ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com
TEDxAmericanRiviera

Jenna McCarthy: What you don't know about marriage

Jenna McCarthy: Amit nem tudsz a házasságról

Filmed:
6,109,514 views

Ebben a vidám, közvetlen TEDx előadásban, Jenna McCarthy írónő oszt meg meglepő kutatásokat arról, hogyan működnek igazán a házasságok (különösen a boldog házasságok). Egy tipp: ne próbálj meg legjobb női főszereplő Oszkár díjat nyerni!
- Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
EveryMinden yearév in the UnitedEgyesült StatesÁllamok aloneegyedül,
0
0
3000
Minden évben csak az USA-ban
00:18
2,077,000 couplespárok
1
3000
3000
2.077.000 pár
00:21
make a legaljogi and spirituallelki decisiondöntés
2
6000
3000
hozza meg azt a hivatalos és érzelmi döntést
00:24
to spendtölt the restpihenés of theirazok liveséletét togetheregyütt ...
3
9000
4000
hogy együtt élik le a hátralévő életüket ...
00:28
(LaughterNevetés)
4
13000
2000
(Nevetés)
00:30
and not to have sexszex with anyonebárki elsemás,
5
15000
3000
és hogy nem fekszenek le senki mással,
00:33
ever.
6
18000
3000
soha többé.
00:36
He buysvásárol a ringgyűrű, she buysvásárol a dressruha.
7
21000
3000
A férfi gyűrűt vesz, a nő ruhát.
00:39
They go shoppingbevásárlás
8
24000
2000
Elmennek vásárolni
00:41
for all sortsfajta of things.
9
26000
2000
mindenféle dolgokat.
00:43
She takes him to ArthurArthur MurrayMurray
10
28000
2000
A nő elviszi a férfit tánciskolába
00:45
for ballroombálterem dancingtánc lessonstanulságok.
11
30000
3000
elegáns táncórákra.
00:48
And the bignagy day comesjön.
12
33000
2000
Majd eljön a nagy nap.
00:50
And they'llfognak standállvány before God and familycsalád
13
35000
3000
És ott állnak Isten és a család előtt
00:53
and some guy her dadapu onceegyszer did businessüzleti with,
14
38000
3000
és néhány más ember előtt, akikkel az apának egyszer üzleti kapcsolata volt
00:56
and they'llfognak vowfogadalom that nothing,
15
41000
2000
és megfogadják, hogy semmi
00:58
not abjectsiralmas povertyszegénység,
16
43000
2000
sem a legnyomorultabb szegénység,
01:00
not life-threateningéletveszélyes illnessbetegség,
17
45000
3000
sem halálos betegség,
01:03
not completeteljes and utterkimondani miserynyomor
18
48000
3000
sem a teljes nyomor
01:06
will ever put the tiniestlegapróbb dampercsappantyú
19
51000
3000
nem rengetheti meg
01:09
on theirazok eternalörök love and devotionáhítat.
20
54000
2000
örökkétartó szerelmüket és rajongásukat.
01:11
(LaughterNevetés)
21
56000
2000
(Nevetés)
01:13
These optimisticoptimista youngfiatal bastardsSzemetek
22
58000
2000
Ezek az optimista fiatal csirkefogók
01:15
promiseígéret to honorbecsület and cherishkedvel eachminden egyes other
23
60000
2000
megígérik hogy szeretni és becsülni fogják egymást,
01:17
throughkeresztül hotforró flashesvillog
24
62000
2000
hőhullámokon át,
01:19
and mid-lifeközepén az élet crisesválságok
25
64000
3000
és kapuzárási pánikkor,
01:22
and a cumulativehalmozott 50-lb-lb. weightsúly gainnyereség,
26
67000
3000
és további 25 kiló után újra,
01:25
untilamíg that far-offmesszi day
27
70000
3000
addig a távoli napig,
01:28
when one of them is finallyvégül ableképes
28
73000
2000
amikor egyikük végre
01:30
to restpihenés in peacebéke.
29
75000
3000
békében tud nyugodni...
01:33
You know, because they can't hearhall the snoringHorkolás anymoretöbbé.
30
78000
3000
...mert már nem hallják a másik horkolását.
01:36
And then they'llfognak get stupidhülye drunkrészeg
31
81000
2000
És aztán lerészegednek,
01:38
and smashSmash caketorta in eachminden egyes others'mások facesarcok and do the "MacarenaMacarena,"
32
83000
3000
tortát dobálnak egymás arcába, Macarénát táncolnak
01:41
and we'lljól be there
33
86000
2000
és mi ott leszünk,
01:43
showeringzuhanyzás them with towelstörölköző and toasterskenyérpirító
34
88000
2000
törölközőkkel és kenyérpirítókkal halmozzuk el őket,
01:45
and drinkingivás theirazok freeingyenes boozePia
35
90000
2000
megisszuk az ingyenpiájukat,
01:47
and throwingdobás birdseedmadáreleségembe at them
36
92000
2000
rizst szórunk rájuk
01:49
everyminden singleegyetlen time --
37
94000
2000
minden egyes alkalommal --
01:51
even thoughbár we know,
38
96000
2000
pedig tudjuk, hogy
01:53
statisticallystatisztikusan,
39
98000
2000
statisztikailag,
01:55
halffél of them will be divorcedelvált withinbelül a decadeévtized.
40
100000
3000
a felük 10 éven belül el fog válni
01:58
(LaughterNevetés)
41
103000
3000
(Nevetés)
02:01
Of coursetanfolyam, the other halffél won'tszokás, right?
42
106000
2000
Természetesen, a másik fele nem, igaz?
02:03
They'llThey'll keep forgettingfelejtés anniversariesévfordulók
43
108000
3000
El fogják felejteni az évfordulókat
02:06
and arguingvitatkozik about where to spendtölt holidaysünnepek
44
111000
3000
és veszekednek majd hol töltsék a szabadságot
02:09
and debatingvitatjuk whichmelyik way
45
114000
2000
vitáznak milyen irányba kell
02:11
the toiletWC paperpapír
46
116000
2000
a WC papírnak
02:13
should come off of the rolltekercs.
47
118000
2000
letekerednie a gurigáról.
02:15
And some of them
48
120000
2000
És néhányan közülük
02:17
will even still be enjoyingélvezi eachminden egyes others'mások companyvállalat
49
122000
4000
még mindig élvezik egymás társaságát,
02:21
when neitherse of them can chewrág solidszilárd foodélelmiszer anymoretöbbé.
50
126000
3000
amikor egyikük sem tud már szilárd táplálékot rágni.
02:24
And researcherskutatók want to know why.
51
129000
3000
És kutatók szeretnék tudni miért.
02:27
I mean, look, it doesn't take a double-blindkettős-vak, placebo-controlledplacebo kontrollált studytanulmány
52
132000
3000
Azt mondom, tudod, nem szükségesek kettős-vak placebokísérletek,
02:30
to figureábra out what makesgyártmányú a marriageházasság not work.
53
135000
4000
hogy rájöjjünk mitől nem működik egy házasság.
02:34
DisrespectTiszteletlenség, boredomunalom,
54
139000
2000
Tiszteletlenség, unalom,
02:36
too much time on FacebookFacebook,
55
141000
3000
túl sok eltöltött idő a Facebook-on,
02:39
havingamelynek sexszex with other people.
56
144000
2000
szex más emberekkel.
02:41
But you can have the exactpontos oppositeszemben of all of those things --
57
146000
3000
De megtalálhatod ezeknek a teljes ellentetétét --
02:44
respecttisztelet, excitementizgalom,
58
149000
3000
tisztelet, lelkesedés,
02:47
a brokentörött InternetInternet connectionkapcsolat,
59
152000
2000
nem működő internetkapcsolat,
02:49
mind-numbingértelem-zsibbasztó monogamymonogámia --
60
154000
4000
unalmas monogámia --
02:53
and the thing still can go to hellpokol in a handkéz basketkosár.
61
158000
3000
és mégis pokollá válhatnak a dolgok.
02:56
So what's going on when it doesn't?
62
161000
3000
Tehát, mi történik amikor mégsem?
02:59
What do the folksemberek who make it
63
164000
2000
Mit tesznek azok, akik megteszik
03:01
all the way to side-by-sideegymás mellett burialtemetés plotsparcellákon
64
166000
2000
az egész utat az egymás melletti sírhelyekig
03:03
have in commonközös?
65
168000
2000
Mi bennük a közös?
03:05
What are they doing right?
66
170000
2000
Mit csinálnak jól?
03:07
What can we learntanul from them?
67
172000
3000
Mit tanulhatunk tőlük?
03:10
And if you're still happilyboldogan sleepingalvás soloSolo,
68
175000
4000
És ha Ön még boldogan alszik egyedül,
03:14
why should you stop what you're doing
69
179000
2000
miért kell abbahagynia amit csinál
03:16
and make it your life'saz élet work
70
181000
2000
és az élete munkájává tenni
03:18
to find that one specialkülönleges personszemély
71
183000
3000
annak a különleges személynek a megtalálását
03:21
that you can annoybánt for the restpihenés of your life?
72
186000
3000
akit bosszanthat az élete végéig?
03:24
Well researcherskutatók spendtölt billionsmilliárdokat of your taxadó dollarsdollár
73
189000
3000
Nos, kutatók az Önök adómilliárdjait költik arra,
03:27
tryingmegpróbálja to figureábra that out.
74
192000
2000
hogy ezt kitalálják.
03:29
They stalkszár blissfulboldog couplespárok
75
194000
2000
Boldog párokat háborgatnak,
03:31
and they studytanulmány theirazok everyminden movemozog and mannerismManierizmus.
76
196000
3000
és tanulmányozzák minden mozdulatukat és szokásukat.
03:34
And they try to pinpointhajszálpontos what it is
77
199000
2000
És próbálják azonosítani, hogy mi az
03:36
that setskészletek them aparteltekintve
78
201000
2000
ami megkülönbözteti őket
03:38
from theirazok miserablenyomorult neighborsszomszédok and friendsbarátok.
79
203000
2000
szerencsétlen szomszédjaiktól és barátaiktól.
03:40
And it turnsmenetek out,
80
205000
2000
És kiderül,
03:42
the successsiker storiestörténetek
81
207000
2000
a sikersztorikban
03:44
shareOssza meg a fewkevés similaritieshasonlóságok,
82
209000
2000
van néhány hasonlóság,
03:46
actuallytulajdonképpen, beyondtúl they don't have sexszex with other people.
83
211000
3000
valójában azon túl hogy nem szexelnek más emberekkel.
03:49
For instancepélda, in the happiestlegboldogabb marriagesházasságot,
84
214000
3000
Például, a legboldogabb házasságokban,
03:52
the wifefeleség is thinnervékonyabb and better looking than the husbandférj.
85
217000
3000
a feleség vékonyabb és jobban néz ki mint a férj.
03:55
(LaughterNevetés)
86
220000
2000
(Nevetés)
03:57
ObviousNyilvánvaló, right.
87
222000
2000
Nyilvánvaló, ugye?
03:59
It's obviousnyilvánvaló that this leadsvezet to maritalcsaládi blissboldogság
88
224000
2000
Nyilvánvaló, hogy ez áldott házassághoz vezet
04:01
because, womennők, we caregondoskodás a great dealüzlet
89
226000
2000
mivel mi, nők, sokat törődünk azzal
04:03
about beinglény thinvékony and good looking,
90
228000
2000
hogy vékonyak legyünk és jól nézzünk ki,
04:05
whereasmivel menférfiak mostlytöbbnyire caregondoskodás about sexszex ...
91
230000
3000
mialatt a férfiak leginkább a szexszel törődnek ...
04:08
ideallyideálisan with womennők
92
233000
2000
ideális esetben olyan nőkkel,
04:10
who are thinnervékonyabb and better looking than they are.
93
235000
2000
akik vékonyabbak és jobban néznek ki mint ők.
04:12
The beautyszépség of this researchkutatás thoughbár
94
237000
2000
A kutatás igazi szépsége,
04:14
is that no one is suggestingami arra utal,
95
239000
2000
hogy senki sem mondja,
04:16
that womennők have to be thinvékony to be happyboldog;
96
241000
2000
hogy a nőnek vékonynak kell lenni ahhoz, hogy boldog legyen,
04:18
we just have to be thinnervékonyabb than our partnerspartnerek.
97
243000
3000
csak vékonyabbnak kell lennünk mint a partnerünk.
04:21
So insteadhelyette of all that laboriousfáradságos
98
246000
2000
Tehát ahelyett a sok fáradtságos
04:23
dietingFogyókúra and exercisinggyakorlása,
99
248000
2000
diétázás és testmozgás helyett,
04:25
we just need to wait for them to get fatzsír,
100
250000
4000
csak meg kell várnunk, hogy meghízzanak,
04:29
maybe bakesütni a fewkevés piespite.
101
254000
2000
talán sütni néhány sütit.
04:31
This is good informationinformáció to have,
102
256000
2000
Ezt jó tudni,
04:33
and it's not that complicatedbonyolult.
103
258000
3000
és ez nem is annyira nehéz.
04:36
ResearchKutatási alsois suggestsjavasolja
104
261000
2000
A kutatás azt is javasolja,
04:38
that the happiestlegboldogabb couplespárok
105
263000
2000
hogy a legboldogabb párok
04:40
are the onesazok that focusfókusz on the positivespozitívumok.
106
265000
2000
azok, akik a pozitív dolgokra fókuszálnak.
04:42
For examplepélda, the happyboldog wifefeleség.
107
267000
2000
Például, a boldog feleség.
04:44
InsteadEhelyett of pointingmutatva out her husband'sférj growingnövekvő gutbelek
108
269000
3000
Ahelyett hogy felhívná a figyelmet a férj elhízására
04:47
or suggestingami arra utal, he go for a runfuss,
109
272000
2000
vagy azt javasolná hogy menjen egyet futni,
04:49
she mightesetleg say,
110
274000
2000
azt mondja,
04:51
"WowWow, honeyédesem, thank you for going out of your way
111
276000
3000
"Nahát, édesem, köszönöm hogy a változásoddal
04:54
to make me relativelyviszonylag thinnervékonyabb."
112
279000
3000
viszonylag vékonyabbá teszel."
04:57
These are couplespárok who can find good in any situationhelyzet.
113
282000
3000
Ezek azok a párok, akik megtalálják a jót minden helyzetben.
05:00
"Yeah, it was devastatingpusztító
114
285000
2000
"Igen, szörnyű volt,
05:02
when we lostelveszett everything in that fireTűz,
115
287000
3000
amikor mindent elvesztettünk abban a tűzben,
05:05
but it's kindkedves of niceszép sleepingalvás out here underalatt the starscsillagok,
116
290000
3000
de ez igazán kellemes, itt kint a csillagok alatt aludni,
05:08
and it's a good thing you've got all that bodytest fatzsír
117
293000
2000
és jó dolog, hogy a testzsírod
05:10
to keep us warmmeleg."
118
295000
2000
melegen tart minket."
05:12
One of my favoritekedvenc studiestanulmányok foundtalál
119
297000
3000
Az egyik kedvenc tanulmányomban állt,
05:15
that the more willinghajlandó a husbandférj is to do houseház work,
120
300000
3000
hogy minél több házimunkát végez a férj,
05:18
the more attractivevonzó his wifefeleség will find him.
121
303000
3000
annál vonzóbbnak látja őt a felesége.
05:21
Because we neededszükséges a studytanulmány to tell us this.
122
306000
4000
Mert kellett egy tanulmány hogy ezt megmondja nekünk.
05:25
But here'sitt what's going on here.
123
310000
2000
De itt van a kutya elásva.
05:27
The more attractivevonzó she findsleletek him, the more sexszex they have;
124
312000
3000
Minél vonzóbbnak találja őt, annál többet szexelnek;
05:30
the more sexszex they have, the nicerszebb he is to her;
125
315000
2000
minél többet szexelnek, annál kedvesebb a férfi a nővel;
05:32
the nicerszebb he is to her,
126
317000
2000
minél kedvesebb a férfi a nővel;
05:34
the lessKevésbé she nagsNags him about leavingkilépő wetnedves towelstörölköző on the bedágy --
127
319000
3000
annál kevesebbet nyaggatja a nő a férfit az ágyon lévő nedves törölközök miatt --
05:37
and ultimatelyvégül, they liveélő happilyboldogan ever after.
128
322000
3000
és végül, boldogabban élnek életük végéig.
05:40
In other wordsszavak, menférfiak, you mightesetleg want to pickszed it up a notchremek
129
325000
3000
Más szavakkal, férfiak, kapcsoljatok eggyel magasabb fokozatba
05:43
in the domesticbelföldi departmentosztály.
130
328000
3000
a házimunkában.
05:46
Here'sItt van an interestingérdekes one.
131
331000
2000
Egy érdekesség még.
05:48
One studytanulmány foundtalál
132
333000
2000
Egy tanulmány kimutatta,
05:50
that people who smilemosoly in childhoodgyermekkor photographsfényképeket
133
335000
3000
hogy az emberek akik mosolyognak a gyerekkori fényképeken
05:53
are lessKevésbé likelyvalószínűleg to get a divorceválás.
134
338000
2000
kevésbé hajlamosak a válásra.
05:55
This is an actualtényleges studytanulmány,
135
340000
2000
Ez egy valóságos tanulmány,
05:57
and let me clarifytisztázása.
136
342000
2000
és hadd magyarázzam meg.
05:59
The researcherskutatók were not looking
137
344000
2000
A kutatók nem a dokumentált,
06:01
at documenteddokumentált self-reportsönálló jelentések of childhoodgyermekkor happinessboldogság
138
346000
2000
az alanyok által bevallott gyerekkori boldogságot vizsgálták,
06:03
or even studyingtanul oldrégi journalsnaplók.
139
348000
2000
és nem néztek át régi naplókat.
06:05
The dataadat were basedszékhelyű entirelyteljesen
140
350000
2000
Az adat teljességgel azon alapult,
06:07
on whetherakár people lookednézett happyboldog
141
352000
3000
hogy az emberek boldognak tűntek-e
06:10
in these earlykorai picturesképek.
142
355000
2000
ezeken a korai képeken.
06:12
Now I don't know how oldrégi all of you are,
143
357000
3000
Namost, nem tudom hány évesek Önök,
06:15
but when I was a kidkölyök,
144
360000
2000
de amikor én kölyök voltam,
06:17
your parentsszülők tookvett picturesképek with a specialkülönleges kindkedves of camerakamera
145
362000
2000
a szülők egy speciális fajtájú fényképezőgéppel fényképeztek,
06:19
that heldtartotta something calledhívott filmfilm,
146
364000
3000
amelyben volt valami, amit filmnek hívtak,
06:22
and, by God, filmfilm was expensivedrága.
147
367000
4000
és, Istenem, a film drága volt.
06:26
They didn't take 300 shotsfelvételek of you
148
371000
2000
Nem csináltak 300 kattintást,
06:28
in that rapid-firegyorstüzelő digitaldigitális videovideó- modemód
149
373000
3000
a gyorstüzelésű digitális videó módban
06:31
and then pickszed out the nicestlegszebb, smileyestsmileyest one
150
376000
2000
és szedték ki a legkedvesebbet, legmosolygósabbat
06:33
for the ChristmasKarácsony cardkártya.
151
378000
2000
a karácsonyi képeslapra.
06:35
Oh no.
152
380000
2000
Ó nem.
06:37
They dressedöltözött you up, they linedvonalazott you up,
153
382000
2000
Felöltöztettek, sorbaállítottak,
06:39
and you smiledmosolygott for the fuckingkibaszott camerakamera like they told you to
154
384000
2000
és vagy mosolyogtál abba a rohadt fényképezőbe ahogy mondták,
06:41
or you could kisscsók your birthdayszületésnap partyparty goodbyeviszlát.
155
386000
3000
vagy a születésnapi bulinak lőttek.
06:44
But still, I have a hugehatalmas pilehalom
156
389000
2000
De még így is, van egy hatalmas csomag
06:46
of fakehamisítvány happyboldog childhoodgyermekkor picturesképek
157
391000
2000
hamisboldog gyerekkori képem
06:48
and I'm gladboldog they make me lessKevésbé likelyvalószínűleg than some people
158
393000
3000
és hálás vagyok hogy ezek engem kevésbé tesznek hajlamossá mint másokat
06:51
to get a divorceválás.
159
396000
2000
hogy elváljak.
06:53
So what elsemás can you do
160
398000
2000
Szóval mi mást tudsz tenni,
06:55
to safeguardvédintézkedések your marriageházasság?
161
400000
2000
hogy biztosítsd a házasságodat?
06:57
Do not wingyőzelem an OscarOscar for bestlegjobb actressszínésznő.
162
402000
3000
Ne nyerj Oszkár díjat a legjobb alakításért.
07:00
(LaughterNevetés)
163
405000
2000
(Nevetés)
07:02
I'm serioussúlyos.
164
407000
2000
Nem viccelek.
07:04
BettieDóry DavisDavis, JoanJoan CrawfordCrawford, HallieHallie BerryBogyó, HillaryHillary SwankSwank,
165
409000
2000
Bettie Davis, Joan Crawford, Hallie Berry, Hillary Swank,
07:06
SandraSandra BullockBullock, ReeseReese WitherspoonWitherspoon,
166
411000
2000
Sandra Bullock, Reese Witherspoon,
07:08
all of them singleegyetlen
167
413000
2000
ők mind szinglik
07:10
soonhamar after takingbevétel home that statueszobor.
168
415000
2000
mihelyst hazavitték azt a szobrot.
07:12
They actuallytulajdonképpen call it the OscarOscar curseátok.
169
417000
2000
Úgy hívják ők ezt: Oszkár-átok.
07:14
It is the marriageházasság kisscsók of deathhalál
170
419000
2000
Ez a házasság halálos csókja,
07:16
and something that should be avoidedkerülendő.
171
421000
3000
vagyis valami amit el kell kerülni.
07:19
And it's not just successfullysikeresen starringfőszerepben in filmsfilmek
172
424000
2000
És nem csupán sikeresen játszani filmekben
07:21
that's dangerousveszélyes.
173
426000
2000
a veszélyes.
07:23
It turnsmenetek out, merelycsupán watchingnézni a romanticromantikus comedyvígjáték
174
428000
4000
Kiderül, hogy csupán egy romantikus vígjáték megnézése
07:27
causesokoz relationshipkapcsolat satisfactionmegelégedettség to plummetzuhannak.
175
432000
3000
véget vethet az elégedettségnek a kapcsolatban.
07:30
(LaughterNevetés)
176
435000
2000
(Nevetés)
07:32
ApparentlyÚgy látszik, the bitterkeserű realizationmegvalósítása
177
437000
2000
Nyilvánvalóan, a keserű felismerés
07:34
that maybe it could happentörténik to us,
178
439000
4000
hogy ez velünk is megtörténhet,
07:38
but it obviouslymagától értetődően hasn'tmég nem and it probablyvalószínűleg never will,
179
443000
2000
de nyilvánvalóan még nem történt és lehet hogy soha nem is fog,
07:40
makesgyártmányú our liveséletét seemlátszik unbearablyelviselhetetlenül grimzord
180
445000
2000
az életünket nyomasztónak tüntetheti fel
07:42
in comparisonösszehasonlítás.
181
447000
2000
ha összehasonlítjuk.
07:44
And theoreticallyelméletileg,
182
449000
2000
És elméletileg,
07:46
I supposetegyük fel if we optdönt for a filmfilm where someonevalaki getsjelentkeznek brutallybrutálisan murderedmeggyilkolt
183
451000
3000
javaslom hogy egy olyan filmre tegyünk ahol valakit brutálisan meggyilkolnak,
07:49
or diesmeghal in a fierytüzes carautó crashcsattanás,
184
454000
2000
vagy meghal egy szörnyű autóbalesetben,
07:51
we are more likelyvalószínűleg to walkséta out of that theaterszínház
185
456000
3000
szívesebben sétálunk ki abból a moziból
07:54
feelingérzés like we'vevoltunk got it prettyszép good.
186
459000
3000
azt érezve hogy nekünk azért egész jól megy.
07:57
DrinkingIszik alcoholalkohol, it seemsÚgy tűnik,,
187
462000
3000
Az alkoholfogyasztás, úgy tűnik,
08:00
is badrossz for your marriageházasság.
188
465000
2000
rossz a házasságnak.
08:02
Yeah.
189
467000
2000
Igen.
08:04
I can't tell you anymoretöbbé about that one
190
469000
2000
Nem tudok erről többet mondani,
08:06
because I stoppedmegállt readingolvasás it at the headlinefőcím.
191
471000
2000
mert abbahagytam a cikk olvasását már a cím után.
08:08
But here'sitt a scaryijedős one:
192
473000
2000
De van itt egy ilyesztő dolog:
08:10
DivorceVálás is contagiousfertőző.
193
475000
3000
A válás fertőző.
08:13
That's right -- when you have a closeBezárás couplepárosít friendbarát splithasított up,
194
478000
3000
Ez igaz -- ha van egy közelálló pár, akik szakítanak,
08:16
it increasesnövekszik your chancesesélyeit of gettingszerzés a divorceválás
195
481000
2000
ez növeli az esélyeket hogy Ön is elválik
08:18
by 75 percentszázalék.
196
483000
3000
75%-kal.
08:21
Now I have to say, I don't get this one at all.
197
486000
3000
Most azt kell mondjam, hogy nem értem ezt egyáltalán.
08:24
My husbandférj and I
198
489000
2000
A férjem és én
08:26
have watchedfigyelte quiteegészen a fewkevés friendsbarátok dividefeloszt theirazok assetsvagyon
199
491000
3000
végignéztük jónéhány barátunkat, ahogy szétosztják a javakat
08:29
and then struggleküzdelem
200
494000
2000
és utána szenvednek
08:31
with beinglény our agekor and singleegyetlen
201
496000
3000
hogy mikorunk-beliek és szinglik
08:34
in an agekor of sextingSexting and ViagraViagra
202
499000
2000
a netszex és a Viagra,
08:36
and eHarmonypéldául eHarmony.
203
501000
2000
és az eHarmony korában.
08:38
And I'm thinkinggondolkodás they'veők már doneKész more for my marriageházasság
204
503000
2000
És azt gondolom, hogy ők többet tettek a házasságomért
08:40
than a lifetimeélettartam of therapyterápia ever could.
205
505000
3000
mint amit egy egész életen át tartó terápia valaha is tehetett volna.
08:44
So now you maylehet be wonderingcsodálkozó,
206
509000
2000
Talán most arra gondolnak,
08:46
why does anyonebárki get marriedházas ever?
207
511000
3000
miért házasodnak az emberek egyáltalán?
08:50
Well the U.S. federalszövetségi governmentkormány
208
515000
3000
Nos, az USA szövetségi kormánya
08:53
countsszámít more than a thousandezer legaljogi benefitselőnyök
209
518000
2000
több mint ezer törvényes előnyét számlálja
08:55
to beinglény someone'svalaki spouseházastárs --
210
520000
2000
annak, hogy valaki házastársa legyünk.
08:57
a listlista that includesmagába foglalja visitationszemle rightsjogok in jailbörtön,
211
522000
3000
A listán szerepel, hogy meglátogathatjuk a börtönben,
09:00
but hopefullyremélhetőleg you'llazt is megtudhatod never need that one.
212
525000
2000
de remélhetőleg erre sosem lesz szükség.
09:02
But beyondtúl the profoundmély federalszövetségi perksjuttatások,
213
527000
4000
De ezeken a fontos szövetségi dolgokon túl,
09:06
marriedházas people make more moneypénz.
214
531000
2000
a házas emberek több pénzt csinálnak.
09:08
We're healthieregészségesebb,
215
533000
2000
Egészségesebbek vagyunk,
09:10
physicallyfizikailag and emotionallyérzelmileg.
216
535000
3000
fizikailag és érzelmileg.
09:13
We producegyárt happierboldogabb, more stablestabil
217
538000
2000
Boldogabb, stabilabb
09:15
and more successfulsikeres kidsgyerekek.
218
540000
3000
és sikeresebb gyerekeket nevelünk.
09:18
We have more sexszex
219
543000
2000
Többet szexelünk
09:20
than our supposedlyállítólag swinginglengő singleegyetlen friendsbarátok --
220
545000
2000
mint az állítólag szexuálisan szabad szingli barátaink --
09:22
believe it or not.
221
547000
2000
hiszi vagy sem.
09:24
We even liveélő longerhosszabb,
222
549000
2000
Még tovább is élünk,
09:26
whichmelyik is a prettyszép compellingkényszerítő argumentérv
223
551000
2000
ami egy elég súlyos érv amellett,
09:28
for marryingfeleségül someonevalaki you like a lot
224
553000
2000
hogy összeházasodj valakivel akit már eleve is
09:30
in the first placehely.
225
555000
3000
nagyon szeretsz.
09:33
Now if you're not currentlyjelenleg experiencingtapasztal
226
558000
3000
Ha Ön jelenleg nem élvezi
09:36
the joyöröm of the jointközös taxadó returnVisszatérés,
227
561000
3000
a közös adóbevallás örömét,
09:39
I can't tell you how to find a chore-lovingházimunka szerető personszemély
228
564000
3000
nem tudom megmondani hogyan találjon egy házimunka-szerető személyt
09:42
of the approximatelyhozzávetőlegesen, körülbelül idealideál sizeméret and attractivenessvonzerejének növelése
229
567000
3000
körülbelül ideális mérettel és vonzósággal,
09:45
who prefersinkább horrorborzalom moviesfilmek and doesn't have a lot of friendsbarátok
230
570000
2000
aki imádja a horrorfilmeket és nincs sok olyan barátja
09:47
hoveringlebeg on the brinkküszöbén of divorceválás,
231
572000
2000
akik a válás küszöbén vannak,
09:49
but I can only encourageösztönzése you to try,
232
574000
3000
de csak bátorítani tudom hogy próbálja meg,
09:52
because the benefitselőnyök, as I've pointedhegyes out,
233
577000
2000
mert az előnyök, ahogy már mondtam,
09:54
are significantjelentős.
234
579000
2000
jelentősek.
09:56
The bottomalsó linevonal is, whetherakár you're in it or you're searchingkutató for it,
235
581000
3000
A döntő, hogy ha Ön most benne van vagy épp keresi,
09:59
I believe marriageházasság is an institutionintézmény
236
584000
3000
hiszem hogy a házasság egy olyan intézmény,
10:02
worthérdemes pursuingfolytat and protectingvédelme.
237
587000
3000
amelyet érdemes megcélozni és védeni.
10:05
So I hoperemény you'llazt is megtudhatod use the informationinformáció I've givenadott you todayMa
238
590000
2000
Remélem használni fogja az információt, amit ma átadtam
10:07
to weighmérjünk your personalszemélyes strengthserősségei
239
592000
2000
hogy lemérje a személyes erősségeit
10:09
againstellen your ownsaját riskkockázat factorstényezők.
240
594000
2000
a saját rizikófaktoraival szemben.
10:11
For instancepélda, in my marriageházasság,
241
596000
2000
Például, az én házasságomban,
10:13
I'd say I'm doing okay.
242
598000
2000
én azt mondanám, mi rendben vagyunk.
10:15
One the one handkéz,
243
600000
2000
Egyik oldalon,
10:17
I have a husbandférj who'saki annoyinglybosszantóan leansovány
244
602000
3000
van egy férjem aki kellemetlenül sovány,
10:20
and incrediblyhihetetlenül handsomejóképű.
245
605000
2000
és hihetetlenül jóképű.
10:22
So I'm obviouslymagától értetődően going to need fattenhizlal him up.
246
607000
3000
Tehát nyilvánvalóan fel kell hízlalnom.
10:25
And like I said, we have those divorcedelvált friendsbarátok
247
610000
2000
És ahogy mondtam, vannak azok az elvált barátaink
10:27
who maylehet secretlytitokban or subconsciouslytudat alatt
248
612000
2000
akik titkosan vagy tudat alatt
10:29
be tryingmegpróbálja to breakszünet us up.
249
614000
2000
megpróbálnak minket elválasztani.
10:31
So we have to keep an eyeszem on that.
250
616000
3000
Tehát rajtuk kell tartanunk a szemünket.
10:34
And we do like a cocktailkoktél or two.
251
619000
3000
És úgy teszünk mint egy koktél, vagy kettő.
10:37
On the other handkéz,
252
622000
2000
Másrészről,
10:39
I have the fakehamisítvány happyboldog picturekép thing.
253
624000
2000
nekem itt van egy a hamisboldog kép dolog.
10:41
And alsois, my husbandférj does a lot around the houseház,
254
626000
3000
És, a férjem egy csomót dolgozik a ház körül,
10:44
and would happilyboldogan never see
255
629000
2000
és szerencsére sose nézne meg
10:46
anotheregy másik romanticromantikus comedyvígjáték as long as he liveséletét.
256
631000
3000
még egy romantikus komédiát amíg csak él.
10:49
So I've got all those things going for me.
257
634000
3000
Tehát mindezek a segítségemre vannak.
10:52
But just in caseügy,
258
637000
2000
De a biztonság kedvéért,
10:54
I planterv to work extrakülön- hardkemény
259
639000
2000
azt tervezem, hogy nagyon keményen fogok dolgozni,
10:56
to not wingyőzelem an OscarOscar anytimebármikor soonhamar.
260
641000
3000
hogy ne nyerjek sose Oszkár díjat.
10:59
And for the good of your relationshipskapcsolatok,
261
644000
2000
És az Ön kapcsolatának kedvéért
11:01
I would encourageösztönzése you to do the sameazonos.
262
646000
2000
arra buzdítom Önt, hogy tegye ugyanezt.
11:03
I'll see you at the barbár.
263
648000
2000
Találkozunk a bárban!
11:05
(ApplauseTaps)
264
650000
6000
(Taps)
Translated by Hajnal Hetenyi
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com