ABOUT THE SPEAKER
Martin Jacques - Writer, columnist
Martin Jacques is the author of "When China Rules the World," and a columnist for the Guardian and New Statesman. He was a co-founder of the think tank Demos.

Why you should listen

Martin Jacques is the author of When China Rules the World: The Rise of the Middle Kingdom and the End of the Western World. He is a Senior Fellow at the Department of Politics and International Studies, Cambridge University, and a Visiting Professor at Tsinghua University, Beijing. He is also a non-resident Fellow at the Transatlantic Academy, Washington DC.  He is a columnist for the Guardian and the New Statesman.

His interest in East Asia began in 1993 with a holiday in China, Hong Kong, Singapore and Malaysia. After that, he found every reason or excuse he could find to spend time in the region, be it personal, for newspaper articles or television programs. In 1977, he became editor of Marxism Today, a post he held for fourteen years, transforming what was an obscure and dull journal into the most influential political publication in Britain, read and respected on the right and left alike.

In 1991, he closed Marxism Today and in 1994 became the deputy editor of the Independent newspaper, a post he held until 1996. In 1993 he co-founded the think-tank Demos.

More profile about the speaker
Martin Jacques | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2010

Martin Jacques: Understanding the rise of China

Martin Jacques: Kína felemelkedésének megértése

Filmed:
4,064,065 views

A londoni TED Salonban tartott előadásán Martin Jacques közgazdász felteszi a kérdést: Hogyan tekintünk itt, Nyugaton Kínára és rendkívüli növekedésére? A „When China Rules the World" (Amikor Kína uralja a világot) című könyv szerzője megvizsgálja, miért áll a Nyugat gyakran tétlenül a kínai gazdaság növekedése előtt, valamint három építőelemet kínál annak megértéséhez, valójában mi Kína és mivé fog válni.
- Writer, columnist
Martin Jacques is the author of "When China Rules the World," and a columnist for the Guardian and New Statesman. He was a co-founder of the think tank Demos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The worldvilág is changingváltozó
0
0
2000
A világ igazán
00:17
with really remarkablefigyelemre méltó speedsebesség.
1
2000
3000
óriási ütemben változik.
00:20
If you look at the chartdiagram at the topfelső here,
2
5000
2000
Ha ránéznek itt a fenti diagramra,
00:22
you'llazt is megtudhatod see that in 2025,
3
7000
2000
azt látják, hogy 2025-ben
00:24
these GoldmanGoldman SachsSachs projectionselőrejelzések
4
9000
2000
ezek a Goldman Sachs előrejelzések
00:26
suggestjavasol that the Chinesekínai economygazdaság
5
11000
2000
azt mutatják, hogy a kínai gazdaság
00:28
will be almostmajdnem the sameazonos sizeméret as the AmericanAmerikai economygazdaság.
6
13000
3000
majdnem ugyanakkora lesz, mint az amerikai gazdaság.
00:31
And if you look at the chartdiagram
7
16000
3000
És ha megnézik a diagramot
00:34
for 2050,
8
19000
2000
2050-nél,
00:36
it's projectedkivetített that the Chinesekínai economygazdaság
9
21000
3000
az előrejelzés szerint a kínai gazdaság
00:39
will be twicekétszer the sizeméret of the AmericanAmerikai economygazdaság,
10
24000
3000
kétszer akkora lesz, mint az amerikai gazdaság,
00:42
and the IndianIndiai economygazdaság will be almostmajdnem the sameazonos sizeméret
11
27000
2000
és az indiai gazdaság majdnem ugyanakkora lesz,
00:44
as the AmericanAmerikai economygazdaság.
12
29000
3000
mint az amerikai gazdaság.
00:47
And we should bearmedve in mindelme here
13
32000
2000
És azt is észben kell tartanunk,
00:49
that these projectionselőrejelzések were drawnhúzott up
14
34000
2000
hogy ezek az előrejelzések a nyugati
00:51
before the WesternWestern financialpénzügyi crisisválság.
15
36000
3000
pénzügyi válság előtt készültek.
00:54
A couplepárosít of weekshetes agoezelőtt,
16
39000
2000
Pár héttel ezelőtt
00:56
I was looking at the latestlegújabb projectionvetítés
17
41000
2000
megnéztem a legfrissebb előrejelzéseket,
00:58
by BNPBNP ParibasParibas
18
43000
2000
amelyeket a BNP Paribas készített
01:00
for when ChinaKína
19
45000
3000
arra vonatkozóan, hogy mikor lesz
01:03
will have a largernagyobb economygazdaság
20
48000
2000
a kínai gazdaság nagyobb,
01:05
than the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
21
50000
2000
mint az Egyesült Államoké.
01:07
GoldmanGoldman SachsSachs projectedkivetített 2027.
22
52000
4000
A Goldman Sachs azt jósolta, hogy 2027-re.
01:11
The post-crisisa válság utáni projectionvetítés
23
56000
3000
A válság utáni előrejelzés
01:14
is 2020.
24
59000
3000
2020.
01:17
That's just a decadeévtized away.
25
62000
2000
Az mindössze egy évtizednyire van.
01:19
ChinaKína is going to changeváltozás the worldvilág
26
64000
4000
Kína meg fogja változtatni a világot
01:23
in two fundamentalalapvető respectstekintetben.
27
68000
3000
két alapvető szempontból is.
01:26
First of all,
28
71000
2000
Először is,
01:28
it's a hugehatalmas developingfejlesztés countryország
29
73000
2000
ez egy hatalmas fejlődő ország
01:30
with a populationnépesség of 1.3 billionmilliárd, ezermillió people,
30
75000
4000
1,3 milliárdos népességgel,
01:34
whichmelyik has been growingnövekvő for over 30 yearsévek
31
79000
3000
amely több, mint 30 éve folyamatosan növekszik,
01:37
at around 10 percentszázalék a yearév.
32
82000
2000
évente kb. 10 százalékkal.
01:39
And withinbelül a decadeévtized,
33
84000
2000
És egy évtizeden belül
01:41
it will have the largestlegnagyobb economygazdaság in the worldvilág.
34
86000
4000
a világ legnagyobb gazdasága lesz.
01:45
Never before in the modernmodern erakorszak
35
90000
3000
A modern korban ezelőtt még soha
01:48
has the largestlegnagyobb economygazdaság in the worldvilág
36
93000
3000
nem fordult elő, hogy a világ legnagyobb gazdasága
01:51
been that of a developingfejlesztés countryország,
37
96000
2000
egy fejlődő országé legyen,
01:53
ratherInkább than a developedfejlett countryország.
38
98000
3000
nem pedig egy fejlett országé.
01:57
SecondlyMásodszor,
39
102000
2000
Másodszor,
01:59
for the first time in the modernmodern erakorszak,
40
104000
2000
a modern korban először
02:01
the dominanturalkodó countryország in the worldvilág --
41
106000
2000
a világ uralkodó országa --
02:03
whichmelyik I think is what ChinaKína will becomeválik --
42
108000
3000
amivé, úgy gondolom, Kína válni fog --
02:06
will be not from the WestWest
43
111000
3000
nem egy nyugati ország lesz, hanem egy olyan,
02:09
and from very, very differentkülönböző civilizationalcivilizációs rootsgyökerek.
44
114000
4000
amelynek civilizációs gyökerei nagyon eltérőek.
02:13
Now, I know it's a widespreadszéles körben elterjedt assumptionfeltevés in the WestWest
45
118000
4000
Na most tudom, hogy a Nyugaton nagyon elterjedt nézet az,
02:17
that as countriesországok modernizekorszerűsítésére,
46
122000
3000
hogy miközben az országok modernizálódnak,
02:20
they alsois westernizeelnyugatosít.
47
125000
2000
ezzel együtt a nyugati kultúrát is átveszik.
02:22
This is an illusionillúzió.
48
127000
2000
Ez egy illúzió.
02:24
It's an assumptionfeltevés that modernitymodernitás
49
129000
2000
Egy feltételezés szerint a modernség
02:26
is a producttermék simplyegyszerűen of competitionverseny, marketspiacok and technologytechnológia.
50
131000
3000
egyszerűen a verseny, a piacok és a technológia terméke.
02:29
It is not. It is alsois shapedalakú equallyegyaránt
51
134000
2000
De ez nem így van. Ugyanannyira alakítja még
02:31
by historytörténelem and culturekultúra.
52
136000
2000
a történelem és a kultúra is.
02:33
ChinaKína is not like the WestWest,
53
138000
3000
Kína nem olyan, mint a Nyugat,
02:36
and it will not becomeválik like the WestWest.
54
141000
3000
és nem fog olyanná válni, mint a Nyugat.
02:39
It will remainmarad in very fundamentalalapvető respectstekintetben
55
144000
2000
Több nagyon alapvető szempontból is
02:41
very differentkülönböző.
56
146000
2000
különböző marad.
02:43
Now the bignagy questionkérdés here is obviouslymagától értetődően,
57
148000
3000
Most tehát egyértelműen az a nagy kérdés,
02:46
how do we make senseérzék of ChinaKína?
58
151000
2000
hogy mit kezdjünk Kínával.
02:48
How do we try to understandmegért what ChinaKína is?
59
153000
2000
Hogyan érthetjük meg, hogy mi is tulajdonképpen Kína?
02:50
And the problemprobléma we have in the WestWest at the momentpillanat, by and largenagy,
60
155000
3000
És a mi problémánk itt a Nyugaton jelenleg nagyjából-egészében az,
02:53
is that the conventionalhagyományos approachmegközelítés
61
158000
2000
hogy a hagyományos megközelítés szerint
02:55
is that we understandmegért it really in WesternWestern termsfeltételek,
62
160000
2000
igazából nyugati nézőpontból akarjuk megérteni,
02:57
usinghasználva WesternWestern ideasötletek.
63
162000
3000
nyugati eszmék által.
03:00
We can't.
64
165000
2000
Így azonban nem tudjuk.
03:02
Now I want to offerajánlat you
65
167000
2000
Úgyhogy három
03:04
threehárom buildingépület blocksblokkok
66
169000
2000
építőelemet szeretnék kínálni ahhoz,
03:06
for tryingmegpróbálja to understandmegért what ChinaKína is like,
67
171000
3000
hogy megpróbáljuk megérteni, milyen is Kína --
03:09
just as a beginningkezdet.
68
174000
2000
csak így kezdésnek.
03:11
The first is this:
69
176000
2000
Az első az, hogy Kína
03:13
that ChinaKína is not really a nation-statenemzetállam.
70
178000
3000
nem igazán nemzetállam.
03:16
Okay, it's calledhívott itselfmaga a nation-statenemzetállam
71
181000
2000
OK, nemzetállamnak hívta magát
03:18
for the last hundredszáz yearsévek,
72
183000
2000
az elmúlt száz évben.
03:20
but everyonemindenki who knowstudja anything about ChinaKína
73
185000
2000
De mindenki, aki bármit is tud Kínáról,
03:22
knowstudja it's a lot olderidősebb than this.
74
187000
2000
tudja, hogy Kína ennél sokkal régibb.
03:24
This was what ChinaKína lookednézett like with the victorygyőzelem of the QinQin DynastyDinasztia
75
189000
3000
Így nézett ki Kína a Csin-dinasztia győzelmekor
03:27
in 221 B.C. at the endvég of the warring-stateháborúzó állam periodidőszak --
76
192000
3000
Kr. e. 221-ben, a Hadakozó Fejedelemségek korának végén --
03:30
the birthszületés of modernmodern ChinaKína.
77
195000
2000
a modern Kína születésekor.
03:32
And you can see it againstellen the boundarieshatárok of modernmodern ChinaKína.
78
197000
3000
És láthatják ehhez viszonyítva a jelenkori Kína határait.
03:35
Or immediatelyazonnal afterwardutána, the HanHan DynastyDinasztia,
79
200000
2000
Vagy közvetlenül ezután, a Han-dinasztia idején,
03:37
still 2,000 yearsévek agoezelőtt.
80
202000
2000
még mindig 2000 évvel ezelőtt.
03:39
And you can see alreadymár it occupiesfoglal
81
204000
2000
És láthatják, hogy már akkor elfoglalta legnagyobb részét annak,
03:41
mosta legtöbb of what we now know as EasternKelet- ChinaKína,
82
206000
2000
amit ma Kelet-Kínának hívunk,
03:43
whichmelyik is where the vasthatalmas majoritytöbbség of Chinesekínai livedélt then
83
208000
3000
ahol a kínaiak elsöprő többsége élt akkor,
03:46
and liveélő now.
84
211000
2000
és él most is.
03:48
Now what is extraordinaryrendkívüli about this
85
213000
2000
Na most, ebben az a legfigyelemreméltóbb,
03:50
is, what givesad ChinaKína its senseérzék of beinglény ChinaKína,
86
215000
3000
hogy ami Kínát Kínává teszi,
03:53
what givesad the Chinesekínai
87
218000
3000
ami a kínaiak számára megmutatja,
03:56
the senseérzék of what it is to be Chinesekínai,
88
221000
3000
hogy mit jelent kínainak lenni,
03:59
comesjön not from the last hundredszáz yearsévek,
89
224000
2000
az nem az elmúlt száz évből származik,
04:01
not from the nation-statenemzetállam periodidőszak,
90
226000
2000
nem a nemzetállamok korából,
04:03
whichmelyik is what happenedtörtént in the WestWest,
91
228000
3000
ami Nyugaton történt,
04:06
but from the periodidőszak, if you like,
92
231000
2000
hanem, ha úgy tetszik,
04:08
of the civilization-statecivilizáció állami.
93
233000
2000
a civilizáció-állam korából.
04:10
I'm thinkinggondolkodás here, for examplepélda,
94
235000
3000
Gondolok itt például olyan szokásokra,
04:13
of customsvám like ancestralősi worshipistentisztelet,
95
238000
3000
mint az ős-tisztelet,
04:16
of a very distinctivemegkülönböztető notionfogalom of the stateállapot,
96
241000
3000
egy nagyon egyedi államfelfogásra,
04:19
likewisehasonlóképpen, a very distinctivemegkülönböztető notionfogalom of the familycsalád,
97
244000
3000
úgyszintén egy nagyon egyedi családfelfogásra,
04:22
socialtársadalmi relationshipskapcsolatok like guanxiGuanxi,
98
247000
2000
társadalmi kapcsolatokra, mint amilyen a guanxi,
04:24
ConfucianKonfuciánus valuesértékeket and so on.
99
249000
2000
a Konfuciánus értékekre és így tovább.
04:26
These are all things that come
100
251000
2000
Ezek mind olyan dolgok, amelyek
04:28
from the periodidőszak of the civilization-statecivilizáció állami.
101
253000
3000
a civilizáció-állam korából származnak.
04:31
In other wordsszavak, ChinaKína, unlikenem úgy mint the WesternWestern statesÁllamok and mosta legtöbb countriesországok in the worldvilág,
102
256000
3000
Más szóval Kínát, ellentétben a nyugati államokkal és a világ legtöbb országával,
04:34
is shapedalakú by its senseérzék of civilizationcivilizáció,
103
259000
3000
a civilizációs tudata formálja,
04:37
its existencelétezés as a civilization-statecivilizáció állami,
104
262000
2000
a civilizáció-állami identitása,
04:39
ratherInkább than as a nation-statenemzetállam.
105
264000
2000
nem pedig a nemzetállami.
04:41
And there's one other thing to addhozzáad to this, and that is this:
106
266000
3000
És ehhez még egy dolgot hozzá kell tenni, ez pedig a következő:
04:44
Of coursetanfolyam we know China'sKína bignagy, hugehatalmas,
107
269000
2000
Természetesen tudjuk, hogy Kína nagy, hatalmas,
04:46
demographicallydemográfiai and geographicallyföldrajzilag,
108
271000
3000
demográfiailag és földrajzilag is,
04:49
with a populationnépesség of 1.3 billionmilliárd, ezermillió people.
109
274000
3000
1,3 milliárdos népességgel.
04:52
What we oftengyakran aren'tnem really awaretudatában van of
110
277000
3000
Amit viszont gyakran elfelejtünk,
04:55
is the facttény
111
280000
2000
az az a tény,
04:57
that ChinaKína is extremelyrendkívüli módon diversekülönböző
112
282000
2000
hogy Kína rendkívül sokszínű,
04:59
and very pluralisticplurális,
113
284000
2000
és nagyon pluralisztikus,
05:01
and in manysok waysmódokon very decentralizeddecentralizált.
114
286000
2000
és sok szempontból nagyon decentralizált is.
05:03
You can't runfuss a placehely on this scaleskála simplyegyszerűen from BeijingBeijing,
115
288000
3000
Egy ilyen területet egyszerűen nem lehet kizárólag Pekingből irányítani,
05:06
even thoughbár we think this to be the caseügy.
116
291000
3000
még ha azt gondoljuk is, hogy ez így működik.
05:09
It's never been the caseügy.
117
294000
3000
Ez soha nem volt így.
05:13
So this is ChinaKína, a civilization-statecivilizáció állami,
118
298000
2000
Tehát itt van Kína, egy civilizáció-állam,
05:15
ratherInkább than a nation-statenemzetállam.
119
300000
2000
nem pedig egy nemzetállam.
05:17
And what does it mean?
120
302000
2000
És akkor mit jelent ez?
05:19
Well, I think it has all sortsfajta of profoundmély implicationskövetkezményei.
121
304000
2000
Nos, úgy gondolom, hogy ennek mindenféle mélyreható következménye van.
05:21
I'll give you two quickgyors onesazok.
122
306000
2000
Mondok is kettőt gyorsan.
05:23
The first is that
123
308000
2000
Az első,
05:25
the mosta legtöbb importantfontos politicalpolitikai valueérték for the Chinesekínai
124
310000
4000
hogy a kínaiak számára a legfontosabb politikai érték
05:29
is unityegység,
125
314000
2000
az egység,
05:31
is the maintenancekarbantartás
126
316000
2000
a kínai civilizáció
05:33
of Chinesekínai civilizationcivilizáció.
127
318000
2000
fenntartása.
05:35
You know, 2,000 yearsévek agoezelőtt, EuropeEurópa:
128
320000
3000
Tudják: Európa az elmúlt 2000 évben:
05:38
breakdownbontás -- the fragmentationtöredezettség of the HolySzent RomanRómai EmpireBirodalom.
129
323000
3000
összeomlás, a Német-római Birodalom felbomlása.
05:41
It dividedmegosztott, and it's remainedmaradt dividedmegosztott ever sincemivel.
130
326000
3000
Feloszlott, és úgy is maradt a mai napig.
05:44
ChinaKína, over the sameazonos time periodidőszak,
131
329000
2000
Kína, ugyanez alatt az idő alatt
05:46
wentment in exactlypontosan the oppositeszemben directionirány,
132
331000
2000
pont az ellenkező irányba haladt,
05:48
very painfullyfájdalmasan holdingholding this hugehatalmas civilizationcivilizáció,
133
333000
3000
nagy küzdelmek árán fenntartva ezt a hatalmas civilizációt,
05:51
civilization-statecivilizáció állami, togetheregyütt.
134
336000
3000
civilizáció-államot.
05:54
The secondmásodik
135
339000
2000
A második,
05:56
is maybe more prosaicprózai,
136
341000
2000
ami talán kissé prózaibb,
05:58
whichmelyik is HongHong KongKong.
137
343000
2000
az Hongkong.
06:00
Do you rememberemlékezik the handoverátadás of HongHong KongKong
138
345000
3000
Emlékeznek arra, mikor Anglia átadta Hongkongot
06:03
by BritainNagy-Britannia to ChinaKína in 1997?
139
348000
2000
Kínának 1997-ben?
06:05
You maylehet rememberemlékezik
140
350000
2000
Talán emlékeznek,
06:07
what the Chinesekínai constitutionalalkotmányos propositionjavaslat was.
141
352000
2000
hogy mi volt a kínai alkotmány javaslata.
06:09
One countryország, two systemsrendszerek.
142
354000
2000
Egy ország, két rendszer.
06:11
And I'll layvilági a wagerfogadást
143
356000
2000
És fogadni mernék,
06:13
that barelyalig anyonebárki in the WestWest believedvéljük them.
144
358000
2000
hogy szinte senki nem hitt nekik a Nyugaton.
06:15
"WindowAblak dressingöltözködés.
145
360000
2000
"Színjáték az egész.
06:17
When ChinaKína getsjelentkeznek its handskezek on HongHong KongKong,
146
362000
2000
Amint Kína ráteszi a kezét Hongkongra,
06:19
that won'tszokás be the caseügy."
147
364000
2000
az egészből nem lesz semmi."
06:21
ThirteenTizenhárom yearsévek on,
148
366000
2000
13 év után
06:23
the politicalpolitikai and legaljogi systemrendszer in HongHong KongKong
149
368000
2000
Hongkong politikai és jogi rendszere
06:25
is as differentkülönböző now as it was in 1997.
150
370000
3000
annyira különböző, mint amilyen 1997-ben volt.
06:28
We were wrongrossz. Why were we wrongrossz?
151
373000
3000
Tévedtünk. Miért tévedtünk?
06:31
We were wrongrossz because we thought, naturallytermészetesen enoughelég,
152
376000
3000
Azért tévedtünk, mert, eléggé természetes módon,
06:34
in nation-statenemzetállam waysmódokon.
153
379000
2000
nemzetállami módon gondolkoztunk.
06:36
Think of Germannémet unificationegyesítése, 1990.
154
381000
2000
Gondoljanak a német egyesítésre 1990-ben.
06:38
What happenedtörtént?
155
383000
2000
Mi történt?
06:40
Well, basicallyalapvetően the EastKeleti was swallowedlenyelt by the WestWest.
156
385000
2000
Nos, alapvetően a keleti részt elnyelte a nyugati.
06:42
One nationnemzet, one systemrendszer.
157
387000
2000
Egy állam, egy rendszer.
06:44
That is the nation-statenemzetállam mentalitymentalitás.
158
389000
3000
Ez a nemzetállami mentalitás.
06:47
But you can't runfuss a countryország like ChinaKína,
159
392000
3000
De egy olyan országot, mint amilyen Kína,
06:50
a civilization-statecivilizáció állami,
160
395000
2000
egy civilizáció államot,
06:52
on the basisbázis of one civilizationcivilizáció, one systemrendszer.
161
397000
3000
Nem lehet "egy civilizáció, egy rendszer" alapon kormányozni.
06:55
It doesn't work.
162
400000
2000
Egyszerűen nem működik.
06:57
So actuallytulajdonképpen the responseválasz of ChinaKína
163
402000
3000
Úgyhogy Kína válasza
07:00
to the questionkérdés of HongHong KongKong --
164
405000
2000
a hongkongi kérdésre --
07:02
as it will be to the questionkérdés of TaiwanTajvan --
165
407000
2000
ahogy az Tajvannal kapcsolatban is történni fog, --
07:04
was a naturaltermészetes responseválasz:
166
409000
2000
természetes válasz volt:
07:06
one civilizationcivilizáció, manysok systemsrendszerek.
167
411000
3000
egy civilizáció, több rendszer.
07:09
Let me offerajánlat you anotheregy másik buildingépület blockBlokk
168
414000
2000
Hadd kínáljak egy másik építőelemet
07:11
to try and understandmegért ChinaKína --
169
416000
2000
Kína megértéséhez --
07:13
maybe not sortfajta of a comfortablekényelmes one.
170
418000
3000
ez talán nem lesz olyan kényelmes.
07:16
The Chinesekínai have a very, very differentkülönböző
171
421000
2000
A kínaiaknak nagyon-nagyon más
07:18
conceptionfogamzás of raceverseny
172
423000
2000
nézetük van az etnikumokról,
07:20
to mosta legtöbb other countriesországok.
173
425000
3000
mint más országoknak.
07:23
Do you know,
174
428000
2000
Tudják-e,
07:25
of the 1.3 billionmilliárd, ezermillió Chinesekínai,
175
430000
3000
hogy az 1,3 milliárd kínai
07:28
over 90 percentszázalék of them
176
433000
2000
több, mint 90 százaléka úgy gondolja,
07:30
think they belongtartoznak to the sameazonos raceverseny,
177
435000
3000
hogy azonos etnikumhoz tartozik,
07:33
the HanHan?
178
438000
2000
a Han-hoz.
07:35
Now, this is completelyteljesen differentkülönböző
179
440000
2000
Na most ez teljesen különbözik
07:37
from the world'svilág [other] mosta legtöbb populousnépes countriesországok.
180
442000
3000
a világ egyéb nagy népességű országaitól.
07:40
IndiaIndia, the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
181
445000
2000
India, az Egyesült Államok,
07:42
IndonesiaIndonézia, BrazilBrazília --
182
447000
3000
Indonézia, Brazília --
07:45
all of them are multiracialtöbbnemzetiségű.
183
450000
3000
mindegyikük sok etnikumú.
07:48
The Chinesekínai don't feel like that.
184
453000
3000
A kínaiak nem így éreznek.
07:51
ChinaKína is only multiracialtöbbnemzetiségű
185
456000
2000
Kína igazából csak
07:53
really at the marginsmargók.
186
458000
3000
az ország határainál sok etnikumú.
07:56
So the questionkérdés is, why?
187
461000
2000
Tehát a kérdés az, hogy miért?
07:58
Well the reasonok, I think, essentiallylényegében
188
463000
2000
Nos, azt hiszem, az ok lényegében
08:00
is, again, back to the civilization-statecivilizáció állami.
189
465000
3000
megint csak a civilizáció-államra vezethető vissza.
08:03
A historytörténelem of at leastlegkevésbé 2,000 yearsévek,
190
468000
3000
Egy legalább 2000 éves történelem,
08:06
a historytörténelem of conquesthódítás, occupationFoglalkozása,
191
471000
2000
egy hódításokkal, területfoglalásokkal,
08:08
absorptionabszorpciós, assimilationasszimiláció and so on,
192
473000
2000
bekebelezéssel, asszimilációval stb. teli történelem
08:10
led to the processfolyamat by whichmelyik,
193
475000
2000
vezetett ahhoz a folyamathoz, amely által
08:12
over time, this notionfogalom of the HanHan emergedalakult --
194
477000
3000
az idők során a Han fogalom kialakult --
08:15
of coursetanfolyam, nurturedtáplált
195
480000
2000
amit természetesen
08:17
by a growingnövekvő and very powerfulerős senseérzék
196
482000
3000
egy növekvő és nagyon erőteljes
08:20
of culturalkulturális identityidentitás.
197
485000
3000
kulturális identitás táplált.
08:23
Now the great advantageelőny of this historicaltörténelmi experiencetapasztalat
198
488000
3000
Namost ennek a történelmi tapasztalatnak az volt
08:26
has been that, withoutnélkül the HanHan,
199
491000
4000
a nagy előnye, hogy a Han identitás nélkül
08:30
ChinaKína could never have heldtartotta togetheregyütt.
200
495000
2000
Kína nem tudott volna egyben maradni.
08:32
The HanHan identityidentitás has been the cementcement
201
497000
3000
A Han identitás volt az a kötelék,
08:35
whichmelyik has heldtartotta this countryország togetheregyütt.
202
500000
3000
amely egyben tartotta ezt az országot.
08:38
The great disadvantagehátrány of it
203
503000
2000
Ennek az a nagy hátránya,
08:40
is that the HanHan have a very weakgyenge conceptionfogamzás
204
505000
2000
hogy a Hanoknak nagyon csekély fogalmuk van
08:42
of culturalkulturális differencekülönbség.
205
507000
2000
a kulturális különbözőségről.
08:44
They really believe
206
509000
3000
Ők tényleg hisznek
08:47
in theirazok ownsaját superiorityfölény,
207
512000
2000
a saját felsőbbrendűségükben,
08:49
and they are disrespectfultiszteletlen
208
514000
2000
és nem tisztelik azokat,
08:51
of those who are not.
209
516000
2000
akik ezt nem így gondolják.
08:53
HenceEzért theirazok attitudehozzáállás, for examplepélda,
210
518000
2000
Ezért olyan a hozzáállásuk például
08:55
to the UyghursUyghurs and to the TibetansTibetiek.
211
520000
3000
az ujgurokhoz és a tibetiekhez, amilyen.
08:59
Or let me give you my thirdharmadik buildingépület blockBlokk,
212
524000
2000
Vagy hadd ajánljam a figyelmükbe a harmadik építőelemet,
09:01
the Chinesekínai stateállapot.
213
526000
2000
a kínai államot.
09:03
Now the relationshipkapcsolat
214
528000
2000
Kínában az állam
09:05
betweenközött the stateállapot and societytársadalom in ChinaKína
215
530000
3000
és a társadalom közti kapcsolat
09:08
is very differentkülönböző from that in the WestWest.
216
533000
3000
nagyon különbözik a Nyugaton megszokottól.
09:12
Now we in the WestWest
217
537000
2000
Mi itt a Nyugaton
09:14
overwhelminglytúlnyomórészt seemlátszik to think -- in these daysnapok at leastlegkevésbé --
218
539000
2000
döntően azt gondoljuk -- legalább is mostanság, --
09:16
that the authorityhatóság and legitimacytörvényesség of the stateállapot
219
541000
4000
hogy az állam tekintélye és legitimációja
09:20
is a functionfunkció of democracydemokrácia.
220
545000
3000
a demokrácia függvénye.
09:23
The problemprobléma with this propositionjavaslat
221
548000
2000
Ezzel az állítással az a probléma,
09:25
is that the Chinesekínai stateállapot
222
550000
4000
hogy a kínai állam
09:29
enjoysélvez more legitimacytörvényesség
223
554000
2000
nagyobb legitimációt élvez
09:31
and more authorityhatóság
224
556000
2000
és nagyobb tekintéllyel bír
09:33
amongstközött the Chinesekínai
225
558000
3000
a kínaiak körében,
09:36
than is trueigaz
226
561000
2000
mint amely bármelyik
09:38
with any WesternWestern stateállapot.
227
563000
3000
nyugati államra igaz lenne.
09:42
And the reasonok for this
228
567000
2000
És ennek az az oka,
09:44
is because --
229
569000
2000
mert --
09:46
well, there are two reasonsokok, I think.
230
571000
2000
nos, úgy gondolom, két oka van.
09:48
And it's obviouslymagától értetődően got nothing to do with democracydemokrácia,
231
573000
2000
És ennek nyilvánvalóan semmi köze a demokráciához,
09:50
because in our termsfeltételek the Chinesekínai certainlybiztosan don't have a democracydemokrácia.
232
575000
3000
mert a mi fogalmaink szerint a kínaiak biztosan nem demokráciában élnek.
09:53
And the reasonok for this is,
233
578000
2000
És ez azért van így,
09:55
firstlyelőször, because the stateállapot in ChinaKína
234
580000
3000
először is, mert az állam Kínában
09:58
is givenadott a very specialkülönleges --
235
583000
3000
egy nagyon különleges --
10:01
it enjoysélvez a very specialkülönleges significancejelentőség
236
586000
2000
egy nagyon speciális jelentőséggel bír,
10:03
as the representativereprezentatív,
237
588000
2000
mint a kínai civilizáció,
10:05
the embodimentkiviteli alak and the guardiangyám
238
590000
3000
a civilizáció-állam
10:08
of Chinesekínai civilizationcivilizáció,
239
593000
2000
képviselője,
10:10
of the civilization-statecivilizáció állami.
240
595000
3000
megtestesítője és őre.
10:13
This is as closeBezárás as ChinaKína getsjelentkeznek
241
598000
2000
Kína ezzel szinte
10:15
to a kindkedves of spirituallelki roleszerep.
242
600000
3000
egyfajta spirituális szerepet ölt.
10:19
And the secondmásodik reasonok is because,
243
604000
2000
A második ok pedig az,
10:21
whereasmivel in EuropeEurópa
244
606000
2000
hogy amíg Európában
10:23
and NorthÉszaki AmericaAmerikai,
245
608000
2000
és Észak-Amerikában
10:25
the state'sállam powererő is continuouslyfolyamatosan challengedmegtámadta --
246
610000
3000
az állam hatalmát folyamatosan megkérdőjelezik --
10:28
I mean in the EuropeanEurópai traditionhagyomány,
247
613000
2000
úgy értem, az európai hagyományok szerint,
10:30
historicallytörténelmileg againstellen the churchtemplom,
248
615000
2000
történelmileg az egyházzal szemben,
10:32
againstellen other sectorságazatok of the aristocracyarisztokrácia,
249
617000
2000
az arisztokrácia más szegmenseivel szemben,
10:34
againstellen merchantskereskedők and so on --
250
619000
2000
a kereskedőkkel szemben és így tovább, --
10:36
for 1,000 yearsévek,
251
621000
2000
1000 éven keresztül
10:38
the powererő of the Chinesekínai stateállapot
252
623000
2000
a kínai állam hatalmát
10:40
has not been challengedmegtámadta.
253
625000
2000
nem kérdőjelezték meg.
10:42
It's had no serioussúlyos rivalsriválisok.
254
627000
3000
Nem voltak komoly ellenfelei.
10:46
So you can see
255
631000
2000
Láthatják tehát,
10:48
that the way in whichmelyik powererő has been constructedszerkesztett in ChinaKína
256
633000
4000
hogy a mód, ahogy a hatalmat Kínában kialakították,
10:52
is very differentkülönböző from our experiencetapasztalat
257
637000
2000
nagyban különbözik a mi
10:54
in WesternWestern historytörténelem.
258
639000
3000
nyugati történelmi tapasztalatainktól.
10:57
The resulteredmény, by the way,
259
642000
2000
Ennek az eredménye egyébként az,
10:59
is that the Chinesekínai have a very differentkülönböző viewKilátás of the stateállapot.
260
644000
4000
hogy a kínaiak nagyon eltérően vélekednek az államról.
11:04
WhereasMivel we tendhajlamosak to viewKilátás it as an intruderbehatoló,
261
649000
3000
Amíg hajlamosak vagyunk betolakodónak,
11:07
a strangeridegen,
262
652000
3000
idegennek látni,
11:10
certainlybiztosan an organszerv
263
655000
2000
de biztosan egy olyan szervnek,
11:12
whoseakinek powershatáskörök need to be limitedkorlátozott
264
657000
3000
amelynek hatalmát korlátozni szükséges,
11:15
or definedmeghatározott and constrainederőltetett,
265
660000
2000
vagy meghatározni és leszűkíteni,
11:17
the Chinesekínai don't see the stateállapot like that at all.
266
662000
2000
addig a kínaiak nem így gondolkodnak az államról.
11:19
The Chinesekínai viewKilátás the stateállapot
267
664000
3000
A kínaiak az államot
11:22
as an intimateintim -- not just as an intimateintim actuallytulajdonképpen,
268
667000
3000
egy bizalmasnak látják -- igazából nem is csak egy bizalmasnak,
11:25
as a membertag of the familycsalád --
269
670000
2000
hanem egy családtagnak --
11:27
not just in facttény as a membertag of the familycsalád,
270
672000
2000
sőt, nem is csak egy családtagnak,
11:29
but as the headfej of the familycsalád,
271
674000
2000
hanem a család fejének,
11:31
the patriarchpátriárka of the familycsalád.
272
676000
2000
a család atyjának.
11:33
This is the Chinesekínai viewKilátás of the stateállapot --
273
678000
3000
Ez a kínaiak államfelfogása --
11:36
very, very differentkülönböző to oursa miénk.
274
681000
2000
nagyon-nagyon különböző a mienkétől.
11:38
It's embeddedbeágyazott in societytársadalom in a differentkülönböző kindkedves of way
275
683000
3000
Máshogy van beágyazva a társadalomba,
11:41
to what is the caseügy
276
686000
2000
mint ahogy az
11:43
in the WestWest.
277
688000
2000
a Nyugaton kialakult.
11:45
And I would suggestjavasol to you that actuallytulajdonképpen what we are dealingfoglalkozó with here,
278
690000
3000
És azt állítom Önöknek, hogy valójában az, amivel itt foglalkozunk,
11:48
in the Chinesekínai contextkontextus,
279
693000
3000
kínai kontextusban,
11:51
is a newúj kindkedves of paradigmparadigma,
280
696000
2000
az egy újfajta paradigma,
11:53
whichmelyik is differentkülönböző from anything
281
698000
2000
amely mindentől különbözik,
11:55
we'vevoltunk had to think about in the pastmúlt.
282
700000
3000
amiről a múltban gondolkodnunk kellett.
11:59
Know that ChinaKína believesúgy véli, in the marketpiac and the stateállapot.
283
704000
3000
Kína hisz a piacban és az államban is.
12:02
I mean, AdamAdam SmithSmith,
284
707000
2000
Úgy értem, Adam Smith,
12:04
alreadymár writingírás in the latekéső 18thth centuryszázad, said,
285
709000
3000
már a 18. század végén ezt írta:
12:07
"The Chinesekínai marketpiac is largernagyobb and more developedfejlett
286
712000
2000
"A kínai piac nagyobb és fejlettebb,
12:09
and more sophisticatedkifinomult
287
714000
2000
és sokkal összetettebb,
12:11
than anything in EuropeEurópa."
288
716000
2000
mint bárhol Európában."
12:13
And, aparteltekintve from the MaoMao periodidőszak,
289
718000
2000
És a Mao-korszakot leszámítva
12:15
that has remainedmaradt more or lessKevésbé the caseügy ever sincemivel.
290
720000
2000
ez többé-kevésbé azóta is így maradt.
12:17
But this is combinedkombinált
291
722000
2000
De ez össze van kapcsolva
12:19
with an extremelyrendkívüli módon strongerős and ubiquitousmindenütt jelenlevő stateállapot.
292
724000
4000
egy rendkívül erős és mindenütt jelenlévő állammal.
12:23
The stateállapot is everywheremindenhol in ChinaKína.
293
728000
2000
Kínában az állam mindenütt ott van.
12:25
I mean, it's leadingvezető firmscégek --
294
730000
2000
Úgy értem, vállalatokat irányít,
12:27
manysok of them are still publiclynyilvánosan ownedtulajdonú.
295
732000
3000
amelyekből sok még mindig köztulajdonban van.
12:30
PrivatePrivát firmscégek, howeverazonban largenagy they are, like LenovoLenovo,
296
735000
3000
A magáncégek, bármilyen nagyok is, mint a Lenovo,
12:33
dependfügg in manysok waysmódokon on stateállapot patronageVédnöki.
297
738000
2000
sokféleképp függenek az állami támogatástól.
12:35
TargetsCélok for the economygazdaság and so on
298
740000
2000
A gazdasági célokat stb.
12:37
are setkészlet by the stateállapot.
299
742000
2000
az állam tűzi ki.
12:39
And the stateállapot, of coursetanfolyam, its authorityhatóság flowsfolyik into lots of other areasnak --
300
744000
2000
És természetesen az állam hatalma sok más helyre is bejut --
12:41
as we are familiarismerős with --
301
746000
2000
amint azzal tisztában vagyunk, --
12:43
with something like the one-childegy gyermek policyirányelv.
302
748000
2000
mint pl. az egy gyerek politika esetében.
12:45
MoreoverTovábbá, this is a very oldrégi stateállapot traditionhagyomány,
303
750000
3000
Továbbá, ez egy nagyon régi államhagyomány,
12:48
a very oldrégi traditionhagyomány of statecrafttapasztalataiban.
304
753000
2000
egy nagyon régi hagyománya az államszervezésnek.
12:50
I mean, if you want an illustrationábra of this,
305
755000
3000
Úgy értem, ha erre egy illusztrációt akarnak,
12:53
the Great WallFal is one.
306
758000
2000
ott van a kínai nagy fal.
12:55
But this is anotheregy másik, this is the GrandGrand CanalCsatorna,
307
760000
2000
De itt egy másik, ez itt a Nagy-csatorna,
12:57
whichmelyik was constructedszerkesztett in the first instancepélda
308
762000
2000
amit első ízben
12:59
in the fifthötödik centuryszázad B.C.
309
764000
2000
a Kr. e. 5. században építettek meg,
13:01
and was finallyvégül completedbefejezték
310
766000
2000
és végül az i. sz. 7. században
13:03
in the seventhhetedik centuryszázad A.D.
311
768000
2000
fejeztek be.
13:05
It wentment for 1,114 milesmérföld,
312
770000
4000
1793 km hosszú volt,
13:09
linkingösszekapcsolása BeijingBeijing
313
774000
2000
és Pekinget kötötte össze
13:11
with HangzhouHangzhou and ShanghaiShanghai.
314
776000
3000
Hangcsouval és Shanghajjal.
13:14
So there's a long historytörténelem
315
779000
2000
Tehát hosszú története van
13:16
of extraordinaryrendkívüli stateállapot infrastructuralinfrastrukturális projectsprojektek
316
781000
3000
a rendkívüli állami infrastrukturális projekteknek
13:19
in ChinaKína,
317
784000
2000
Kínában,
13:21
whichmelyik I supposetegyük fel helpssegít us to explainmegmagyarázni what we see todayMa,
318
786000
3000
ami, azt hiszem, segít megérteni, amit ma látunk,
13:24
whichmelyik is something like the ThreeHárom GorgesSzoros DamGát
319
789000
2000
mint pl. valami olyasmi, mint a Három-szurdok gát,
13:26
and manysok other expressionskifejezések
320
791000
2000
és a kínai állam
13:28
of stateállapot competenceszaktudás
321
793000
2000
hozzáértésének sok más
13:30
withinbelül ChinaKína.
322
795000
2000
kifejeződése.
13:32
So there we have threehárom buildingépület blocksblokkok
323
797000
3000
Itt van nekünk tehát három építőelem ahhoz,
13:35
for tryingmegpróbálja to understandmegért the differencekülönbség that is ChinaKína --
324
800000
3000
hogy megpróbáljuk megérteni Kína különbözőségét --
13:38
the civilization-statecivilizáció állami,
325
803000
3000
a civilizáció-állam,
13:41
the notionfogalom of raceverseny
326
806000
2000
az etnikum-felfogás,
13:43
and the naturetermészet of the stateállapot
327
808000
2000
és az állam természete
13:45
and its relationshipkapcsolat to societytársadalom.
328
810000
3000
és kapcsolata a társadalommal.
13:48
And yetmég we still insistragaszkodnak ahhoz, by and largenagy,
329
813000
3000
És mi mégis nagyjából-egészében kitartunk amellett,
13:51
in thinkinggondolkodás that we can understandmegért ChinaKína
330
816000
4000
hogy szimplán nyugati tapasztalatokkal,
13:55
by simplyegyszerűen drawingrajz on WesternWestern experiencetapasztalat,
331
820000
3000
nyugati szemmel nézve,
13:58
looking at it throughkeresztül WesternWestern eyesszemek,
332
823000
3000
nyugati fogalmakat használva
14:01
usinghasználva WesternWestern conceptsfogalmak.
333
826000
2000
megérthetjük Kínát.
14:03
If you want to know why
334
828000
2000
Ha tudni akarják,
14:05
we unerringlycsalhatatlanul seemlátszik to get ChinaKína wrongrossz --
335
830000
3000
hogy miért tévedünk szakadatlanul Kínát illetően --
14:08
our predictionselőrejelzések about what's going to happentörténik to ChinaKína are incorrecthelytelen --
336
833000
3000
miért bizonyulnak a Kínával kapcsolatos jóslataink hamisnak, --
14:11
this is the reasonok.
337
836000
4000
annak ez az oka.
14:15
UnfortunatelySajnos, I think,
338
840000
2000
Sajnos úgy gondolom,
14:17
I have to say that I think
339
842000
3000
azt kell mondjam, hogy úgy gondolom,
14:20
attitudehozzáállás towardsfelé ChinaKína
340
845000
2000
hogy a Kínához való hozzáállás
14:22
is that of a kindkedves of little WesternerNyugati mentalitymentalitás.
341
847000
3000
egyfajta gyerekes nyugati mentalitást jelent.
14:25
It's kindkedves of arrogantarrogáns.
342
850000
2000
Ez valahogy olyan arrogáns.
14:27
It's arrogantarrogáns in the senseérzék
343
852000
2000
Arrogáns abban az értelemben,
14:29
that we think that we are bestlegjobb,
344
854000
2000
hogy azt gondoljuk, hogy mi vagyunk a legjobbak,
14:31
and thereforeebből adódóan we have the universalegyetemes measuremérték.
345
856000
3000
és következésképpen nálunk van az egyetemes mérce.
14:35
And secondlymásodszor, it's ignoranttudatlan.
346
860000
2000
És másodszor pedig, ez tudatlanság is.
14:37
We refusehulladékgyűjtő to really addresscím
347
862000
3000
Visszautasítjuk, hogy valóban szembenézzünk
14:40
the issueprobléma of differencekülönbség.
348
865000
2000
a különbözőség kérdésével.
14:42
You know, there's a very interestingérdekes passageátjáró, átkelés
349
867000
2000
Tudják, van egy nagyon érdekes szakasz
14:44
in a bookkönyv by PaulPaul CohenCohen, the AmericanAmerikai historiantörténész.
350
869000
3000
Paul Cohen amerikai történész egyik könyvében.
14:47
And PaulPaul CohenCohen arguesazt állítja
351
872000
3000
És Paul Cohen azt állítja,
14:50
that the WestWest thinksazt hiszi of itselfmaga
352
875000
4000
hogy a Nyugat úgy gondol magára,
14:54
as probablyvalószínűleg the mosta legtöbb cosmopolitankozmopolita
353
879000
2000
hogy valószínűleg ő a legkozmopolitább
14:56
of all cultureskultúrák.
354
881000
2000
minden kultúra közül.
14:58
But it's not.
355
883000
2000
De ez nem igaz.
15:00
In manysok waysmódokon,
356
885000
2000
Sok szempontból
15:02
it's the mosta legtöbb parochialhelyi,
357
887000
2000
a legprovinciálisabb,
15:04
because for 200 yearsévek,
358
889000
3000
ugyanis az elmúlt 200 évben
15:07
the WestWest has been so dominanturalkodó in the worldvilág
359
892000
3000
a Nyugat annyira domináns volt a világon,
15:10
that it's not really neededszükséges
360
895000
2000
hogy nem igazán volt szüksége arra,
15:12
to understandmegért other cultureskultúrák,
361
897000
3000
hogy más kultúrákat,
15:15
other civilizationscivilizációk.
362
900000
2000
más civilizációkat megértsen.
15:17
Because, at the endvég of the day,
363
902000
2000
Ugyanis ha minden kötél szakadt,
15:19
it could, if necessaryszükséges by forceerő,
364
904000
3000
akár erővel is, ha szükséges volt,
15:22
get its ownsaját way.
365
907000
2000
kikényszeríthette, amit akart.
15:24
WhereasMivel those cultureskultúrák --
366
909000
2000
Ezalatt más kultúrák --
15:26
virtuallygyakorlatilag the restpihenés of the worldvilág, in facttény,
367
911000
3000
gyakorlatilag tulajdonképpen a világ többi része, --
15:29
whichmelyik have been in a farmessze weakergyengébb positionpozíció, vis-a-visszemközti the WestWest --
368
914000
3000
amelyek sokkal gyengébb pozícióban voltak a Nyugathoz képest,
15:32
have been therebyezáltal forcedkényszerű to understandmegért the WestWest,
369
917000
3000
ezáltal kényszerítve voltak a Nyugat megértésére,
15:35
because of the West'sWest presencejelenlét in those societiestársadalmak.
370
920000
3000
a Nyugat jelenléte miatt azokban a társadalmakban.
15:38
And thereforeebből adódóan, they are, as a resulteredmény,
371
923000
3000
Így tehát, ennek következményeként ők
15:41
more cosmopolitankozmopolita in manysok waysmódokon than the WestWest.
372
926000
3000
sok szempontból kozmopolitábbak, mint a Nyugat.
15:44
I mean, take the questionkérdés of EastKeleti AsiaAsia.
373
929000
2000
Úgy értem, vegyük Kelet-Ázsia kérdését.
15:46
EastKeleti AsiaAsia: JapanJapán, KoreaKorea, ChinaKína, etcstb.. --
374
931000
3000
Kelet-Ázsia: Japán, Korea, Kína stb. --
15:49
a thirdharmadik of the world'svilág populationnépesség liveséletét there.
375
934000
2000
a világ népességének harmada ott él,
15:51
Now the largestlegnagyobb economicgazdasági regionvidék in the worldvilág.
376
936000
2000
jelenleg az a világ legnagyobb gazdasági régiója.
15:53
And I'll tell you now,
377
938000
2000
És elmondom most Önöknek,
15:55
that EastKeleti AsianersAsianers, people from EastKeleti AsiaAsia,
378
940000
2000
hogy a kelet-ázsiaiak, a kelet-ázsiai emberek
15:57
are farmessze more knowledgeablejól informált
379
942000
2000
sokkal többet tudnak
15:59
about the WestWest
380
944000
2000
a Nyugatról,
16:01
than the WestWest is about EastKeleti AsiaAsia.
381
946000
4000
mint a Nyugat Kelet-Ázsiáról.
16:05
Now this pointpont is very germanevalaminek, I'm afraidfélnek,
382
950000
3000
Attól tartok, ez a pont szorosan kapcsolódik
16:08
to the presentajándék.
383
953000
2000
a jelenhez.
16:10
Because what's happeningesemény? Back to that chartdiagram at the beginningkezdet,
384
955000
3000
Mert mi is történik? Menjünk vissza a grafikonhoz a bevezetésnél --
16:13
the GoldmanGoldman SachsSachs chartdiagram.
385
958000
2000
a Goldman Sachs-diagramhoz!
16:15
What is happeningesemény
386
960000
2000
Az történik,
16:17
is that, very rapidlygyorsan in historicaltörténelmi termsfeltételek,
387
962000
3000
történelmi szempontból nagyon gyorsan,
16:20
the worldvilág is beinglény drivenhajtott
388
965000
3000
hogy a világot egyre inkább
16:23
and shapedalakú,
389
968000
2000
nem a régi fejlett országok,
16:25
not by the oldrégi developedfejlett countriesországok,
390
970000
2000
hanem a fejlődő világ
16:27
but by the developingfejlesztés worldvilág.
391
972000
2000
irányítja és alakítja.
16:29
We'veMost már seenlátott this
392
974000
2000
Ezt láttuk már
16:31
in termsfeltételek of the G20
393
976000
2000
a G20-ak esetében is --
16:33
usurpingbitorló very rapidlygyorsan the positionpozíció of the G7,
394
978000
3000
ami nagyon sebesen veszi át a G7-ek
16:36
or the G8.
395
981000
3000
vagy a G8-ak helyét.
16:40
And there are two consequenceskövetkezményei of this.
396
985000
3000
És ennek két következménye van.
16:43
First, the WestWest
397
988000
2000
Először is, a Nyugat
16:45
is rapidlygyorsan losingvesztes
398
990000
2000
gyorsan veszít
16:47
its influencebefolyás in the worldvilág.
399
992000
2000
befolyásából a világon.
16:49
There was a dramaticdrámai illustrationábra of this actuallytulajdonképpen a yearév agoezelőtt --
400
994000
3000
Ennek volt is egy drámai illusztrációja egy évvel ezelőtt --
16:52
CopenhagenCopenhagen, climateéghajlat changeváltozás conferencekonferencia.
401
997000
2000
Koppenhága, a klímakonferencia.
16:54
EuropeEurópa was not at the finalvégső negotiatingtárgyalási tableasztal.
402
999000
2000
Európa nem volt ott a végső tárgyalóasztalnál.
16:56
When did that last happentörténik?
403
1001000
2000
Mikor fordult ilyen utoljára elő?
16:58
I would wagerfogadást it was probablyvalószínűleg about 200 yearsévek agoezelőtt.
404
1003000
3000
Fogadni mernék, hogy körülbelül olyan 200 évvel ezelőtt.
17:01
And that is what is going to happentörténik in the futurejövő.
405
1006000
3000
És ez az, ami a jövőben is történni fog.
17:04
And the secondmásodik implicationVONZAT
406
1009000
2000
És a második következmény az,
17:06
is that the worldvilág will inevitablyelkerülhetetlenül, as a consequencekövetkezmény,
407
1011000
3000
hogy a világ ebből következően elkerülhetetlenül
17:09
becomeválik increasinglyegyre inkább unfamiliarismeretlen to us,
408
1014000
4000
egyre ismeretlenebbé fog válni számunkra,
17:13
because it'llez lesz be shapedalakú by cultureskultúrák and experiencestapasztalatok and historiestörténetek
409
1018000
3000
mert olyan kultúrák, tapasztalatok és történelmek fogják alakítani,
17:16
that we are not really familiarismerős with,
410
1021000
3000
amelyek számunkra nem ismerősek,
17:19
or conversantIsmerje with.
411
1024000
2000
vagy nem vagyunk bennük jártasak.
17:21
And at last, I'm afraidfélnek -- take EuropeEurópa;
412
1026000
2000
És végül, attól tartok -- vegyük Európát,
17:23
AmericaAmerikai is slightlynémileg differentkülönböző --
413
1028000
2000
Amerika egy kicsit más --
17:25
but EuropeansAz európaiak by and largenagy, I have to say,
414
1030000
3000
de az európaiak nagyrészt, azt kell, hogy mondjam,
17:28
are ignoranttudatlan,
415
1033000
3000
tudatlanok,
17:31
are unawaretudatában annak
416
1036000
2000
nincsenek tisztában vele,
17:33
about the way the worldvilág is changingváltozó.
417
1038000
3000
hogyan is változik a világ.
17:36
Some people -- I've got an Englishangol friendbarát in ChinaKína,
418
1041000
3000
Egyes emberek -- van egy angol barátom Kínában,
17:39
and he said, "The continentkontinens is sleepwalkingalvajárás into oblivionOblivion."
419
1044000
3000
ő azt mondta: "A kontinens holdkórosan feledésbe merül."
17:44
Well, maybe that's trueigaz,
420
1049000
2000
Nos, talán lehet, hogy ez igaz,
17:46
maybe that's an exaggerationtúlzás.
421
1051000
2000
de lehet, hogy ez túlzás.
17:48
But there's anotheregy másik problemprobléma whichmelyik goesmegy alongmentén with this --
422
1053000
3000
De van egy másik probléma, amely ezzel együtt jár --
17:51
that EuropeEurópa is increasinglyegyre inkább out of touchérintés with the worldvilág --
423
1056000
3000
mármint, hogy Európa egyre inkább nincs kapcsolatban a világgal --
17:54
and that is a sortfajta of
424
1059000
3000
és ez pedig valamiféle
17:57
lossveszteség of a senseérzék of the futurejövő.
425
1062000
2000
elvesztése a jövőképnek.
17:59
I mean, EuropeEurópa onceegyszer, of coursetanfolyam, onceegyszer commandedmegparancsolta the futurejövő
426
1064000
3000
Úgy értem, Európa valamikor, természetesen, egykor
18:02
in its confidencebizalom.
427
1067000
2000
magabiztosan rendelkezett a jövőről.
18:04
Take the 19thth centuryszázad, for examplepélda.
428
1069000
3000
Vegyük például a 19. századot.
18:07
But this, alasSajnos, is no longerhosszabb trueigaz.
429
1072000
3000
De ez, sajnos, mára már nem igaz.
18:10
If you want to feel the futurejövő, if you want to tasteíz the futurejövő,
430
1075000
3000
Ha meg akarják érezni a jövőt, ha meg akarják ízlelni a jövőt,
18:13
try ChinaKína -- there's oldrégi ConfuciusKonfuciusz.
431
1078000
3000
próbálják ki Kínát -- ott az öreg Konfuciusz.
18:16
This is a railwayvasúti stationállomás
432
1081000
2000
Ez egy vasútállomás,
18:18
the likeskedvel of whichmelyik you've never seenlátott before.
433
1083000
2000
mégpedig egy olyan, amilyet még soha nem láttak.
18:20
It doesn't even look like a railwayvasúti stationállomás.
434
1085000
2000
Még csak nem is úgy néz ki, mint egy vasútállomás.
18:22
This is the newúj [WuhanWuhan] railwayvasúti stationállomás
435
1087000
2000
Ez az új Guangzhou vasútállomás
18:24
for the high-speedMagassebesség trainsvonatok.
436
1089000
2000
a nagysebességű vonatoknak.
18:26
ChinaKína alreadymár has a biggernagyobb networkhálózat
437
1091000
2000
Kínának már most nagyobb hálózata van,
18:28
than any other countryország in the worldvilág
438
1093000
2000
mint a világ bármely más országának,
18:30
and will soonhamar have more than all the restpihenés of the worldvilág put togetheregyütt.
439
1095000
4000
és hamarosan nagyobb lesz, mint a világ többi részének együttvéve.
18:34
Or take this: now this is an ideaötlet,
440
1099000
2000
Vagy nézzük ezt: bár ez még csak egy elképzelés,
18:36
but it's an ideaötlet to be triedmegpróbálta out shortlyRöviddel
441
1101000
3000
de egy olyan elképzelés, amit rövidesen meg is valósítanának
18:39
in a suburbkülváros of BeijingBeijing.
442
1104000
2000
Peking egyik külvárosában.
18:41
Here you have a megabusmegabus,
443
1106000
3000
Itt láthatnak egy megabuszt,
18:44
on the upperfelső deckfedélzet carrieshordoz about 2,000 people.
444
1109000
3000
a felső szintjén 2000 ember fér el.
18:47
It travelsutazások on railssínek
445
1112000
2000
Síneken közlekedik
18:49
down a suburbankülvárosi roadút,
446
1114000
2000
végig a külvárosi úton,
18:51
and the carsautók travelutazás underneathalul it.
447
1116000
3000
és az autók alatta mennek.
18:54
And it does speedssebesség of up to about 100 milesmérföld an houróra.
448
1119000
3000
És kb. 160 km/h-ra gyorsul fel.
18:57
Now this is the way things are going to movemozog,
449
1122000
3000
Kérem, így fognak mozogni a dolgok,
19:00
because ChinaKína has a very specifickülönleges problemprobléma,
450
1125000
2000
ugyanis Kínának vagy egy nagyon sajátos problémája,
19:02
whichmelyik is differentkülönböző from EuropeEurópa
451
1127000
2000
amely különbözik Európától,
19:04
and differentkülönböző from the UnitedEgyesült StatesÁllamok:
452
1129000
2000
és különbözik az Egyesült Államoktól.
19:06
ChinaKína has hugehatalmas numbersszám of people and no spacehely.
453
1131000
3000
Kínában rengeteg ember él és nincs hely.
19:09
So this is a solutionmegoldás to a situationhelyzet
454
1134000
2000
Tehát ez egy megoldás egy olyan helyzetre,
19:11
where China'sKína going to have
455
1136000
2000
ahol Kínának sok, sok,
19:13
manysok, manysok, manysok citiesvárosok
456
1138000
2000
sok városa lesz, amelyekben
19:15
over 20 millionmillió people.
457
1140000
2000
20 milliónál is többen laknak majd.
19:17
Okay, so how would I like to finishBefejez?
458
1142000
3000
Rendben, mivel is fejezzem be?
19:20
Well, what should our attitudehozzáállás be
459
1145000
3000
Nos, milyen legyen a hozzáállásunk
19:23
towardsfelé this worldvilág
460
1148000
3000
ehhez a világhoz,
19:26
that we see
461
1151000
2000
amely a szemünk előtt
19:28
very rapidlygyorsan developingfejlesztés
462
1153000
2000
nagyon rohamosan
19:30
before us?
463
1155000
2000
fejlődik?
19:33
I think there will be good things about it and there will be badrossz things about it.
464
1158000
3000
Azt gondolom, ennek lesznek jó és rossz eredményei is.
19:36
But I want to argueérvel, abovefelett all,
465
1161000
2000
De mindenekfelett azt állítom,
19:38
a big-picturenagy kép positivepozitív for this worldvilág.
466
1163000
3000
hogy az összkép a világ számára pozitív lesz.
19:43
For 200 yearsévek,
467
1168000
2000
200 évig
19:45
the worldvilág was essentiallylényegében governedszabályozott
468
1170000
6000
a világot lényegében az emberiségnek
19:51
by a fragmenttöredék of the humanemberi populationnépesség.
469
1176000
4000
csupán egy töredéke kormányozta.
19:55
That's what EuropeEurópa and NorthÉszaki AmericaAmerikai representedképviselt.
470
1180000
4000
Ezt képviselte Európa és Észak-Amerika.
19:59
The arrivalérkezés of countriesországok
471
1184000
2000
Az olyan országok feltörekvése,
20:01
like ChinaKína and IndiaIndia --
472
1186000
2000
mint Kína és India --
20:03
betweenközött them 38 percentszázalék of the world'svilág populationnépesség --
473
1188000
2000
ahol a világ népességének 38 százaléka él --
20:05
and othersmások like IndonesiaIndonézia and BrazilBrazília and so on,
474
1190000
3000
és mások, mint Indonézia és Brazília és így tovább,
20:11
representképvisel the mosta legtöbb importantfontos singleegyetlen acttörvény
475
1196000
3000
a demokratizálódás legfontosabb
20:14
of democratizationdemokratizálódás
476
1199000
2000
lépését képviselik
20:16
in the last 200 yearsévek.
477
1201000
2000
az utolsó 200 évben.
20:18
CivilizationsCivilizációk and cultureskultúrák,
478
1203000
2000
Azok a civilizációk és kultúrák,
20:20
whichmelyik had been ignoredfigyelmen kívül hagyja, whichmelyik had no voicehang,
479
1205000
3000
amelyeket mellőztünk, amiknek nem volt szavuk,
20:23
whichmelyik were not listenedhallgatta to, whichmelyik were not knownismert about,
480
1208000
2000
amikre nem hallgattunk, amikről nem tudtunk,
20:25
will have a differentkülönböző sortfajta
481
1210000
2000
egy teljesen eltérő
20:27
of representationreprezentáció in this worldvilág.
482
1212000
3000
képviseletük lesz ebben a világban.
20:30
As humanistshumanisták, we mustkell welcomeÜdvözöljük, surelybiztosan,
483
1215000
2000
Humanistákként persze örülnünk kell
20:32
this transformationátalakítás,
484
1217000
2000
ennek az átalakulásnak.
20:34
and we will have to learntanul
485
1219000
2000
És tanulmányoznunk kell majd
20:36
about these civilizationscivilizációk.
486
1221000
2000
ezeket a civilizációkat.
20:38
This bignagy shiphajó here
487
1223000
3000
Ez a nagy hajó volt az,
20:41
was the one sailedvitorlázott in by ZhengZheng He
488
1226000
2000
amelyikkel Zheng He
20:43
in the earlykorai 15thth centuryszázad
489
1228000
2000
a 15. század elején
20:45
on his great voyagesVoyages
490
1230000
2000
nagy utazásain körülvitorlázta
20:47
around the SouthDél ChinaKína SeaTenger, the EastKeleti ChinaKína SeaTenger
491
1232000
3000
a Dél-kínai-tengert, a Kelet-kínai-tengert,
20:50
and acrossát the IndianIndiai OceanÓceán to EastKeleti AfricaAfrika.
492
1235000
3000
át az Indiai-óceánon egészen Kelet-Afrikáig.
20:53
The little boathajó in frontelülső of it
493
1238000
4000
Az előtte lévő kis hajó volt az,
20:57
was the one in whichmelyik, 80 yearsévek latera későbbiekben,
494
1242000
2000
amelyikkel 80 évvel később
20:59
ChristopherChristopher ColumbusColumbus crossedkeresztbe the AtlanticAtlanti-óceán.
495
1244000
3000
Kolumbusz Kristóf átszelte az Atlanti-óceánt.
21:02
(LaughterNevetés)
496
1247000
2000
(Nevetés)
21:04
Or, look carefullygondosan
497
1249000
2000
Vagy nézzék meg figyelmesen
21:06
at this silkselyem scrolltekercs
498
1251000
2000
ezt a selyemtekercset,
21:08
madekészült by ZhuZhouZhuZhou
499
1253000
3000
amelyet ZhuZhou készített
21:11
in 1368.
500
1256000
3000
1368-ban.
21:14
I think they're playingjátszik golfgolf.
501
1259000
2000
Szerintem golfoznak rajta.
21:16
ChristKrisztus, the Chinesekínai even inventedfeltalált golfgolf.
502
1261000
3000
Jesszusom, még a golfot is a kínaiak találták fel!
21:19
Welcomeüdvözlet to the futurejövő. Thank you.
503
1264000
3000
Üdvözlöm Önöket a jövőben! Köszönöm!
21:22
(ApplauseTaps)
504
1267000
3000
(Taps)
Translated by Norbert Menyhárt
Reviewed by Zsuzsanna Bajak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Jacques - Writer, columnist
Martin Jacques is the author of "When China Rules the World," and a columnist for the Guardian and New Statesman. He was a co-founder of the think tank Demos.

Why you should listen

Martin Jacques is the author of When China Rules the World: The Rise of the Middle Kingdom and the End of the Western World. He is a Senior Fellow at the Department of Politics and International Studies, Cambridge University, and a Visiting Professor at Tsinghua University, Beijing. He is also a non-resident Fellow at the Transatlantic Academy, Washington DC.  He is a columnist for the Guardian and the New Statesman.

His interest in East Asia began in 1993 with a holiday in China, Hong Kong, Singapore and Malaysia. After that, he found every reason or excuse he could find to spend time in the region, be it personal, for newspaper articles or television programs. In 1977, he became editor of Marxism Today, a post he held for fourteen years, transforming what was an obscure and dull journal into the most influential political publication in Britain, read and respected on the right and left alike.

In 1991, he closed Marxism Today and in 1994 became the deputy editor of the Independent newspaper, a post he held until 1996. In 1993 he co-founded the think-tank Demos.

More profile about the speaker
Martin Jacques | Speaker | TED.com