ABOUT THE SPEAKER
Charles Limb - Researcher
Charles Limb is a doctor and a musician who researches the way musical creativity works in the brain.

Why you should listen

Charles Limb is the Francis A. Sooy, MD Professor and Chief of Otology/Neurotology and Skull Base Surgery at the University of California, San Francisco, and he's a Faculty Member at the Peabody Conservatory of Music. He combines his two passions to study the way the brain creates and perceives music. He's a hearing specialist and surgeon at Johns Hopkins who performs cochlear implantations on patients who have lost their hearing. And he plays sax, piano and bass.

In search of a better understanding of how the mind perceives complex auditory stimuli such as music, he's been working with Allen Braun to look at the brains of improvising musicians and study what parts of the brain are involved in the kind of deep creativity that happens when a musician is really in the groove.

Read our Q&A about hip-hop studies with Charles Limb on the TED Blog >>

Plus our quick catchup Q&A at TEDMED 2011 -- including his top 5 songs of all time >>

Read the 2014 paper "Neural Substrates of Interactive Musical Improvisation: An fMRI Study of ‘Trading Fours’ in Jazz" >>

More profile about the speaker
Charles Limb | Speaker | TED.com
TEDMED 2011

Charles Limb: Building the musical muscle

Charles Limb: A zenei izom építéséről

Filmed:
718,820 views

Charles Limb csiga (cochleáris) implantátum beültetést végez, egy olyan eljárást, amely kezeli a halláskárosulást és helyreállítja a képességet a beszéd meghallására. De mint zenész, Limb azon elmélkedik, hogy mi hiányzik az implantátumokból: nem teszik lehetővé a zene teljes élvezetét. (Erre egy hajmeresztő példát is mutat.) A TEDMED-en Limb a tudomány jelenlegi állásáról és a haladás irányáról beszél.
- Researcher
Charles Limb is a doctor and a musician who researches the way musical creativity works in the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now when we think of our sensesérzékek,
0
0
5000
Amikor az érzékeinkre gondolunk,
00:20
we don't usuallyáltalában think of the reasonsokok
1
5000
2000
általában nem az okokra gondolunk,
00:22
why they probablyvalószínűleg evolvedfejlődött, from a biologicalbiológiai perspectivetávlati.
2
7000
2000
amiért valószínűleg kifejlődtek, biológiai szempontból.
00:24
We don't really think of the evolutionaryevolúciós need
3
9000
3000
Nem igazán gondolunk az evolúciós szükségére annak,
00:27
to be protectedvédett by our sensesérzékek,
4
12000
2000
hogy megvédjenek az érzékeink,
00:29
but that's probablyvalószínűleg why our sensesérzékek really evolvedfejlődött --
5
14000
2000
de valószínűleg ezért alakultak ki valójában --
00:31
to keep us safebiztonságos, to allowlehetővé teszi us to liveélő.
6
16000
3000
hogy biztonságban legyünk, hogy életben maradjunk.
00:34
Really when we think of our sensesérzékek,
7
19000
2000
Igazából amikor az érzékeinkre gondolunk,
00:36
or when we think of the lossveszteség of the senseérzék,
8
21000
2000
vagy az érzékeink elvesztésére,
00:38
we really think about something more like this:
9
23000
2000
inkább valami ilyesmi jut eszünkbe:
00:40
the abilityképesség to touchérintés something luxuriousfényűző, to tasteíz something deliciousfinom,
10
25000
3000
a képesség, hogy egy pazar dolgot érinthessünk, hogy valami finomat ízleljünk,
00:43
to smellszag something fragrantillatos,
11
28000
2000
hogy egy kellemes illatot érezzünk,
00:45
to see something beautifulszép.
12
30000
2000
hogy valami szépet lássunk.
00:47
This is what we want out of our sensesérzékek.
13
32000
2000
Ezt várjuk el az érzékeinktől.
00:49
We want beautyszépség; we don't just want functionfunkció.
14
34000
3000
Szépséget akarunk, nem csak hasznosságot.
00:52
And when it comesjön to sensoryszenzoros restorationfelújítás,
15
37000
2000
És amikor az érzékek helyreállításáról van szó,
00:54
we're still very farmessze away from beinglény ableképes to providebiztosítani beautyszépség.
16
39000
3000
még nagyon messze járunk attól, hogy visszaadjuk a szépséget.
00:57
And that's what I'd like to talk to you a little bitbit about todayMa.
17
42000
3000
És ma erről szeretnék beszélni egy keveset.
01:00
LikewiseHasonlóképpen for hearingmeghallgatás.
18
45000
2000
Ugyanez a helyzet a hallással.
01:02
When we think about why we hearhall,
19
47000
2000
Amikor arra gondolunk, hogy miért hallunk,
01:04
we don't oftengyakran think about the abilityképesség to hearhall an alarmriasztás or a sirensziréna,
20
49000
3000
ritkán gondolunk a képességre, hogy meghalljunk egy szirénát vagy riasztót,
01:07
althoughhabár clearlytisztán that's an importantfontos thing.
21
52000
2000
pedig nyilván ez fontos dolog.
01:09
Really what we want to hearhall is musiczene.
22
54000
3000
Amit hallani akarunk, az a zene.
01:12
(MusicZene)
23
57000
15000
(Zene)
01:27
So manysok of you know that that's Beethoven'sBeethoven SeventhHetedik SymphonySzimfónia.
24
72000
2000
Sokan felismerik, hogy ez Beethoven Hetedik szimfóniája.
01:29
ManySok of you know that he was deafsüket, or nearközel profoundlymélységesen deafsüket,
25
74000
3000
Sokan tudni fogják, hogy süket volt, vagy majdnem teljesen süket,
01:32
when he wroteírt that.
26
77000
2000
amikor ezt írta.
01:34
Now I'd like to impresslenyűgözni uponesetén you
27
79000
2000
Szeretném külön hangsúlyozni,
01:36
how unusualszokatlan it is that we can hearhall musiczene.
28
81000
3000
hogy milyen szokatlan, hogy tudunk zenét hallgatni.
01:39
MusicZene is just one of the strangestlegfurcsább things that there is.
29
84000
3000
A zene az egyik legfurcsább dolog, ami létezik.
01:42
It's acousticakusztikus vibrationsrezgések in the airlevegő,
30
87000
3000
Akusztikus rezgések a levegőben,
01:45
little waveshullámok of energyenergia in the airlevegő that tickleCsiki our eardrumdobhártya.
31
90000
3000
kis energia hullámok a levegőben, amik csiklandozzák a dobhártyánk.
01:48
SomehowValahogy in ticklingcsiklandozás our eardrumdobhártya
32
93000
2000
És valahogy, azáltal, hogy csiklandozzák a dobhártyánk,
01:50
that transmitstovábbítja az energyenergia down our hearingmeghallgatás bonescsontok,
33
95000
2000
az energiát továbbít a hallócsontokon keresztül,
01:52
whichmelyik get convertedkonvertált to a fluidfolyadék impulseimpulzus insidebelül the cochleacsiga
34
97000
3000
amelyek folyékony impulzusokká válnak a csigában,
01:55
and then somehowvalahogy convertedkonvertált into an electricalelektromos signaljel in our auditoryhallási nervesidegek
35
100000
3000
és aztán valahogy egy elektromos jellé alakulnak a hallóidegekben,
01:58
that somehowvalahogy windszél up in our brainsagyvelő
36
103000
3000
amik valahogy az agyunkban kötnek ki,
02:01
as a perceptionészlelés of a songdal or a beautifulszép piecedarab of musiczene.
37
106000
3000
egy dal vagy szép zene észleléseként.
02:04
That processfolyamat is entirelyteljesen abstractabsztrakt and very, very unusualszokatlan.
38
109000
3000
Ez a folyamat teljesen absztrakt és nagyon-nagyon szokatlan.
02:07
And we could discussmegvitatása that topictéma aloneegyedül for daysnapok
39
112000
3000
És csak erről is napokig beszélhetnénk,
02:10
to really try to figureábra out, how is it that we hearhall something that's emotionalérzelmi
40
115000
4000
hogy próbáljuk igazán megérteni, hogy hogyan hallunk érzelmeket
02:14
from something that startskezdődik out as a vibrationrezgés in the airlevegő?
41
119000
3000
valamiben, ami rezgésként indul a levegőben?
02:17
TurnsMenstruáció out that if you have hearingmeghallgatás lossveszteség,
42
122000
2000
Kiderült, hogy a legtöbb ember,
02:19
mosta legtöbb people that loseelveszít theirazok hearingmeghallgatás
43
124000
2000
aki elveszíti a hallását,
02:21
loseelveszít it at what's calledhívott the cochleacsiga, the innerbelső earfül.
44
126000
3000
az úgynevezett csigában veszíti el, a belső fülben.
02:24
And it's at the hairhaj cellsejt levelszint that they do this.
45
129000
3000
És ez a szőrsejtek szintjén történik.
02:27
Now if you had to pickszed a senseérzék to loseelveszít,
46
132000
2000
Hogyha választaniuk kell, hogy
02:29
I have to be very honestbecsületes with you
47
134000
2000
melyik érzéküket veszítenék el,
02:31
and say, we're better at restoringvisszaállítása hearingmeghallgatás
48
136000
2000
őszintén, jobbak vagyunk a hallás helyreállításában,
02:33
than we are at restoringvisszaállítása any senseérzék that there is.
49
138000
2000
mint bármelyik másik érzék helyreállításában.
02:35
In facttény, nothing even actuallytulajdonképpen comesjön closeBezárás
50
140000
2000
Valójában más még a közelében sem jár
02:37
to our abilityképesség to restorevisszaállítás hearingmeghallgatás.
51
142000
2000
a képességünknek a hallás helyreállításában.
02:39
And as a physicianorvos and a surgeonsebész, I can confidentlymagabiztosan tell my patientsbetegek
52
144000
3000
És mint orvos és sebész, nyugodtan állíthatom a betegeimnek,
02:42
that if you had to pickszed a senseérzék to loseelveszít,
53
147000
2000
hogyha választaniuk kellene, hogy melyik érzéküket veszítik el,
02:44
we are the furthestlegtávolabbi alongmentén medicallyorvosilag and surgicallyműtéti úton with hearingmeghallgatás.
54
149000
4000
orvosilag és sebészetileg a hallás helyreállításával járunk a legelőrébb.
02:48
As a musicianzenész, I can tell you
55
153000
2000
Mint zenész, elmondhatom,
02:50
that if I had to have a cochlearCsigás implantimplantátum,
56
155000
2000
hogyha egy csiga implantátumot kéne viselnem,
02:52
I'd be heartbrokenszívű. I'd just be plainlyvilágosan heartbrokenszívű,
57
157000
2000
beleszakadna a szívem. Beleszakadna a szívem,
02:54
because I know that musiczene would never soundhang the sameazonos to me.
58
159000
4000
mert tudnám, hogy soha többé nem hallanám ugyanúgy a zenét.
02:58
Now this is a videovideó- that I'm going to showelőadás you
59
163000
3000
Meg fogok mutatni egy videót egy kislányról,
03:01
of a girllány who'saki bornszületett deafsüket.
60
166000
2000
aki siketen született.
03:03
She's in a very supportivetámogató environmentkörnyezet.
61
168000
2000
A környezete nagyon támogató.
03:05
Her mother'sanya doing everything she can.
62
170000
2000
Az anyja minden tőle telhetőt megtesz.
03:07
Okay, playjáték that videovideó- please.
63
172000
2000
Rendben, indítsuk el a videót!
03:09
(VideoVideóinak) MotherAnya: That's an owlbagoly.
64
174000
2000
(Videó) Anya: Ez egy bagoly.
03:11
OwlBagoly, yeah.
65
176000
3000
Igen, bagoly.
03:18
OwlBagoly. OwlBagoly.
66
183000
3000
Bagoly. Bagoly.
03:21
Yeah.
67
186000
2000
Igen.
03:28
BabyBaba. BabyBaba.
68
193000
3000
Baba. Baba.
03:31
You want it?
69
196000
3000
Kéred?
03:34
(Kisscsók)
70
199000
3000
(Csók)
03:37
CharlesCharles LimbVégtag: Now despiteannak ellenére everything going for this childgyermek
71
202000
2000
Charles Limb: Mindannak ellenére, hogy ez a gyerek
03:39
in termsfeltételek of familycsalád supporttámogatás
72
204000
2000
minden támogatást megkap a családjától,
03:41
and simpleegyszerű infusedinfúzióban learningtanulás,
73
206000
2000
és az egyszerű átitatott tanulás ellenére,
03:43
there is a limitationkorlátozás to what a childgyermek who'saki deafsüket, an infantcsecsemő who was bornszületett deafsüket,
74
208000
3000
van egy határa annak, ami egy siket gyerek, egy gyerek,
03:46
has in this worldvilág
75
211000
2000
aki siketen született, rendelkezésére áll a világban
03:48
in termsfeltételek of socialtársadalmi, educationalnevelési, vocationalszakmai opportunitieslehetőségek.
76
213000
3000
a társadalmi, oktatási és munkalehetőségek tekintetében.
03:51
I'm not sayingmondás that they can't liveélő a beautifulszép, wonderfulcsodálatos life.
77
216000
3000
Nem azt modnom, hogy nem élhetnek csodálatos, szép életet.
03:54
I'm sayingmondás that they're going to facearc obstaclesakadályok
78
219000
2000
Azt mondom, hogy meg kell küzdeniük nehézségekkel,
03:56
that mosta legtöbb people who have normalnormál hearingmeghallgatás will not have to facearc.
79
221000
3000
amelyekkel a legtöbb normális hallású embernek nem kell megküzdenie.
03:59
Now hearingmeghallgatás lossveszteség and the treatmentkezelés for hearingmeghallgatás lossveszteség
80
224000
2000
A halláskárosodás és a halláskárosodás kezelése
04:01
has really evolvedfejlődött in the pastmúlt 200 yearsévek.
81
226000
2000
nagyon sokat fejlődött az elmúlt 200 évben.
04:03
I mean literallyszó szerint,
82
228000
2000
Szó szerint,
04:05
they used to do things like stickrúd ear-shapedfül alakú objectstárgyak onto-ra your earsfülek
83
230000
3000
valamikor fül alakú dolgokat tettek az emberek fülére,
04:08
and stickrúd funnelstölcsérek in.
84
233000
2000
vagy tölcséreket dugtak bele.
04:10
And that was the bestlegjobb you could do for hearingmeghallgatás lossveszteség.
85
235000
2000
És ez volt a legjobb, amit a halláskárosodás ellen tenni lehetett.
04:12
Back then you couldn'tnem tudott even look at the eardrumdobhártya.
86
237000
2000
Akkoriban meg sem tudták nézni a dobhártyát.
04:14
So it's not too surprisingmeglepő
87
239000
2000
Tehát nem túl meglepő,
04:16
that there were no good treatmentskezelések for hearingmeghallgatás lossveszteség.
88
241000
2000
hogy nem voltak jó gyógymódok a halláskárosodásra.
04:18
And now todayMa we have the modernmodern multi-channelmulti-csatorna cochlearCsigás implantimplantátum,
89
243000
2000
Ma rendelkezésünkre áll a több csatornás csiga implantátum,
04:20
whichmelyik is an outpatientjáróbeteg procedureeljárás.
90
245000
2000
ami egy járóbeteg eljárás.
04:22
It's surgicallyműtéti úton placedelhelyezni insidebelül the innerbelső earfül.
91
247000
2000
Sebészetileg beültetik a belső fülbe.
04:24
It takes about an houróra and a halffél to two hoursórák, dependingattól on where it's doneKész,
92
249000
2000
Kb. 1,5-2 órás műtét, attól függően, hogy hol csinálják,
04:26
underalatt generalTábornok anesthesiaérzéstelenítés.
93
251000
2000
általános érzéstelenítés alatt.
04:28
And in the endvég, you achieveelér something like this
94
253000
2000
És végül valami ilyesmit érünk el,
04:30
where an electrodeelektróda arraysor is insertedbehelyezve insidebelül the cochleacsiga.
95
255000
3000
egy sor elektródát illesztünk a csigába.
04:33
Now actuallytulajdonképpen, this is quiteegészen crudenyers
96
258000
2000
Ez igazából elég kezdetleges
04:35
in comparisonösszehasonlítás to our regularszabályos innerbelső earfül.
97
260000
2000
a normális belső fülhöz képest.
04:37
But here is that sameazonos girllány who is implantedbeültetett now.
98
262000
3000
De itt van ugyanaz a kislány beültetés után.
04:40
This is her 10 yearsévek latera későbbiekben.
99
265000
2000
Ez ő, tíz évvel később.
04:42
And this is a videovideó- that was takentett
100
267000
2000
Ezt a videót a sebész mentorom,
04:44
by my surgicalsebészeti mentortanácsadó, DrDr. JohnJohn NiparkoNiparko, who implantedbeültetett her.
101
269000
2000
Dr. John Niparko készítette, aki beültette a fülébe.
04:46
If we could playjáték this videovideó- please.
102
271000
2000
Indítsuk el a videót.
04:49
(VideoVideóinak) JohnJohn NiparkoNiparko: So you've writtenírott two bookskönyvek?
103
274000
2000
(Videó) John Niparko: Írtál két könyvet?
04:51
Girllány: I have writtenírott two bookskönyvek. (MotherAnya: Was the other one a bookkönyv or a journalfolyóirat entrybelépés?)
104
276000
3000
Lány: Írtam két könyvet. (Anya: A másik egy könyv volt vagy inkább egy naplóbejegyzés?)
04:54
Girllány: No, the other one was a bookkönyv. (MotherAnya: Oh, okay.)
105
279000
3000
Lány: Nem, a másik is könyv volt. (Anya: Oké, rendben.)
04:58
JNJN: Well this bookkönyv has sevenhét chaptersfejezetek,
106
283000
3000
JN: Ennek a könyvnek hét fejezete van,
05:01
and the last chapterfejezet
107
286000
3000
és az utolsó fejezet
05:04
is entitledjogosult "The Good Things About BeingHogy DeafSiket."
108
289000
4000
címe "Miért jó süketnek lenni".
05:08
Do you rememberemlékezik writingírás that chapterfejezet?
109
293000
3000
Emlékszel arra, amikor ezt írtad?
05:11
Girllány: Yes I do. I rememberemlékezik writingírás everyminden chapterfejezet.
110
296000
3000
Lány: Igen, emlékszem minden fejezet megírására.
05:14
JNJN: Yeah.
111
299000
2000
JN: Oké.
05:16
Girllány: Well sometimesnéha my sisterlánytestvér can be kindkedves of annoyingbosszantó.
112
301000
4000
Lány: Néha a húgom idegesítő tud lenni.
05:20
So it comesjön in handypraktikus to not be annoyedbosszús by her.
113
305000
4000
És jó dolog, ha nem tud idegesíteni.
05:24
JNJN: I see. And who is that?
114
309000
3000
JN: Értem. És ki ez?
05:27
Girllány: HollyHolly. (JNJN: Okay.)
115
312000
2000
Lány: Holly. (JN: Oké.)
05:29
MotherAnya: Her sisterlánytestvér. (JNJN: Her sisterlánytestvér.) Girllány: My sisterlánytestvér.
116
314000
2000
Anya: A húga. (JN: A húga.) Lány: A húgom.
05:31
JNJN: And how can you avoidelkerül beinglény annoyedbosszús by her?
117
316000
3000
JN: És hogy tudod elkerülni, hogy idegesítsen?
05:34
Girllány: I just take off my CICI, and I don't hearhall anything.
118
319000
3000
Lány: Csak kiveszem az implantátumom, és nem hallok semmit.
05:37
(LaughterNevetés)
119
322000
2000
(Nevetés)
05:39
It comesjön in handypraktikus.
120
324000
2000
Egész hasznos.
05:41
JNJN: So you don't want to hearhall everything that's out there?
121
326000
3000
JN: Szóval nem akarsz mindent hallani?
05:44
Girllány: No.
122
329000
2000
Lány: Nem.
05:46
CLCL: And so she's phenomenalrendkívüli.
123
331000
2000
CL: Elképesztő lány.
05:48
And there's no way that you can't look at that as an overwhelmingtúlnyomó successsiker.
124
333000
3000
És sehogysem tekinthetünk erre másképp, mint elsöprő sikerre.
05:51
It is. It's a hugehatalmas successsiker storysztori in modernmodern medicinegyógyszer.
125
336000
3000
Mert az, ez a modern orvostudomány hatalmas sikere.
05:54
HoweverAzonban, despiteannak ellenére this incrediblehihetetlen facilitylétesítmény
126
339000
3000
Mégis, a hihetetlen nyelvi képesség ellenére,
05:57
that some cochlearCsigás implantimplantátum usersfelhasználók displaykijelző with languagenyelv,
127
342000
2000
amit némelyik csiga implantátum használó mutat,
05:59
you turnfordulat on the radiorádió and all of a suddenhirtelen they can't hearhall musiczene almostmajdnem at all.
128
344000
4000
ha bekapcsoljuk a rádiót, szinte egyáltalán nem hallják a zenét.
06:03
In facttény, mosta legtöbb implantimplantátum usersfelhasználók really struggleküzdelem
129
348000
2000
Sőt, a legtöbb implantátum használó igazán szenved,
06:05
and dislikenem szeret musiczene because it soundshangok so badrossz.
130
350000
3000
és nem szereti a zenét, mert olyan borzalmasan hangzik.
06:08
And so when it comesjön to this ideaötlet
131
353000
2000
Tehát ha erre gondolunk,
06:10
of restoringvisszaállítása beautyszépség to somebody'svalakinek a life,
132
355000
2000
hogy visszaadjuk valakinek a szépséget,
06:12
we have a long way to go when it comesjön to auditionmeghallgatás.
133
357000
2000
még nagyon sokat kell fejlődnünk a hallás területén.
06:14
Now there are a lot of reasonsokok for that.
134
359000
2000
Ennek sok oka van.
06:16
I mentionedemlített earlierkorábban the facttény
135
361000
2000
Említettem korábban,
06:18
that musiczene is a differentkülönböző capacitykapacitás because it's abstractabsztrakt.
136
363000
2000
hogy a zene egy másfajta készség, mert absztrakt.
06:20
LanguageNyelv is very differentkülönböző. LanguageNyelv is very precisepontos.
137
365000
2000
A nyelv egészen más. A nyelv nagyon pontos.
06:22
In facttény, the wholeegész reasonok we use it
138
367000
2000
Épp ezért használjuk,
06:24
is because it has semantic-specificityszemantikai specificitás.
139
369000
2000
a szemantikai pontossága miatt.
06:26
When you say a wordszó,
140
371000
2000
Amikor kimondunk egy szót,
06:28
what you caregondoskodás is that wordszó was perceivedérzékelt correctlyhelyesen.
141
373000
2000
az érdekel, hogy a szót helyesen értsék meg.
06:30
You don't caregondoskodás that the wordszó soundedhangzott prettyszép
142
375000
2000
Nem érdekel, hogy jól hangzott-e,
06:32
when it was spokenbeszélt.
143
377000
2000
amikor kimondtuk.
06:34
MusicZene is entirelyteljesen differentkülönböző.
144
379000
2000
A zene teljesen más.
06:36
When you hearhall musiczene, if it doesn't soundhang good, what's the pointpont?
145
381000
2000
Amikor zenét hallgatunk, ha nem hangzik jól, mi az értelme?
06:38
There's really very little pointpont in listeningkihallgatás to musiczene
146
383000
2000
Nincs sok értelme zenét hallgatni,
06:40
when it doesn't soundhang good to you.
147
385000
2000
ha nem hangzik jól.
06:42
The acousticsakusztika of musiczene are much hardernehezebb than those of languagenyelv.
148
387000
3000
A zene akusztikája sokkal bonyolultabb, mint a nyelvé.
06:45
And you can see on this figureábra,
149
390000
2000
Láthatják ezen az ábrán,
06:47
that the frequencyfrekvencia rangehatótávolság
150
392000
2000
hogy a frekvenciatartomány,
06:49
and the decibeldecibel rangehatótávolság, the dynamicdinamikus rangehatótávolság of musiczene
151
394000
2000
a decibeltartomány, a zene dinamikus tartománya
06:51
is farmessze more heterogeneousheterogén.
152
396000
2000
sokkal heterogénebb.
06:53
So if we had to designtervezés a perfecttökéletes cochlearCsigás implantimplantátum,
153
398000
2000
Így ha tökéletes csiga implantátumot kéne terveznünk,
06:55
what we would try to do
154
400000
2000
akkor megpróbálnánk beállítani,
06:57
is targetcél it to be ableképes to allowlehetővé teszi musiczene transmissionátvitel.
155
402000
3000
hogy lehetővé tegye a zene továbbítását.
07:00
Because I always viewKilátás musiczene as the pinnacleorom of hearingmeghallgatás.
156
405000
3000
Szerintem a zene a hallás csúcspontja.
07:03
If you can hearhall musiczene,
157
408000
2000
Ha képes vagy zenét hallani,
07:05
you should be ableképes to hearhall anything.
158
410000
2000
akkor bármit képes vagy hallani.
07:07
Now the problemsproblémák beginkezdődik first with pitchhangmagasság perceptionészlelés.
159
412000
3000
A problémák a hangmagasság észlelésével kezdődnek.
07:10
I mean, mosta legtöbb of us know that pitchhangmagasság is a fundamentalalapvető buildingépület blockBlokk of musiczene.
160
415000
3000
A legtöbben biztosan tudják, hogy a hangmagasság a zene alapvető építőeleme.
07:13
And withoutnélkül the abilityképesség to perceiveérzékeli pitchhangmagasság well,
161
418000
2000
És a hangmagasság észlelésének képessége nélkül
07:15
musiczene and melodydallam is a very difficultnehéz thing to do --
162
420000
3000
nagyon nehéz a zenét és a dallamot hallani --
07:18
forgetelfelejt about a harmonyharmónia and things like that.
163
423000
2000
a harmóniáról és hasonlókról nem is beszélve.
07:20
Now this is a MIDIMIDI arrangementelrendezése of Rachmaninoff'sRachmaninov barátait PreludeElőjáték.
164
425000
3000
Ez egy digitálisan hangszerelt Rachmaninoff prelűd.
07:23
Now if we could just playjáték this.
165
428000
2000
Ha kérhetném a zenét.
07:25
(MusicZene)
166
430000
24000
(Zene)
07:49
Okay, now if we considerfontolgat
167
454000
3000
Ha belegondolunk, hogy
07:52
that in a cochlearCsigás implantimplantátum patientbeteg
168
457000
2000
egy csiga implantátummal rendelkező betegnek a
07:54
pitchhangmagasság perceptionészlelés could be off as much as two octavesoktáv,
169
459000
3000
hangmagasság észlelése akár két oktávval is tévedhet,
07:57
let's see what happensmegtörténik here
170
462000
2000
nézzük meg mi történik,
07:59
when we randomizevéletlenszerű this to withinbelül one semitonesemitone.
171
464000
2000
ha hozzáadunk egy félhangnyi véletlenszerűséget.
08:01
We would be thrilledizgalommal if we had one semitonesemitone pitchhangmagasság perceptionészlelés in cochlearCsigás implantimplantátum usersfelhasználók.
172
466000
3000
Örülnénk, ha egy félhangon belül lenne a csiga implantátum hangmagasság észlelése.
08:04
Go aheadelőre and playjáték this one.
173
469000
2000
Játsszuk le ezt is!
08:06
(MusicZene)
174
471000
23000
(Zene)
08:29
Now my goalcél in showingkiállítás you that
175
494000
2000
Ezzel azt akartam megmutatni,
08:31
is to showelőadás you that musiczene is not robusterős to degradationdegradáció.
176
496000
2000
hogy a zene nem áll jól ellent az eróziónak.
08:33
You distorttorzító it a little bitbit, especiallykülönösen in termsfeltételek of pitchhangmagasság, and you've changedmegváltozott it.
177
498000
4000
Ha csak egy kicsit eltorzítjuk, főleg a hangmagasságot, már megváltoztattuk.
08:37
And it mightesetleg be that you kindkedves of like that.
178
502000
2000
És lehet, hogy van akinek ez tetszik.
08:39
That's kindkedves of hypnotichipnotikus.
179
504000
2000
Egész hipnotikus.
08:41
But it certainlybiztosan wasn'tnem volt the way the musiczene was intendedszándékolt.
180
506000
2000
De biztos, hogy nem ilyennek szánták eredetileg.
08:43
And you're not hearingmeghallgatás the sameazonos thing
181
508000
2000
És nem ugyanazt hallja, mint amit
08:45
that mosta legtöbb people who have normalnormál hearingmeghallgatás are hearingmeghallgatás.
182
510000
2000
a legtöbb normális hallású ember hall.
08:47
Now the other issueprobléma comesjön with,
183
512000
2000
A másik probléma,
08:49
not just the abilityképesség to tell pitcheshelyek aparteltekintve,
184
514000
2000
nemcsak a hangnemek megkülönböztetése,
08:51
but the abilityképesség to tell soundshangok aparteltekintve.
185
516000
2000
hanem a hangok megkülönböztetése.
08:53
MostA legtöbb cochlearCsigás implantimplantátum usersfelhasználók cannotnem tud tell the differencekülönbség betweenközött an instrumenthangszer.
186
518000
3000
A legtöbb csiga implantátum használó nem tud különbséget tenni hangszerek közt.
08:56
If we could playjáték these two soundhang clipsklip in successionegymás után.
187
521000
2000
Játsszuk le ezt a két hangfelvételt egymás után!
08:58
(TrumpetTrombita)
188
523000
2000
(Trombita)
09:00
The trumpettrombita.
189
525000
2000
A trombita.
09:02
And the secondmásodik one.
190
527000
2000
És a másik.
09:04
(ViolinHegedű)
191
529000
1000
(Hegedű)
09:05
That's a violinhegedű.
192
530000
2000
Ez a hegedű.
09:07
These have similarhasonló wavehullám formsformák. They're bothmindkét sustainedkitartó instrumentsműszerek.
193
532000
2000
Ezeknek hasonló a hullám formája. Mindkettő kitartott hangszer.
09:09
CochlearCsigás implantimplantátum usersfelhasználók cannotnem tud tell the differencekülönbség
194
534000
2000
A csiga implantátum használók nem tudnak különbséget tenni
09:11
betweenközött these instrumentsműszerek.
195
536000
2000
eközött a két hangszer között.
09:13
The soundhang qualityminőség, or the soundhang of the soundhang
196
538000
2000
A hangminőség, vagy a hangok hangja,
09:15
is how I like to describeleírni timbrehangszín, tonetónus colorszín --
197
540000
2000
ahogy a hangszínt és tónust szoktam nevezni --
09:17
they cannotnem tud tell these things whatsoeverakármi.
198
542000
2000
egyáltalán nem tudják megkülönböztetni ezeket.
09:19
This implantimplantátum is not transmittingadó
199
544000
3000
Az implantátum nem továbbítja
09:22
the qualityminőség of musiczene that usuallyáltalában provideselőírja things like warmthmeleg.
200
547000
3000
a zene olyan jellemzőit, amelyek pl. melegséget fejeznek ki.
09:25
Now if you look at the brainagy of an individualEgyedi who has a cochlearCsigás implantimplantátum
201
550000
3000
Ha megnézzük egy csiga implantátum használó agyát,
09:28
and you have them listen to speechbeszéd,
202
553000
2000
miközben beszédet hallgatnak,
09:30
have them listen to rhythmritmus and have them listen to melodydallam,
203
555000
2000
miközben ritmust hallgatnak és miközben dallamot hallgatnak,
09:32
what you find is that the auditoryhallási cortexkéreg
204
557000
2000
azt látjuk, hogy a hallókéreg
09:34
is the mosta legtöbb activeaktív duringalatt speechbeszéd.
205
559000
2000
a beszéd közben a legaktívabb.
09:36
You would think that because these implantsimplantátumok are optimizedoptimalizált for speechbeszéd,
206
561000
2000
Ezt is várnánk, mivel az implantátum a beszédre van optimalizálva,
09:38
they were designedtervezett for speechbeszéd.
207
563000
2000
a beszédre is tervezték.
09:40
But actuallytulajdonképpen if you look at melodydallam,
208
565000
2000
De ha megnézzük a dallamot,
09:42
what you find is that there's very little corticalkérgi activitytevékenység
209
567000
2000
nagyon kevés agykéregbeli aktivitást látunk
09:44
in implantimplantátum usersfelhasználók comparedahhoz képest with normalnormál hearingmeghallgatás controlsellenőrzések.
210
569000
3000
csiga implantátum használóknál a normális hallású kontrollokkal szemben.
09:47
So for whatevertök mindegy reasonok,
211
572000
2000
Tehát valamilyen okból
09:49
this implantimplantátum is not successfullysikeresen stimulatingstimuláló auditoryhallási corticesugyanis a megvizsgált agykérgi
212
574000
3000
ez az implantátum nem stimulálja sikeresen a hallókérget
09:52
duringalatt melodydallam perceptionészlelés.
213
577000
3000
a melódia észlelés közben.
09:55
Now the nextkövetkező questionkérdés is,
214
580000
2000
A következő kérdés az,
09:57
well how does it really soundhang?
215
582000
2000
hogy hallatszik ez valójában?
09:59
Now we'vevoltunk been doing some studiestanulmányok
216
584000
2000
Elvégeztünk néhány tanulmányt,
10:01
to really get a senseérzék of what soundhang qualityminőség is like for these implantimplantátum usersfelhasználók.
217
586000
3000
hogy megértsük, milyen hangminőséget hallanak az implantátum használók.
10:04
I'm going to playjáték you two clipsklip of UsherUsher,
218
589000
2000
Két Usher klipet fogok lejátszani,
10:06
one whichmelyik is normalnormál
219
591000
2000
az egyik normális,
10:08
and one whichmelyik has almostmajdnem no highmagas frequenciesfrekvencia, almostmajdnem no lowalacsony frequenciesfrekvencia
220
593000
2000
a másikban szinte egyáltalán nincsenek magas vagy mély frekvenciák,
10:10
and not even that manysok midközépső frequenciesfrekvencia.
221
595000
2000
és kevés a középfrekvencia.
10:12
Go aheadelőre and playjáték that.
222
597000
2000
Indítsuk el ezt!
10:14
(MusicZene)
223
599000
4000
(Zene)
10:18
(LimitedKorlátozott FrequencyGyakorisága MusicZene)
224
603000
6000
(Limitált frekvenciájú zene)
10:24
I had patientsbetegek tell me that those soundhang the sameazonos.
225
609000
3000
Több betegem azt mondta, hogy ugyanolyannak hallja őket.
10:27
They cannotnem tud differentiatekülönbséget soundhang qualityminőség differenceskülönbségek
226
612000
3000
Nem tudnak különbséget tenni a hangminőség között
10:30
betweenközött those two clipsklip.
227
615000
2000
ebben a két bejátszásban.
10:32
Again, we are very, very farmessze away in just gettingszerzés to where we want to get to.
228
617000
3000
Még nagyon-nagyon messze járunk attól, ahová el szeretnénk jutni.
10:35
Now the questionkérdés comesjön to mindelme: Is there any hoperemény?
229
620000
3000
A kérdés rögtön felmerül: Van remény?
10:38
And yes, there is hoperemény.
230
623000
2000
Igen, van remény.
10:40
Now I don't know if anybodybárki knowstudja who this is.
231
625000
2000
Nem tudom tudja-e valaki, hogy ki ez.
10:42
This is ... does somebodyvalaki know?
232
627000
2000
Ez...tudja valaki?
10:44
This is BeethovenBeethoven.
233
629000
3000
Ez Beethoven.
10:47
Now why would we know what Beethoven'sBeethoven skullkoponya looksúgy néz ki, like?
234
632000
3000
Honnan tudjuk, hogy hogy néz ki Beethoven koponyája?
10:50
Because his gravesír was exhumedkihantolták.
235
635000
2000
Mert exhumálták a sírját.
10:52
And it turnsmenetek out that his temporalidőbeli bonescsontok were harvestedbetakarított when he diedmeghalt
236
637000
3000
És kiderült, hogy kivették a halántékcsontját a halálakor,
10:55
to try to look at the causeok of his deafnesssüketség,
237
640000
2000
hogy megtalálják a süketségének okát,
10:57
whichmelyik is why he has moldingfröccsöntés clayagyag
238
642000
2000
ezért van itt agyag,
10:59
and his skullkoponya is bulgingdomború out on the sideoldal there.
239
644000
2000
és dudorodik ki a koponyája oldalt.
11:01
But BeethovenBeethoven composedtagjai: musiczene
240
646000
2000
De Beethoven még hosszú idővel azután
11:03
long after he lostelveszett his hearingmeghallgatás.
241
648000
2000
is komponált, hogy elvesztette a hallását.
11:05
What that suggestsjavasolja is that, even in the caseügy of hearingmeghallgatás lossveszteség,
242
650000
3000
Ez azt sugallja, hogy még halláskárosodás esetén is
11:08
the capacitykapacitás for musiczene remainsmaradványok.
243
653000
2000
megmarad a zenei készség.
11:10
The brainsagyvelő remainmarad hardwiredvezetékes for musiczene.
244
655000
4000
Az agy továbbra is be van programozva a zenére.
11:14
I've been very luckyszerencsés to work with DrDr. DavidDavid RyugoRyugo
245
659000
2000
Szerencsém volt Dr. David Ryugóval dolgozni
11:16
where I've been workingdolgozó on deafsüket catsmacskák that are whitefehér
246
661000
3000
siket macskákon, amik fehérek,
11:19
and tryingmegpróbálja to figureábra out what happensmegtörténik when we give them cochlearCsigás implantsimplantátumok.
247
664000
3000
és próbáltuk kideríteni, hogy mi történik, ha csiga implantátumot adunk nekik.
11:22
This is a catmacska that's been trainedkiképzett to respondreagál to a trumpettrombita for foodélelmiszer.
248
667000
4000
Ezt a macskát megtanítottuk, hogy a trombitahangot az étellel asszociálja.
11:27
(MusicZene)
249
672000
12000
(Zene)
11:41
TextSzöveg: BeethovenBeethoven doesn't exciteizgat her.
250
686000
2000
Szöveg: Beethoven nem hozza lázba.
11:44
(MusicZene)
251
689000
11000
(Zene)
11:56
The "1812 OvertureNyitány" isn't worthérdemes wakingébredés for.
252
701000
2000
Az 1812-es Nyitányért nem érdemes felkelni.
12:01
(TrumpetTrombita)
253
706000
9000
(Trombita)
12:11
But she jumpsugrások to actionakció when calledhívott to dutykötelesség!
254
716000
3000
De talpra ugrik, ha harcba hívják!
12:14
(TrumpetTrombita)
255
719000
4000
(Trombita)
12:18
CLCL: Now I'm not suggestingami arra utal,
256
723000
2000
CL: Nem azt mondom,
12:20
that the catmacska is hearingmeghallgatás that trumpettrombita the way we're hearingmeghallgatás it.
257
725000
3000
hogy ez a macska ugyanúgy hallja a trombitát, mint mi.
12:23
I'm suggestingami arra utal, that with trainingkiképzés
258
728000
2000
Azt mondom, hogy gyakorlattal
12:25
you can imbuetelít a musicalzenei soundhang with significancejelentőség,
259
730000
3000
jelentést lehet adni egy zenei hangnak,
12:28
even in a catmacska.
260
733000
2000
még egy macska számára is.
12:30
If we were to directközvetlen effortserőfeszítések
261
735000
2000
Ha arra koncentráljuk az energiánkat,
12:32
towardsfelé trainingkiképzés cochlearCsigás implantimplantátum usersfelhasználók to hearhall musiczene --
262
737000
3000
hogy megtanítsuk a csiga implantátum használókat zenét hallgatni --
12:35
because right now there's virtuallygyakorlatilag no efforterőfeszítés put towardsfelé that,
263
740000
3000
mert pillanatnyilag szinte semennyit sem foglalkozunk ezzel,
12:38
no rehabilitativerehabilitációs strategiesstratégiák,
264
743000
2000
nincsenek rehabilitációs stratégiák,
12:40
very little in the way of technologicaltechnikai advanceselőlegek to actuallytulajdonképpen improvejavul musiczene --
265
745000
3000
nagyon kevés technológiai fejlesztés törekszik arra, hogy a zenei hallást javítsa --
12:43
we would come a long way.
266
748000
2000
nagyon sokat haladhatnánk ebbe az irányba.
12:45
Now I want to showelőadás you one last videovideó-.
267
750000
3000
Meg akarok mutatni egy utolsó videót.
12:48
And this is of a studentdiák of mineenyém namednevezett JosephJoseph
268
753000
2000
Ő az egyik tanítványom, Joseph,
12:50
who I had the good fortuneszerencse to work with for threehárom yearsévek in my lablabor.
269
755000
3000
akivel szerencsém volt három évig együtt dolgozni a laboromban.
12:53
He's deafsüket, and he learnedtanult to playjáték the pianozongora
270
758000
3000
Siket, és megtanult zongorázni
12:56
after he receivedkapott the cochlearCsigás implantimplantátum.
271
761000
2000
azután, hogy csiga implantátumot kapott.
12:58
And here'sitt a videovideó- of JosephJoseph.
272
763000
3000
És itt egy videó Josephről.
13:01
(MusicZene)
273
766000
14000
(Zene)
13:45
(VideoVideóinak) JosephJoseph: I was bornszületett in 1986.
274
810000
3000
(Videó) Joseph: 1986-ban születtem.
13:48
And at about fournégy monthshónap oldrégi,
275
813000
2000
És úgy négy hónaposan
13:50
I was diagnoseddiagnosztizált with profoundlymélységesen severeszigorú hearingmeghallgatás lossveszteség.
276
815000
2000
nagyon súlyos halláskárosulást állapítottak meg nálam.
13:52
Not long after,
277
817000
2000
Nem sokkal később
13:54
I was fittedszerelt with hearingmeghallgatás aidsAIDS.
278
819000
2000
kaptam egy hallókészüléket.
13:56
But althoughhabár these hearingmeghallgatás aidsAIDS
279
821000
2000
De annak ellenére, hogy ez a hallókészülék
13:58
were the mosta legtöbb powerfulerős hearingmeghallgatás aidsAIDS on the marketpiac at the time,
280
823000
2000
a legerősebb volt, amit akkoriban kapni lehetett,
14:00
they weren'tnem voltak very helpfulhasznos.
281
825000
2000
nem segített.
14:02
So as a resulteredmény, I had to relytámaszkodni on lipajak readingolvasás a lot,
282
827000
5000
Ezért a szájról olvasásra kellett támaszkodnom sokat,
14:07
and I couldn'tnem tudott really hearhall what people were sayingmondás.
283
832000
2000
és nem igazán hallottam, amit az emberek mondtak.
14:09
When I was 12 yearsévek oldrégi,
284
834000
2000
12 éves koromban
14:11
I was one of the first fewkevés people in SingaporeSzingapúr
285
836000
3000
az első néhány ember között voltam Szingapúrban,
14:14
who underwentment cochlearCsigás implantationimplantáció.
286
839000
3000
akin csiga implantátum beültetést végeztek el.
14:17
And not long after I got my cochlearCsigás implantimplantátum,
287
842000
4000
És nem sokkal azután, hogy megkaptam a csiga implantátumot,
14:21
I startedindult learningtanulás how to playjáték pianozongora.
288
846000
2000
elkezdtem megtanulni zongorázni.
14:23
And it was absolutelyteljesen wonderfulcsodálatos.
289
848000
2000
És csodálatos volt.
14:25
SinceÓta then, I've never lookednézett back.
290
850000
2000
Azóta egyszer sem néztem vissza.
14:27
CLCL: JosephJoseph is phenomenalrendkívüli. He's brilliantragyogó.
291
852000
2000
CL: Joseph lenyűgöző. Ragyogó.
14:29
He is now a medicalorvosi studentdiák at YaleYale UniversityEgyetem,
292
854000
2000
Ma már orvostanhallgató a Yale egyetemen,
14:31
and he's contemplatingfontolgatják a surgicalsebészeti careerkarrier --
293
856000
2000
és a sebészi karrieren gondolkodik --
14:33
one of the first deafsüket individualsegyének to considerfontolgat a careerkarrier in surgerysebészet.
294
858000
3000
az egyik első siket személy, aki a sebészi karrieren gondolkodik.
14:36
There are almostmajdnem no deafsüket surgeonssebészek anywherebárhol.
295
861000
3000
Szinte egyáltalán nincsenek siket sebészek.
14:39
And this is really unheardismeretlen of stuffdolog, and this is all because of this technologytechnológia.
296
864000
3000
Ez tényleg teljesen új dolog, és ez mind ennek a technológiának köszönhető.
14:42
And the facttény that he can playjáték the pianozongora like that
297
867000
2000
És az, hogy így tud zongorázni,
14:44
is a testamentvégrendelet to his brainagy.
298
869000
2000
a ragyogó elméjének a bizonyítéka.
14:46
TruthIgazság of the matterügy is you can playjáték the pianozongora withoutnélkül a cochlearCsigás implantimplantátum,
299
871000
3000
Az igazság az, hogy csiga implantátum nélkül is lehet zongorázni,
14:49
because all you have to do is pressnyomja meg the keyskulcsok at the right time.
300
874000
2000
mert csak a helyes sorrendben kell lenyomni a billentyűket.
14:51
You don't actuallytulajdonképpen have to hearhall it.
301
876000
2000
Nem kell hallani hozzá.
14:53
I know he doesn't hearhall well, because I've heardhallott him do KaraokeKaraoke.
302
878000
3000
Tudom, hogy nem hall jól, mert hallottam karaokézni.
14:56
(LaughterNevetés)
303
881000
2000
(Nevetés)
14:58
And it's one of the mosta legtöbb awfulszörnyű things --
304
883000
3000
És ez az egyik legszörnyűbb dolog --
15:01
heartwarmingszívmelengető, but awfulszörnyű.
305
886000
2000
szívmelengető, de szörnyű.
15:03
(LaughterNevetés)
306
888000
2000
(Nevetés)
15:05
And so there is certainlybiztosan a lot of hoperemény,
307
890000
2000
Mindenképpen van remény,
15:07
but there's a lot more that needsigények to be doneKész.
308
892000
2000
de még sok minden van hátra.
15:09
So I just want to concludekövetkeztetést levonni with the followingkövetkező wordsszavak.
309
894000
2000
Szóval a következő szavakkal szeretném befejezni.
15:11
When it comesjön to restorationfelújítás of hearingmeghallgatás,
310
896000
2000
Ha a hallás helyreállításáról van szó,
15:13
we have certainlybiztosan come a long way, a remarkablyfeltűnően long way.
311
898000
3000
nagyon nagy utat tettünk meg, elképesztően nagy utat.
15:16
And we have a much longerhosszabb way to go
312
901000
3000
És még nagyobb utat kell megtennünk,
15:19
when it comesjön to the ideaötlet of restoringvisszaállítása perfecttökéletes hearingmeghallgatás.
313
904000
2000
ha a tökéletes hallást akarjuk helyreállítani.
15:21
And let me tell you right now,
314
906000
2000
És hadd mondjam el most rögtön,
15:23
it's fine that we would all be very happyboldog with speechbeszéd.
315
908000
2000
rendben van, hogy mind megelégednénk a beszéddel.
15:25
But I tell you, if we lostelveszett our hearingmeghallgatás,
316
910000
2000
De hadd mondjam meg, ha elvesztenénk a hallásunk,
15:27
if anyonebárki here suddenlyhirtelen lostelveszett your hearingmeghallgatás,
317
912000
2000
ha itt bárki hirtelen elvesztené a hallását,
15:29
you would want perfecttökéletes hearingmeghallgatás back.
318
914000
2000
az a tökéletes hallását akarná visszakapni.
15:31
You wouldn'tnem want decenttisztességes hearingmeghallgatás, you would want perfecttökéletes hearingmeghallgatás.
319
916000
3000
Nem jó hallást szeretne, hanem tökéletes hallást.
15:34
RestorationHelyreállítása of basicalapvető sensoryszenzoros functionfunkció is criticalkritikai.
320
919000
3000
Az érzékek alapvető funkciójának helyreállítása kritikus fontosságú.
15:37
And I don't mean to understatealábecsülni
321
922000
2000
És nem akarom lekicsinyleni
15:39
how importantfontos it is to restorevisszaállítás basicalapvető functionfunkció.
322
924000
2000
az alapvető funkciók helyreállításának fontosságát.
15:41
But it's really restorationfelújítás of the abilityképesség to perceiveérzékeli beautyszépség
323
926000
3000
De valójában a szépség érzékelésének a helyreállítása az,
15:44
where we can get inspiringinspiráló.
324
929000
2000
amivel inspirálni tudunk.
15:46
And I don't think that we should give up on beautyszépség.
325
931000
2000
És nem hiszem, hogy le kéne mondjunk a szépségről.
15:48
And I want to thank you for your time.
326
933000
2000
Köszönöm, hogy meghallgattak.
15:50
(ApplauseTaps)
327
935000
3000
(Taps)
Translated by Anna Patai
Reviewed by Krisztian Stancz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Limb - Researcher
Charles Limb is a doctor and a musician who researches the way musical creativity works in the brain.

Why you should listen

Charles Limb is the Francis A. Sooy, MD Professor and Chief of Otology/Neurotology and Skull Base Surgery at the University of California, San Francisco, and he's a Faculty Member at the Peabody Conservatory of Music. He combines his two passions to study the way the brain creates and perceives music. He's a hearing specialist and surgeon at Johns Hopkins who performs cochlear implantations on patients who have lost their hearing. And he plays sax, piano and bass.

In search of a better understanding of how the mind perceives complex auditory stimuli such as music, he's been working with Allen Braun to look at the brains of improvising musicians and study what parts of the brain are involved in the kind of deep creativity that happens when a musician is really in the groove.

Read our Q&A about hip-hop studies with Charles Limb on the TED Blog >>

Plus our quick catchup Q&A at TEDMED 2011 -- including his top 5 songs of all time >>

Read the 2014 paper "Neural Substrates of Interactive Musical Improvisation: An fMRI Study of ‘Trading Fours’ in Jazz" >>

More profile about the speaker
Charles Limb | Speaker | TED.com