
302
758000
3000
Leszállt a repülőről a Torontoi Repülőtéren,
12:56
and he was welcomedüdvözölte by a non-profitnonprofit groupcsoport,
303
761000
2000
és egy non-profit vállalat üdvözölte,
12:58
whichmelyik I'm sure someonevalaki in this roomszoba runsfut.
304
763000
2000
amit biztosan valaki ebből a szobából vezet.
13:00
(LaughterNevetés)
305
765000
2000
(Nevetés)
13:02
And this non-profitnonprofit groupcsoport had a bignagy welcomingbarátságos lunchebéd
306
767000
3000
És ez a non-profit vállalat tartott egy nagy üdvözlő ebédet
13:05
for all the newúj immigrantsbevándorlók to CanadaKanada.
307
770000
3000
az összes Kanadába érkező új bevándorlónak.
13:08
And my dadapu saysmondja he got off the planerepülőgép and he wentment to this lunchebéd
308
773000
3000
És édesapám azt mondja, leszállt a repülőről és elment erre az ebédre,
13:11
and there was this hugehatalmas spreadterjedését.
309
776000
2000
és óriási volt a választék.
13:13
There was breadkenyér, there was those little, minimini dillkapor picklessavanyúság,
310
778000
3000
Volt kenyér, apró kis salátauborka,
13:16
there was olivesolajbogyó, those little whitefehér onionshagyma.
311
781000
2000
olivabogyó, azok a kis gyöngyhagymaszemek.
13:18
There was rolledhengerelt up turkeyTörökország coldhideg cutsvágások,
312
783000
2000
Voltak hideg pulykatekercsek,
13:20
rolledhengerelt up hamsonka coldhideg cutsvágások, rolledhengerelt up roastsült beefmarhahús coldhideg cutsvágások
313
785000
2000
sonkatekercsek, marhahústekercsek,
13:22
and little cubeskocka of cheesesajt.
314
787000
2000
és kicsi sajtkockák.
13:24
There was tunatonhal saladsaláta sandwichesszendvicsek and eggtojás saladsaláta sandwichesszendvicsek
315
789000
3000
Volt tonhalas-salátás szendvics és tojássalátás szendvics
13:27
and salmonlazac saladsaláta sandwichesszendvicsek.
316
792000
2000
és lazacos-salátás szendvicsek.
13:29
There was lasagnalasagna, there was casseroleshúsos,
317
794000
2000
Volt lasagna, casserole,
13:31
there was browniesbrownies, there was buttervaj tartstorták,
318
796000
3000
voltak sütik, vajas mártások,
13:34
and there was piespite, lots and lots of piespite.
319
799000
3000
És pite, sok-sok pite.
13:37
And when my dadapu tellsmegmondja the storysztori, he saysmondja,
320
802000
2000
És mikor apukám elmondja a történetet, így szól,
13:39
"The craziestlegőrültebb thing was, I'd never seenlátott any of that before, exceptkivéve breadkenyér.
321
804000
4000
"A legőrültebb az volt az egészben, hogy addig semmit nem láttam azok közül a kenyeret leszámítva."
13:43
(LaughterNevetés)
322
808000
2000
(Nevetés)
13:45
I didn't know what was meathús, what was vegetarianvegetáriánus.
323
810000
2000
Nem tudtam mi volt hús vagy vegetáriánus;
13:47
I was eatingenni olivesolajbogyó with piepite.
324
812000
2000
olivával ettem a pitét.
13:49
(LaughterNevetés)
325
814000
3000
(Nevetés)
13:52
I just couldn'tnem tudott believe how manysok things you can get here."
326
817000
3000
"Egyszerűen el sem tudtam hinni, mennyi mindent lehet itt kapni."
13:55
(LaughterNevetés)
327
820000
2000
(Nevetés)
13:57
When I was fiveöt yearsévek oldrégi,
328
822000
2000
Amikor ötéves voltam,
13:59
my dadapu used to take me groceryélelmiszerbolt shoppingbevásárlás,
329
824000
2000
apukám gyakran elvitt bevásárolni.
14:01
and he would starebámul in wondercsoda
330
826000
2000
És néha töprengve bámulta
14:03
at the little stickersmatricák that are on the fruitsgyümölcsök and vegetableszöldségek.
331
828000
3000
az apró kis címkéket a zöldségen meg gyümölcsön.
14:06
He would say, "Look, can you believe they have a mangomangó here from MexicoMexikó?
332
831000
3000
Azt mondta, "Nézd, el tudod hinni hogy itt mexikói mangót árulnak?
14:09
They'veŐk már got an applealma here from SouthDél AfricaAfrika.
333
834000
3000
És van almájuk Dél-Afrikából.
14:12
Can you believe they'veők már got a datedátum from MoroccoMarokkó?"
334
837000
3000
El tudod hinni, hogy Marokkóból van a datolya?
14:15
He's like, "Do you know where MoroccoMarokkó even is?"
335
840000
3000
Azt mondja, "Tudod egyáltalán, hol van Marokkó?"
14:18
And I'd say, "I'm fiveöt. I don't even know where I am.
336
843000
3000
Mire én, "Öt éves vagyok. Azt sem tudom, én hol vagyok.
14:21
Is this A&P?"
337
846000
3000
Ez az A&P? [egy üzletlánc]"
14:24
And he'dő lenne say, "I don't know where MoroccoMarokkó is eitherbármelyik, but let's find out."
338
849000
3000
Mire azt mondta, "Én sem tudom hol van Marokkó, de derítsük ki."
14:27
And so we'dHázasodik buyVásárol the datedátum, and we'dHázasodik go home.
339
852000
2000
Szóval megvettük a datolyát, és hazamentünk.
14:29
And we'dHázasodik actuallytulajdonképpen take an atlasatlasz off the shelfpolc,
340
854000
2000
És tényleg levettük az atlaszt a pocról,
14:31
and we'dHázasodik flipmegfricskáz throughkeresztül untilamíg we foundtalál this mysteriousrejtélyes countryország.
341
856000
3000
és addig lapoztuk, mígnem ráakadtunk erre a rejtélyes országra.
14:34
And when we did, my dadapu would say,
342
859000
2000
És amikor megvolt, apa azt mondta,
14:36
"Can you believe someonevalaki climbedfelmászott a treefa over there,
343
861000
2000
"El tudod hinni, hogy valaki megmászott ott egy fát,
14:38
pickedválogatott this thing off it, put it in a truckkamion,
344
863000
2000
leszedte ezt a valamit, felrakta egy teherautóra,
14:40
drovehajtott, vezetett it all the way to the docksdokkolók
345
865000
3000
elvitte egészen a kikötőig,
14:43
and then sailedvitorlázott it all the way
346
868000
2000
aztán elhajózott vele
14:45
acrossát the AtlanticAtlanti-óceán OceanÓceán
347
870000
2000
keresztül az Atlanti-óceánon
14:47
and then put it in anotheregy másik truckkamion
348
872000
2000
és felrakta egy másik teherautóra
14:49
and drovehajtott, vezetett that all the way to a tinyapró groceryélelmiszerbolt storebolt just outsidekívül our houseház,
349
874000
3000
és elfurikázta egészen egy kisboltig rögtön a házunk mellett,
14:52
so they could sellelad it to us for 25 centscent?"
350
877000
3000
csak azért, hogy ők eladhassák nekünk 25 centért?"
14:55
And I'd say, "I don't believe that."
351
880000
2000
Erre én, "Nem hiszem."
14:57
And he's like, "I don't believe it eitherbármelyik.
352
882000
2000
Mire ő, "Én sem hiszem.
14:59
Things are amazingelképesztő. There's just so manysok things to be happyboldog about."
353
884000
3000
A dolgok hihetetlenek. Olyan sok dolog van, aminek örülhetünk."
15:02
When I stop to think about it, he's absolutelyteljesen right.
354
887000
2000
Ahogy végiggondolom, igaza van;
15:04
There are so manysok things to be happyboldog about.
355
889000
2000
olyan sok dolog van, aminek örülhetünk.
15:06
We are the only speciesfaj
356
891000
3000
Mi vagyunk az egyetlen faj
15:09
on the only life-givingéltető rockszikla
357
894000
3000
az egyetlen életadó kőtömbbön
15:12
in the entireteljes universevilágegyetem that we'vevoltunk ever seenlátott,
358
897000
3000
az egész univerzumban, akit valaha is láttunk
15:15
capableképes of experiencingtapasztal
359
900000
2000
ezen dolgok nagy részét
15:17
so manysok of these things.
360
902000
2000
megtapasztalni.
15:19
I mean, we're the only onesazok with architectureépítészet and agriculturemezőgazdaság.
361
904000
3000
Mármint, mi vagyunk az egyetlenek építészettel és földműveléssel.
15:22
We're the only onesazok with jewelryékszerek and democracydemokrácia.
362
907000
3000
Mi vagyunk az egyetlenek ékszerekkel és demokráciával.
15:25
We'veMost már got airplanesrepülőgépek, highwayországút lanessávok,
363
910000
3000
Vannak repülőink és autópályáink,
15:28
interiorbelső designtervezés and horoscopeHoroszkóp signsjelek.
364
913000
2000
belső építészetünk és csillagjegyeink.
15:30
We'veMost már got fashiondivat magazinesfolyóiratok, houseház partyparty scenesjelenetek.
365
915000
3000
Vannak divatlapjaink és házibulijaink.
15:33
You can watch a horrorborzalom moviefilm with monstersszörnyek.
366
918000
2000
Nézhetünk horrorfilmeket szörnyekkel.
15:35
You can go to a concertkoncert and hearhall guitarsgitár jammingzavarás.
367
920000
3000
Elmehetünk egy koncertre, hogy halljuk ahogy gitárok zúznak.
15:38
We'veMost már got bookskönyvek, buffetsbüfék and radiorádió waveshullámok,
368
923000
2000
Vannak könyveink, büféink, rádió hullámaink,
15:40
weddingesküvő bridesmenyasszony and rollercoasterhullámvasút ridestúrák.
369
925000
2000
menyasszonyaink és hullámvasútjaink.
15:42
You can sleepalvás in cleantiszta sheetságynemű.
370
927000
2000
Alhatunk tiszta ágyneműben.
15:44
You can go to the moviesfilmek and get good seatsülések.
371
929000
2000
A moziban ülhetünk kényelmes fotelekben.
15:46
You can smellszag bakerypékség airlevegő, walkséta around with raineső hairhaj,
372
931000
3000
Érezhetjük a pékség illatát, mászkálhatunk ázott hajjal,
15:49
poppop bubblebuborék wrapbetakar or take an illegalillegális napszieszta.
373
934000
3000
pukkaszthatunk rágógumit vagy vehetünk egy titkos szundit.
15:52
We'veMost már got all that,
374
937000
2000
Mindez megvan,
15:54
but we'vevoltunk only got 100 yearsévek to enjoyélvez it.
375
939000
3000
de csupán 100 évünk van, hogy élvezhessük.
15:58
And that's the sadszomorú partrész.
376
943000
2000
És ez a szomorú rész.
16:02
The cashierspénztárosok at your groceryélelmiszerbolt storebolt,
377
947000
3000
A pénztárosok a közértben,
16:05
the foremanművezető at your plantnövény,
378
950000
3000
a gyári dolgozók,
16:08
the guy tailgatingcombi autó hátsó ablaka you home on the highwayországút,
379
953000
3000
a fickó aki le akar tolni az útról az autópályán,
16:11
the telemarketertelemarketer callinghívás you duringalatt dinnervacsora,
380
956000
3000
a telefonos ügynök, aki vacsora közben hív,
16:14
everyminden teachertanár you've ever had,
381
959000
2000
minden tanárod, aki valaha tanított,
16:16
everyonemindenki that's ever wokenfelébredt up besidemellett you,
382
961000
3000
mindenki, aki valaha melletted ébredt,
16:19
everyminden politicianpolitikus in everyminden countryország,
383
964000
2000
minden politikus minden országban,
16:21
everyminden actorszínész in everyminden moviefilm,
384
966000
2000
minden színész minden filmben,
16:23
everyminden singleegyetlen personszemély in your familycsalád, everyonemindenki you love,
385
968000
3000
minden egyes ember a családodban, mindenki akit szeretsz,
16:26
everyonemindenki in this roomszoba and you
386
971000
3000
mindenki ebben a teremben és Ön is
16:29
will be deadhalott in a hundredszáz yearsévek.
387
974000
3000
halott lesz száz éven belül.
16:32
Life is so great that we only get suchilyen a shortrövid time
388
977000
3000
Az élet olyan csodás, hogy csak rövid időnk van
16:35
to experiencetapasztalat and enjoyélvez
389
980000
2000
megtapasztalni és élvezni
16:37
all those tinyapró little momentspillanatok that make it so sweetédes.
390
982000
2000
mindezeket az apró pillanatokat amelyek olyan édessé teszik.
16:39
And that momentpillanat is right now,
391
984000
2000
És az a pillanat most van,
16:41
and those momentspillanatok are countingszámolás down,
392
986000
3000
és ezekből egyre kevesebb lesz,
16:44
and those momentspillanatok are always, always, always fleetingröpke.
393
989000
3000
és ezek a pillanatok mindig, mindig, mindig elszállnak.
16:49
You will never be as youngfiatal as you are right now.
394
994000
4000
Soha nem leszünk már olyan fiatalok, mint amilyenek most vagyunk.
16:54
And that's why I believe that if you liveélő your life
395
999000
3000
És ezért gondolom, hogy ha az életünket
16:57
with a great attitudehozzáállás,
396
1002000
2000
jó hozzáállással éljük,
16:59
choosingkiválasztása to movemozog forwardelőre and movemozog on
397
1004000
2000
a tobábblépést, a haladást választva
17:01
wheneverbármikor life dealsajánlatok you a blowfúj,
398
1006000
2000
bármikor, amikor az élet behúz nekünk egyet,
17:03
livingélő with a senseérzék of awarenesstudatosság of the worldvilág around you,
399
1008000
3000
egyfajta határozottsággal élve, és figyelemmel a körülöttünk lévő világra,
17:06
embracingátkarolás your innerbelső threehárom year-oldéves
400
1011000
2000
felidézve a magunkban rejlő háromévest
17:08
and seeinglátás the tinyapró joysörömök that make life so sweetédes
401
1013000
3000
és látva azokat az apró örömöket, melyek olyan édessé teszik az életet.
17:11
and beinglény authentichiteles to yourselfsaját magad,
402
1016000
2000
Ha hitelesek vagyunk önmagunkkal,
17:13
beinglény you and beinglény coolmenő with that,
403
1018000
2000
anélkül hogy ez zavarna,
17:15
lettingbérbeadása your heartszív leadvezet you and puttingelhelyezés yourselfsaját magad in experiencestapasztalatok that satisfyteljesít you,
404
1020000
3000
és hagyjuk, hogy a szívünk vezessen és olyan dolgokat élünk meg, melyek kielégítőek,
17:18
then I think you'llazt is megtudhatod liveélő a life
405
1023000
2000
akkor azt hiszem olyan életünk lesz,
17:20
that is richgazdag and is satisfyingkielégítő,
406
1025000
2000
mely gazdag és elégedett,
17:22
and I think you'llazt is megtudhatod liveélő a life that is trulyvalóban awesomefantasztikus.
407
1027000
2000
olyan amire azt mondhatjuk, tényleg hihetetlen.
17:24
Thank you.
408
1029000
2000
Köszönöm.
Translated by Tamas Tarczy
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Pasricha - Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity.

Why you should listen

In 2008, Neil Pasricha's world fell apart after a sudden divorce and death of a close friend. He channeled his energies into his blog 1000 Awesome Things, which counted down one small pleasure -- like snow days, bakery air or finding money in your coat pocket -- every single day for 1000 straight days. While writing his blog, Neil was working as Director of Leadership Development inside Walmart, the world's largest company. He continued working there when his books The Book of Awesome, The Book of (Even More) Awesome and Awesome is Everywhere were published and started climbing bestseller lists and shipping millions of copies.

Years later, he fell in love again and got married. On the airplane home from his honeymoon, his wife told him she was pregnant, and Neil began writing again. The result was a 300-page letter written to his unborn son sharing the nine secrets to finding true happiness. That letter has evolved into The Happiness Equation.

More profile about the speaker
Neil Pasricha | Speaker | TED.com