ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com
TED2011

Stanley McChrystal: Listen, learn ... then lead

Stanley McChrystal: Figyelj, tanulj... és vezess.

Filmed:
3,015,268 views

Stanley McChrystal négycsillagos tábornok elmondja, mit tanult a vezetésről a seregben töltött évtizedek alatt. Hogyan lehet sokféle korú és képességű emberben egy azonos célt felépíteni? Odafigyeléssel és tanulással - és beszélni kell a bukás lehetőségéről.
- Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
TenTíz yearsévek agoezelőtt, on a TuesdayKedd morningreggel,
0
0
3000
10 évvel ezelőtt, egy kedd reggel
00:18
I conductedlefolytatott a parachuteejtőernyő jumpugrás at FortFort BraggBragg, NorthÉszaki CarolinaCarolina.
1
3000
3000
egy ejtőernyős ugrást vezényeltem az észak-karolinai Fort Bragg közelében.
00:21
It was a routinerutin trainingkiképzés jumpugrás, like manysok more I'd doneKész
2
6000
3000
Ez egy rutinugrás volt, mint sok más, amilyet csináltam
00:24
sincemivel I becamelett a paratrooperejtőernyős
3
9000
2000
mióta ejtőernyős lettem,
00:26
27 yearsévek before.
4
11000
2000
ezelőtt 27 évvel.
00:28
We wentment down to the airfieldAirfield earlykorai
5
13000
2000
Jó korán kimentünk a terepre,
00:30
because this is the ArmyHadsereg and you always go earlykorai.
6
15000
3000
mivel ez a hadsereg és mindig korán megy az ember.
00:33
You do some routinerutin refresherfrissítő trainingkiképzés,
7
18000
3000
Mindenki csinál néhány bemelegítő gyakorlatot
00:36
and then you go to put on your parachuteejtőernyő and a buddyhaver helpssegít you.
8
21000
3000
és aztán felveszi az ember az ernyőjét, egy társ segít ebben.
00:39
And you put on the T-T-10 parachuteejtőernyő.
9
24000
2000
Aztán felveszi a T10-s ejtőernyőt.
00:41
And you're very carefulóvatos how you put the strapshevederek,
10
26000
2000
Nagyon kell figyelni, hova teszed a szíjakat,
00:43
particularlykülönösen the legláb strapshevederek because they go betweenközött your legslábak.
11
28000
2000
különösen a lábrésznél, ezek ugyanis a két láb közé kerülnek.
00:45
And then you put on your reservelefoglal, and then you put on your heavynehéz, súlyos rucksackhátizsák.
12
30000
3000
Aztán az ember felveszi a póternyőt és aztán a nehéz hátizsákot.
00:48
And then a jumpmasterjumpmaster comesjön,
13
33000
2000
Ezután jön az ugrásmester,
00:50
and he's an experiencedtapasztalt NCONKH in parachuteejtőernyő operationsművelet.
14
35000
3000
aki egy sokatlátott tiszthelyettes.
00:53
He checksellenőrzések you out, he grabsmegragad your adjustingbeállítása strapshevederek
15
38000
3000
Leellenőriz, megragadja a szíjakat
00:56
and he tightensszigorítja a everything
16
41000
2000
mindent meghúz,
00:58
so that your chestmellkas is crushedszétzúzott,
17
43000
2000
úgy, hogy a mellkasod összepréselődik,
01:00
your shouldersvállak are crushedszétzúzott down,
18
45000
2000
a vállad úgyszintén
01:02
and, of coursetanfolyam, he's tightenedszigorította so your voicehang goesmegy up a couplepárosít octavesoktáv as well.
19
47000
3000
és persze a hangod néhány oktávval feljebb megy.
01:07
Then you sitül down, and you wait a little while,
20
52000
2000
Aztán leülsz és vársz,
01:09
because this is the ArmyHadsereg.
21
54000
2000
mivel ez a hadsereg.
01:11
Then you loadBetöltés the aircraftrepülőgép, and then you standállvány up and you get on,
22
56000
3000
Üzemanyaggal töltik fel a gépet, erre felállsz, beszállsz,
01:14
and you kindkedves of lumberfűrészáru to the aircraftrepülőgép like this, in a linevonal of people,
23
59000
3000
odavánszorogsz a géphez, libasorban,
01:17
and you sitül down on canvasvászon seatsülések on eitherbármelyik sideoldal of the aircraftrepülőgép.
24
62000
2000
leülsz a gépen valamelyik oldalra.
01:19
And you wait a little bitbit longerhosszabb,
25
64000
2000
Még egy kicsit vársz,
01:21
because this is the AirLevegő ForceErő teachingtanítás the ArmyHadsereg how to wait.
26
66000
3000
mivel ez a Légierő, ami türelemre tanítja a hadsereget.
01:26
Then you take off.
27
71000
2000
Aztán felszálltok.
01:28
And it's painfulfájdalmas enoughelég now --
28
73000
2000
Így ülni annyira fájdalmas,
01:30
and I think it's designedtervezett this way --
29
75000
2000
és szerintem direkt van így
01:32
it's painfulfájdalmas enoughelég so you want to jumpugrás.
30
77000
2000
hogy már nagyon akarsz ugrani.
01:34
You didn't really want to jumpugrás, but you want out.
31
79000
2000
Nem igazán ugrani akarsz, inkább a helyzetből szabadulni.
01:36
So you get in the aircraftrepülőgép, you're flyingrepülő alongmentén,
32
81000
3000
Tehát beszálltok, repültök
01:39
and at 20 minutespercek out, these jumpmastersjumpmasters startRajt givingígy you commandsparancsok.
33
84000
2000
és olyan 20 perc után ezek az ugrásmesterek elkezdenek utasítgatni.
01:41
They give 20 minutespercek -- that's a time warningFigyelem.
34
86000
2000
20 perc - figyelmeztetés.
01:43
You sitül there, OK.
35
88000
2000
Csak ücsörögsz.
01:45
Then they give you 10 minutespercek.
36
90000
2000
Aztán 10 perc.
01:47
And of coursetanfolyam, you're respondingválaszol with all of these.
37
92000
2000
És persze, engedelmes vagy.
01:49
And that's to boostreklám everybody'smindenkié confidencebizalom, to showelőadás that you're not scaredmegrémült.
38
94000
3000
És ez azért van, hogy felpörgesse mindenki önbizalmát, mutatni, hogy nem féltek.
01:52
Then they give you, "Get readykész."
39
97000
2000
Aztán a 'felkészülés"-t jelzik.
01:54
Then they go, "OutboardKülső personnelszemélyzet, standállvány up."
40
99000
3000
Aztán: Farrésznél ülők, felállni!
01:57
If you're an outboardkülső personnelszemélyzet, now you standállvány up.
41
102000
3000
Ha oda tartozol, felállsz.
02:00
If you're an inboardfarmotor personnelszemélyzet, standállvány up.
42
105000
2000
Ha az orrnál ülsz, felállsz.
02:02
And then you hookhorog up, and you hookhorog up your staticstatikus linevonal.
43
107000
3000
Aztán odakapcsolod magad a bekötő kötélhez.
02:05
And at that pointpont, you think, "Hey, guessTaláld ki what?
44
110000
2000
Ekkor azt gondolod: "Hé, tudjátok mit?"
02:07
I'm probablyvalószínűleg going to jumpugrás.
45
112000
2000
Ebből valószínűleg ugrás lesz.
02:09
There's no way to get out of this at this pointpont."
46
114000
2000
Ezt most már nem lehet elkerülni.
02:11
You go throughkeresztül some additionalTovábbi checksellenőrzések, and then they opennyisd ki the doorajtó.
47
116000
3000
További ellenőrzések következnek, majd nyitják az ajtót.
02:14
And this was that TuesdayKedd morningreggel in SeptemberSzeptember,
48
119000
3000
Ez egy kedd reggel volt szeptemberben
02:17
and it was prettyszép niceszép outsidekívül.
49
122000
2000
és nagyon szép volt odakinn.
02:19
So niceszép airlevegő comesjön flowingfolyó in.
50
124000
3000
Friss levegő áramlik be.
02:22
The jumpmastersjumpmasters startRajt to checkjelölje be the doorajtó.
51
127000
2000
Az ugrásmesterek megkezdik az ajtó ellenőrzését.
02:24
And then when it's time to go,
52
129000
2000
És amikor eljön az ugrás ideje,
02:26
a greenzöld lightfény goesmegy and the jumpmasterjumpmaster goesmegy, "Go."
53
131000
2000
zöld fény villan és az ugrásmesterek "Indulj"-t kiabálnak.
02:28
The first guy goesmegy, and you're just in linevonal,
54
133000
2000
Az első srác elindul, te szépen sorban,
02:30
and you just kindkedves of lumberfűrészáru to the doorajtó.
55
135000
2000
odavánszorogsz az ajtóhoz.
02:32
JumpUgrás is a misnomerhelytelen elnevezés; you fallesik.
56
137000
2000
Az "ugrás" szó enyhe túlzás, inkább zuhansz.
02:34
You fallesik outsidekívül the doorajtó,
57
139000
2000
Kizuhansz az ajtón,
02:36
you're caughtelkapott in the slipstreamslipstream.
58
141000
2000
elkap az áramlat.
02:38
The first thing you do is lockzár into a tightszoros bodytest positionpozíció --
59
143000
3000
Amit először teszel: felveszed a megfelelő testhelyzetet,
02:41
headfej down in your chestmellkas, your armsfegyver extendedkiterjedt,
60
146000
2000
fej behúzva, két karod kitárva,
02:43
put over your reservelefoglal parachuteejtőernyő.
61
148000
3000
előveszed a tartalékernyőt.
02:46
You do that because, 27 yearsévek before,
62
151000
3000
Ezt teszed, mivel 27 éve
02:49
an airbornelevegőben sergeantőrmester had taughttanított me to do that.
63
154000
3000
egy ejtőernyős tiszt ezt tanította.
02:52
I have no ideaötlet whetherakár it makesgyártmányú any differencekülönbség,
64
157000
2000
Fogalmam sincs, hogy ettől más-e a helyzet,
02:54
but he seemedÚgy tűnt to make senseérzék,
65
159000
2000
de szerintem igaza volt,
02:56
and I wasn'tnem volt going to testteszt the hypothesishipotézis that he'dő lenne be wrongrossz.
66
161000
3000
és nem fogom kipróbálni, hogy tévedett-e.
03:00
And then you wait for the openingnyílás shocksokk
67
165000
2000
Aztán vársz a nyitási sokkra,
03:02
for your parachuteejtőernyő to opennyisd ki.
68
167000
2000
hogy nyíljon az ernyőd.
03:04
If you don't get an openingnyílás shocksokk, you don't get a parachuteejtőernyő --
69
169000
2000
Ha nincs nyitási sokk, akkor nincs ernyő sem -
03:06
you've got a wholeegész newúj problemprobléma setkészlet.
70
171000
3000
egy teljesen új problémával állsz szemben.
03:09
But typicallyjellemzően you do; typicallyjellemzően it opensMegnyílik.
71
174000
3000
De azért általában van, általában nyílik.
03:12
And of coursetanfolyam, if your legláb strapshevederek aren'tnem setkészlet right,
72
177000
3000
És persze, ha a szíjak a lábadon nincsenek jól meghúzva,
03:15
at that pointpont you get anotheregy másik little thrillizgalom.
73
180000
2000
akkor ez egy újabb izgalomfaktor.
03:17
BoomBoom.
74
182000
2000
Bummm!
03:19
So then you look around,
75
184000
2000
Körbenézel,
03:21
you're underalatt a canopyejtőernyőkupola and you say, "This is good."
76
186000
2000
valami ezt súgja: ez jó.
03:23
Now you prepareelőkészítése for the inevitableelkerülhetetlen.
77
188000
2000
Felkészülsz az elkerülhetetlenre.
03:25
You are going to hittalálat the groundtalaj.
78
190000
2000
A becsapódásra.
03:27
You can't delaykésleltetés that much.
79
192000
2000
Nagyon nem tudod késleltetni.
03:29
And you really can't decidedöntsd el where you hittalálat very much,
80
194000
2000
És nagyon nem választhatod meg, hogy hova érkezel
03:31
because they pretendszínlel you can steerSteer,
81
196000
2000
mert bár úgy csinálsz, mintha irányíthatnád,
03:33
but you're beinglény deliveredszállított.
82
198000
3000
de inkább csak ki vagy szolgáltatva.
03:36
So you look around, where you're going to landföld,
83
201000
2000
Körbenézel, hova fogsz landolni,
03:38
you try to make yourselfsaját magad readykész.
84
203000
2000
próbálsz felkészülni.
03:40
And then as you get closeBezárás, you lowerAlsó your rucksackhátizsák belowlent you on a loweringcsökkenti a linevonal,
85
205000
3000
És aztán ahogy közeledsz, lejjebb engeded a hátizsákod,
03:43
so that it's not on you when you landföld,
86
208000
2000
hogy landoláskor ne legyen rajtad,
03:45
and you prepareelőkészítése to do a parachute-landingejtőernyő-partra fallesik.
87
210000
2000
és felkészülsz az ejtőernyős landolásra.
03:47
Now the ArmyHadsereg teachestanít you
88
212000
2000
A sereg egy, öt pontból álló
03:49
to do fiveöt pointspont of performanceteljesítmény --
89
214000
2000
cselekvésre tanít,
03:51
the toeslábujjak of your feetláb,
90
216000
2000
a lábujjaktól
03:53
your calvesborjú, your thighscomb,
91
218000
2000
a vádlin és a combokon át
03:55
your buttocksfenék and your push-uppush-up musclesizmok.
92
220000
3000
a fenékig és a mellizmokig.
03:58
It's this elegantelegáns little landföld, twistcsavar and rolltekercs.
93
223000
3000
Elegáns kis landolás, forgás, pörgés.
04:01
And that's not going to hurtsért.
94
226000
2000
És így nem fog fájni.
04:03
In 30-some-néhány yearsévek of jumpingugró, I never did one.
95
228000
3000
30 évnyi ugrás alatt egyszer sem sikerült így.
04:06
(LaughterNevetés)
96
231000
2000
(nevetés)
04:08
I always landedleszállt like a watermelongörögdinnye out of a thirdharmadik floorpadló windowablak.
97
233000
3000
Mindig úgy érkeztem meg, mint egy harmadikról kidobott görögdinnye.
04:11
(LaughterNevetés)
98
236000
2000
(nevetés)
04:13
And as soonhamar as I hittalálat,
99
238000
2000
Amint földet értem,
04:15
the first thing I did is I'd see if I'd brokentörött anything that I neededszükséges.
100
240000
3000
az első, hogy ellenőrzöm, eltörött-e valami fontos.
04:19
I'd shakeráz my headfej,
101
244000
2000
Megráztam a fejem,
04:21
and I'd askkérdez myselfmagamat the eternalörök questionkérdés:
102
246000
3000
és felvetődött az örök kérdés:
04:24
"Why didn't I go into bankingbanki?"
103
249000
2000
'Miért nem mentem a bankszakmába?'
04:26
(LaughterNevetés)
104
251000
2000
(nevetés)
04:28
And I'd look around,
105
253000
2000
Körbenéztem,
04:30
and then I'd see anotheregy másik paratrooperejtőernyős,
106
255000
2000
és megláttam egy másik ejtőernyőst,
04:32
a youngfiatal guy or girllány,
107
257000
2000
egy fiatal fiút vagy lányt,
04:34
and they'dők azt have pulledhúzta out theirazok M4 carbinekarabély
108
259000
2000
elővették az M-4-s karabélyaikat,
04:36
and they'dők azt be pickingfeltörés up theirazok equipmentfelszerelés.
109
261000
2000
és felszedték a felszerelésüket.
04:38
They'dŐk akar be doing everything
110
263000
2000
Mindent úgy tettek,
04:40
that we had taughttanított them.
111
265000
2000
ahogy tanítottuk nekik.
04:42
And I realizedrealizált
112
267000
2000
És eszembe jutott, hogy
04:44
that, if they had to go into combatharc,
113
269000
3000
ha harcba kéne menniük,
04:47
they would do what we had taughttanított them and they would followkövesse leadersvezetők.
114
272000
3000
akkor mindent úgy tennének, ahogy tanítottuk őket és követnék a vezetőiket.
04:50
And I realizedrealizált that, if they camejött out of combatharc,
115
275000
3000
És ha visszatérnek az ütközetből, akkor az azért van,
04:53
it would be because we led them well.
116
278000
2000
mert jól vezettük őket.
04:55
And I was hookedhajlott again on the importancefontosság of what I did.
117
280000
3000
És újra azon elmélkedtem, hogy milyen fontos, amit tettem.
04:59
So now I do that TuesdayKedd morningreggel jumpugrás,
118
284000
2000
Tehát megvan ez a kedd délelőtti ugrás,
05:01
but it's not any jumpugrás --
119
286000
2000
de ez nem akármilyen ugrás,
05:03
that was SeptemberSzeptember 11thth, 2001.
120
288000
4000
2001. szeptember 11-e volt.
05:07
And when we tookvett off from the airfieldAirfield, AmericaAmerikai was at peacebéke.
121
292000
3000
Amikor felszálltunk a reptérről, Amerikában békeidő volt.
05:10
When we landedleszállt on the drop-zonedrop-zóna, everything had changedmegváltozott.
122
295000
3000
Amikor leszálltunk a célnál, minden megváltozott.
05:14
And what we thought
123
299000
2000
És amiről azt hittük, azaz hogy
05:16
about the possibilitylehetőség of those youngfiatal soldierskatonák going into combatharc
124
301000
2000
ezek a fiatal katonák harcba vonulnak,
05:18
as beinglény theoreticalelméleti
125
303000
2000
szóval, hogy ez csak elmélet,
05:20
was now very, very realigazi --
126
305000
2000
mostanra nagyon is igaz volt -
05:22
and leadershipvezetés seemedÚgy tűnt importantfontos.
127
307000
2000
és fontosnak tűnt a vezetés.
05:24
But things had changedmegváltozott;
128
309000
2000
A dolgok megváltoztak -
05:26
I was a 46-year-old-éves brigadierdandártábornok generalTábornok.
129
311000
2000
46 éves dandártábornok voltam.
05:28
I'd been successfulsikeres,
130
313000
2000
Sikeres múltam volt,
05:30
but things changedmegváltozott so much
131
315000
3000
de a dolgok annyira megváltoztak, hogy
05:33
that I was going to have to make some significantjelentős changesváltoztatások,
132
318000
2000
néhány jelentős változtatást kellett megtegyek,
05:35
and on that morningreggel, I didn't know it.
133
320000
3000
és ezt akkor reggel még nem tudtam.
05:38
I was raisedemelt with traditionalhagyományos storiestörténetek of leadershipvezetés:
134
323000
3000
A vezetés hagyományos történetein nőttem fel:
05:41
RobertRobert E. LeeLee, JohnJohn BufordBuford at GettysburgGettysburg.
135
326000
3000
Robert E. Lee, John Buford Gettysburg-nél.
05:44
And I alsois was raisedemelt
136
329000
2000
Személyes példák is lebegtek
05:46
with personalszemélyes examplespéldák of leadershipvezetés.
137
331000
3000
előttem.
05:49
This was my fatherapa in VietnamVietnam.
138
334000
3000
Ez apám Vietnámban.
05:52
And I was raisedemelt to believe
139
337000
2000
Úgy neveltek, hogy a
05:54
that soldierskatonák were strongerős and wisebölcs
140
339000
2000
katonák erősek és bölcsek és
05:56
and bravebátor and faithfulhűséges;
141
341000
2000
bátrak és hűségesek -
05:58
they didn't liefekszik, cheatmegcsal, steallop
142
343000
2000
nem hazudnak, csalnak vagy lopnak,
06:00
or abandonhagyjon fel theirazok comradeselvtársak.
143
345000
2000
és nem hagyják cserben bajtársaikat.
06:02
And I still believe realigazi leadersvezetők are like that.
144
347000
3000
És még mindig ezt gondolom az igazi vezetőkről.
06:09
But in my first 25 yearsévek of careerkarrier,
145
354000
2000
Pályafutásom első 25 évében,
06:11
I had a bunchcsokor of differentkülönböző experiencestapasztalatok.
146
356000
3000
egy csomó másfajta tapasztalatom volt.
06:14
One of my first battalionzászlóalj commandersparancsnokok,
147
359000
2000
Az egyik első alezredesem,
06:16
I workeddolgozott in his battalionzászlóalj for 18 monthshónap
148
361000
2000
18 hónapig dolgoztam ebben az ezredben,
06:18
and the only conversationbeszélgetés he ever had with LtLt. McChrystalMcChrystal
149
363000
4000
szóval az egyetlen beszélgetés, ami köztünk zajlott,
06:22
was at milemérföld 18 of a 25-mile-mile roadút marchmárcius,
150
367000
3000
az egy 25 mérföldes menet 18. mérföldjénél történt,
06:25
and he chewedrágott my assszamár for about 40 secondsmásodperc.
151
370000
2000
és kb. egy 40 másodperces fejmosásból állt.
06:27
And I'm not sure that was realigazi interactioninterakció.
152
372000
3000
Nem biztos, hogy igazi eszmecsere volt.
06:30
But then a couplepárosít of yearsévek latera későbbiekben, when I was a companyvállalat commanderparancsnok,
153
375000
3000
De néhány évvel később, amikor századparancsok voltam,
06:33
I wentment out to the NationalNemzeti TrainingKépzés CenterKözpont.
154
378000
2000
kimentem a nemzeti képző központba.
06:35
And we did an operationművelet,
155
380000
2000
Egy műveletet vezényeltünk,
06:37
and my companyvállalat did a dawnhajnal attacktámadás --
156
382000
2000
a századom hajnali támadást hajtott végre,
06:39
you know, the classicklasszikus dawnhajnal attacktámadás:
157
384000
2000
tudják, a klasszikus hajnali támadás:
06:41
you prepareelőkészítése all night, movemozog to the linevonal of departureindulás.
158
386000
2000
egész éjjel készülődni, eljutni a tűz kezdővonaláig.
06:43
And I had an armoredpáncélos organizationszervezet at that pointpont.
159
388000
2000
Abban az időben felfegyverzett egység volt a kezem alatt.
06:45
We movemozog forwardelőre, and we get wipedmegtöröl out --
160
390000
2000
Haladunk előre, és teljesen lealáztak minket,
06:47
I mean, wipedmegtöröl out immediatelyazonnal.
161
392000
2000
de azonnal.
06:49
The enemyellenség didn't breakszünet a sweatizzadság doing it.
162
394000
3000
Az ellenségnek ez meg se kottyant.
06:52
And after the battlecsata,
163
397000
2000
Az ütközet után
06:54
they bringhoz this mobileMobil theaterszínház and they do what they call an "after actionakció reviewfelülvizsgálat"
164
399000
3000
hozzák ezt a mobil színházat, amit 'bevetés utáni vizsgálat'-nak hívnak,
06:57
to teachtanít you what you've doneKész wrongrossz.
165
402000
2000
hogy megtanítsák, mit csináltál rosszul.
06:59
SortRendezés of leadershipvezetés by humiliationmegalázás.
166
404000
2000
Vezetés - megalázással összekötve.
07:01
They put a bignagy screenképernyő up, and they take you throughkeresztül everything:
167
406000
2000
Felhúznak egy nagy képernyőt és végigvisznek mindenen.
07:03
"and then you didn't do this, and you didn't do this, etcstb.."
168
408000
3000
"... és itt ezt nem csináltad meg, ott meg ezt...stb."
07:06
I walkedsétált out feelingérzés as lowalacsony
169
411000
2000
Olyan érzéssel sétáltam ki onnan, mint
07:08
as a snake'skígyó bellyhas in a wagonvasúti kocsi rutRUT.
170
413000
2000
aki a béka segge alatt van.
07:10
And I saw my battalionzászlóalj commanderparancsnok, because I had let him down.
171
415000
3000
Megláttam az alezredesem. Cserbenhagytam.
07:13
And I wentment up to apologizebocsánatot kér to him,
172
418000
2000
Odamentem bocsánatot kérni,
07:15
and he said, "StanleyStanley, I thought you did great."
173
420000
3000
erre ő azt mondta: ' Stanley, szerintem remekül csináltad.'
07:18
And in one sentencemondat,
174
423000
2000
És azzal az egy mondattal felemelt,
07:20
he liftedfelemelte me, put me back on my feetláb,
175
425000
3000
talpra állított,
07:23
and taughttanított me that leadersvezetők can let you failnem sikerül
176
428000
3000
és megtanított rá, hogy a vezetők engedik, hogy elbukj,
07:26
and yetmég not let you be a failurehiba.
177
431000
3000
de nem engedik, hogy kudarc légy.
07:31
When 9/11 camejött,
178
436000
2000
Amikor eljött szeptember 11.,
07:33
46-year-old-éves BrigBrig. GenGen. McChrystalMcChrystal seeslát a wholeegész newúj worldvilág.
179
438000
3000
a 46 éves McChrystal dandártábornok már egy egészen új világot lát.
07:37
First, the things that are obviousnyilvánvaló, that you're familiarismerős with:
180
442000
3000
Először is, a dolgok nyilvánvalóak, amik ismertek:
07:40
the environmentkörnyezet changedmegváltozott --
181
445000
2000
a környezet megváltozott,
07:42
the speedsebesség, the scrutinyvizsgálat,
182
447000
2000
a sebesség, a vizsgálódás,
07:44
the sensitivityérzékenység of everything now is so fastgyors,
183
449000
2000
a dolgok érzékelése annyira gyors,
07:46
sometimesnéha it evolvesfejlődik fastergyorsabb
184
451000
2000
néha gyorsabb, mintsem hogy
07:48
than people have time to really reflecttükrözik on it.
185
453000
2000
tudnánk rá reagálni.
07:50
But everything we do
186
455000
2000
Viszont minden, amit teszünk
07:52
is in a differentkülönböző contextkontextus.
187
457000
3000
más összefüggésben van.
07:55
More importantlyfontosabb, the forceerő that I led
188
460000
2000
Ennél is fontosabb, akiket vezettem
07:57
was spreadterjedését over more than 20 countriesországok.
189
462000
3000
20 különböző országban voltak szétszórva.
08:00
And insteadhelyette of beinglény ableképes to get all the keykulcs leadersvezetők
190
465000
2000
Ahelyett, hogy képes lettem volna a fontosabb vezetőket
08:02
for a decisiondöntés togetheregyütt in a singleegyetlen roomszoba
191
467000
2000
összehívni egy döntés erejéig egy helyre,
08:04
and look them in the eyeszem and buildépít theirazok confidencebizalom
192
469000
2000
a szemükbe nézni és erősíteni az önbizalmukat
08:06
and get trustbizalom from them,
193
471000
2000
és bizalmat kapni tőlük,
08:08
I'm now leadingvezető a forceerő that's dispersedszétszórt,
194
473000
3000
ehelyett egy olyan csapatot vezetek, amely szétszóródott,
08:11
and I've got to use other techniquestechnikák.
195
476000
3000
így más technikákat kell alkalmaznom.
08:14
I've got to use videovideó- teleconferencestelefonkonferenciák, I've got to use chatcsevegés,
196
479000
3000
Videó-konferenciákat, chat-t,
08:17
I've got to use emailemail, I've got to use phonetelefon callshívások --
197
482000
2000
e-mailt, telefonhívásokat kell intéznem -
08:19
I've got to use everything I can,
198
484000
3000
minden olyan eszközt kell használnom, amit csak tudok,
08:22
not just for communicationközlés,
199
487000
2000
nem csak kommunikációs,
08:24
but for leadershipvezetés.
200
489000
2000
hanem vezetői szempontból is.
08:26
A 22-year-old-éves individualEgyedi
201
491000
2000
Egy munkáját egyedül végző
08:28
operatingüzemeltetési aloneegyedül,
202
493000
2000
22 éves
08:30
thousandsTöbb ezer of milesmérföld from me,
203
495000
2000
többezer mérföldnyire tőlem
08:32
has got to communicatekommunikálni to me with confidencebizalom.
204
497000
3000
bizalommal kell kommunikáljon felém.
08:35
I have to have trustbizalom in them and vicehelyettes versaversa.
205
500000
3000
Bíznom kell bennük és nekik is bennem.
08:38
And I alsois have to buildépít theirazok faithhit.
206
503000
3000
Erősítenem kell a hitüket.
08:41
And that's a newúj kindkedves of leadershipvezetés
207
506000
2000
Ez egy újfajta vezetési stílus
08:43
for me.
208
508000
2000
számomra.
08:45
We had one operationművelet
209
510000
2000
Van egy művelet, amit
08:47
where we had to coordinatekoordináta it from multipletöbbszörös locationshelyek.
210
512000
2000
több helyszínről kell levezényelnünk.
08:49
An emergingfeltörekvő opportunitylehetőség camejött --
211
514000
2000
Jött egy lehetőség,
08:51
didn't have time to get everybodymindenki togetheregyütt.
212
516000
3000
nincs idő mindenkit összecsődíteni.
08:54
So we had to get complexösszetett intelligenceintelligencia togetheregyütt,
213
519000
3000
Összetett hírszerzéshez kellett folyamodnunk, együtt,
08:57
we had to linevonal up the abilityképesség to acttörvény.
214
522000
2000
meg kellett találnunk a cselekvés módját.
08:59
It was sensitiveérzékeny, we had to go up the chainlánc of commandparancs,
215
524000
3000
Nagyon necces volt, ki kellett járnunk az utasítások útvesztőjét,
09:02
convincemeggyőz them that this was the right thing to do
216
527000
2000
meggyőzni a parancsnokokat, hogy ez a helyes
09:04
and do all of this
217
529000
2000
és mindezt
09:06
on electronicelektronikus mediumközepes.
218
531000
3000
elektronikus médiumon keresztül.
09:09
We failednem sikerült.
219
534000
3000
Elbuktunk.
09:12
The missionmisszió didn't work.
220
537000
2000
A küldetés kudarcba fulladt.
09:14
And so now what we had to do
221
539000
2000
Amit ezután tennünk kellett, az az, hogy
09:16
is I had to reachelér out
222
541000
2000
újra kellett próbálkoznom
09:18
to try to rebuildújjáépíteni the trustbizalom of that forceerő,
223
543000
2000
a csapat erejét felépíteni,
09:20
rebuildújjáépíteni theirazok confidencebizalom --
224
545000
2000
újraépíteni a bizalmukat,
09:22
me and them, and them and me,
225
547000
2000
köztem és köztük,
09:24
and our seniorsidősek and us as a forceerő --
226
549000
3000
és a vezetőink és közöttünk, mint egy csapat -
09:27
all withoutnélkül the abilityképesség to put a handkéz on a shoulderváll.
227
552000
3000
anélkül, hogy a kezemet a vállukra helyezhetném.
09:30
EntirelyTeljesen newúj requirementkövetelmény.
228
555000
3000
Teljesen új követelmény.
09:34
AlsoIs, the people had changedmegváltozott.
229
559000
3000
Az emberek is változtak.
09:37
You probablyvalószínűleg think that the forceerő that I led
230
562000
2000
Talán azt gondolják, hogy az általam vezetett csapat
09:39
was all steely-eyedacélos szemű commandosCommandos with bignagy knucklecsülök fistsököllel
231
564000
3000
mind acélos tekintetű kommandósokból állt, hatalmas ökleikkel és
09:42
carryingszállítás exoticegzotikus weaponsfegyverek.
232
567000
3000
különleges fegyverekkel.
09:45
In realityvalóság,
233
570000
2000
Igazából
09:47
much of the forceerő I led
234
572000
2000
a csapat nagy része
09:49
lookednézett exactlypontosan like you.
235
574000
3000
ugyanolyan volt, mint Önök.
09:52
It was menférfiak, womennők, youngfiatal, oldrégi --
236
577000
3000
Férfiak, nők, fiatalok és idősebbek -
09:55
not just from militarykatonai; from differentkülönböző organizationsszervezetek,
237
580000
3000
nem csak a seregből, különféle szervezetekből,
09:58
manysok of them detailedrészletes to us just from a handshakekézfogás.
238
583000
3000
nagyrészüket csak egy kézszorításból ismertem.
10:01
And so insteadhelyette of givingígy ordersrendelés,
239
586000
2000
Parancsok kiosztása helyett
10:03
you're now buildingépület consensusmegegyezés
240
588000
2000
konszenzusra törekszel és
10:05
and you're buildingépület a senseérzék of sharedmegosztott purposecélja.
241
590000
3000
a közös cél érzetét kelted benned.
10:09
ProbablyValószínűleg the biggestlegnagyobb changeváltozás
242
594000
2000
Talán a legnagyobb változás
10:11
was understandingmegértés that the generationalgenerációs differencekülönbség,
243
596000
3000
a nemzedéki különbségek megértése volt,
10:14
the ageskorosztály, had changedmegváltozott so much.
244
599000
3000
sokat változtak az idők.
10:17
I wentment down to be with a RangerRanger platoonszakasz
245
602000
3000
Afganisztánban egy művelet helyszínén jártam
10:20
on an operationművelet in AfghanistanAfganisztán,
246
605000
2000
egy Ranger szakasszal.
10:22
and on that operationművelet,
247
607000
2000
Abban a műveletben
10:24
a sergeantőrmester in the platoonszakasz
248
609000
2000
egy őrmester a szakaszból
10:26
had lostelveszett about halffél his armkar
249
611000
2000
elvesztette a fél karját,
10:28
throwingdobás a TalibanTálibok handkéz grenadegránát
250
613000
2000
amikor egy tálib kézigránátot
10:30
back at the enemyellenség
251
615000
2000
dobott vissza az ellenségre, miután az
10:32
after it had landedleszállt in his fireTűz teamcsapat.
252
617000
3000
a tüzérségén landolt.
10:36
We talkedbeszélt about the operationművelet,
253
621000
2000
Beszélgettünk a műveletről,
10:38
and then at the endvég I did what I oftengyakran do with a forceerő like that.
254
623000
3000
és aztán megkérdeztem, amit gyakran szoktam csapatoknál:
10:41
I askedkérdezte, "Where were you on 9/11?"
255
626000
3000
Hol voltál szeptember 11-n?
10:45
And one youngfiatal RangerRanger in the back --
256
630000
2000
Az egyik fiatal Ranger,
10:47
his hair'shaj tousledkócos and his facearc is redpiros and windblownszélfútta
257
632000
2000
haja kusza, arca vörös és meggyötört
10:49
from beinglény in combatharc in the coldhideg AfghanAfgán windszél --
258
634000
4000
a hideg afgán széltől,
10:53
he said, "SirSir, I was in the sixthhatodik gradefokozat."
259
638000
3000
azt felelte: 'Uram, én hatodikos voltam.'
10:57
And it remindedemlékeztette me
260
642000
3000
Ez arra emlékeztetett, hogy
11:00
that we're operatingüzemeltetési a forceerő
261
645000
2000
egy olyan csapattal dolgozunk,
11:02
that mustkell have sharedmegosztott purposecélja
262
647000
2000
amelynek közös célja kell hogy legyen,
11:04
and sharedmegosztott consciousnessöntudat,
263
649000
2000
közös tudata,
11:06
and yetmég he has differentkülönböző experiencestapasztalatok,
264
651000
2000
és mégis mennyire más tapasztalatai vannak ennek a srácnak,
11:08
in manysok casesesetek a differentkülönböző vocabularyszójegyzék,
265
653000
3000
más szókincse,
11:11
a completelyteljesen differentkülönböző skilljártasság setkészlet
266
656000
2000
teljesen eltérő képességei,
11:13
in termsfeltételek of digitaldigitális mediamédia
267
658000
3000
a digitális média tekintetében,
11:16
than I do and manysok of the other senioridősebb leadersvezetők.
268
661000
3000
mint mondjuk nekem és más felsővezetőknek.
11:20
And yetmég, we need to have that sharedmegosztott senseérzék.
269
665000
3000
És mégis kell, hogy legyen közös nevező.
11:25
It alsois producedelőállított something
270
670000
2000
Ez egy olyasmit is létrehozott,
11:27
whichmelyik I call an inversioninverzió of expertiseszakvélemény,
271
672000
2000
amit én a szakértelem megfordulásának hívok,
11:29
because we had so manysok changesváltoztatások at the lowerAlsó levelsszintek
272
674000
3000
mivel annyiféle változást éltünk meg
11:32
in technologytechnológia and tacticstaktika and whatnotmiegymás,
273
677000
2000
a technológia, a taktika és miegymás alsóbb szintjein,
11:34
that suddenlyhirtelen the things that we grewnőtt up doing
274
679000
3000
hogy hirtelen a dolgok, amiken felnőttünk, már
11:37
wasn'tnem volt what the forceerő was doing anymoretöbbé.
275
682000
3000
nem azok, melyeket a csapat csinál most.
11:40
So how does a leadervezető
276
685000
2000
Hogy lehet hát egy vezető
11:42
staymarad crediblehihető and legitimatejogos
277
687000
2000
hiteles, amikor
11:44
when they haven'tnincs doneKész
278
689000
2000
nem azt csinálta, amit az emberei, akiket vezet,
11:46
what the people you're leadingvezető are doing?
279
691000
3000
csinálnak?
11:49
And it's a brandmárka newúj leadershipvezetés challengekihívás.
280
694000
2000
És ez egy vadiúj kihívás a vezetők számára.
11:51
And it forcedkényszerű me to becomeválik a lot more transparentátlátszó,
281
696000
3000
Arra késztetett, hogy sokkal világosabb legyek,
11:54
a lot more willinghajlandó to listen,
282
699000
2000
sokkal inkább figyeljek,
11:56
a lot more willinghajlandó to be reverse-mentoredfordított mentora from lowerAlsó.
283
701000
4000
és sokkal inkább képes legyek a beosztottaktól tanulni.
12:01
And yetmég, again, you're not all in one roomszoba.
284
706000
3000
És mégis, megint csak azt mondom, nem tartózkodtok egy helyen.
12:05
Then anotheregy másik thing.
285
710000
2000
Egy másik dolog.
12:07
There's an effecthatás on you and on your leadersvezetők.
286
712000
2000
Valami hatással van rád és a vezetőidre.
12:09
There's an impacthatás, it's cumulativehalmozott.
287
714000
3000
Egy befolyás, egyre csak halmozódik.
12:12
You don't resetreset, or rechargefeltöltés your batteryakkumulátor everyminden time.
288
717000
4000
Nem mindig töltöd újra az elemeidet.
12:16
I stoodállt in frontelülső of a screenképernyő one night in IraqIrak
289
721000
2000
Egy éjjel Irakban egy képernyő előtt álltam az
12:18
with one of my senioridősebb officerstisztek
290
723000
2000
egyik vezetővel és néztük
12:20
and we watchedfigyelte a firefightlövöldözés from one of our forceserők.
291
725000
2000
az egyik csapatunk tűzharcát.
12:22
And I rememberedEmlékezett his sonfiú was in our forceerő.
292
727000
3000
Beugrott, hogy a fia is a mi csapatunkban van.
12:25
And I said, "JohnJohn, where'shol van your sonfiú? And how is he?"
293
730000
3000
Megkérdeztem: ' John, hol a fiad? Mi van vele?'
12:28
And he said, "SirSir, he's fine. Thankskösz for askingkérve."
294
733000
2000
Ezt válaszolta: 'Uram, jól van. Köszönöm a kérdését.'
12:30
I said, "Where is he now?"
295
735000
2000
Erre én: 'Hol van most?'
12:32
And he pointedhegyes at the screenképernyő, he said, "He's in that firefightlövöldözés."
296
737000
3000
Erre a képernyőre mutatott: 'Éppen a tűzharcban.'
12:35
Think about watchingnézni your brotherfiú testvér, fatherapa,
297
740000
3000
Gondoljanak arra, hogy a testvérüket, apjukat-anyjukat,
12:38
daughterlánya, sonfiú, wifefeleség
298
743000
3000
házastársukat nézik,
12:41
in a firefightlövöldözés in realigazi time
299
746000
2000
amint éppen egy tűzharcban vesz részt.
12:43
and you can't do anything about it.
300
748000
2000
És nem tehetnek semmit.
12:45
Think about knowingtudva that over time.
301
750000
2000
Gondoljanak bele, hogy ezt tudják. Újra és újra.
12:47
And it's a newúj cumulativehalmozott pressurenyomás on leadersvezetők.
302
752000
2000
Ez egy új fokozódó nyomás a vezetőkön.
12:49
And you have to watch and take caregondoskodás of eachminden egyes other.
303
754000
3000
Figyelni kell és vigyázni egymásra.
12:54
I probablyvalószínűleg learnedtanult the mosta legtöbb about relationshipskapcsolatok.
304
759000
3000
Talán a legtöbbet az emberi kapcsolatokról tanultam.
12:58
I learnedtanult they are the sinewín
305
763000
3000
Megtanultam, hogy ez az összekötő kapocs,
13:01
whichmelyik holdtart the forceerő togetheregyütt.
306
766000
2000
amely összetart egy csapatot.
13:03
I grewnőtt up much of my careerkarrier in the RangerRanger regimentezred.
307
768000
3000
Pályám nagy részét a Ranger ezredben töltöttem.
13:06
And everyminden morningreggel in the RangerRanger regimentezred,
308
771000
2000
A Ranger-öknél minden reggel,
13:08
everyminden RangerRanger -- and there are more than 2,000 of them --
309
773000
2000
minden Ranger, és kb. 2000-n vannak,
13:10
saysmondja a six-stanzahat versszak RangerRanger creedhitvallás.
310
775000
3000
elmond egy 6 részből álló hitvallást.
13:13
You maylehet know one linevonal of it, it saysmondja,
311
778000
2000
Talán ismerik az egyik sorát, így szól:
13:15
"I'll never leaveszabadság a fallenelesett comradeelvtárs to fallesik into the handskezek of the enemyellenség."
312
780000
3000
'Soha nem hagyom, hogy egy elesett bajtárs az ellenség kezei közé jusson.'
13:18
And it's not a mindlessagyatlan mantramantra,
313
783000
2000
Ez nem egy agyatlan mondóka,
13:20
and it's not a poemvers.
314
785000
2000
és nem egy vers.
13:22
It's a promiseígéret.
315
787000
2000
Ez egy ígéret.
13:24
EveryMinden RangerRanger promisesígér everyminden other RangerRanger,
316
789000
2000
Ígéret, amelyet minden Ranger tesz a többi Ranger-nek.
13:26
"No matterügy what happensmegtörténik, no matterügy what it costskiadások me,
317
791000
3000
Nem számít, mi történik, nem számít, mivel jár,
13:29
if you need me, I'm comingeljövetel."
318
794000
3000
ha szükséged van rám, jövök.
13:32
And everyminden RangerRanger getsjelentkeznek that sameazonos promiseígéret
319
797000
2000
Ezt az ígéretet minden Ranger megkapja az
13:34
from everyminden other RangerRanger.
320
799000
2000
összes többi Ranger-től.
13:36
Think about it. It's extraordinarilyrendkívüli módon powerfulerős.
321
801000
2000
Gondoljanak csak bele. Rendkívül erőteljes.
13:38
It's probablyvalószínűleg more powerfulerős than marriageházasság vowsfogadalmak.
322
803000
3000
Talán erősebb a házastársi eskünél.
13:43
And they'veők már livedélt up to it, whichmelyik givesad it specialkülönleges powererő.
323
808000
3000
És megfeleltek ennek, ami külön erőt ad neki.
13:46
And so the organizationalszervezeti relationshipkapcsolat that bondskötvények them
324
811000
4000
És az a szervezeti kötődés, amely összekapcsolja őket
13:50
is just amazingelképesztő.
325
815000
2000
az egyszerűen elképesztő.
13:52
And I learnedtanult personalszemélyes relationshipskapcsolatok
326
817000
2000
És megtanultam, hogy a személyes kapcsolatok
13:54
were more importantfontos than ever.
327
819000
2000
fontosabbak, mint valaha.
13:56
We were in a difficultnehéz operationművelet in AfghanistanAfganisztán in 2007,
328
821000
3000
2007-ben Afganisztánban voltunk egy nehéz műveleten,
13:59
and an oldrégi friendbarát of mineenyém,
329
824000
2000
egy régi barátom,
14:01
that I had spentköltött manysok yearsévek
330
826000
2000
akivel hosszú éveket töltöttem
14:03
at variouskülönféle pointspont of my careerkarrier with --
331
828000
2000
pályafutásom különböző pontjain,
14:05
godfatherkeresztapa to one of theirazok kidsgyerekek --
332
830000
3000
keresztapja vagyok az egyik gyereküknek,
14:08
he sentküldött me a notejegyzet, just in an envelopeboríték,
333
833000
3000
szóval küldött nekem egy üzenetet, egy borítékban,
14:11
that had a quoteidézet from ShermanSherman to GrantTámogatás
334
836000
2000
amiben egy idézet volt, Sherman-tól Grant-nek, így szólt:
14:13
that said, "I knewtudta if I ever got in a tightszoros spotfolt,
335
838000
3000
Tudtam, hogy ha valaha is szorul a hurok körülöttem,
14:16
that you would come, if aliveélő."
336
841000
3000
ha életben vagy, eljössz.'
14:20
And havingamelynek that kindkedves of relationshipkapcsolat, for me,
337
845000
2000
Számomra az ilyen kapcsolatok
14:22
turnedfordult out to be criticalkritikai at manysok pointspont in my careerkarrier.
338
847000
3000
rendkívül fontosnak bizonyultak pályafutásom során többször is.
14:25
And I learnedtanult that you have to give that
339
850000
2000
És megtanultam, hogy ebben a környezetben
14:27
in this environmentkörnyezet,
340
852000
2000
ezt kell adnod,
14:29
because it's toughkemény.
341
854000
3000
mert kemény.
14:32
That was my journeyutazás.
342
857000
2000
Ez az én utazásom.
14:34
I hoperemény it's not over.
343
859000
2000
Remélem, nincs vége.
14:36
I camejött to believe
344
861000
2000
Úgy jöttem ide, hogy hiszem:
14:38
that a leadervezető isn't good because they're right;
345
863000
2000
egy vezető nem attól jó, mert igaza van;
14:40
they're good because they're willinghajlandó to learntanul and to trustbizalom.
346
865000
3000
azért jó, mert hajlandó tanulni és megbízni másokban.
14:45
This isn't easykönnyen stuffdolog.
347
870000
3000
Nem könnyű!
14:48
It's not like that electronicelektronikus absABS machinegép
348
873000
2000
Ez nem a tévéshopos hasprés,
14:50
where, 15 minutespercek a monthhónap, you get washboardmosódeszka absABS.
349
875000
2000
ami havi 15 perccel kockahasat biztosít.
14:52
(LaughterNevetés)
350
877000
2000
(nevetés)
14:54
And it isn't always fairbecsületes.
351
879000
3000
Nem is mindig fair.
14:57
You can get knockedbekopogott down,
352
882000
3000
Földre kerülhetsz,
15:00
and it hurtsfáj
353
885000
2000
ami fáj
15:02
and it leaveslevelek scarshegek.
354
887000
3000
és sebhelyeket hagy hátra.
15:05
But if you're a leadervezető,
355
890000
2000
De ha vezető vagy,
15:07
the people you've countedszámítani on
356
892000
3000
az emberek, akikre számítasz, majd
15:10
will help you up.
357
895000
2000
felsegítenek.
15:12
And if you're a leadervezető,
358
897000
3000
És ha vezető vagy,
15:15
the people who countszámol on you need you on your feetláb.
359
900000
3000
az emberek, akik számítanak rád, a talpadon akarnak látni
15:18
Thank you.
360
903000
2000
Köszönöm.
15:20
(ApplauseTaps)
361
905000
12000
(taps)
Translated by Máté Cseri
Reviewed by Júlia Martonosi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com