ABOUT THE SPEAKER
Amy Lockwood - Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems.

Why you should listen

Amy Lockwood is the deputy director of the Center for Innovation in Global Health at Stanford's School of Medicine, where she works in management, strategy and international development focused on issues of global health.

Before coming to Stanford, Lockwood was the Executive Director of Project Healthy Children, which works with governments and local industries in Haiti, Honduras, Liberia, Malawi, Nepal and Rwanda to develop and implement comprehensive food fortification strategies to combat micronutrient malnutrition. She has also worked with the Clinton Foundation as the Director of the Global Pediatric HIV/AIDS Program and Deputy Country Director for India, where she was responsible for supporting governments to develop strategies and implementation plans; design guidelines; build systems, procure drugs and diagnostics; and deliver care to HIV-positive children and adults.

More profile about the speaker
Amy Lockwood | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Amy Lockwood: Selling condoms in the Congo

Amy Lockwood: Óvszereladás Kongóban

Filmed:
923,043 views

A HIV súlyos probléma a Kongói Demokratikus Köztársaságban, segélyszervezetek hömpölyögtek az országba ingyenes és olcsó óvszerekkel, de csak nagyon kevesen használják. Mi ennek az oka? Amy Lockwood egy olyan újszerű forgalmazó, aki meglepő válasszal szolgál, és hagyományos emberbarát modellel rukkol elő. (Néhány kép NSFW - munka közben nem biztonságos.)
- Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a reformedReformátus marketerforgalmazója,
0
0
2000
Megújult forgalmazó vagyok,
00:17
and I now work in internationalnemzetközi developmentfejlődés.
1
2000
3000
nemzetközi fejlesztéssel foglalkozom.
00:20
In OctoberOktóber, I spentköltött some time in the DemocraticDemokratikus RepublicKöztársaság of CongoKongó,
2
5000
3000
Októberben a Kongói Demokratikus Köztársaságban jártam,
00:23
whichmelyik is the [secondmásodik] largestlegnagyobb countryország in AfricaAfrika.
3
8000
2000
Afrika (második) legnagyobb országában.
00:25
In facttény, it's as largenagy as WesternWestern EuropeEurópa,
4
10000
3000
Tulajdonképpen olyan nagy mint Nyugat-Európa egésze,
00:28
but it only has 300 milesmérföld of pavedburkolt roadsutak.
5
13000
3000
de csak 500 kilométernyi kövezett úttal rendelkezik.
00:32
The DRCKONGÓI DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG is a dangerousveszélyes placehely.
6
17000
2000
A a Kongói Demokratikus Köztársaság veszélyes hely.
00:34
In the pastmúlt 10 yearsévek, fiveöt millionmillió people have diedmeghalt
7
19000
3000
Az elmúlt 10 év során ötmillióan haltak meg
00:37
dueesedékes to a warháború in the eastkeleti.
8
22000
2000
a keleten dúló háborúban.
00:39
But warháború isn't the only reasonok
9
24000
2000
De nem a háború az egyetlen dolog, ami
00:41
that life is difficultnehéz in the DRCKONGÓI DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG.
10
26000
2000
megnehezíti az életet a Kongói Demokratikus Köztársaságban.
00:43
There are manysok healthEgészség issueskérdések as well.
11
28000
2000
Sok az egészségügyi probléma is.
00:45
In facttény, the HIVHIV prevalenceprevalenciája ratearány
12
30000
2000
A HIV előfordulási aránya valójában
00:47
is 1.3 percentszázalék amongközött adultsfelnőttek.
13
32000
3000
1,3% a felnőttek között.
00:50
This mightesetleg not soundhang like a largenagy numberszám,
14
35000
2000
Lehet, hogy ez nem egy nagy szám,
00:52
but in a countryország with 76 millionmillió people,
15
37000
3000
de egy 76 millió főt számláló országban
00:55
it meanseszközök there are 930,000 that are infectedfertőzött.
16
40000
4000
azt jelenti, hogy 930 000 a fertőzött.
00:59
And dueesedékes to the poorszegény infrastructureinfrastruktúra,
17
44000
2000
A gyenge infrastruktúra következtében pedig
01:01
only 25 percentszázalék of those
18
46000
2000
mindössze 25%-uk kapja meg az
01:03
are receivingrészesülő the life-savingéletmentő drugsgyógyszerek that they need.
19
48000
3000
életmentő gyógyszereket.
01:06
WhichAmely is why, in partrész,
20
51000
2000
Ezért van az, hogy
01:08
donordonor agenciesügynökségek providebiztosítani condomsóvszer
21
53000
2000
a donorügynökségek
01:10
at lowalacsony or no costköltség.
22
55000
2000
alacsony áron, szinte ingyen adják az óvszereket.
01:12
And so while I was in the DRCKONGÓI DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG,
23
57000
2000
Amíg a Kongói Demokratikus Köztársaságban voltam,
01:14
I spentköltött a lot of time talkingbeszél to people about condomsóvszer,
24
59000
2000
sokat és sokakkal, köztük Damiennel is
01:16
includingbeleértve DamienDamien.
25
61000
2000
beszéltem óvszerekkel kapcsolatos témákról.
01:18
DamienDamien runsfut a hotelszálloda outsidekívül of KinshasaKinshasa.
26
63000
3000
Damien Kinshasa közelében működtet egy hotelt.
01:21
It's a hotelszálloda that's only opennyisd ki untilamíg midnightéjfél,
27
66000
2000
Ez egy olyan hotel, ami éjfélkor bezár,
01:23
so it's not a placehely that you staymarad.
28
68000
2000
éjszakára tehát nem lehet maradni.
01:25
But it is a placehely where sexszex workersmunkások and theirazok clientsügyfelek come.
29
70000
4000
Ide jönnek a szexipari munkások a klienseikkel.
01:29
Now DamienDamien knowstudja all about condomsóvszer,
30
74000
2000
Na most Damien tud mindent az óvszerekről,
01:31
but he doesn't sellelad them.
31
76000
2000
de árusítani nem árusít.
01:33
He said there's just not in demandigény.
32
78000
2000
Állítása szerint nincsen rá kereslet.
01:35
It's not surprisingmeglepő,
33
80000
2000
Nem meglepő,
01:37
because only threehárom percentszázalék of people in the DRCKONGÓI DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG
34
82000
2000
hiszen a Kongói Demokratikus Köztársaságban élőknek
01:39
use condomsóvszer.
35
84000
2000
csupán három százaléka használ óvszert.
01:41
JosephJoseph and ChristineChristine,
36
86000
2000
Joseph és Christine,
01:43
who runfuss a pharmacygyógyszertár where they sellelad a numberszám of these condomsóvszer,
37
88000
2000
akik gyógyszertárukban árusítanak óvszert,
01:45
said despiteannak ellenére the facttény that donordonor agenciesügynökségek providebiztosítani them at lowalacsony or no costköltség,
38
90000
4000
elmondták, hogy annak ellenére, hogy a donorügynökségek
01:49
and they have marketingértékesítés campaignskampányok that go alongmentén with them,
39
94000
3000
olcsón vagy szinte ingyen adják az óvszert, melyek marketing kampányokban is szerepelnek,
01:52
theirazok customersügyfelek don't buyVásárol the brandedmárkás versionsváltozatok.
40
97000
3000
a vásárlók nem a márkásat veszik.
01:55
They like the genericsgenerikus gyógyszerek.
41
100000
2000
A hagyományosat szeretik.
01:57
And as a marketerforgalmazója, I foundtalál that curiouskíváncsi.
42
102000
3000
Forgalmazóként ez kíváncsivá tett.
02:00
And so I startedindult to look at what the marketingértékesítés lookednézett like.
43
105000
3000
Elkezdtem hát vizsgálni, milyen a marketing.
02:03
And it turnsmenetek out that there are threehárom mainfő- messagesüzenetek
44
108000
3000
Az derült ki, hogy a három fő üzenet,
02:06
used by the donordonor agenciesügynökségek for these condomsóvszer:
45
111000
4000
amit a donor ügynökségek az óvszerekhez használnak:
02:10
fearfélelem, financingfinanszírozási and fidelityhűség.
46
115000
4000
a félelem leküzdése, a financiális oldal és a fidelitás, azaz a hűség.
02:14
They namenév the condomsóvszer things like ViveVive, "to liveélő"
47
119000
4000
Az óvszereknek olyan neve van mint Vive, "élni"
02:18
or TrustBizalom.
48
123000
2000
vagy "Bizalom".
02:20
They packagecsomag it with the redpiros ribbonszalag
49
125000
2000
A HIV-re való emlékeztetésképpen
02:22
that remindsemlékezteti us of HIVHIV,
50
127000
2000
piros szalaggal együtt árulják,
02:24
put it in boxesdobozok that remindemlékeztet you who paidfizetett for them,
51
129000
4000
falra elhelyezett dobozokból,
02:28
showelőadás picturesképek of your wifefeleség or husbandférj
52
133000
2000
csomagolásukon férj-feleség képeivel,
02:30
and tell you to protectvéd them
53
135000
2000
védelemre és körültekintésre
02:32
or to acttörvény prudentlykörültekintően.
54
137000
3000
felszólító szövegekkel.
02:35
Now these are not the kindsféle of things that someonevalaki is thinkinggondolkodás about
55
140000
3000
Nem éppen ezek futnak végig az agyunkon
02:38
just before they go get a condomóvszer.
56
143000
2000
óvszer vásárlása előtt.
02:40
(LaughterNevetés)
57
145000
4000
(Nevetés)
02:44
What is it that you think about
58
149000
2000
Hanem mire gondolunk
02:46
just before you get a condomóvszer?
59
151000
2000
közvetlenül az óvszervásárlás előtt?
02:48
Sexszex!
60
153000
3000
Szexre!
02:51
And the privatemagán companiesvállalatok that sellelad condomsóvszer in these placeshelyek,
61
156000
3000
És ezeken a helyeken az óvszereket árusító magáncégek
02:54
they understandmegért this.
62
159000
2000
felfogják ezt.
02:56
TheirA marketingértékesítés is slightlynémileg differentkülönböző.
63
161000
3000
Az ő marketingjük kicsit más.
02:59
The namenév mightesetleg not be much differentkülönböző,
64
164000
2000
A nevük talán hasonló,
03:01
but the imageryképek sure is.
65
166000
2000
de más rajtuk az ábra.
03:03
Some brandsmárkák are aspirationalszándék,
66
168000
3000
Némelyik márkanevet tudatosan választják,
03:06
and certainlybiztosan the packagingcsomagolás is incrediblyhihetetlenül provocativeprovokatív.
67
171000
4000
és a csomagolás persze elképesztően kihívó.
03:10
And this madekészült me think
68
175000
2000
Elgondolkodtatott,
03:12
that perhapstalán the donordonor agenciesügynökségek had just missednem fogadott out
69
177000
3000
hogy a donorügynökségek marketingjükből talán figyelmen kívül hagytak
03:15
on a keykulcs aspectvonatkozás of marketingértékesítés:
70
180000
2000
egy kulcsfontosságú tényezőt:
03:17
understandingmegértés who'saki the audienceközönség.
71
182000
3000
nem értették meg, kiket szólítanak meg.
03:20
And for donordonor agenciesügynökségek, unfortunatelysajnálatos módon,
72
185000
3000
A donorügynökségek közönsége pedig
03:23
the audienceközönség tendshajlamos to be
73
188000
2000
sajnos olyan emberekből tevődik össze,
03:25
people that aren'tnem even in the countryország they're workingdolgozó [in].
74
190000
2000
akik nem is tartózkodnak az országban.
03:27
It's people back home,
75
192000
2000
Az emberek a saját hazájukban
03:29
people that supporttámogatás theirazok work,
76
194000
2000
támogatják a munkájukat,
03:31
people like these.
77
196000
3000
például ilyenek.
03:34
But if what we're really tryingmegpróbálja to do
78
199000
2000
De ha valóban azon vagyunk, hogy
03:36
is stop the spreadterjedését of HIVHIV,
79
201000
3000
megfékezzük a HIV-et,
03:39
we need to think about the customervevő,
80
204000
2000
akkor nem feledkezhetünk meg az ügyfélről,
03:41
the people whoseakinek behaviorviselkedés needsigények to changeváltozás --
81
206000
3000
azokról, akiknek viselkedésében változást akarunk elérni,
03:44
the couplespárok,
82
209000
2000
a párokról,
03:46
the youngfiatal womennők, the youngfiatal menférfiak --
83
211000
2000
a fiatalasszonyokról és fiatalemberekről --
03:48
whoseakinek liveséletét dependfügg on it.
84
213000
3000
akiknek az életéről van szó.
03:51
And so the lessonlecke is this:
85
216000
2000
A tanulság tehát a következő:
03:53
it doesn't really matterügy what you're sellingeladási;
86
218000
3000
igazából mindegy, milyen termék az árud;
03:56
you just have to think about who is your customervevő,
87
221000
3000
egyedül arra kell figyelni, hogy ki a vásárlód,
03:59
and what are the messagesüzenetek
88
224000
2000
és mit akarsz üzenni nekik ahhoz,
04:01
that are going to get them to changeváltozás theirazok behaviorviselkedés.
89
226000
2000
hogy változzon a viselkedésük.
04:03
It mightesetleg just savementés theirazok liveséletét.
90
228000
2000
Ezzel az életüket is megmenthetjük.
04:05
Thank you.
91
230000
2000
Köszönöm.
04:07
(ApplauseTaps)
92
232000
3000
(Taps)
Translated by Melissa Csikszentmihályi
Reviewed by Renata K.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Lockwood - Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems.

Why you should listen

Amy Lockwood is the deputy director of the Center for Innovation in Global Health at Stanford's School of Medicine, where she works in management, strategy and international development focused on issues of global health.

Before coming to Stanford, Lockwood was the Executive Director of Project Healthy Children, which works with governments and local industries in Haiti, Honduras, Liberia, Malawi, Nepal and Rwanda to develop and implement comprehensive food fortification strategies to combat micronutrient malnutrition. She has also worked with the Clinton Foundation as the Director of the Global Pediatric HIV/AIDS Program and Deputy Country Director for India, where she was responsible for supporting governments to develop strategies and implementation plans; design guidelines; build systems, procure drugs and diagnostics; and deliver care to HIV-positive children and adults.

More profile about the speaker
Amy Lockwood | Speaker | TED.com