ABOUT THE SPEAKER
Krista Tippett - Journalist
Krista Tippett hosts the national public radio program "On Being," which takes up the great, animating questions of human life: What does it mean to be human? And how do we want to live?

Why you should listen

Krista Tippett grew up in Oklahoma, the granddaughter of a Southern Baptist preacher. She studied history at Brown University and went to Bonn, West Germany in 1983 on a Fulbright Scholarship to study politics in Cold War Europe. In her 20s, she ended up in divided Berlin for most of the 1980s, first as the New York Times stringer and a freelance correspondent for Newsweek, the International Herald Tribune, the BBC and Die Zeit. She later became a special assistant to the U.S. Ambassador to West Germany.

When Tippett graduated with a M.Div. from Yale, she saw a black hole where intelligent coverage of religion should be. As she conducted a far-flung oral history project for the Benedictines of St. John's Abbey, she began to imagine radio conversations about the spiritual and intellectual content of faith that could open minds and enrich public life. These imagined conversations became reality when she created "Speaking of Faith" (later "On Being"), which is broadcast on over 200 US public radio stations and globally by NPR. From ecology to autism to torture, Tippett and her guests reach beyond the headlines to explore meaning, faith and ethics amidst the political, economic, cultural and technological shifts that define 21st-century life. Tippett is the author of Speaking of Faith and Einstein's God.

More profile about the speaker
Krista Tippett | Speaker | TED.com
TEDPrize@UN

Krista Tippett: Reconnecting with compassion

Krista Tippett: Az együttérzéssel való kapcsolat helyreállítása

Filmed:
803,629 views

Az "együttérzés" kifejezés -- amit tipikusan a szentekre, vagy az ütődöttekre alkalmazunk -- teljesen kívül került a valóság érintésén. Egy speciális TEDPrize@UN-en, Krista Tipett újságírónő elemeire bontja az együttérzés jelentését szívbe markoló történetek segítségével, és egy új, sokkal megnyerőbb definíciót ajánl fel helyette.
- Journalist
Krista Tippett hosts the national public radio program "On Being," which takes up the great, animating questions of human life: What does it mean to be human? And how do we want to live? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We're here to celebrateünnepel compassionegyüttérzés.
0
0
2000
Azért vagyunk itt, hogy az együttérzést ünnepeljük.
00:17
But compassionegyüttérzés, from my vantageVantage pointpont,
1
2000
2000
Ám az együttérzéssel, az én nézőpontomból,
00:19
has a problemprobléma.
2
4000
2000
van egy kis baj.
00:21
As essentialalapvető as it is acrossát our traditionshagyományok,
3
6000
3000
Legyen bár oly alapvető fontosságú minden tradícióban,
00:24
as realigazi as so manysok of us know it to be
4
9000
2000
legyen bár oly valódi, mint amilyennek sokan ismerjük,
00:26
in particularkülönös liveséletét,
5
11000
2000
különösen saját életünkben,
00:28
the wordszó "compassionegyüttérzés" is hollowedvájt out in our culturekultúra,
6
13000
3000
az "együttérzés" szó sajnos elsekélyesedett a kultúránkban,
00:31
and it is suspectgyanúsított in my fieldmező of journalismújságírás.
7
16000
3000
és bizony gyanús kifejezés az én területemen is, az újságírásban.
00:34
It's seenlátott as a squishySquishy kumbayakumbaya thing,
8
19000
3000
Valami csöpögős hívogatásféle.
00:37
or it's seenlátott as potentiallypotenciálisan depressingnyomasztó.
9
22000
3000
Vagy potenciálisan lehangolónak tekinthető.
00:40
KarenKaren ArmstrongArmstrong has told what I think is an iconicikonikus storysztori
10
25000
3000
Karen Armstrong elmesélt egy szerintem ikonikus történetet
00:43
of givingígy a speechbeszéd in HollandHollandia
11
28000
2000
arról, amikor Hollandiában tartott beszédet,
00:45
and, after the facttény, the wordszó "compassionegyüttérzés"
12
30000
3000
és miután elhangzott az "együttérzés" szó,
00:48
was translatedlefordított as "pitykár."
13
33000
3000
'szánalom'-nak fordították!
00:52
Now compassionegyüttérzés, when it entersbelép the newshírek,
14
37000
2000
Manapság az együttérzés, amikor a hírekbe kerül
00:54
too oftengyakran comesjön in the formforma
15
39000
2000
túl gyakran kerül elő olyan formában, amikor
00:56
of feel-goodjó közérzet featurefunkció piecesdarabok
16
41000
2000
a 'jól érzem magam' vonása van kihangsúlyozva,
00:58
or sidebarssidebars about heroichősi people
17
43000
3000
vagy olyan hősök ismertetőjegyeként,
01:01
you could never be like
18
46000
2000
amilyenek mi sohasem lehetünk,
01:03
or happyboldog endingsvégződés
19
48000
2000
vagy happyendekben,
01:05
or examplespéldák of self-sacrificeönfeláldozás
20
50000
3000
vagy önfeláldozó példákban,
01:08
that would seemlátszik to be too good to be trueigaz
21
53000
2000
amik legtöbbször túl jónak tűnnek ahhoz,
01:10
mosta legtöbb of the time.
22
55000
2000
hogy igazak legyenek.
01:12
Our culturalkulturális imaginationképzelet about compassionegyüttérzés
23
57000
3000
Az együttérzésről kialakult kulturális elképzelésünk
01:15
has been deadeneddeadened by idealisticidealista imagesképek.
24
60000
3000
el lett tompítva idealista képek által.
01:18
And so what I'd like to do this morningreggel
25
63000
2000
Ezért ma reggel szeretnék egy kis
01:20
for the nextkövetkező fewkevés minutespercek
26
65000
2000
nyelvészeti helyreigazítást eszközölni
01:22
is performteljesít a linguisticnyelvi resurrectionfeltámadás.
27
67000
2000
a következő néhány percben.
01:24
And I hoperemény you'llazt is megtudhatod come with me on my basicalapvető premisepremissza
28
69000
2000
És remélem velem tartanak azon alapvető feltevésem nyomában,
01:26
that wordsszavak matterügy,
29
71000
2000
hogy a szavak igenis számítanak,
01:28
that they shapealak the way we understandmegért ourselvesminket,
30
73000
2000
hogy igenis alakítják azt, ahogy egymást megértjük,
01:30
the way we interpretértelmezése the worldvilág
31
75000
2000
azt, ahogy a világunkat értelmezzük,
01:32
and the way we treatcsemege othersmások.
32
77000
2000
és azt, ahogy másokkal bánunk.
01:34
When this countryország
33
79000
2000
Amikor ez az ország
01:36
first encounteredtalálkozott genuinevalódi diversitysokféleség
34
81000
2000
először került szembe valódi sokszínűséggel,
01:38
in the 1960s,
35
83000
2000
a 60-as években,
01:40
we adoptedfogadott tolerancetolerancia
36
85000
2000
a toleranciát elfogadtuk
01:42
as the coremag civicpolgári virtueerény
37
87000
2000
legalapvetőbb polgári erénynek,
01:44
with whichmelyik we would approachmegközelítés that.
38
89000
2000
így tekintettünk rá.
01:46
Now the wordszó "tolerancetolerancia," if you look at it in the dictionaryszótár,
39
91000
3000
Manapság a "tolerancia" szó, ha fellapozzuk a szótárban,
01:49
connotesconnotes "allowinglehetővé téve," "indulgingelkényezteti"
40
94000
3000
megengedést, kényeztetést
01:52
and "enduringtartós."
41
97000
2000
és tartósságot is magába foglal.
01:54
In the medicalorvosi contextkontextus that it comesjön from,
42
99000
2000
Az orvosi összefüggésben, ahonnan egyébként származik,
01:56
it is about testingtesztelés the limitshatárok of thrivingvirágzó
43
101000
3000
arról szól, hogy a gyarapodás határait vizsgálgatjuk
01:59
in an unfavorablekedvezőtlen environmentkörnyezet.
44
104000
3000
egy kellemetlennek tűnő környezetben.
02:02
ToleranceTolerancia is not really a livedélt virtueerény;
45
107000
2000
A tolerancia nem igazán egy megélt erény,
02:04
it's more of a cerebralagyi ascentfeljutás.
46
109000
3000
hanem inkább egy agyban bekövetkező emelkedetség.
02:07
And it's too cerebralagyi
47
112000
2000
Túlságosan is agyi folyamat ez ahhoz,
02:09
to animateanimálása gutsbelek and heartsszívek
48
114000
2000
hogy a szívet, vagy a zsigereket,
02:11
and behaviorviselkedés
49
116000
2000
vagy a viselkedést serkentse,
02:13
when the going getsjelentkeznek roughdurva.
50
118000
2000
amikor nehéz idők járnak.
02:15
And the going is prettyszép roughdurva right now.
51
120000
2000
Márpedig most elég nehéz idők járnak.
02:17
I think that withoutnélkül perhapstalán beinglény ableképes to namenév it,
52
122000
3000
Azt gondolom, hogy anélkül is, hogy képesek lennénk megfogalmazni,
02:20
we are collectivelyegyüttesen experiencingtapasztal
53
125000
2000
mindannyian megtapasztaljuk azt,
02:22
that we'vevoltunk come as farmessze as we can
54
127000
2000
hogy olyan messzire nyújtózkodtunk a tolerancia,
02:24
with tolerancetolerancia as our only guidingirányadó virtueerény.
55
129000
3000
mint legfőbb erény tekintetében, amennyire csak tudtunk.
02:28
CompassionEgyüttérzés is a worthyméltó successorutód.
56
133000
2000
Az együttérzés méltó utódja lehet.
02:30
It is organicorganikus,
57
135000
2000
Szerves,
02:32
acrossát our religiousvallási, spirituallelki and ethicaletikai traditionshagyományok,
58
137000
3000
átível a vallásainkon, spirituális és erkölcsi hagyományainkon,
02:35
and yetmég it transcendstúllép them.
59
140000
3000
és még meg is haladja azokat.
02:38
CompassionEgyüttérzés is a piecedarab of vocabularyszójegyzék
60
143000
3000
Az együttérzés a szótárunk részévé válik,
02:41
that could changeváltozás us if we trulyvalóban let it sinkmosogató into
61
146000
3000
amely megváltoztathat bennünket, amennyiben tényleg
02:44
the standardsszabványok to whichmelyik we holdtart ourselvesminket and othersmások,
62
149000
3000
beépítjük a normáinkba, amely szerint magunkat és másokat is megítélünk
02:47
bothmindkét in our privatemagán and in our civicpolgári spacesterek.
63
152000
3000
mind a magán, mind a társadalmi szférában.
02:51
So what is it, three-dimensionallyhárom dimenzióban?
64
156000
3000
Tehát akkor mi is az, 3 dimenziósan?
02:54
What are its kindredrokon and componentösszetevő partsalkatrészek?
65
159000
3000
Mik az alkotóelemei és a vele rokon elemek?
02:57
What's in its universevilágegyetem of attendantkísérő virtueserények?
66
162000
2000
Mely velejáró egyéb erények rejlenek a világában?
02:59
To startRajt simplyegyszerűen,
67
164000
2000
Hogy az egyszerűvel kezdjem,
03:01
I want to say that compassionegyüttérzés is kindkedves.
68
166000
3000
az együttérzés jóindulatú.
03:04
Now "kindnesskedvesség" mightesetleg soundhang like a very mildenyhe wordszó,
69
169000
4000
A jóindulat nagyon enyhe kifejezésnek tűnhet,
03:08
and it's proneelterült to its ownsaját abundantbőséges clicheközhely.
70
173000
4000
és hajlamos az elcsépelt közhelyekre.
03:12
But kindnesskedvesség is an everydayminden nap byproductmelléktermék
71
177000
2000
A jóság azonban egy mindennapos mellékterméke
03:14
of all the great virtueserények.
72
179000
2000
az összes komoly erénynek.
03:16
And it is a mosta legtöbb edifyingtanulságos formforma
73
181000
2000
És a legtanulságosabb formája
03:18
of instantazonnali gratificationkielégítés.
74
183000
3000
az azonnali kielégülésnek.
03:21
CompassionEgyüttérzés is alsois curiouskíváncsi.
75
186000
3000
Az együttérzés kíváncsi is.
03:24
CompassionEgyüttérzés cultivatesápolja and practicesgyakorlatok curiositykíváncsiság.
76
189000
3000
Az együttérzés kifejleszti és gyakorolja is a kíváncsiságot.
03:27
I love a phrasekifejezés that was offeredfelajánlott me
77
192000
2000
Imádom azt a kifejezést,
03:29
by two youngfiatal womennők
78
194000
2000
amit nemrég két fiatal hölgy vetett fel,
03:31
who are interfaithVallásközi innovatorsinnovátorok in LosLos AngelesAngeles,
79
196000
2000
akik vallásközi megújítók Los Angelesben,
03:33
AzizaAziza HasanHasan and MalkaAsbolt Róza FenyvesiFenyvesi.
80
198000
3000
Aziza Hasan és Malka Fenyvesi.
03:36
They are workingdolgozó to createteremt a newúj imaginationképzelet
81
201000
2000
Egy új elképzelés megalkotásán dolgoznak,
03:38
about sharedmegosztott life amongközött youngfiatal JewsZsidók and MuslimsMuzulmánok,
82
203000
3000
amely által a fiatal zsidók és muszlimok együtt tudnak élni.
03:41
and as they do that, they cultivateápolása what they call
83
206000
3000
Ennek folyamán, kifejlesztették
03:44
"curiositykíváncsiság withoutnélkül assumptionsfeltételezések."
84
209000
2000
a "feltételezések nélküli kíváncsiság" kifejezést.
03:46
Well that's going to be a breedingtenyésztés groundtalaj for compassionegyüttérzés.
85
211000
3000
Szerintem ez gazdag táptalaj lesz az együttérzés számára.
03:50
CompassionEgyüttérzés can be synonymousszinonim with empathyátélés.
86
215000
3000
Az együttérzés lehet az empátia szinonímája is.
03:53
It can be joinedcsatlakozott with the hardernehezebb work
87
218000
3000
A megbocsátásra és megbékélésre irányuló erőfeszítéssel
03:56
of forgivenessmegbocsátás and reconciliationegyeztetés,
88
221000
3000
is összefüggésbe hozható,
03:59
but it can alsois expressExpressz itselfmaga
89
224000
2000
de kifejeződhet
04:01
in the simpleegyszerű acttörvény of presencejelenlét.
90
226000
3000
egyszerűen a jelenlét által is.
04:04
It's linkedösszekapcsolt to practicalgyakorlati virtueserények
91
229000
2000
A gyakorlati erények közé soroljuk,
04:06
like generositynagylelkűség and hospitalityvendéglátás
92
231000
3000
mint amilyen a nagylelkűség, vagy vendégszeretet is,
04:09
and just beinglény there,
93
234000
2000
és egyszerűen az ottlét,
04:11
just showingkiállítás up.
94
236000
2000
a megjelenés.
04:15
I think that compassionegyüttérzés
95
240000
2000
Szerintem az együttérzést
04:17
alsois is oftengyakran linkedösszekapcsolt to beautyszépség --
96
242000
2000
sokszor kötjük a szépséghez is --
04:19
and by that I mean a willingnesshajlandóság
97
244000
2000
és ezalatt azt értem, hogy hajlandóak vagyunk
04:21
to see beautyszépség in the other,
98
246000
2000
meglátni a szépséget a másikban,
04:23
not just what it is about them
99
248000
2000
nem csak azt, amiről azt gondoljuk,
04:25
that mightesetleg need helpingsegít.
100
250000
2000
hogy segítségre van szükségük.
04:27
I love it that my MuslimMuszlim conversationbeszélgetés partnerspartnerek
101
252000
3000
Imádom, mikor a muszlim beszélgetőpartnereim
04:30
oftengyakran speakbeszél of beautyszépség as a coremag moralerkölcsi valueérték.
102
255000
3000
legtöbbször központi erkölcsi értékként említik a szépséget.
04:34
And in that lightfény, for the religiousvallási,
103
259000
3000
És ennek fényében, a hívők számára
04:37
compassionegyüttérzés alsois bringshoz us
104
262000
2000
az együttérzés elvezet
04:39
into the territoryterület of mysteryrejtély --
105
264000
3000
a misztériumok felségterületére is --
04:42
encouragingbátorító us not just
106
267000
2000
arra bátorítván bennünket, hogy ne csak
04:44
to see beautyszépség,
107
269000
2000
a szépséget nézzük,
04:46
but perhapstalán alsois to look for the facearc of God
108
271000
2000
hanem keressük Isten arcát is,
04:48
in the momentpillanat of sufferingszenvedő,
109
273000
2000
a szenvedések pillanataiban,
04:50
in the facearc of a strangeridegen,
110
275000
2000
az idegenek arcán,
04:52
in the facearc of the vibrantvibráló religiousvallási other.
111
277000
3000
más vallások elkötelezettjeinek arcán.
04:56
I'm not sure if I can showelőadás you
112
281000
2000
Nem vagyok biztos abban, hogy be tudom
04:58
what tolerancetolerancia looksúgy néz ki, like,
113
283000
2000
mutatni Önöknek, hogy néz ki a tolerancia,
05:00
but I can showelőadás you what compassionegyüttérzés looksúgy néz ki, like --
114
285000
2000
de be tudom mutatni, hogy az együttérzés
05:02
because it is visiblelátható.
115
287000
2000
hogy néz ki -- mert az látható.
05:04
When we see it, we recognizeelismerik it
116
289000
2000
Amikor megpillantjuk, felismerjük,
05:06
and it changesváltoztatások the way we think about what is doablemegvalósítható,
117
291000
2000
és megváltoztatja a gondolkodásunkat arról, hogy mi az,
05:08
what is possiblelehetséges.
118
293000
2000
ami megtehető, hogy mi lehetséges.
05:10
It is so importantfontos
119
295000
2000
Olyan fontos, hogy
05:12
when we're communicatingközlekedő bignagy ideasötletek --
120
297000
2000
a nagy ötletek bemutatásakor -- de különösen
05:14
but especiallykülönösen a bignagy spirituallelki ideaötlet like compassionegyüttérzés --
121
299000
4000
egy ilyen komoly spirituális elv esetén, mint amilyen az együttérzés --
05:18
to rootgyökér it as we presentajándék it to othersmások
122
303000
2000
leássunk a gyökerekig, amikor mások elé tárjuk,
05:20
in spacehely and time and fleshhús and bloodvér --
123
305000
3000
térben és időben és ízig-vérig --
05:23
the colorszín and complexitybonyolultság of life.
124
308000
3000
az élet színességét és komplexitását.
05:26
And compassionegyüttérzés does seektörekszik physicalitytestiség.
125
311000
5000
És az együttérzésnél is szükség van a fizikai megjelenítésre.
05:31
I first startedindult to learntanul this mosta legtöbb vividlyélénken
126
316000
2000
Ezt először Matthew Stanfordtól
05:33
from MatthewMáté SanfordSanford.
127
318000
2000
tanultam meg nagyon életszerűen.
05:35
And I don't imagineKépzeld el that you will realizemegvalósítani this
128
320000
2000
Szerintem nem veszik észre vele kapcsolatban
05:37
when you look at this photographfénykép of him,
129
322000
2000
erre a fotóra pillantva,
05:39
but he's paraplegicderéktól lefelé bénult.
130
324000
2000
hogy deréktől lefele le van bénulva.
05:41
He's been paralyzedbénult from the waistderék down sincemivel he was 13,
131
326000
3000
13 éves korától fogva le van bénulva csípőtől lefelé;
05:44
in a carautó crashcsattanás that killedelesett his fatherapa and his sisterlánytestvér.
132
329000
3000
akkor szenvedett autóbalesetet, amibe édesapja és nővére bele is haltak.
05:47
Matthew'sMáté legslábak don't work, and he'llpokol never walkséta again,
133
332000
3000
Matthew lábai bénák, és sohasem fog járni,
05:50
and -- and he does experiencetapasztalat this as an "and"
134
335000
2000
és -- ezt ő tényleg "és"-ként fogja fel
05:52
ratherInkább than a "but" --
135
337000
2000
sokkal inkább, mint "de"-ként --,
05:54
and he experiencestapasztalatok himselfsaját maga
136
339000
2000
és magát gyógyultnak és
05:56
to be healedgyógyult and wholeegész.
137
341000
2000
egésznek tekinti.
05:58
And as a teachertanár of yogajóga,
138
343000
2000
És jógaoktatóként
06:00
he bringshoz that experiencetapasztalat to othersmások
139
345000
2000
megmutatja másoknak is azt az élményt,
06:02
acrossát the spectrumszínkép of abilityképesség and disabilityfogyatékosság,
140
347000
3000
a képesség és fogyatékosság spektrumán át,
06:05
healthEgészség, illnessbetegség and agingöregedés.
141
350000
2000
hogy milyen az egészség, a betegség, az öregedés.
06:07
He saysmondja that he's just at an extremeszélső endvég
142
352000
2000
Szerinte ő csak egyszerűen
06:09
of the spectrumszínkép we're all on.
143
354000
3000
a spektrum egyik végén van, mint mi is.
06:12
He's doing some amazingelképesztő work now
144
357000
3000
Lenyűgöző munkát folytat veteránokkal,
06:15
with veteransveteránok comingeljövetel back from IraqIrak and AfghanistanAfganisztán.
145
360000
3000
akik Irakból és Afganisztánból tértek haza.
06:18
And MatthewMáté has madekészült this remarkablefigyelemre méltó observationmegfigyelés
146
363000
3000
És Matthew tette azt a figyelemreméltó megfigyelést,
06:21
that I'm just going to offerajánlat you and let it sitül.
147
366000
3000
amit most feltárok Önök előtt és hagyok leülepedni.
06:24
I can't quiteegészen explainmegmagyarázni it, and he can't eitherbármelyik.
148
369000
3000
Én, sem, ő sem tudja teljes egészében megmagyarázni.
06:27
But he saysmondja that he has yetmég to experiencetapasztalat someonevalaki
149
372000
3000
De azt mondja, hogy nem találkozott még olyannal,
06:30
who becamelett more awaretudatában van of theirazok bodytest,
150
375000
3000
aki tudatosabbá vált a fizikai testét illetően,
06:33
in all its frailtyvétek and its graceGrace,
151
378000
3000
minden törékenységével és nagyszerűségével
06:36
withoutnélkül, at the sameazonos time,
152
381000
2000
egyetemben, anélkül, hogy ugyanakkor az élet
06:38
becomingegyre more compassionateegyüttérző towardsfelé all of life.
153
383000
3000
egészével kapcsolatban sokkal együttérzőbbé vált volna.
06:41
CompassionEgyüttérzés alsois looksúgy néz ki, like this.
154
386000
3000
Az együttérzésnek ilyen arca is van.
06:44
This is JeanJean VanierVanier.
155
389000
3000
Ez Jean Vanier. Ő működött közre
06:47
JeanJean VanierVanier helpedsegített foundtalál the L'ArcheL'Arche communitiesközösségek,
156
392000
2000
a L'Arche közösségek megalapításában,
06:49
whichmelyik you can now find all over the worldvilág,
157
394000
2000
amelyeket ma világszerte megtalálunk,
06:51
communitiesközösségek centeredközépre around life
158
396000
2000
az élet köré összpontosuló közösségek
06:53
with people with mentalszellemi disabilitiesfogyatékkal élő --
159
398000
2000
mentálisan sérült emberek számára --
06:55
mostlytöbbnyire Down syndromeszindróma.
160
400000
2000
leginkább Down kórban szenvedőknek.
06:57
The communitiesközösségek that JeanJean VanierVanier foundedalapított,
161
402000
2000
A közösségek, amelyeket Jean Vanier
06:59
like JeanJean VanierVanier himselfsaját maga,
162
404000
2000
alapított, olyanok, mint ő maga,
07:01
exudeizzad tendernessérzékenység.
163
406000
2000
árasztják a gyöngédséget.
07:03
"TenderPályázat" is anotheregy másik wordszó
164
408000
2000
A 'gyöngéd' egy másik szó,
07:05
I would love to spendtölt some time resurrectingfeltámadó.
165
410000
2000
aminek a kiásására szeretnék egy kicsit több időt szánni.
07:07
We spendtölt so much time in this culturekultúra
166
412000
2000
Olyan sok időt töltünk a kultúránkban
07:09
beinglény drivenhajtott and aggressiveagresszív,
167
414000
3000
mások által vezetve és agresszivitásban,
07:12
and I spendtölt a lot of time beinglény those things too.
168
417000
2000
és én magam is sajnos sok időt töltök el ezen állapotok valamelyikében.
07:14
And compassionegyüttérzés can alsois have those qualitiesadottságok.
169
419000
3000
És az együttérzésnek is meglehet ez a két minősége.
07:17
But again and again, livedélt compassionegyüttérzés
170
422000
3000
De újra és újra, a megélt együttérzés bizony
07:20
bringshoz us back to the wisdombölcsesség of tendernessérzékenység.
171
425000
3000
visszavezet bennünket a gyöngédség bölcsességéhez.
07:24
JeanJean VanierVanier saysmondja
172
429000
2000
Jean Vanier azt mondja,
07:26
that his work,
173
431000
2000
hogy ez a munka,
07:28
like the work of other people --
174
433000
2000
csakúgy, mint mások munkája --
07:30
his great, belovedszeretett, latekéső friendbarát MotherAnya TeresaTeresa --
175
435000
3000
pl. szeretve tisztelt, késői barátjáé, Teréz anyáé --
07:33
is never in the first instancepélda about changingváltozó the worldvilág;
176
438000
2000
először soha nem arról szól, hogy a világot váltsuk meg;
07:35
it's in the first instancepélda about changingváltozó ourselvesminket.
177
440000
3000
az első időkben arról szól, hogy magunkat változtassuk meg.
07:38
He's saysmondja that what they do with L'ArcheL'Arche
178
443000
3000
Szerinte amit ők a L'Arche-sal csinálnak,
07:41
is not a solutionmegoldás, but a signjel.
179
446000
3000
az nem megoldás, hanem inkább jelzés.
07:44
CompassionEgyüttérzés is rarelyritkán a solutionmegoldás,
180
449000
3000
Az együttérzés ritkán a megoldás maga,
07:47
but it is always a signjel of a deepermélyebb realityvalóság,
181
452000
2000
sokkal inkább egy mélyebb valóság jele,
07:49
of deepermélyebb humanemberi possibilitieslehetőségek.
182
454000
3000
a mélyebb emberi lehetőségeké.
07:52
And compassionegyüttérzés is unleashedUnleashed
183
457000
3000
És az együttérzés egyre szélesebb
07:55
in widerszélesebb and widerszélesebb circleskörök
184
460000
3000
körökben tárul a szemünk elé
07:58
by signsjelek and storiestörténetek,
185
463000
2000
a jelek és történetek által,
08:00
never by statisticsstatisztika and strategiesstratégiák.
186
465000
3000
de semmiképp sem a statisztikák, és a stratégiák által.
08:03
We need those things too,
187
468000
2000
Azokra is szükség van persze,
08:05
but we're alsois bumpingbumping up againstellen theirazok limitshatárok.
188
470000
3000
de nagyon hamar beleütközünk a határaikba.
08:08
And at the sameazonos time that we are doing that,
189
473000
3000
És ugyanakkor, miközben ezt tesszük,
08:11
I think we are rediscoveringújrafelfedezése: the powererő of storysztori --
190
476000
3000
szerintem újraértelmezzük a történetek erejét
08:14
that as humanemberi beingslények, we need storiestörténetek
191
479000
2000
-- hogy emberi lényekként mennyire szükségünk van a történetekre
08:16
to survivetúlélni, to flourishfejlődik,
192
481000
2000
a túléléshez, az egészséges növekedéshez,
08:18
to changeváltozás.
193
483000
2000
a változáshoz.
08:20
Our traditionshagyományok have always knownismert this,
194
485000
2000
A hagyományaink mindig is tudták ezt,
08:22
and that is why they have always cultivatedtermesztett storiestörténetek at theirazok heartszív
195
487000
3000
és épp emiatt bátorították mindig is a szívbéli történeteket
08:25
and carriedvégrehajtott them forwardelőre in time for us.
196
490000
3000
és továbbították őket egész a mi időnkig.
08:28
There is, of coursetanfolyam, a storysztori
197
493000
3000
Természetesen van egy történet
08:31
behindmögött the keykulcs moralerkölcsi longingvágy
198
496000
2000
az alapvető erkölcsi elvágyódás
08:33
and commandmentparancsolat of JudaismJudaizmus
199
498000
2000
és a zsidóság világjobbító parancsolatai alapjaként
08:35
to repairjavítás the worldvilág -- tikkunTikkun olamOlam.
200
500000
3000
-- ez a tikkun olam.
08:38
And I'll never forgetelfelejt hearingmeghallgatás that storysztori
201
503000
2000
Soha nem fogom elfelejteni, ahogy
08:40
from DrDr. RachelRachel NaomiNaomi RemenRemen,
202
505000
2000
Dr. Rachel Naomi Remen elmesélte ezt a történetet,
08:42
who told it to me as her grandfathernagyapa told it to her,
203
507000
3000
ahogy a nagypapájától hallotta,
08:45
that in the beginningkezdet of the CreationLétrehozása
204
510000
2000
miszerint a Teremtés kezdetén
08:47
something happenedtörtént
205
512000
2000
történt valami,
08:49
and the originaleredeti lightfény of the universevilágegyetem
206
514000
2000
és az Univerzum eredendő fénye
08:51
was shatteredösszetört into countlessszámtalan piecesdarabok.
207
516000
2000
szétszóródott számtalan részecskévé.
08:53
It lodgedbenyújtott as shardsszilánkok
208
518000
2000
Szilánkokként nyilvánultak meg
08:55
insidebelül everyminden aspectvonatkozás of the CreationLétrehozása.
209
520000
2000
a Teremtés minden aspektusában.
08:57
And that the highestlegmagasabb humanemberi callinghívás
210
522000
3000
És hogy a legmagasabb rendű emberi elhivatottság az,
09:00
is to look for this lightfény, to pointpont at it when we see it,
211
525000
3000
hogy ezt a fényt keressük, hogy rámutatunk, amikor megtaláljuk,
09:03
to gathergyűjt it up,
212
528000
2000
összegyűjtögetjük,
09:05
and in so doing, to repairjavítás the worldvilág.
213
530000
3000
és ezáltal megjavítjuk a világot.
09:08
Now this mightesetleg soundhang like a fancifulfantáziadús talemese.
214
533000
3000
Lehet, hogy elég meseszerűen hangzik mindez.
09:11
Some of my fellowfickó journalistsújságírók mightesetleg interpretértelmezése it that way.
215
536000
3000
Lehet, hogy némely újságíró kollégám ekként értelmezi.
09:14
RachelRachel NaomiNaomi RemenRemen saysmondja
216
539000
2000
Rachel Naomi Remen szerint azonban,
09:16
this is an importantfontos and empoweringképessé storysztori
217
541000
2000
ez egy fontos, bátorító történet
09:18
for our time,
218
543000
2000
a mi időnk számára,
09:20
because this storysztori insistsragaszkodik
219
545000
2000
mert ez a történet éppen azt adja tudtunkra,
09:22
that eachminden egyes and everyminden one of us,
220
547000
2000
hogy közöttünk mindenkinek,
09:24
frailtörékeny and flawedhibás as we maylehet be,
221
549000
2000
legyen bár gyarló és hibás,
09:26
inadequatenem megfelelő as we maylehet feel,
222
551000
2000
és érezzük magunkat bármennyire is alkalmatlannak,
09:28
has exactlypontosan what's neededszükséges
223
553000
2000
megvan mindene ahhoz,
09:30
to help repairjavítás the partrész of the worldvilág
224
555000
3000
hogy segítsünk a világ azon részeit megjavítani,
09:33
that we can see and touchérintés.
225
558000
3000
amit mi látunk és amit mi tudunk megérinteni.
09:36
StoriesTörténetek like this,
226
561000
3000
Az ilyen történetek,
09:39
signsjelek like this,
227
564000
2000
az ilyen jelek
09:41
are practicalgyakorlati toolsszerszámok
228
566000
2000
gyakorlatias eszközök
09:43
in a worldvilág longingvágy to bringhoz compassionegyüttérzés
229
568000
4000
egy olyan világban, amely együttérzésért kiált,
09:47
to abundantbőséges imagesképek of sufferingszenvedő
230
572000
3000
azon bőséges mennyiségű szenvedés enyhítésére,
09:50
that can otherwisemásképp overwhelmelborít us.
231
575000
3000
amely egyébként betemetne bennünket.
09:53
RachelRachel NaomiNaomi RemenRemen
232
578000
2000
Rachel Naomi Remen
09:55
is actuallytulajdonképpen bringingfűződő compassionegyüttérzés
233
580000
2000
valójában az együttérzést
09:57
back to its rightfuljogos placehely alongsidemellett sciencetudomány
234
582000
2000
helyezi vissza az őt megérdemlő helyre a tudomány mellé,
09:59
in her fieldmező of medicinegyógyszer
235
584000
2000
a saját orvostudományi területén,
10:01
in the trainingkiképzés of newúj doctorsorvosok.
236
586000
3000
aholis fiatal orvosok képzésével foglalkozik.
10:04
And this trendirányzat
237
589000
2000
És ez a trend,
10:06
of what RachelRachel NaomiNaomi RemenRemen is doing,
238
591000
2000
ami szerint Rachel Naomi Remen is munkálkodik,
10:08
how these kindsféle of virtueserények
239
593000
2000
hogy ezek a fajta erények
10:10
are findinglelet a placehely in the vocabularyszójegyzék of medicinegyógyszer --
240
595000
2000
hogyan találják meg a maguk helyét a medicina szótárában --
10:12
the work FredFred LuskinLuskin is doing --
241
597000
2000
vagy Fred Luskin munkája --
10:14
I think this is one of the mosta legtöbb fascinatingelbűvölő developmentsfejlemények
242
599000
2000
szerintem ez az egyik legizgalmasabb fejlesztése
10:16
of the 21stutca centuryszázad --
243
601000
2000
a 21. századnak --,
10:18
that sciencetudomány, in facttény,
244
603000
2000
hogy a tudomány valóban
10:20
is takingbevétel a virtueerény like compassionegyüttérzés
245
605000
3000
fogja az olyan erényt, mint az együttérzés,
10:23
definitivelyvéglegesen out of the realmbirodalom of idealismidealizmus.
246
608000
3000
és kiragadja az idealizmus világából.
10:26
This is going to changeváltozás sciencetudomány, I believe,
247
611000
3000
Meg vagyok győződve arról, hogy ez meg fogja változtatni a tudományt,
10:29
and it will changeváltozás religionvallás.
248
614000
2000
és meg fogja változtatni a vallásokat is.
10:31
But here'sitt a facearc
249
616000
2000
De van itt egy arc
10:33
from 20thth centuryszázad sciencetudomány
250
618000
2000
a 20. század tudományából,
10:35
that mightesetleg surprisemeglepetés you
251
620000
2000
aki meglepheti Önöket
10:37
in a discussionvita about compassionegyüttérzés.
252
622000
2000
egy együttérzésről szóló beszélgetés alkalmával.
10:39
We all know about the AlbertAlbert EinsteinEinstein
253
624000
3000
Mindannyian ismerjük azt az Albert Einsteint,
10:42
who camejött up with E = mcMC2.
254
627000
3000
aki előállt az E = mc2 képlettel.
10:45
We don't hearhall so much about the EinsteinEinstein
255
630000
3000
Nem gyakran hallunk azonban arról az Einsteinről,
10:48
who invitedmeghívott the AfricanAfrikai AmericanAmerikai operaopera singerénekes, MarianMarian AndersonAnderson,
256
633000
3000
aki meghívta azt az afrikai amerika operaénekest, Marian Andersont,
10:51
to staymarad in his home when she camejött to singénekel in PrincetonPrinceton
257
636000
3000
hogy lakjon az otthonában, amikor a Princetonra jött énekelni,
10:54
because the bestlegjobb hotelszálloda there
258
639000
2000
mert a legjobb hotel
10:56
was segregatedszegregált and wouldn'tnem have her.
259
641000
2000
el volt zárva előle, nem fogadta be őt.
10:58
We don't hearhall about the EinsteinEinstein who used his celebrityhíresség
260
643000
3000
Nem hallunk arról az Einsteinről, aki arra használta hírnevét,
11:01
to advocateügyvéd for politicalpolitikai prisonersfoglyok in EuropeEurópa
261
646000
3000
hogy politikai foglyokat támogasson Európában,
11:04
or the ScottsboroScottsboro boysfiúk
262
649000
2000
vagy a Scottsboro fiúkat
11:06
in the AmericanAmerikai SouthDél.
263
651000
2000
Amerika déli részén.
11:08
EinsteinEinstein believedvéljük deeplymélyen
264
653000
3000
Einstein mélyen hitt abban,
11:11
that sciencetudomány should transcendfelülemelkednek
265
656000
2000
hogy a tudománynak túl kell lépnie
11:13
nationalnemzeti and ethnicetnikai divisionsmegosztottság.
266
658000
2000
a nemzeti és etnikai megosztottságon.
11:15
But he watchedfigyelte physicistsfizikusok and chemistskémikusok
267
660000
3000
De látta, ahogy fizikusok és vegyészek
11:18
becomeválik the purveyorsterjesztői of weaponsfegyverek of masstömeg destructionmegsemmisítés
268
663000
3000
a 20. század nagy tömegromboló
11:21
in the earlykorai 20thth centuryszázad.
269
666000
2000
fegyvereinek terjesztőivé lettek.
11:23
He onceegyszer said that sciencetudomány in his generationgeneráció
270
668000
3000
Egyszer azt mondta, hogy a tudomány az ő generációja számára
11:26
had becomeválik like a razorborotva bladepenge
271
671000
2000
olyanná vált, mint egy borotvapenge
11:28
in the handskezek of a three-year-oldHárom éves.
272
673000
2000
egy 3 éves gyerek kezében.
11:30
And EinsteinEinstein foresawtudta
273
675000
2000
És Einstein azt is megjósolta,
11:32
that as we grow more modernmodern
274
677000
2000
hogy ahogy egyre modernebbé
11:34
and technologicallytechnológiailag advancedfejlett,
275
679000
2000
és technológiailag fejlettebbé válunk
11:36
we need the virtueserények
276
681000
2000
szükségünk lesz az erényekre is,
11:38
our traditionshagyományok carryvisz forwardelőre in time
277
683000
3000
amelyeket a hagyományaink hoznak utánunk az időkön át,
11:41
more, not lessKevésbé.
278
686000
2000
egyre inkább, nem kevésbé.
11:43
He likedtetszett to talk about the spirituallelki geniuseszsenik of the ageskorosztály.
279
688000
4000
Imádott a különböző korok nagy spirituális géniuszairól szólni.
11:47
Some of his favoritesKedvencek were MosesMózes,
280
692000
2000
Volt néhány kedvence: Mózes,
11:49
JesusJézus, BuddhaBuddha, StSt. FrancisFrancis of AssisiAssisi,
281
694000
3000
Jézus, Buddha, Assziszi Szent Ferenc,
11:52
GandhiGandhi -- he adoredimádott his contemporarykortárs, GandhiGandhi.
282
697000
3000
Gandhi -- nagyon tisztelte kortársát, Gandhit.
11:55
And EinsteinEinstein said --
283
700000
2000
És Einstein azt mondta --
11:57
and I think this is a quoteidézet,
284
702000
2000
úgy tudom, ez egy olyan idézet,
11:59
again, that has not been passedelmúlt down in his legacyörökség --
285
704000
2000
megint csak, amit nem tartanak számon az örökségeként,
12:01
that "these kindsféle of people
286
706000
2000
hogy "ezek az emberek
12:03
are geniuseszsenik in the artművészet of livingélő,
287
708000
2000
az élet művészetének terén voltak zsenik,
12:05
more necessaryszükséges
288
710000
2000
ami nélkülözhetetlenebb
12:07
to the dignityméltóság, securityBiztonság and joyöröm of humanityemberiség
289
712000
3000
az emberiség méltósága, biztonsága és öröme szempontjából,
12:10
than the discoverersfelfedezők of objectivecélkitűzés knowledgetudás."
290
715000
3000
mint az objektív tudás felfedezői."
12:15
Now invokingmeghívása EinsteinEinstein
291
720000
2000
Most Einsteint idézni
12:17
mightesetleg not seemlátszik the bestlegjobb way to bringhoz compassionegyüttérzés down to earthföld
292
722000
3000
lehet, hogy nem tűnik a legracionálisabb módnak az együttérzés szemléltetésére,
12:20
and make it seemlátszik accessiblehozzáférhető to all the restpihenés of us,
293
725000
2000
és lehet, hogy nem annyira jön át a legtöbbünk számára,
12:22
but actuallytulajdonképpen it is.
294
727000
3000
de valójában mégis az.
12:25
I want to showelőadás you
295
730000
2000
Meg akarom mutatni Önöknek,
12:27
the restpihenés of this photographfénykép,
296
732000
3000
ennek a fényképnek a többi részét is,
12:30
because this photographfénykép
297
735000
2000
mert ez a fotó analóg azzal,
12:32
is analogoushasonló to what we do to the wordszó "compassionegyüttérzés" in our culturekultúra --
298
737000
3000
amit teszünk az "együttérzés" szóval a kultúránkban --
12:35
we cleantiszta it up
299
740000
2000
letisztítjuk, eltűntetjük a mélységeit
12:37
and we diminishcsökken its depthsmélyén and its groundingalapozó
300
742000
3000
és az élethez való gyökeres kapcsolódását,
12:40
in life, whichmelyik is messyrendetlen.
301
745000
2000
amitől zavarossá válik.
12:42
So in this photographfénykép
302
747000
2000
Tehát ezen a fotón
12:44
you see a mindelme looking out a windowablak
303
749000
2000
láthatjuk ezt az elmét, amint kitekint az ablakon.
12:46
at what mightesetleg be a cathedralszékesegyház -- it's not.
304
751000
2000
Lehet, hogy egy katedrálist néz -- de nem.
12:48
This is the fullteljes photographfénykép,
305
753000
2000
Ez a teljes kép:
12:50
and you see a middle-agedközépkorú man wearingfárasztó a leatherBőr jacketdzseki,
306
755000
2000
láthatunk egy középkorú férfit, aki bőrdzsekit visel,
12:52
smokingdohányzó a cigarszivar.
307
757000
2000
és szivarozik.
12:54
And by the look of that paunchpaunch,
308
759000
2000
És a pocakot elnézve,
12:56
he hasn'tmég nem been doing enoughelég yogajóga.
309
761000
2000
nem jógázik eleget.
12:58
We put these two photographsfényképeket side-by-sideegymás mellett on our websiteweboldal,
310
763000
3000
Egymás mellé tettük e két fotót a weboldalunkon,
13:01
and someonevalaki said, "When I look at the first photofénykép,
311
766000
2000
és valaki azt mondta, "amikor az első fotót nézem,
13:03
I askkérdez myselfmagamat, what was he thinkinggondolkodás?
312
768000
2000
azt kérdezem, vajon mire gondolhat?
13:05
And when I look at the secondmásodik, I askkérdez,
313
770000
2000
És amikor a másikat, akkor azt,
13:07
what kindkedves of personszemély was he? What kindkedves of man is this?"
314
772000
3000
hogy vajon milyen ember is volt ő? Milyen ember ez?"
13:10
Well, he was complicatedbonyolult.
315
775000
2000
Hát, bonyolult volt.
13:12
He was incrediblyhihetetlenül compassionateegyüttérző
316
777000
2000
Mérhetetlenül lelkes volt
13:14
in some of his relationshipskapcsolatok
317
779000
2000
némely kapcsolata tekintetében,
13:16
and terriblyszörnyen inadequatenem megfelelő in othersmások.
318
781000
3000
és szörnyen elviselhetetlen más kapcsolataiban.
13:19
And it is much hardernehezebb, oftengyakran,
319
784000
3000
És gyakran sokkal nehezebb
13:22
to be compassionateegyüttérző towardsfelé those closestlegközelebb to us,
320
787000
4000
együttérzőnek lenni a hozzánk legközelebb állókkal,
13:26
whichmelyik is anotheregy másik qualityminőség in the universevilágegyetem of compassionegyüttérzés,
321
791000
3000
ami megint egy újabb minőség az együttérzés világában,
13:29
on its darksötét sideoldal,
322
794000
2000
a sötét oldalán,
13:31
that alsois deservesérdemel our serioussúlyos attentionFigyelem and illuminationmegvilágítás.
323
796000
3000
ami szintén komoly odafigyelést és megvilágítást érdemel.
13:36
GandhiGandhi, too, was a realigazi flawedhibás humanemberi beinglény.
324
801000
3000
Még Gandhi is esendő emberi lény volt.
13:39
So was MartinMartin LutherLuther KingKirály, JrJr. So was DorothyDorothy Day.
325
804000
3000
Ugyanígy Marthin Luther King Jr. és Dorothy Day is.
13:42
So was MotherAnya TeresaTeresa.
326
807000
2000
Valamint Teréz Anya is.
13:44
So are we all.
327
809000
2000
Ilyenek vagyunk mindannyian.
13:46
And I want to say
328
811000
2000
És azt szeretném mondani,
13:48
that it is a liberatingfelszabadító thing
329
813000
2000
hogy nagyon felszabadító érzés az,
13:50
to realizemegvalósítani that that is no obstacleakadály to compassionegyüttérzés --
330
815000
2000
amikor rájön az ember, hogy az együttérzés számára nincs akadály --
13:52
followingkövetkező on what FredFred LuskinLuskin saysmondja --
331
817000
3000
azt alapul véve, amit Fred Luskin mond --,
13:55
that these flawshibái just make us humanemberi.
332
820000
3000
miszerint éppenhogy ezek a hibák tesznek minket emberré.
13:58
Our culturekultúra is obsessedmegszállott with perfectiontökéletesség
333
823000
3000
A kultúránkban túlzásba van vive a tökéletesség
14:01
and with hidingelrejtése problemsproblémák.
334
826000
2000
és ugyanakkor ott rejtőznek a problémák.
14:03
But what a liberatingfelszabadító thing to realizemegvalósítani
335
828000
2000
De milyen felszabadító dolog felismerni azt,
14:05
that our problemsproblémák, in facttény,
336
830000
2000
hogy valószínűleg éppen a problémáink
14:07
are probablyvalószínűleg our richestleggazdagabb sourcesforrás
337
832000
3000
a leggazdagabb forrásaink valójában
14:10
for risingemelkedő to this ultimatevégső virtueerény of compassionegyüttérzés,
338
835000
4000
ahhoz, hogy felérjünk ehhez az alapvető erényhez, az együttérzéshez,
14:14
towardsfelé bringingfűződő compassionegyüttérzés
339
839000
2000
hogy elhozzuk az együttérzést
14:16
towardsfelé the sufferingszenvedő and joysörömök of othersmások.
340
841000
3000
mások szenvedéséhez és öröméhez.
14:20
RachelRachel NaomiNaomi RemenRemen is a better doctororvos
341
845000
3000
Rachel Naomi Remen jobb orvos lett,
14:23
because of her life-longegész életen át tartó struggleküzdelem with Crohn'sCrohn diseasebetegség.
342
848000
2000
élethosszig tartó Crohn-betegséggel való küszködése miatt.
14:25
EinsteinEinstein becamelett a humanitarianhumanitárius,
343
850000
2000
Einstein humanitárius lett,
14:27
not because of his exquisitegyönyörű knowledgetudás
344
852000
2000
de nem a térről, időről és anyagról való
14:29
of spacehely and time and matterügy,
345
854000
2000
maradéktalan tudásának köszönhetően,
14:31
but because he was a JewZsidó as GermanyNémetország grewnőtt fascistfasiszta.
346
856000
3000
hanem azért, mert zsidóként élt, amikor a németek fasisztákká lettek.
14:34
And KarenKaren ArmstrongArmstrong, I think you would alsois say
347
859000
3000
És Karen Armstrong is azt mondaná szerintem,
14:37
that it was some of your very woundingsebzés experiencestapasztalatok
348
862000
3000
hogy a vallásos életünk nagyon fájó
14:40
in a religiousvallási life that,
349
865000
2000
tapasztalatai azok,
14:42
with a zigzagcikk-cakk,
350
867000
2000
amelyek cikkcakkal ugyan,
14:44
have led to the CharterCharta for CompassionEgyüttérzés.
351
869000
3000
de az Együttérzés Chartájához vezettek.
14:48
CompassionEgyüttérzés can't be reducedcsökkent to sainthoodszentség
352
873000
3000
Az együttérzést nem lehet leredukálni a szentségre többé,
14:51
any more than it can be reducedcsökkent to pitykár.
353
876000
3000
mint ahogy nem lehet a sajnálkozásra sem.
14:55
So I want to proposejavasol
354
880000
2000
Ezért szeretnék javasolni
14:57
a finalvégső definitionmeghatározás of compassionegyüttérzés --
355
882000
3000
egy végső definíciót az együttérzésre --
15:00
this is EinsteinEinstein with PaulPaul RobesonRobeson by the way --
356
885000
3000
ez itt Einstein Paul Robesonnal egyébként --,
15:03
and that would be for us
357
888000
2000
ami abban állna számunkra, hogy az
15:05
to call compassionegyüttérzés a spirituallelki technologytechnológia.
358
890000
3000
együttérzést egy spirituális technológiának nevezzük.
15:09
Now our traditionshagyományok containtartalmaz
359
894000
2000
Namost, a hagyományaink rengeteg
15:11
vasthatalmas wisdombölcsesség about this,
360
896000
2000
tudással rendelkeznek ebben a témakörben,
15:13
and we need them to mineenyém it for us now.
361
898000
3000
és elő kell, hogy ássák most nekünk ezeket.
15:16
But compassionegyüttérzés is alsois equallyegyaránt at home
362
901000
3000
Az együttérzés azonban ugyanúgy otthon van
15:19
in the secularvilági as in the religiousvallási.
363
904000
3000
a világiban, mint a vallásosban.
15:22
So I will paraphraseparafrázis EinsteinEinstein in closingzáró
364
907000
3000
Megpróbálom tehát Einsteint más szavakkal körülírni,
15:25
and say that humanityemberiség,
365
910000
2000
és azt elmagyarázni, hogy az emberiségnek,
15:27
the futurejövő of humanityemberiség,
366
912000
2000
az emberiség jövőjének
15:29
needsigények this technologytechnológia
367
914000
2000
szüksége van erre a technológiára,
15:31
as much as it needsigények all the othersmások
368
916000
2000
legalább annyira, mint amennyire a többire is,
15:33
that have now connectedcsatlakoztatva us
369
918000
3000
amelyek most lépnek kapcsolatba velünk,
15:36
and setkészlet before us
370
921000
2000
és odaállítják elénk azt az
15:38
the terrifyingfélelmetes and wondrouscsodálatos possibilitylehetőség
371
923000
2000
egyszerre rémisztő és csodálatos lehetőséget,
15:40
of actuallytulajdonképpen becomingegyre one humanemberi raceverseny.
372
925000
3000
hogy végre valóban egy emberi fajjá válhatunk.
15:43
Thank you.
373
928000
2000
Köszönöm.
15:45
(ApplauseTaps)
374
930000
2000
(Taps)
Translated by Orsolya Szemere
Reviewed by Krisztian Stancz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Krista Tippett - Journalist
Krista Tippett hosts the national public radio program "On Being," which takes up the great, animating questions of human life: What does it mean to be human? And how do we want to live?

Why you should listen

Krista Tippett grew up in Oklahoma, the granddaughter of a Southern Baptist preacher. She studied history at Brown University and went to Bonn, West Germany in 1983 on a Fulbright Scholarship to study politics in Cold War Europe. In her 20s, she ended up in divided Berlin for most of the 1980s, first as the New York Times stringer and a freelance correspondent for Newsweek, the International Herald Tribune, the BBC and Die Zeit. She later became a special assistant to the U.S. Ambassador to West Germany.

When Tippett graduated with a M.Div. from Yale, she saw a black hole where intelligent coverage of religion should be. As she conducted a far-flung oral history project for the Benedictines of St. John's Abbey, she began to imagine radio conversations about the spiritual and intellectual content of faith that could open minds and enrich public life. These imagined conversations became reality when she created "Speaking of Faith" (later "On Being"), which is broadcast on over 200 US public radio stations and globally by NPR. From ecology to autism to torture, Tippett and her guests reach beyond the headlines to explore meaning, faith and ethics amidst the political, economic, cultural and technological shifts that define 21st-century life. Tippett is the author of Speaking of Faith and Einstein's God.

More profile about the speaker
Krista Tippett | Speaker | TED.com