ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com
TED2011

Jack Horner: Building a dinosaur from a chicken

Jack Horner: Dinoszauruszt építeni egy csirkéből

Filmed:
3,387,976 views

A híres paleontológus, Jack Horner pályafutását annak szentelte, hogy rekonstruáljon egy dinoszauruszt. A talált fosszíliák véredénye és lágyrésze sok esetben kitűnő állapotnak örvendett, a DNS viszont sohasem. Ezért egy új megközelítésben a dinoszaurusz élő leszármazottjait (a csirkéket) kutatja, genetikailag úgy tervezve, hogy az ősi vonások újraaktiválódjanak -- beleértve a fogakat, a farkat és a mellső lábakat --, hogy létrehozza a "csirkeszauruszt".
- Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I was growingnövekvő up in MontanaMontana,
0
0
4000
Amikor Montanában nevelkedtem,
00:19
I had two dreamsálmok.
1
4000
3000
két álmom volt.
00:22
I wanted to be a paleontologistőslénykutató,
2
7000
2000
Paleontológus akartam lenni,
00:24
a dinosaurdinoszaurusz paleontologistőslénykutató,
3
9000
2000
dinoszaurusz-paleontológus,
00:26
and I wanted to have a petházi kedvenc dinosaurdinoszaurusz.
4
11000
3000
és háziállatnak egy dinoszauruszt akartam.
00:29
And so that's what I've been strivingtörekvés for
5
14000
3000
Ez az, amire törekedtem
00:32
all of my life.
6
17000
3000
egész életemben.
00:35
I was very fortunateszerencsés
7
20000
2000
Nagyon szerencsés voltam
00:37
earlykorai in my careerkarrier.
8
22000
2000
már a karrierem kezdetén.
00:39
I was fortunateszerencsés
9
24000
2000
Szerencsés voltam
00:41
in findinglelet things.
10
26000
2000
a dolgok megtalálásában.
00:43
I wasn'tnem volt very good at readingolvasás things.
11
28000
2000
Nem voltam viszont jó a dolgok elolvasásában.
00:45
In facttény, I don't readolvas much of anything.
12
30000
3000
Valójában egyáltalán nem olvasok sokat.
00:48
I am extremelyrendkívüli módon dyslexicdiszlexiás,
13
33000
2000
Szerfelett diszlexiás vagyok,
00:50
and so readingolvasás is the hardestlegnehezebb thing I do.
14
35000
3000
ezért az olvasás a legnehezebb dolog számomra.
00:53
But insteadhelyette, I go out and I find things.
15
38000
3000
Ehelyett elindulok és megkeresek dolgokat.
00:56
Then I just pickszed things up.
16
41000
2000
És így elsajátítok dolgokat.
00:58
I basicallyalapvetően practicegyakorlat for findinglelet moneypénz on the streetutca.
17
43000
3000
Valójában gyakorlom a pénz keresését az utcán.
01:01
(LaughterNevetés)
18
46000
2000
(Nevetés)
01:03
And I wandervándorol about the hillsdombok,
19
48000
2000
És barangolok a dombok között.
01:05
and I have foundtalál a fewkevés things.
20
50000
3000
És találtam jó néhány dolgot.
01:08
And I have been fortunateszerencsés enoughelég
21
53000
3000
Elég szerencsés voltam ahhoz,
01:11
to find things like the first eggstojás in the WesternWestern hemispherefélteke
22
56000
5000
hogy megtaláljak olyan dolgokat, mint az első tojások a Nyugati féltekén
01:16
and the first babybaba dinosaursdinoszauruszok in nestsfészkek,
23
61000
4000
és az első dinoszaurusz fiókák a fészkekben,
01:20
the first dinosaurdinoszaurusz embryosembriók
24
65000
2000
az első dinoszaurusz embriók
01:22
and massivetömeges accumulationsfelhalmozódjon of bonescsontok.
25
67000
4000
és hatalmas csonthalmok.
01:26
And it happenedtörtént to be at a time
26
71000
2000
És történt ez egy olyan időszakban,
01:28
when people were just startingkiindulási to beginkezdődik to realizemegvalósítani
27
73000
4000
amikor az emberek éppen csak elkezdék felismerni,
01:32
that dinosaursdinoszauruszok weren'tnem voltak the bignagy, stupidhülye, greenzöld reptileshüllők
28
77000
4000
hogy a dinoszauruszok nem nagy, ostoba, zöld hüllők voltak,
01:36
that people had thought for so manysok yearsévek.
29
81000
3000
ahogy azt sok éven keresztül hitték.
01:39
People were startingkiindulási to get an ideaötlet
30
84000
2000
Az emberek elkezdték felfedezni,
01:41
that dinosaursdinoszauruszok were specialkülönleges.
31
86000
2000
hogy a dinoszauruszok különlegesek.
01:43
And so, at that time,
32
88000
3000
Abban az időben
01:46
I was ableképes to make some interestingérdekes hypotheseshipotézisek
33
91000
3000
a kollégáimmal együtt érdekes hipotéziseket
01:49
alongmentén with my colleagueskollégák.
34
94000
2000
tudtunk felállítani.
01:51
We were ableképes to actuallytulajdonképpen say
35
96000
2000
Meg tudtuk mondani,
01:53
that dinosaursdinoszauruszok -- basedszékhelyű on the evidencebizonyíték we had --
36
98000
3000
hogy a dinoszauruszok -- a birtokunkban levő bizonyítékok alapján --
01:56
that dinosaursdinoszauruszok builtépült nestsfészkek
37
101000
3000
hogy a dinoszauruszok fészkeket építettek,
01:59
and livedélt in coloniestelepek
38
104000
3000
kolóniákban éltek
02:02
and caredgondozott for theirazok youngfiatal,
39
107000
2000
és gondjukat viselték a fiataloknak,
02:04
broughthozott foodélelmiszer to theirazok babiesbabák
40
109000
2000
ennivalót vittek a kölykeiknek,
02:06
and traveledutazott in giganticgigantikus herdsállományok.
41
111000
3000
és gigantikus csordákban vándoroltak.
02:09
So it was prettyszép interestingérdekes stuffdolog.
42
114000
3000
Tehát elég érdekes dolog volt.
02:12
I have goneelmúlt on to find more things
43
117000
3000
Elindultam kideríteni még több dolgot
02:15
and discoverfelfedez that dinosaursdinoszauruszok really were very socialtársadalmi.
44
120000
4000
és felfedezni, hogy a dinoszauruszok valóban nagyon szociálisak voltak.
02:19
We have foundtalál a lot of evidencebizonyíték
45
124000
3000
Nagyon sok bizonyítékot találtunk arra,
02:22
that dinosaursdinoszauruszok changedmegváltozott
46
127000
2000
hogy a dinoszauruszok megváltoztak
02:24
from when they were juvenilesfiatalkorúak to when they were adultsfelnőttek.
47
129000
2000
fiatal- és felnőttkoruk között.
02:26
The appearancekinézet of them would have been differentkülönböző --
48
131000
3000
A megjelenésük különböző volt --
02:29
whichmelyik it is in all socialtársadalmi animalsállatok.
49
134000
2000
ahogyan az összes szociális élőlény esetében is az.
02:31
In socialtársadalmi groupscsoportok of animalsállatok,
50
136000
2000
Az előlények szociális csoportjaiban
02:33
the juvenilesfiatalkorúak always look differentkülönböző than the adultsfelnőttek.
51
138000
3000
a fiatal egyedek mindig másképp néznek ki mint a felnőttek.
02:36
The adultsfelnőttek can recognizeelismerik the juvenilesfiatalkorúak;
52
141000
2000
A felnőttek fel tudják ismerni a fiatalokat,
02:38
the juvenilesfiatalkorúak can recognizeelismerik the adultsfelnőttek.
53
143000
2000
a fiatalok fel tudják ismerni a felnőtteket.
02:40
And so we're makinggyártás a better picturekép
54
145000
3000
És így egy jobb képet kapunk arról,
02:43
of what a dinosaurdinoszaurusz looksúgy néz ki, like.
55
148000
2000
hogyan is néz ki egy dinoszaurusz.
02:45
And they didn't just all chaseChase JeepsDzsipek (terepjárók) around.
56
150000
3000
Akik nem csak dzsipeket kergetnek össze-vissza.
02:48
(LaughterNevetés)
57
153000
2000
(Nevetés)
02:50
But it is that socialtársadalmi thing
58
155000
3000
És ez a szociális dolog,
02:53
that I guessTaláld ki attractedvonzott MichaelMichael CrichtonCrichton.
59
158000
4000
úgy hiszem, ez vonzotta Michael Crichtont.
02:57
And in his bookkönyv, he talkedbeszélt about the socialtársadalmi animalsállatok.
60
162000
4000
És a könyvében a szociális élőlényekről beszélt.
03:01
And then StevenSteven SpielbergSpielberg, of coursetanfolyam,
61
166000
2000
És azután Steven Spielberg, természetesen,
03:03
depictsábrázolja these dinosaursdinoszauruszok
62
168000
2000
úgy festi meg ezeket a dinoszauruszokat,
03:05
as beinglény very socialtársadalmi creatureslények.
63
170000
3000
mint nagyon is szociális teremtmények.
03:08
The themetéma of this storysztori is buildingépület a dinosaurdinoszaurusz,
64
173000
2000
Ezen történet témája egy dinoszaurusz építése,
03:10
and so we come to that partrész of "JurassicJura ParkPark."
65
175000
4000
így jutottunk el a "Jurassik Park"-ig.
03:14
MichaelMichael CrichtonCrichton really was one of the first people
66
179000
3000
Michael Crichton tényleg az első olyan emberek közé tartozott,
03:17
to talk about bringingfűződő dinosaursdinoszauruszok back to life.
67
182000
4000
akik a dinoszauruszok felélesztéséről beszéltek.
03:21
You all know the storysztori, right.
68
186000
2000
Mindannyian ismerik a történetet, rendben.
03:23
I mean, I assumefeltételezni everyonemindenki here has seenlátott "JurassicJura ParkPark."
69
188000
3000
Úgy értem, feltételezem, hogy minden jelenlevő látta a "Jurassik Park"-ot.
03:26
If you want to make a dinosaurdinoszaurusz,
70
191000
2000
Ha készíteni akarsz egy dinoszauruszt,
03:28
you go out, you find yourselfsaját magad a piecedarab of petrifiedmegkövesedett treefa sapSAP --
71
193000
4000
keresel egy darab megkövesedett fanedvet --
03:32
otherwisemásképp knownismert as amberAmber --
72
197000
2000
más néven borostyánt --
03:34
that has some blood-suckinga vér-szívó insectsrovarok in it,
73
199000
3000
amely valamilyen vérszívó rovart tartalmaz,
03:37
good onesazok,
74
202000
2000
jófajtát,
03:39
and you get your insectrovar and you drillfúró into it
75
204000
3000
majd veszed a rovart és belefúrsz
03:42
and you suckszív out some DNADNS,
76
207000
2000
és kiszívsz egy kis DNS-t,
03:44
because obviouslymagától értetődően all insectsrovarok that suckedbeszívott bloodvér in those daysnapok
77
209000
3000
mivel nyilvánvalóan minden akkori vérszívó rovar
03:47
suckedbeszívott dinosaurdinoszaurusz DNADNS out.
78
212000
3000
dinoszaurusz DNS-t szívott ki.
03:50
And you take your DNADNS back to the laboratorylaboratórium
79
215000
3000
Visszaviszed a DNS-t a laborba,
03:53
and you cloneklón it.
80
218000
3000
és klónozod.
03:56
And I guessTaláld ki you injectinjekciót it into maybe an ostrichstrucc eggtojás,
81
221000
3000
És valószínűleg befecskendezed egy strucc tojásba
03:59
or something like that,
82
224000
2000
vagy valami ahhoz hasonlóba.
04:01
and then you wait,
83
226000
2000
És akkor vársz,
04:03
and, loíme and beholdíme, out popsPOP-ok a little babybaba dinosaurdinoszaurusz.
84
228000
3000
és, láss csodát, egy dinoszaurusz csemete ugrik ki belőle.
04:06
And everybody'smindenkié happyboldog about that.
85
231000
3000
És mindenki boldog.
04:09
(LaughterNevetés)
86
234000
3000
(Nevetés)
04:12
And they're happyboldog over and over again.
87
237000
2000
És újra meg újra boldogok.
04:14
They keep doing it; they just keep makinggyártás these things.
88
239000
3000
Ezt folytatod; egyre csak gyártod ezeket a dolgokat.
04:17
And then, then, then, and then ...
89
242000
4000
És azután, azután, azután és azután...
04:21
Then the dinosaursdinoszauruszok, beinglény socialtársadalmi,
90
246000
3000
Akkor a dinoszauruszok, a szociálisságukból adódóan,
04:24
acttörvény out theirazok socialnesssocialness,
91
249000
3000
kiélik szociálisságukat.
04:27
and they get togetheregyütt,
92
252000
2000
És összegyűlnek,
04:29
and they conspireösszeesküszik.
93
254000
3000
és összeesküvést szőnek.
04:32
And, of coursetanfolyam, that's what makesgyártmányú StevenSteven Spielberg'sSpielberg moviefilm --
94
257000
4000
És, természetesen, ebben áll Steven Spielberg filmje --
04:36
conspiringösszeesküvést dinosaursdinoszauruszok chasingvadászrepülőgép people around.
95
261000
3000
embereket üldöző összeesküvést szövő dinoszauruszok.
04:39
So I assumefeltételezni everybodymindenki knowstudja
96
264000
2000
Feltételezem, mindenki tudja,
04:41
that if you actuallytulajdonképpen had a piecedarab of amberAmber and it had an insectrovar in it,
97
266000
3000
hogy ha valóban lenne egy darab borostyánunk egy rovarral a belsejében,
04:44
and you drilledfúrt into it,
98
269000
3000
és belefúrnánk,
04:47
and you got something out of that insectrovar,
99
272000
2000
és kivennénk valamit a rovarból,
04:49
and you clonedklónozott it, and you did it over and over and over again,
100
274000
3000
majd azt klónoznánk, és ezt sokszor megismételnénk,
04:52
you'djobb lenne, ha have a roomszoba fullteljes of mosquitosszúnyog.
101
277000
2000
egy szobányi szúnyogunk lenne.
04:54
(LaughterNevetés)
102
279000
2000
(Nevetés)
04:56
(ApplauseTaps)
103
281000
5000
(Taps)
05:01
And probablyvalószínűleg a wholeegész bunchcsokor of treesfák as well.
104
286000
3000
És valószínűleg egy csomó fánk is.
05:04
Now if you want dinosaurdinoszaurusz DNADNS,
105
289000
2000
Ha dinoszaurusz DNS-t akarunk,
05:06
I say go to the dinosaurdinoszaurusz.
106
291000
3000
azt mondom, menjünk a dinoszauruszhoz.
05:09
So that's what we'vevoltunk doneKész.
107
294000
2000
Ez az, amit tettünk.
05:11
Back in 1993 when the moviefilm camejött out,
108
296000
2000
Még 1993-ban, amikor megjelent a mozifilm,
05:13
we actuallytulajdonképpen had a grantbiztosít from the NationalNemzeti ScienceTudomány FoundationAlapítvány
109
298000
3000
volt egy ösztöndíjunk a National Science Foundation-től,
05:16
to attemptkísérlet to extractkivonat DNADNS from a dinosaurdinoszaurusz,
110
301000
3000
hogy dinoszauruszok DNS-ének kivonásával kísérletezzünk.
05:19
and we choseválasztotta the dinosaurdinoszaurusz on the left,
111
304000
3000
És mi a bal oldali dinoszauruszt választottuk,
05:22
a TyrannosaurusTyrannosaurus rexRex, whichmelyik was a very niceszép specimenminta.
112
307000
3000
a Tyrannosaurus Rex-et, amely nagyon szép példány.
05:25
And one of my formerkorábbi doctoraldoktori studentsdiákok,
113
310000
2000
Az egyik korábbi doktori hallgatóm,
05:27
DrDr. MaryMária SchweitzerSchweitzer,
114
312000
2000
Dr. Mary Schweitzer,
05:29
actuallytulajdonképpen had the backgroundháttér
115
314000
2000
rendelkezett azzal a háttérrel,
05:31
to do this sortfajta of thing.
116
316000
2000
amely szükséges az ilyen dolgokhoz.
05:33
And so she lookednézett into the bonecsont of this T. rexRex,
117
318000
3000
Így belenézett a T. rex csontjába,
05:36
one of the thighcomb bonescsontok,
118
321000
2000
az egyik combcsontjába,
05:38
and she actuallytulajdonképpen foundtalál
119
323000
2000
és nagyon érdekes
05:40
some very interestingérdekes structuresszerkezetek in there.
120
325000
3000
struktúrákat talált ott.
05:43
They foundtalál these redpiros circular-lookingkör-látszó objectstárgyak,
121
328000
4000
Ilyen vörös, kör alakú dolgokat figyelt meg.
05:47
and they lookednézett, for all the worldvilág,
122
332000
2000
És ezek a világon mindenkinek
05:49
like redpiros bloodvér cellssejteket.
123
334000
2000
vörösvérsejteknek tűntek.
05:51
And they're in
124
336000
2000
A feltételezett
05:53
what appearmegjelenik to be the bloodvér channelscsatornák
125
338000
2000
vércsatornákban jelentek meg,
05:55
that go throughkeresztül the bonecsont.
126
340000
2000
melyek keresztülmennek a csonton.
05:57
And so she thought, well, what the heckfene.
127
342000
3000
Ekkor azt gondolta, na, mi a fene.
06:00
So she sampledmintában some materialanyag out of it.
128
345000
3000
Ezért mintát vett belőle.
06:03
Now it wasn'tnem volt DNADNS; she didn't find DNADNS.
129
348000
3000
Nem volt DNS; nem talált DNS-t.
06:06
But she did find hemeHEM,
130
351000
3000
De talált hemet,
06:09
whichmelyik is the biologicalbiológiai foundationAlapítvány
131
354000
2000
amely a hemoglobin biológiai
06:11
of hemoglobinhemoglobin.
132
356000
2000
alapját képezi.
06:13
And that was really coolmenő.
133
358000
2000
És az nagyon klassz volt.
06:15
That was interestingérdekes.
134
360000
2000
Érdekes volt.
06:17
That was -- here we have 65-million-year-old-millió-év-régi hemeHEM.
135
362000
5000
Vagyis, itt van a 65 millió éves hem.
06:22
Well we triedmegpróbálta and triedmegpróbálta
136
367000
2000
Próbáltuk és próbáltuk,
06:24
and we couldn'tnem tudott really get anything elsemás out of it.
137
369000
2000
de nem igazán sikerült semmi mást kinyerni belőle.
06:26
So a fewkevés yearsévek wentment by,
138
371000
2000
Eltelt néhány év,
06:28
and then we startedindult the HellPokol CreekPatak ProjectProjekt.
139
373000
2000
és elkezdtük a Hell Creek Project-et.
06:30
And the HellPokol CreekPatak ProjectProjekt was this massivetömeges undertakingvállalkozás
140
375000
3000
A Hell Creek Project egy hatalmas vállalkozás volt,
06:33
to get as manysok dinosaursdinoszauruszok as we could possiblyesetleg find,
141
378000
3000
hogy találjunk dinoszauruszokat, amennyit csak lehetséges,
06:36
and hopefullyremélhetőleg find some dinosaursdinoszauruszok
142
381000
2000
köztük olyanokat,
06:38
that had more materialanyag in them.
143
383000
3000
melyekben több a megmaradt anyag.
06:41
And out in easternkeleti MontanaMontana
144
386000
3000
És Kelet Montanában
06:44
there's a lot of spacehely, a lot of badlandsBadlands,
145
389000
2000
nagyon sok terméketlen eróziós vidék van,
06:46
and not very manysok people,
146
391000
2000
és nem valami sok ember.
06:48
and so you can go out there and find a lot of stuffdolog.
147
393000
2000
Ezért ki lehet menni és sok cuccot találni ott.
06:50
And we did find a lot of stuffdolog.
148
395000
2000
És tényleg sok dolgot találtunk.
06:52
We foundtalál a lot of TyrannosaursTyrannosauroideák,
149
397000
2000
Találtunk rengeteg Tyrannosaurus-t,
06:54
but we foundtalál one specialkülönleges TyrannosaurTyrannosaurus,
150
399000
2000
és találtunk egy különleges Tyrannosaurus-t,
06:56
and we calledhívott it B-rexB-rex.
151
401000
2000
amit elneveztük B-rexnek.
06:58
And B-rexB-rex was foundtalál
152
403000
2000
A B-rexet
07:00
underalatt a thousandezer cubicköbméter yardsyard of rockszikla.
153
405000
2000
ezer köbméternyi szikla alatt találtuk.
07:02
It wasn'tnem volt a very completeteljes T. rexRex,
154
407000
3000
Nem volt egy teljes T. rex,
07:05
and it wasn'tnem volt a very bignagy T. rexRex,
155
410000
3000
és nem is volt egy nagyon nagy T. rex,
07:08
but it was a very specialkülönleges B-rexB-rex.
156
413000
3000
hanem egy nagyon különleges B-rex volt.
07:11
And I and my colleagueskollégák cutvágott into it,
157
416000
2000
A kollégáimmal együtt belevágtunk,
07:13
and we were ableképes to determinemeghatározására,
158
418000
2000
és képesek voltunk meghatározni,
07:15
by looking at linesvonalak of arrestedletartóztatott growthnövekedés, some linesvonalak in it,
159
420000
3000
megvizsgálva a fennmaradt növekedési vonalakat, azaz néhányat belőlük,
07:18
that B-rexB-rex had diedmeghalt at the agekor of 16.
160
423000
3000
hogy a B-rex 16 éves korában pusztult el.
07:21
We don't really know how long dinosaursdinoszauruszok livedélt,
161
426000
3000
Nem igazán tudjuk, hány évig éltek a dinoszauruszok,
07:24
because we haven'tnincs foundtalál the oldestlegrégebbi one yetmég.
162
429000
2000
mert még nem találtuk meg a legöregebbet.
07:26
But this one diedmeghalt at the agekor of 16.
163
431000
3000
De ez a bizonyos egyed 16 évesen pusztult el.
07:29
We gaveadott samplesminták to MaryMária SchweitzerSchweitzer,
164
434000
2000
Mintákat adtunk Mary Schweitzernek,
07:31
and she was actuallytulajdonképpen ableképes to determinemeghatározására
165
436000
2000
akinek sikerült megállapítania,
07:33
that B-rexB-rex was a femalenői
166
438000
2000
hogy a B-rex nőstény volt,
07:35
basedszékhelyű on medullarymedullaris tissueszövet
167
440000
2000
a medulláris szövet alapján
07:37
foundtalál on the insidebelül of the bonecsont.
168
442000
2000
melyet a csont belsejében talált.
07:39
MedullaryMedullaris tissueszövet is the calciumkalcium build-upfelépít,
169
444000
3000
A medulláris szövet a kálcium-alap,
07:42
the calciumkalcium storagetárolás basicallyalapvetően,
170
447000
2000
tulajdonképpen a kálcium-raktár,
07:44
when an animalállat is pregnantterhes,
171
449000
2000
amikor egy állat terhes,
07:46
when a birdmadár is pregnantterhes.
172
451000
2000
amikor egy madár terhes.
07:48
So here was the characterkarakter
173
453000
2000
Tehát volt egy jellemző,
07:50
that linkedösszekapcsolt birdsmadarak and dinosaursdinoszauruszok.
174
455000
2000
ami összekötötte a madarakat a dinoszauruszokkal.
07:52
But MaryMária wentment furthertovábbi.
175
457000
2000
Azonban Mary tovább ment.
07:54
She tookvett the bonecsont, and she dumpeddömpingelt it into acidsav.
176
459000
3000
Vette a csontot, és savba dobta.
07:57
Now we all know that bonescsontok are fossilizedmegkövesedett,
177
462000
3000
Mindannyian tudjuk, hogy a csontok kövült szövetek,
08:00
and so if you dumplerak it into acidsav,
178
465000
2000
így ha savba dobjuk őket,
08:02
there shouldn'tne be anything left.
179
467000
2000
semminek sem kellene maradnia.
08:04
But there was something left.
180
469000
2000
De valami megmaradt.
08:06
There were bloodvér vesselshajók left.
181
471000
3000
Véredények maradtak.
08:09
There were flexiblerugalmas, clearegyértelmű bloodvér vesselshajók.
182
474000
4000
Flexibilis, tiszta véredények voltak.
08:13
And so here was the first softpuha tissueszövet from a dinosaurdinoszaurusz.
183
478000
3000
Így megkaptuk az első lágy szövetet egy dinoszauruszból.
08:16
It was extraordinaryrendkívüli.
184
481000
2000
Rendkívüli volt.
08:18
But she alsois foundtalál osteocytesosteocytes,
185
483000
3000
De emellett oszteocitákat is talált,
08:21
whichmelyik are the cellssejteket that laidterített down the bonescsontok.
186
486000
3000
olyan sejteket, melyek a csont alapját képezik.
08:24
And try and try, we could not find DNADNS,
187
489000
4000
És a kísérletek ellenére nem sikerült DNS-t találni,
08:28
but she did find evidencebizonyíték of proteinsfehérjék.
188
493000
3000
de talált proteinekre utaló bizonyítékokat.
08:31
But we thought maybe --
189
496000
3000
De azt hittük, hogy talán --
08:34
well, we thought maybe
190
499000
2000
azt gondoluk, talán
08:36
that the materialanyag was breakingtörés down after it was comingeljövetel out of the groundtalaj.
191
501000
3000
az anyag lebomlott, miután kivettük a földből.
08:39
We thought maybe it was deterioratingromló very fastgyors.
192
504000
2000
Azt gondoltuk, talán nagyon gyorsan tönkremegy.
08:41
And so we builtépült a laboratorylaboratórium
193
506000
2000
Ezért építettünk egy laboratóriumot
08:43
in the back of an 18-wheeler-wheeler trailerpótkocsi,
194
508000
3000
egy 18 kerekű utánfutó hátuljában,
08:46
and actuallytulajdonképpen tookvett the laboratorylaboratórium to the fieldmező
195
511000
3000
és kivittük a laboratóriumot a terepre,
08:49
where we could get better samplesminták.
196
514000
2000
ahol jobb mintákat kaphattunk.
08:51
And we did. We got better materialanyag.
197
516000
3000
És sikerült. Jobb anyagot kaptunk.
08:54
The cellssejteket lookednézett better.
198
519000
2000
A sejtek jobbnak tűntek.
08:56
The vesselshajók lookednézett better.
199
521000
2000
Az edények jobbnak tűntek.
08:58
FoundTalált the proteinfehérje collagenkollagén.
200
523000
2000
A kollagén,
09:00
I mean, it was wonderfulcsodálatos stuffdolog.
201
525000
3000
úgy értem, csodálatos dolog volt.
09:03
But it's not dinosaurdinoszaurusz DNADNS.
202
528000
4000
De ez nem dinoszaurusz DNS.
09:07
So we have discoveredfelfedezett
203
532000
2000
És rájöttünk,
09:09
that dinosaurdinoszaurusz DNADNS, and all DNADNS,
204
534000
2000
hogy a dinoszaurusz DNS, és minden más DNS,
09:11
just breaksszünetek down too fastgyors.
205
536000
2000
egyszerűen túl gyorsan lebomlik.
09:13
We're just not going to be ableképes
206
538000
2000
Nem leszünk képesek arra,
09:15
to do what they did in "JurassicJura ParkPark."
207
540000
3000
amit a "Jurassik Park"-ban csináltak.
09:18
We're not going to be ableképes to make a dinosaurdinoszaurusz
208
543000
3000
Nem leszünk képesek dinoszauruszt csinálni
09:21
basedszékhelyű on a dinosaurdinoszaurusz.
209
546000
3000
egy dinoszaurusz alapján.
09:24
But birdsmadarak are dinosaursdinoszauruszok.
210
549000
4000
De a madarak dinoszauruszok.
09:29
BirdsMadarak are livingélő dinosaursdinoszauruszok.
211
554000
3000
A madarak élő dinoszauruszok.
09:32
We actuallytulajdonképpen classifyosztályoz them
212
557000
2000
Dinoszauruszként soroljuk be
09:34
as dinosaursdinoszauruszok.
213
559000
2000
azokat.
09:36
We now call them non-avianröpképtelen dinosaursdinoszauruszok
214
561000
2000
Nem-madárszerű
09:38
and avianmadárinfluenza dinosaursdinoszauruszok.
215
563000
2000
és madárszerű dinoszauruszoknak hívjuk őket.
09:40
So the non-avianröpképtelen dinosaursdinoszauruszok
216
565000
2000
A nem-madárszerű dinoszauruszok
09:42
are the bignagy clunkynehézkes onesazok that wentment extinctkihalt.
217
567000
2000
azok a nagy ügyetlenek, melyek kihaltak.
09:44
AvianMadárinfluenza dinosaursdinoszauruszok are our modernmodern birdsmadarak.
218
569000
3000
Madárszerűek pedig a modern madaraink.
09:47
So we don't have to make a dinosaurdinoszaurusz
219
572000
2000
Tehát nem kell készítenünk dinoszauruszt;
09:49
because we alreadymár have them.
220
574000
3000
mivel már megvannak.
09:54
(LaughterNevetés)
221
579000
4000
(Nevetés)
09:58
I know, you're as badrossz as the sixth-gradershatodik osztályosok.
222
583000
4000
Tudom, Önök ugyanolyan rosszak mint a hatodikosok.
10:02
(LaughterNevetés)
223
587000
2000
(Nevetés)
10:04
The sixth-gradershatodik osztályosok look at it and they say, "No."
224
589000
3000
A hatodikosok ránéznek és azt mondják, "Nem."
10:07
(LaughterNevetés)
225
592000
2000
(Nevetés)
10:09
"You can call it a dinosaurdinoszaurusz,
226
594000
2000
"Nevezheted dinoszaurusznak,
10:11
but look at the velociraptorVelociraptor: the velociraptorVelociraptor is coolmenő."
227
596000
3000
de nézd meg a velociraptort: a velociraptor vagány."
10:14
(LaughterNevetés)
228
599000
2000
(Nevetés)
10:16
"The chickencsirke is not."
229
601000
2000
"A csirke nem az."
10:18
(LaughterNevetés)
230
603000
2000
(Nevetés)
10:20
So this is our problemprobléma,
231
605000
2000
Szóval ez a mi problémánk,
10:22
as you can imagineKépzeld el.
232
607000
3000
ahogyan el tudják képzelni.
10:25
The chickencsirke is a dinosaurdinoszaurusz.
233
610000
2000
A csirke egy dinoszaurusz.
10:27
I mean it really is.
234
612000
2000
Úgy értém, tényleg az.
10:29
You can't argueérvel with it
235
614000
2000
Nem lehet vitatni,
10:31
because we're the classifiersosztályozó and we'vevoltunk classifiedminősített it that way.
236
616000
3000
mivel mi vagyunk az osztályozók, és mi soroltuk be így őket.
10:34
(LaughterNevetés)
237
619000
2000
(Nevetés)
10:36
(ApplauseTaps)
238
621000
4000
(Taps)
10:41
But the sixth-gradershatodik osztályosok demandigény it.
239
626000
2000
De a hatodikosok követelőznek.
10:43
"FixJavítás the chickencsirke."
240
628000
2000
"Javítsd meg a csirkét."
10:45
(LaughterNevetés)
241
630000
2000
(Nevetés)
10:47
So that's what I'm here to tell you about:
242
632000
2000
Ezért vagyok itt, hogy elmondjam:
10:49
how we are going to fixerősít a chickencsirke.
243
634000
3000
hogyan fogjuk a csirkét megjavítani.
10:52
So we have a numberszám of waysmódokon
244
637000
3000
Van jó néhány módszerünk arra,
10:55
that we actuallytulajdonképpen can fixerősít the chickencsirke.
245
640000
5000
hogy megjavítsuk a csirkét.
11:00
Because evolutionevolúció worksművek,
246
645000
2000
Mivel az evolúció működik,
11:02
we actuallytulajdonképpen have some evolutionaryevolúciós toolsszerszámok.
247
647000
3000
vannak evolúciós eszközeink.
11:05
We'llMi lesz call them biologicalbiológiai modificationmódosítás toolsszerszámok.
248
650000
3000
Ezeket biológiai módosító eszközöknek nevezzük.
11:08
We have selectionkiválasztás.
249
653000
2000
Van a kiválasztás.
11:10
And we know selectionkiválasztás worksművek.
250
655000
2000
És tudjuk, hogy a kiválasztás működik.
11:12
We startedindult out with a wolf-likeFarkas-szerű creatureteremtmény
251
657000
3000
Elkezdtük egy farkasszerű teremtménnyel
11:15
and we endedvége lett up with a Maltesemáltai.
252
660000
3000
és a máltai selyemkutyához jutottunk.
11:18
I mean, that's --
253
663000
3000
Úgy értem, ez --
11:21
that's definitelyegyértelműen geneticgenetikai modificationmódosítás.
254
666000
4000
ez teljes mértékben genetikai módosítás.
11:25
Or any of the other funny-lookingvicces kinézetű little dogskutyák.
255
670000
4000
Vagy bármelyik más viccesen kinéző kis kutya.
11:30
We alsois have transgenesistransgenesis.
256
675000
2000
Van a transzgenézis.
11:32
TransgenesisTransgenesis is really coolmenő too.
257
677000
2000
A transzgenézis is nagyon klassz.
11:34
That's where you take a genegén out of one animalállat and stickrúd it in anotheregy másik one.
258
679000
3000
Ez az, amikor kiveszel egy gént az egyik élőlényből és beteszed a másikba.
11:37
That's how people make GloFishGloFish.
259
682000
3000
Így csinálják az emberek a GloFish-t.
11:40
You take a glowragyogás genegén
260
685000
3000
Kiveszünk egy világító gént
11:43
out of a coralkorall or a jellyfishmedúza
261
688000
4000
egy korallból vagy egy medúzából,
11:47
and you stickrúd it in a zebrafishZebradánió,
262
692000
2000
majd betesszük egy zebrahalba,
11:49
and, puffpuff, they glowragyogás.
263
694000
2000
és, puff, világítanak.
11:51
And that's prettyszép coolmenő.
264
696000
2000
És ez egészen klassz.
11:53
And they obviouslymagától értetődően make a lot of moneypénz off of them.
265
698000
3000
És nyilvánvalóan sok pénzt keresnek vele.
11:56
And now they're makinggyártás Glow-rabbitsGlow-nyulak
266
701000
2000
Ma már világító nyulakat hoznak létre,
11:58
and Glow-all-sorts-of-thingsGlow-minden-fajta--dolgok.
267
703000
2000
és mindenféle világító dolgot.
12:00
I guessTaláld ki we could make a glowragyogás chickencsirke.
268
705000
3000
Úgy vélem, tudnánk csinálni egy világító csirkét.
12:03
(LaughterNevetés)
269
708000
2000
(Nevetés)
12:05
But I don't think that'llhogy majd satisfyteljesít the sixth-gradershatodik osztályosok eitherbármelyik.
270
710000
3000
De nem hiszem, hogy ez kielégítené a hatodikosokat.
12:08
But there's anotheregy másik thing.
271
713000
2000
De itt egy másik dolog.
12:10
There's what we call atavismatavizmus activationaktiválás.
272
715000
3000
Létezik egy úgynevezett atavizmus-aktiváció.
12:13
And atavismatavizmus activationaktiválás
273
718000
2000
És az atavizmus-aktiváció
12:15
is basicallyalapvetően --
274
720000
2000
alapjában véve --
12:17
an atavismatavizmus is an ancestralősi characteristicjellegzetes.
275
722000
4000
egy atavizmus egy ősi jellemző.
12:21
You heardhallott
276
726000
2000
Hallották,
12:23
that occasionallynéha childrengyermekek are bornszületett with tailsfrakk,
277
728000
3000
hogy alkalmanként a gyermekek farokkal születnek,
12:26
and it's because it's an ancestralősi characteristicjellegzetes.
278
731000
4000
ami azért történik, mert az egy ősi jellemző.
12:30
And so there are a numberszám of atavismsatavisms
279
735000
3000
Sokféle atavizmus van,
12:33
that can happentörténik.
280
738000
2000
amely bekövetkezhet.
12:35
SnakesKígyók are occasionallynéha bornszületett with legslábak.
281
740000
3000
A kígyók néha lábakkal születnek.
12:38
And here'sitt an examplepélda.
282
743000
2000
És itt egy példa.
12:40
This is a chickencsirke with teethfogak.
283
745000
3000
Ez egy csirke fogakkal.
12:43
A fellowfickó by the namenév of MatthewMáté HarrisHarris
284
748000
2000
Egy Matthew Harris nevezetű kollégám
12:45
at the UniversityEgyetem of WisconsinWisconsin in MadisonMadison
285
750000
3000
a Madisoni University of Wisconsin-ról
12:48
actuallytulajdonképpen figuredmintás out a way to stimulateösztönzése
286
753000
3000
rájött egy módszerre, hogy hogyan stimuláljuk
12:51
the genegén for teethfogak,
287
756000
3000
a fogakért felelős gént,
12:54
and so was ableképes to actuallytulajdonképpen turnfordulat the toothfogat genegén on
288
759000
3000
és képes volt a fog-gént bekapcsolni
12:57
and producegyárt teethfogak in chickenscsirkék.
289
762000
3000
és fogakat produkálni a csirkéknél.
13:00
Now that's a good characteristicjellegzetes.
290
765000
3000
Ez egy jó jellemző.
13:03
We can savementés that one.
291
768000
3000
Ezt elmenthetjük.
13:06
We know we can use that.
292
771000
2000
Tudjuk, ezt felhasználhatjuk.
13:08
We can make a chickencsirke with teethfogak.
293
773000
3000
Képesek vagyunk egy csirkét létrehozni fogakkal.
13:12
That's gettingszerzés closerközelebb.
294
777000
2000
Már alakul.
13:14
That's better than a glowingizzó chickencsirke.
295
779000
2000
Jobb mint a világító csirke.
13:16
(LaughterNevetés)
296
781000
2000
(Nevetés)
13:18
A friendbarát of mineenyém, a colleaguekolléga of mineenyém,
297
783000
2000
Egy barátom, egy munkatársam,
13:20
DrDr. HansHans LarssonLarsson at McGillMcGill UniversityEgyetem,
298
785000
2000
Dr. Hans Larsson a McGill University-ről,
13:22
is actuallytulajdonképpen looking at atavismsatavisms.
299
787000
2000
az atavizmusokat tanulmányozza.
13:24
And he's looking at them
300
789000
2000
És úgy tanulmányozza őket,
13:26
by looking at the embryoembrió genesiskeletkezés of birdsmadarak
301
791000
3000
hogy a madarak embriógenézisét vizsgálja,
13:29
and actuallytulajdonképpen looking at how they developfejleszt,
302
794000
3000
és megnézni, hogy azok hogyan fejlődnek.
13:32
and he's interestedérdekelt in how birdsmadarak actuallytulajdonképpen lostelveszett theirazok tailfarok.
303
797000
4000
Arra kíváncsi, hogy a madarak hogyan vesztették el a farkukat.
13:36
He's alsois interestedérdekelt in the transformationátalakítás
304
801000
2000
Hasonlóképpen érdekli a kar, a kéz
13:38
of the armkar, the handkéz, to the wingszárny.
305
803000
3000
szárnnyá való alakulása.
13:41
He's looking for those genesgének as well.
306
806000
2000
Ezeket a géneket is keresi.
13:43
And I said, "Well, if you can find those,
307
808000
3000
És én azt mondtam, "Ha meg tudod találni ezeket,
13:46
I can just reversefordított them
308
811000
2000
én meg tudom fordítani őket,
13:48
and make what I need to make for the sixth-gradershatodik osztályosok."
309
813000
3000
és meg tudom csinálni, amit meg kell csinálnom a hatodikosoknak."
13:51
And so he agreedegyetért.
310
816000
2000
És ő beleegyezett.
13:53
And so that's what we're looking into.
311
818000
2000
Tehát ez az, amit mi vizsgálunk.
13:55
If you look at dinosaurdinoszaurusz handskezek,
312
820000
2000
Ha megnézzük a dinoszaurusz kezeit,
13:57
a velociraptorVelociraptor
313
822000
2000
egy velociraptornak
13:59
has that cool-lookinghűvös-látszó handkéz with the clawskarmok on it.
314
824000
2000
vagány, karmokkal ékesített keze van.
14:01
ArchaeopteryxArchaeopteryx, whichmelyik is a birdmadár, a primitiveprimitív birdmadár,
315
826000
3000
Az archaeopteryx, amely egy madár, egy primitív madár,
14:04
still has that very primitiveprimitív handkéz.
316
829000
3000
szintén rendelkezik azokkal a nagyon primitív kezekkel.
14:07
But as you can see, the pigeongalamb,
317
832000
2000
De amint láthatják, a galambnak
14:09
or a chickencsirke or anything elsemás, anotheregy másik birdmadár,
318
834000
2000
vagy a csirkének vagy bármilyen más madárnak
14:11
has kindkedves of a weird-lookingfura külsejű handkéz,
319
836000
3000
egy furán kinéző keze van,
14:14
because the handkéz is a wingszárny.
320
839000
2000
mivel a kéz egy szárny.
14:16
But the coolmenő thing is
321
841000
2000
De a klassz dolog az,
14:18
that, if you look in the embryoembrió,
322
843000
3000
hogy ha megnézzük az embriót,
14:21
as the embryoembrió is developingfejlesztés
323
846000
2000
amikor az embrió fejlődik,
14:23
the handkéz actuallytulajdonképpen looksúgy néz ki,
324
848000
3000
a kéz egészen úgy néz ki
14:26
prettyszép much like the archaeopteryxArchaeopteryx handkéz.
325
851000
2000
mint az archaeopteryx keze.
14:28
It has the threehárom fingersujjak, the threehárom digitsszámjegy.
326
853000
3000
Megvan a három ujja, a három ujj.
14:31
But a genegén turnsmenetek on that actuallytulajdonképpen fusesbiztosítékok those togetheregyütt.
327
856000
3000
De egy gén bekapcsol és egybeolvassza azokat.
14:34
And so what we're looking for is that genegén.
328
859000
3000
Ez az a gén, amit keresünk.
14:37
We want to stop that genegén from turningfordítás on,
329
862000
2000
Meg akarjuk akadályozni a gén bekapcsolását,
14:39
fusingFixáló those handskezek togetheregyütt,
330
864000
2000
ami egybeolvassza azokat a kezeket,
14:41
so we can get a chickencsirke that hatchesnyílások out with a three-fingeredháromujjú handkéz,
331
866000
3000
hogy egy olyan csirkét kapjunk, ami háromujjú kézzel kel ki,
14:44
like the archaeopteryxArchaeopteryx.
332
869000
2000
mint az archaeopteryx.
14:46
And the sameazonos goesmegy for the tailsfrakk.
333
871000
3000
És ugyanez érvényes a farokra is.
14:49
BirdsMadarak have basicallyalapvetően
334
874000
3000
A madarak alapjában véve rendelkeznek
14:52
rudimentarykezdetleges tailsfrakk.
335
877000
2000
kezdetleges farokkal.
14:54
And so we know
336
879000
3000
És tudjuk,
14:57
that in embryoembrió,
337
882000
2000
hogy az embriónak,
14:59
as the animalállat is developingfejlesztés,
338
884000
2000
ahogy az állat fejlődik,
15:01
it actuallytulajdonképpen has a relativelyviszonylag long tailfarok.
339
886000
3000
viszonylag hosszú farka van.
15:04
But a genegén turnsmenetek on
340
889000
2000
De egy gén bekapcsol
15:06
and resorbsresorbs the tailfarok, getsjelentkeznek ridmegszabadít of it.
341
891000
3000
és a farok felszívódik, a gén eltünteti azt.
15:09
So that's the other genegén we're looking for.
342
894000
3000
Ez a másik gén, amit keresünk.
15:12
We want to stop that tailfarok from resorbingresorbing.
343
897000
4000
Meg akarjuk állítani a farok eltűnését.
15:16
So what we're tryingmegpróbálja to do really
344
901000
3000
Vagyis, amit mi valójában tenni akarunk az,
15:19
is take our chickencsirke,
345
904000
3000
hogy vesszük a csirkét,
15:22
modifymódosít it
346
907000
2000
módosítjuk,
15:24
and make the chickenosauruschickenosaurus.
347
909000
2000
és megépítjük a csirkeszauruszt.
15:26
(LaughterNevetés)
348
911000
3000
(Nevetés)
15:29
It's a cooler-lookinghűvösebb megjelenésű chickencsirke.
349
914000
3000
Ez egy menőbben kinéző csirke.
15:32
But it's just the very basicsalapjai.
350
917000
3000
De ezek csak az alapok.
15:35
So that really is what we're doing.
351
920000
2000
Ez tehát az, amit mi valójában csinálunk.
15:37
And people always say, "Why do that?
352
922000
2000
És az emberek mindig megkérdezik, "Miért kell ezt csinálni?
15:39
Why make this thing?
353
924000
2000
Mi értelme egy ilyet létrehozni?
15:41
What good is it?"
354
926000
2000
Mire jó ez?"
15:43
Well, that's a good questionkérdés.
355
928000
2000
Hát, ez egy jó kérdés.
15:45
ActuallyValójában, I think it's a great way to teachtanít kidsgyerekek
356
930000
2000
Tulajdonképpen, én úgy vélem, ez egy jó modszer arra, hogy a gyerekeknek
15:47
about evolutionaryevolúciós biologybiológia
357
932000
2000
evolúciós biológiát tanítsunk
15:49
and developmentalfejlődési biologybiológia
358
934000
2000
és fejlődési biológiát
15:51
and all sortsfajta of things.
359
936000
2000
és mindeféle más dolgot.
15:53
And quiteegészen franklyőszintén, I think
360
938000
3000
És őszintén, azt hiszem,
15:56
if ColonelEzredes SandersSanders
361
941000
2000
ha Sanders ezredes
15:58
was to be carefulóvatos how he wordedmegfogalmazni it,
362
943000
3000
figyel a megfogalmazásra,
16:01
he could actuallytulajdonképpen advertisehirdet an extrakülön- piecedarab.
363
946000
3000
tulajdonképpen egy új darabot reklámozhat.
16:04
(LaughterNevetés)
364
949000
4000
(Nevetés)
16:08
AnywayEgyébként --
365
953000
2000
Mindenesetre --
16:12
When our dino-chickenDino-csirke hatchesnyílások,
366
957000
4000
Amikor a dinó-csirkénk kikel,
16:16
it will be, obviouslymagától értetődően, the posterposzter childgyermek,
367
961000
3000
nyilvánvalóan egy cirkuszi látványosság lesz,
16:19
or what you mightesetleg call a posterposzter chickcsaj,
368
964000
3000
vagy nevezhetjük cirkuszi csirkének is,
16:22
for technologytechnológia, entertainmentszórakozás and designtervezés.
369
967000
3000
a technológia, szórakoztatás és tervezés számára.
16:25
Thank you.
370
970000
2000
Köszönöm.
16:27
(ApplauseTaps)
371
972000
3000
(Taps)
Translated by Zalán Bodó
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com